All language subtitles for Young Sheldon - 4x02 - A Docent a Little Lady and a Bouncer Named Dalton.720p.WEB-DL.GGWP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,181 --> 00:00:09,183 Presenting... 2 00:00:13,056 --> 00:00:14,014 Number five: 3 00:00:14,057 --> 00:00:16,059 Star Trek Fan Club Magazine. 4 00:00:16,103 --> 00:00:20,324 Mom, DeForest Kelley's favorite episode is "The Empath." 5 00:00:20,368 --> 00:00:21,673 Good to know. 6 00:00:21,717 --> 00:00:23,545 Number four: The Weather Cube 7 00:00:23,588 --> 00:00:25,068 from RadioShack. 8 00:00:25,112 --> 00:00:27,070 The humidity is 90% 9 00:00:27,114 --> 00:00:29,246 with a dew point of 79.5 degrees. 10 00:00:29,290 --> 00:00:30,508 Mom! 11 00:00:30,552 --> 00:00:33,337 The dew point is 79.5 degrees. 12 00:00:33,381 --> 00:00:34,860 Okay. 13 00:00:34,904 --> 00:00:36,210 Number three: 14 00:00:36,253 --> 00:00:38,168 The MacNeil/Lehrer News Hour. 15 00:00:38,212 --> 00:00:40,170 Such a great theme song. 16 00:00:41,389 --> 00:00:43,434 ♪ Buh-buh-bum. 17 00:00:43,478 --> 00:00:44,609 Number two: 18 00:00:44,653 --> 00:00:46,829 Meemaw after a few beers. 19 00:00:46,872 --> 00:00:49,005 It took a while, but we finally picked a new name 20 00:00:49,049 --> 00:00:51,616 for my bowling team: The Ball Busters. 21 00:00:52,617 --> 00:00:54,097 Hey, Mom. 22 00:00:54,141 --> 00:00:56,360 Guess what Meemaw named her bowling team? The Ball... 23 00:00:56,404 --> 00:00:57,709 And the number one source 24 00:00:57,753 --> 00:00:59,537 of news from my childhood: 25 00:00:59,581 --> 00:01:02,062 The bulletin board at the train store. 26 00:01:03,802 --> 00:01:06,544 News about trains in a store full of trains. 27 00:01:06,588 --> 00:01:08,111 Yummy. 28 00:01:08,155 --> 00:01:11,027 How did this not make The MacNeil/Lehrer News Hour? 29 00:01:13,725 --> 00:01:15,249 The train museum's looking for a docent. 30 00:01:15,292 --> 00:01:16,728 What's a docent? 31 00:01:16,772 --> 00:01:18,034 It's a person in a museum 32 00:01:18,078 --> 00:01:20,080 who gives information on the exhibits. 33 00:01:21,298 --> 00:01:23,692 Do you think they'd let someone your age do that? 34 00:01:23,735 --> 00:01:25,998 Why not? I have a high school diploma. 35 00:01:26,042 --> 00:01:27,174 True. 36 00:01:27,217 --> 00:01:28,958 I know more about trains than anybody. 37 00:01:29,001 --> 00:01:30,133 True. 38 00:01:30,177 --> 00:01:31,569 And I have the unique ability 39 00:01:31,613 --> 00:01:33,615 to wear people down until I get my way. 40 00:01:34,659 --> 00:01:36,487 So true. 41 00:01:40,535 --> 00:01:44,365 Hello. I understand you're looking for a docent. 42 00:01:44,408 --> 00:01:46,367 I'm 11 years old, but you should know 43 00:01:46,410 --> 00:01:47,846 I have a high school diploma 44 00:01:47,890 --> 00:01:50,327 and I know more about trains than anybody. 45 00:01:50,371 --> 00:01:52,721 You still sound on the fence. 46 00:01:52,764 --> 00:01:55,506 It was time to break out my unique ability. 47 00:01:55,550 --> 00:01:58,030 Let me tell you about every model train I own 48 00:01:58,074 --> 00:01:59,771 and what each of them means to me. 49 00:01:59,815 --> 00:02:01,556 The first locomotive I ever received... 50 00:02:01,599 --> 00:02:04,124 Wouldn't you know it, 47 short minutes later, 51 00:02:04,167 --> 00:02:05,951 I got the job. 52 00:02:05,995 --> 00:02:08,954 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 53 00:02:08,998 --> 00:02:11,783 ♪ Yesterday I moved a mountain 54 00:02:11,827 --> 00:02:14,656 ♪ I bet I could be your hero 55 00:02:14,699 --> 00:02:17,485 ♪ I am a mighty little man 56 00:02:17,528 --> 00:02:20,966 ♪ I am a mighty little man. ♪ 57 00:02:24,535 --> 00:02:27,451 You put your cleats in the truck? Yep. 58 00:02:27,495 --> 00:02:29,801 We should hit the road soon. It's a long drive. 59 00:02:29,845 --> 00:02:32,456 Okay. I got your lunches here. 60 00:02:32,500 --> 00:02:34,110 Extra Fruit Roll-Ups? 61 00:02:34,154 --> 00:02:35,416 You each got two. Thank you. 62 00:02:35,459 --> 00:02:36,808 Thank you. 63 00:02:36,852 --> 00:02:38,767 What time is the game? 12:30. 64 00:02:38,810 --> 00:02:40,334 Why are we talking about baseball 65 00:02:40,377 --> 00:02:42,510 and not my impending docent-hood? 66 00:02:42,553 --> 00:02:44,251 Who wants to tell him it's stupid? 67 00:02:44,294 --> 00:02:45,948 Leave it alone. And why do they make you wear 68 00:02:45,991 --> 00:02:47,471 that goofy costume? 69 00:02:47,515 --> 00:02:49,865 Ha. They don't. This is all me. 70 00:02:50,866 --> 00:02:51,823 What do you got going on today? 71 00:02:51,867 --> 00:02:53,129 Ooh, laundry, 72 00:02:53,173 --> 00:02:55,175 grocery shopping, vacuuming. 73 00:02:55,218 --> 00:02:57,655 I might go nuts and dust the picture frames. 74 00:02:57,699 --> 00:03:00,180 Well, nice. Everybody's doing something they love. 75 00:03:00,223 --> 00:03:03,531 Sheldon, you sure about this? 76 00:03:03,574 --> 00:03:06,186 Yes, leave the crusts on. 77 00:03