Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,181 --> 00:00:09,183
Presenting...
2
00:00:13,056 --> 00:00:14,014
Number five:
3
00:00:14,057 --> 00:00:16,059
Star Trek Fan Club Magazine.
4
00:00:16,103 --> 00:00:20,324
Mom, DeForest Kelley's favorite
episode is "The Empath."
5
00:00:20,368 --> 00:00:21,673
Good to know.
6
00:00:21,717 --> 00:00:23,545
Number four: The Weather Cube
7
00:00:23,588 --> 00:00:25,068
from RadioShack.
8
00:00:25,112 --> 00:00:27,070
The humidity is 90%
9
00:00:27,114 --> 00:00:29,246
with a dew point
of 79.5 degrees.
10
00:00:29,290 --> 00:00:30,508
Mom!
11
00:00:30,552 --> 00:00:33,337
The dew point is 79.5 degrees.
12
00:00:33,381 --> 00:00:34,860
Okay.
13
00:00:34,904 --> 00:00:36,210
Number three:
14
00:00:36,253 --> 00:00:38,168
The MacNeil/Lehrer News Hour.
15
00:00:38,212 --> 00:00:40,170
Such a great theme song.
16
00:00:41,389 --> 00:00:43,434
♪ Buh-buh-bum.
17
00:00:43,478 --> 00:00:44,609
Number two:
18
00:00:44,653 --> 00:00:46,829
Meemaw after a few beers.
19
00:00:46,872 --> 00:00:49,005
It took a while, but we
finally picked a new name
20
00:00:49,049 --> 00:00:51,616
for my bowling team:
The Ball Busters.
21
00:00:52,617 --> 00:00:54,097
Hey, Mom.
22
00:00:54,141 --> 00:00:56,360
Guess what Meemaw named
her bowling team? The Ball...
23
00:00:56,404 --> 00:00:57,709
And the number one source
24
00:00:57,753 --> 00:00:59,537
of news from my childhood:
25
00:00:59,581 --> 00:01:02,062
The bulletin board
at the train store.
26
00:01:03,802 --> 00:01:06,544
News about trains
in a store full of trains.
27
00:01:06,588 --> 00:01:08,111
Yummy.
28
00:01:08,155 --> 00:01:11,027
How did this not make
The MacNeil/Lehrer News Hour?
29
00:01:13,725 --> 00:01:15,249
The train museum's
looking for a docent.
30
00:01:15,292 --> 00:01:16,728
What's a docent?
31
00:01:16,772 --> 00:01:18,034
It's a person in a museum
32
00:01:18,078 --> 00:01:20,080
who gives information on the exhibits.
33
00:01:21,298 --> 00:01:23,692
Do you think they'd let someone
your age do that?
34
00:01:23,735 --> 00:01:25,998
Why not? I have
a high school diploma.
35
00:01:26,042 --> 00:01:27,174
True.
36
00:01:27,217 --> 00:01:28,958
I know more about trains
than anybody.
37
00:01:29,001 --> 00:01:30,133
True.
38
00:01:30,177 --> 00:01:31,569
And I have the unique ability
39
00:01:31,613 --> 00:01:33,615
to wear people down
until I get my way.
40
00:01:34,659 --> 00:01:36,487
So true.
41
00:01:40,535 --> 00:01:44,365
Hello. I understand
you're looking for a docent.
42
00:01:44,408 --> 00:01:46,367
I'm 11 years old,
but you should know
43
00:01:46,410 --> 00:01:47,846
I have a high school diploma
44
00:01:47,890 --> 00:01:50,327
and I know more about trains
than anybody.
45
00:01:50,371 --> 00:01:52,721
You still sound on the fence.
46
00:01:52,764 --> 00:01:55,506
It was time to break out
my unique ability.
47
00:01:55,550 --> 00:01:58,030
Let me tell you about
every model train I own
48
00:01:58,074 --> 00:01:59,771
and what each of them
means to me.
49
00:01:59,815 --> 00:02:01,556
The first locomotive
I ever received...
50
00:02:01,599 --> 00:02:04,124
Wouldn't you know it,
47 short minutes later,
51
00:02:04,167 --> 00:02:05,951
I got the job.
52
00:02:05,995 --> 00:02:08,954
♪ Nobody else
is stronger than I am ♪
53
00:02:08,998 --> 00:02:11,783
♪ Yesterday I moved a mountain
54
00:02:11,827 --> 00:02:14,656
♪ I bet I could be your hero
55
00:02:14,699 --> 00:02:17,485
♪ I am a mighty little man
56
00:02:17,528 --> 00:02:20,966
♪ I am a mighty little man. ♪
57
00:02:24,535 --> 00:02:27,451
You put your cleats
in the truck? Yep.
58
00:02:27,495 --> 00:02:29,801
We should hit the road soon.
It's a long drive.
59
00:02:29,845 --> 00:02:32,456
Okay. I got your lunches here.
60
00:02:32,500 --> 00:02:34,110
Extra Fruit Roll-Ups?
61
00:02:34,154 --> 00:02:35,416
You each got two. Thank you.
62
00:02:35,459 --> 00:02:36,808
Thank you.
63
00:02:36,852 --> 00:02:38,767
What time is the game? 12:30.
64
00:02:38,810 --> 00:02:40,334
Why are we talking
about baseball
65
00:02:40,377 --> 00:02:42,510
and not my impending
docent-hood?
66
00:02:42,553 --> 00:02:44,251
Who wants to tell him
it's stupid?
67
00:02:44,294 --> 00:02:45,948
Leave it alone. And why
do they make you wear
68
00:02:45,991 --> 00:02:47,471
that goofy costume?
69
00:02:47,515 --> 00:02:49,865
Ha. They don't. This is all me.
70
00:02:50,866 --> 00:02:51,823
What do you got going on today?
71
00:02:51,867 --> 00:02:53,129
Ooh, laundry,
72
00:02:53,173 --> 00:02:55,175
grocery shopping, vacuuming.
73
00:02:55,218 --> 00:02:57,655
I might go nuts
and dust the picture frames.
74
00:02:57,699 --> 00:03:00,180
Well, nice. Everybody's doing
something they love.
75
00:03:00,223 --> 00:03:03,531
Sheldon, you sure about this?
76
00:03:03,574 --> 00:03:06,186
Yes, leave the crusts on.
77
00:03:06,229 --> 00:03:07,926
I'm a docent now.
78
00:03:09,537 --> 00:03:11,495
Thanks for bringing me.
79
00:03:11,539 --> 00:03:12,975
Hey, it got me out of
driving all the way
80
00:03:13,018 --> 00:03:15,499
to Missy's game;
I should be thanking you.
81
00:03:20,025 --> 00:03:21,897
My little knuckles
might not be cutting it.
82
00:03:21,940 --> 00:03:23,072
Would you give it a go?
83
00:03:23,115 --> 00:03:25,205
Sure.
84
00:03:25,248 --> 00:03:26,293
How's that?
85
00:03:26,336 --> 00:03:27,946
Four knocks. Bold.
86
00:03:29,252 --> 00:03:31,080
Hello, hello.
87
00:03:31,123 --> 00:03:34,649
Volunteer docent Sheldon
Cooper reporting for duty.
88
00:03:34,692 --> 00:03:36,346
Welcome aboard.
89
00:03:36,390 --> 00:03:39,567
Train nomenclature right
out of the gate. Promising.
90
00:03:42,483 --> 00:03:44,615
I like your conductor's uniform.
91
00:03:44,659 --> 00:03:47,009
You know what they say.
Dress for the job you want.
92
00:03:47,052 --> 00:03:49,707
Do I get an "ask me" button,
too?
93
00:03:49,751 --> 00:03:52,057
Well, thank you for asking,
and yes, you do.
94
00:03:52,101 --> 00:03:54,277
I'll be right back.
95
00:03:54,321 --> 00:03:55,844
Do you see that bell?
96
00:03:55,887 --> 00:03:58,977
That's from Texas and New
Orleans locomotive number 701.
97
00:03:59,021 --> 00:04:00,849
I'd tell you more,
but you haven't contributed
98
00:04:00,892 --> 00:04:02,242
the suggested donation.
99
00:04:10,250 --> 00:04:14,036
Number 701 was built in 1930by
the Baldwin Locomotive Works.
100
00:04:14,079 --> 00:04:17,344
It was a superheated
4-8-4 class GS-1
101
00:04:17,387 --> 00:04:19,346
with 7... I want my money back.
102
00:04:19,389 --> 00:04:20,738
Here you go.
103
00:04:20,782 --> 00:04:22,740
Thank you.
104
00:04:22,784 --> 00:04:24,264
I know you're supposed
to pick me up at 4:00,
105
00:04:24,307 --> 00:04:25,395
but I may live here now.
106
00:04:25,439 --> 00:04:27,354
Send me a Christmas card.
107
00:04:28,398 --> 00:04:30,835
I'm glad Mom didn't come.
108
00:04:30,879 --> 00:04:32,054
Why's that?
109
00:04:32,097 --> 00:04:34,056
I can spit
when I'm on the mound.
110
00:04:35,144 --> 00:04:36,406
You can hock up anything
you want today.
111
00:04:37,625 --> 00:04:40,105
Not here.Aw.
112
00:04:40,149 --> 00:04:42,325
We need to stop so I can pee.
113
00:04:42,369 --> 00:04:44,588
I told you to pee
before we left the house.
114
00:04:44,632 --> 00:04:46,503
That was an hour and a half ago.
115
00:04:46,547 --> 00:04:48,766
Can't you hold it?
116
00:04:48,810 --> 00:04:50,420
I may spit like a man,
117
00:04:50,464 --> 00:04:52,292
but I have the bladder
of a little girl.
118
00:04:57,384 --> 00:04:58,646
I'm going to work.
119
00:04:58,689 --> 00:05:00,735
Okay, have fun.
120
00:05:00,778 --> 00:05:03,085
What-what time do you think
you'll be back?
121
00:05:03,128 --> 00:05:04,304
Before dinner.
122
00:05:04,347 --> 00:05:06,001
See you then.
123
00:05:13,661 --> 00:05:16,054
And my day off begins.
124
00:05:16,098 --> 00:05:18,492
Just let me know
if you have any questions.
125
00:05:20,058 --> 00:05:22,234
This is a very nice
builder's plate.
126
00:05:22,278 --> 00:05:24,062
How can you be sure
it's not a replica?
127
00:05:24,106 --> 00:05:26,064
Now, that is a great question.
128
00:05:26,108 --> 00:05:28,719
Thank you. I also know
the answer. Do you?
129
00:05:28,763 --> 00:05:32,462
Well, there's, uh,
rust and soot on the back of it
130
00:05:32,506 --> 00:05:35,465
from when it was mounted
to the engine's smoke box.
131
00:05:35,509 --> 00:05:37,859
Very good.
132
00:05:37,902 --> 00:05:39,991
Ah, the 1937
133
00:05:40,035 --> 00:05:41,819
Santa Fe diesel.
134
00:05:41,863 --> 00:05:43,517
I've always loved
that paint scheme.
135
00:05:43,560 --> 00:05:45,562
I wonder if they had
a name for it.
136
00:05:45,606 --> 00:05:47,390
Cat's Whiskers.
137
00:05:47,434 --> 00:05:48,826
Correct.
138
00:05:48,870 --> 00:05:50,001
Ha! Two for two.
139
00:05:50,045 --> 00:05:51,176
Did you know that
the word "train"
140
00:05:51,220 --> 00:05:53,004
comes from
the French verb traîner,
141
00:05:53,048 --> 00:05:54,919
which means to draw or drag?
142
00:05:54,963 --> 00:05:57,226
Well, I just learned something.
143
00:05:57,269 --> 00:05:58,836
Well, if you enjoy
learning things,
144
00:05:58,880 --> 00:06:02,100
then you and I are on
the fast track to friendship.
145
00:06:02,144 --> 00:06:03,580
Speaking of fast tracks,
146
00:06:03,624 --> 00:06:05,713
the Japanese bullet
train, or Shinkansen...
147
00:06:20,989 --> 00:06:22,425
Ready to roll?
148
00:06:22,469 --> 00:06:24,427
Not really.
149
00:06:25,472 --> 00:06:26,951
What's wrong?
150
00:06:27,996 --> 00:06:29,824
It happened.
151
00:06:30,868 --> 00:06:32,914
What happened?
152
00:06:32,957 --> 00:06:37,788
That thing that happens to girls
153
00:06:37,832 --> 00:06:40,791
when they're becoming
young ladies.
154
00:06:42,227 --> 00:06:44,447
What? Now?
155
00:06:44,491 --> 00:06:46,623
I'm not happy about it, either.
156
00:06:47,972 --> 00:06:49,452
Should we go home?
157
00:06:49,496 --> 00:06:51,019
I'm pitching in an hour.
158
00:06:51,062 --> 00:06:52,803
I... you think
that's a good idea?
159
00:06:52,847 --> 00:06:53,978
Maybe you need to lie down.
160
00:06:54,022 --> 00:06:55,153
I don't need to lie down.
161
00:06:55,197 --> 00:06:56,938
Okay, well, maybe
I need to lie down.
162
00:07:03,684 --> 00:07:05,990
Okay, we're gonna find a
pay phone and call your mother.
163
00:07:06,034 --> 00:07:07,949
She's not here right now.
What can she do?
164
00:07:07,992 --> 00:07:09,994
Well, I don't know what to do.
165
00:07:10,038 --> 00:07:12,432
We're gonna go to a drugstore
and get what I need.
166
00:07:12,475 --> 00:07:14,434
Go to a drug store.
167
00:07:14,477 --> 00:07:16,479
Okay, I can do that.
168
00:07:16,523 --> 00:07:19,177
Breathe. We're gonna
get through this.
169
00:07:22,485 --> 00:07:23,965
It's almost
opening time.
170
00:07:24,008 --> 00:07:25,314
Can I flip the sign?
171
00:07:25,357 --> 00:07:26,446
Have at it.
172
00:07:30,537 --> 00:07:33,017
Five, four,
173
00:07:33,061 --> 00:07:36,499
three, two, one.
174
00:07:36,543 --> 00:07:38,632
We're officially open
for business.
175
00:07:45,900 --> 00:07:48,206
Anticlimactic.
176
00:07:55,039 --> 00:07:57,389
Get him, Dalton. Get him.
177
00:07:58,565 --> 00:07:59,653
Mary Cooper,
178
00:07:59,696 --> 00:08:01,481
what are you doing?
179
00:08:01,524 --> 00:08:02,525
Nothing.
180
00:08:02,569 --> 00:08:04,222
Why are you watching Road House?
181
00:08:04,266 --> 00:08:06,137
Why aren't you at work?
182
00:08:06,181 --> 00:08:07,574
I asked you first,
and my question
183
00:08:07,617 --> 00:08:08,966
is way more interesting.
184
00:08:10,054 --> 00:08:11,578
It was just on.
185
00:08:11,621 --> 00:08:13,101
I don't even know what that is.
186
00:08:13,144 --> 00:08:15,582
Then how'd you know
his name's Dalton?
187
00:08:17,148 --> 00:08:19,455
I don't have to explain
myself to you.
188
00:08:19,499 --> 00:08:21,065
This is a pretty dirty movie.
189
00:08:21,109 --> 00:08:24,199
How do you know? It is rated R.
190
00:08:24,242 --> 00:08:26,375
For violence, language
and sexual content.
191
00:08:26,418 --> 00:08:29,073
You should be
ashamed of yourself.
192
00:08:33,774 --> 00:08:34,949
Nothing to be
embarrassed about.
193
00:08:34,992 --> 00:08:37,386
It's perfectly natural.
Perfectly normal.
194
00:08:37,429 --> 00:08:38,779
Dad, I know.
195
00:08:38,822 --> 00:08:40,389
I'm telling myself.
196
00:08:40,432 --> 00:08:42,565
Uh...
197
00:08:42,609 --> 00:08:44,654
How much money you need?
198
00:08:44,698 --> 00:08:46,656
I'm not going in there. You are.
199
00:08:46,700 --> 00:08:49,180
Why can't you go?
It's embarrassing.
200
00:08:49,224 --> 00:08:51,574
You just said
it wasn't embarrassing.
201
00:08:51,618 --> 00:08:53,097
Well, it is and I lied.
202
00:08:53,141 --> 00:08:54,316
♪ Whoa...
203
00:08:54,359 --> 00:08:56,231
Excuse me.
204
00:08:56,274 --> 00:08:59,364
Hello. Welcome
to the Lone Star Train Museum.
205
00:08:59,408 --> 00:09:00,888
I'm Docent Sheldon Cooper.
206
00:09:00,931 --> 00:09:03,151
If you have any questions...
207
00:09:03,194 --> 00:09:04,587
You know where the bathroom is?
208
00:09:04,631 --> 00:09:07,242
Indeed I do.
You'll want to chug along
209
00:09:07,285 --> 00:09:09,026
past our authentic 1928
210
00:09:09,070 --> 00:09:11,376
Southern Pacific Sunset
limited whistle,
211
00:09:11,420 --> 00:09:13,422
then keep going past
our conductor's uniform,
212
00:09:13,465 --> 00:09:15,380
which was worn on the Texas
and Pacific Railway.
213
00:09:15,424 --> 00:09:16,991
Then you'll come upon...
214
00:09:17,034 --> 00:09:18,383
Son, I have to take a leak.
215
00:09:18,427 --> 00:09:20,821
It's in the back. Thank you.
216
00:09:20,864 --> 00:09:23,388
And our toilets flush,
unlike the ones on trains
217
00:09:23,432 --> 00:09:25,434
before 1889.
218
00:09:26,870 --> 00:09:28,568
This is a genuine locomotive bell
219
00:09:28,611 --> 00:09:31,571
from Texas and New Orleans
number 701.
220
00:09:31,614 --> 00:09:33,921
Now there's a proper technique
to make the purest sound.
221
00:09:33,964 --> 00:09:35,444
Most people don't know
how to do that.
222
00:09:35,487 --> 00:09:37,011
But you're in luck,
because I do.
223
00:09:38,708 --> 00:09:41,276
♪ And I still wouldn't
let her go ♪
224
00:09:41,319 --> 00:09:44,453
♪ Better be on your way,
get along... ♪
225
00:09:45,759 --> 00:09:47,108
You want to know more
about the Cotton Belt,
226
00:09:47,151 --> 00:09:48,675
there's plenty in here.
227
00:09:48,718 --> 00:09:51,460
Although the facts
in that brochure are suspect.
228
00:09:51,503 --> 00:09:53,549
Sheldon, I, uh,
229
00:09:53,593 --> 00:09:55,638
I wrote this brochure.
230
00:09:55,682 --> 00:09:57,684
While the origins of the
Southern Pacific go back
231
00:09:57,727 --> 00:10:01,775
to 1848, the company wasn't
formally started until 1865.
232
00:10:03,211 --> 00:10:06,083
And before you reprint these,
we should talk fonts.
233
00:10:07,998 --> 00:10:10,131
See? It's all in the wrist.
234
00:10:10,174 --> 00:10:12,307
♪ Train kept a-rollin'
all night long... ♪
235
00:10:13,700 --> 00:10:15,484
And early trains used
the drop chute toilet,
236
00:10:15,527 --> 00:10:18,400
also called the hopper toilet,
which was really just a hole...
237
00:10:18,443 --> 00:10:21,446
Couldn't you just listen
to this all day?
238
00:10:21,490 --> 00:10:25,015
♪ And I still wouldn't
let her go. ♪
239
00:10:29,193 --> 00:10:31,674
So how many times
have you seen Road House?
240
00:10:31,718 --> 00:10:34,459
Sorry, can't hear you.
241
00:10:34,503 --> 00:10:35,852
More or less than five?
242
00:10:35,896 --> 00:10:37,419
'Cause that’s how many times I've seen it.
243
00:10:37,462 --> 00:10:39,464
That's how many years
you're gonna be grounded
244
00:10:39,508 --> 00:10:41,336
if you don't drop it right now.
245
00:10:41,379 --> 00:10:43,164
Does Dad know
you like this movie?
246
00:10:44,339 --> 00:10:46,994
No, and it is gonna
stay that way.
247
00:10:47,037 --> 00:10:49,518
Why? Because it is not
248
00:10:49,561 --> 00:10:51,259
something I should be watching.
249
00:10:51,302 --> 00:10:52,695
Then why are you watching it?
250
00:10:54,610 --> 00:10:58,092
It is a guilty pleasure,
so will you drop it now?
251
00:10:58,135 --> 00:11:00,224
Relax.
252
00:11:00,268 --> 00:11:02,313
I ain't gonna tell nobody.
253
00:11:04,751 --> 00:11:05,926
Thank you.
254
00:11:05,969 --> 00:11:08,363
I think it's awesome
you like it.
255
00:11:11,714 --> 00:11:13,716
It is pretty cool how Dalton
256
00:11:13,760 --> 00:11:15,239
doesn't drive
his Mercedes to the bar
257
00:11:15,283 --> 00:11:17,024
'cause he knows
they're gonna trash it.
258
00:11:17,067 --> 00:11:18,286
Dalton's no dummy.
259
00:11:18,329 --> 00:11:19,940
No, sir.
260
00:11:19,983 --> 00:11:21,768
It's right over there
in aisle two.
261
00:11:24,771 --> 00:11:26,598
Find everything you need today?
262
00:11:26,642 --> 00:11:28,165
Yeah, think so.
263
00:11:41,091 --> 00:11:43,572
You don't know
what you're doing, do you?
264
00:11:43,615 --> 00:11:45,400
No, ma'am.
265
00:11:45,443 --> 00:11:47,054
Would you like some help?
266
00:11:47,097 --> 00:11:48,142
Yes, ma'am, thank you, ma'am.
267
00:11:48,185 --> 00:11:50,144
Okay.
268
00:11:55,105 --> 00:11:56,890
Uh...
269
00:11:56,933 --> 00:11:58,282
we need to talk.
270
00:11:58,326 --> 00:11:59,980
About this bell? You got it.
271
00:12:00,023 --> 00:12:02,809
Did you know different
engineers would often...
272
00:12:02,852 --> 00:12:04,767
Son?
273
00:12:04,811 --> 00:12:06,987
You're a sweet kid, but...
274
00:12:07,030 --> 00:12:08,858
I don't think
this is working out.
275
00:12:08,902 --> 00:12:10,773
What? Why?
276
00:12:10,817 --> 00:12:12,906
I-I know everything
there is to know about trains.
277
00:12:12,949 --> 00:12:14,951
Well, you see now,
that there is the problem.
278
00:12:14,995 --> 00:12:18,215
People, when they come here,
they want to enjoy it.
279
00:12:18,259 --> 00:12:20,435
They don't want to get
lectured in the bathroom.
280
00:12:20,478 --> 00:12:22,480
And you have been
correcting me
281
00:12:22,524 --> 00:12:24,569
in front of the visitors
all morning long.
282
00:12:24,613 --> 00:12:26,006
Would you prefer
I send you a memo
283
00:12:26,049 --> 00:12:27,398
of your mistakes
at the end of the day?
284
00:12:27,442 --> 00:12:28,530
No.Because that's what I did
285
00:12:28,573 --> 00:12:29,792
for the teachers at my school.
286
00:12:29,836 --> 00:12:31,011
I think it brought us
all closer.
287
00:12:31,054 --> 00:12:32,447
Sheldon, it's great
to have knowledge.
288
00:12:32,490 --> 00:12:35,319
But you don't need
to show it off all the time.
289
00:12:35,363 --> 00:12:36,625
Oh, I don't mind.
290
00:12:38,496 --> 00:12:41,804
You see, trains are
all about balance, right?
291
00:12:41,848 --> 00:12:43,763
Now you put too much water
into a steam engine,
292
00:12:43,806 --> 00:12:45,373
it can't do its job.
293
00:12:45,416 --> 00:12:47,810
You let that water run low...
Boom, it'll blow up.
294
00:12:47,854 --> 00:12:50,247
Now, a good engineer
295
00:12:50,291 --> 00:12:52,772
makes sure he uses just
the right amount of water.
296
00:12:52,815 --> 00:12:55,209
Not too little, not too much.
297
00:12:55,252 --> 00:12:57,733
That make sense?
298
00:12:58,908 --> 00:13:01,215
The fireman adjusts the water,
not the engineer.
299
00:13:01,258 --> 00:13:03,173
And then he took
my "ask me" button.
300
00:13:03,217 --> 00:13:05,132
He didn't even ask me. He just took it.
301
00:13:11,834 --> 00:13:14,576
Everybody gets fired
for something eventually.
302
00:13:14,619 --> 00:13:16,621
For being too good at their job?
303
00:13:16,665 --> 00:13:19,015
Well, Moon Pie,
sometimes you just get
304
00:13:19,059 --> 00:13:22,584
too excited about
sharing the facts in your head.
305
00:13:22,627 --> 00:13:25,108
But learning facts is
the ant's pants.
306
00:13:25,152 --> 00:13:26,762
Which is
the Australian derivation
307
00:13:26,806 --> 00:13:28,285
of the bee's knees.
308
00:13:28,329 --> 00:13:29,460
See, you just learned something.
309
00:13:29,504 --> 00:13:31,680
And wasn't that
the cat's pajamas?
310
00:13:31,723 --> 00:13:34,944
Alls I'm saying is people
aren't always in the mood.
311
00:13:34,988 --> 00:13:36,554
Well, they should be.
312
00:13:36,598 --> 00:13:38,861
I'm happy to learn any fact at any time.
313
00:13:38,905 --> 00:13:40,297
Is that so?
314
00:13:40,341 --> 00:13:42,647
Yes.
315
00:13:42,691 --> 00:13:44,301
Grab my knitting bag.
316
00:13:44,345 --> 00:13:45,999
I don't recommend driving while knitting.
317
00:13:46,042 --> 00:13:48,218
Your reflexes aren’t what they used to be.
318
00:13:48,262 --> 00:13:50,307
Just look in the bag!
319
00:13:50,351 --> 00:13:51,918
Did you know
320
00:13:51,961 --> 00:13:54,442
that there are three
different kinds of yarn?
321
00:13:54,485 --> 00:13:56,009
I didn't.
322
00:13:56,052 --> 00:13:58,750
You got your animal, like wool.
323
00:13:58,794 --> 00:14:00,361
Your plant, like cotton.
324
00:14:00,404 --> 00:14:02,798
And your synthetic,
like acrylic.
325
00:14:02,842 --> 00:14:03,930
Interesting.
326
00:14:03,973 --> 00:14:05,279
You think so?
327
00:14:05,322 --> 00:14:06,628
I'm glad to hear that.
328
00:14:06,671 --> 00:14:09,849
Because each one of them
has plusses and minuses,
329
00:14:09,892 --> 00:14:11,807
and you're about
to hear them all
330
00:14:11,851 --> 00:14:15,115
in mind-numbing detail.
331
00:14:19,728 --> 00:14:20,860
Nothing to worry about.
332
00:14:20,903 --> 00:14:22,992
We got this. Really?
333
00:14:23,036 --> 00:14:24,428
Everything you need's
right here.
334
00:14:25,473 --> 00:14:27,214
You're the best.
335
00:14:28,258 --> 00:14:30,173
Come on, I'll show you
where the bathroom is.
336
00:14:30,217 --> 00:14:31,871
Oh, and there's a
very helpful cashier
337
00:14:31,914 --> 00:14:33,350
named Gretchen
you need to hug.
338
00:14:33,394 --> 00:14:34,569
Come on.
339
00:14:35,570 --> 00:14:36,614
Here she is, Gretchen.
340
00:14:36,658 --> 00:14:38,573
Another way
341
00:14:38,616 --> 00:14:40,880
to cast on in knitting
342
00:14:40,923 --> 00:14:42,838
is called the slingshot.
343
00:14:42,882 --> 00:14:44,709
Did you know the Wham-O company
was named
344
00:14:44,753 --> 00:14:46,929
after its first product,
the Wham-O Slingshot?
345
00:14:46,973 --> 00:14:49,584
I'm the one saying
the facts right now.
346
00:14:49,627 --> 00:14:51,586
Unless you're tired
of hearing them?
347
00:14:51,629 --> 00:14:53,196
Sick of learning? Never.
348
00:14:53,240 --> 00:14:55,590
Well, that's too bad.
349
00:14:55,633 --> 00:14:58,462
How awesome was it when he
fights those four guys at once?
350
00:14:58,506 --> 00:15:00,334
They were asking for it.
351
00:15:00,377 --> 00:15:02,423
Dalton doesn't fight
unless he has to.
352
00:15:02,466 --> 00:15:04,251
True, 'cause
when the doctor says,
353
00:15:04,294 --> 00:15:05,948
"How many of these fights
you win?" he says...
354
00:15:05,992 --> 00:15:07,907
Nobody ever wins in a fight.
355
00:15:10,953 --> 00:15:13,738
Mm, and I like how smart he is.
356
00:15:13,782 --> 00:15:15,915
But doesn't feel
like he has to show it off.
357
00:15:15,958 --> 00:15:16,959
No kidding.
358
00:15:17,003 --> 00:15:18,569
Maybe Sheldon should watch it.
359
00:15:18,613 --> 00:15:22,008
Hey, what was Dalton's third
rule of being a good bouncer?
360
00:15:22,051 --> 00:15:23,748
Be nice.
361
00:15:23,792 --> 00:15:25,359
That's right.
362
00:15:27,796 --> 00:15:30,233
I think Dad would love that
you're into stuff like this.
363
00:15:30,277 --> 00:15:32,061
I'm sure he would.
364
00:15:32,105 --> 00:15:34,542
He took me to see Mad Max twice.
365
00:15:34,585 --> 00:15:35,673
Really?
366
00:15:35,717 --> 00:15:37,284
Actually...
367
00:15:37,327 --> 00:15:39,590
the second time,
we couldn't find a sitter,
368
00:15:39,634 --> 00:15:41,244
so we brought you along.
369
00:15:41,288 --> 00:15:42,942
How old was I?
370
00:15:42,985 --> 00:15:44,944
I don't know... four?
371
00:15:44,987 --> 00:15:46,902
No wonder I'm so cool.
372
00:15:46,946 --> 00:15:49,078
So, why you hiding it?
373
00:15:50,384 --> 00:15:53,517
Well, 'cause I'm supposed
to be a good Christian.
374
00:15:53,561 --> 00:15:56,433
Clearly this is something
I need to work on.
375
00:15:56,477 --> 00:16:00,133
Well, before you fix it,
you've got to watch Die Hard 2.
376
00:16:00,176 --> 00:16:03,397
Bruce Willis stabs a guy
in the head with an icicle.
377
00:16:05,399 --> 00:16:09,838
Now, circular knitting produces
a seamless tube.
378
00:16:09,881 --> 00:16:11,709
You already told me that.
379
00:16:11,753 --> 00:16:13,973
Oh, did I?
380
00:16:14,016 --> 00:16:16,149
Can we circle back
to double-pointed needles?
381
00:16:16,192 --> 00:16:17,802
I have a follow-up question.
382
00:16:17,846 --> 00:16:19,848
Hold that thought.
383
00:16:27,160 --> 00:16:29,336
Strike two!
384
00:16:29,379 --> 00:16:31,120
One more!
385
00:16:31,164 --> 00:16:32,992
Just like that!
386
00:16:38,171 --> 00:16:39,824
Strike three, you're out.
387
00:16:39,868 --> 00:16:41,304
There you go! Ha!
388
00:16:41,348 --> 00:16:43,132
That's how
you do it!
389
00:16:43,176 --> 00:16:44,481
Is that your little girl?
390
00:16:44,525 --> 00:16:46,527
That's my little lady.
391
00:16:52,054 --> 00:16:53,577
Well, sometimes.
392
00:17:00,280 --> 00:17:03,065
Carrying the stuffing out of the
Caddy was easy. Using it to stop
393
00:17:03,109 --> 00:17:05,894
the guys chasing us... The kids are asleep.
394
00:17:05,937 --> 00:17:07,548
Gasoline would help.
395
00:17:07,591 --> 00:17:09,506
Always does... You gonna watch that?
396
00:17:09,550 --> 00:17:10,942
Well, it's MacGyver.
397
00:17:10,986 --> 00:17:13,032
He makes stuff out
of other stuff.
398
00:17:13,075 --> 00:17:14,772
Sort of a homemade mortar.
399
00:17:14,816 --> 00:17:16,470
Why, did you want
to watch something else?
400
00:17:16,513 --> 00:17:20,039
I thought maybe
we could watch a movie.
401
00:17:21,127 --> 00:17:23,129
Sure, yeah, which one?
402
00:17:23,172 --> 00:17:25,914
Um... I don't know.
403
00:17:27,002 --> 00:17:29,091
I heard that that movie
Road House
404
00:17:29,135 --> 00:17:30,919
is supposed to be good.
405
00:17:30,962 --> 00:17:32,486
What's it about?
406
00:17:32,529 --> 00:17:34,792
I think it's about a guy,
407
00:17:34,836 --> 00:17:37,621
um... Dalton.
408
00:17:37,665 --> 00:17:39,971
Who's a bouncer
409
00:17:40,015 --> 00:17:41,408
who has to clean up a bar
410
00:17:41,451 --> 00:17:44,106
that's been overrun
by a bunch of bad guys.
411
00:17:44,150 --> 00:17:46,630
Oh, yeah, it's got that guy
that looks like Georgie in it.
412
00:17:46,674 --> 00:17:48,197
No, he doesn't.
413
00:17:48,241 --> 00:17:49,764
Are you kidding?
414
00:17:49,807 --> 00:17:51,418
He looks exactly like him.
415
00:17:57,902 --> 00:17:59,861
Let's just watch MacGyver.
416
00:17:59,904 --> 00:18:01,558
Cool.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
29077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.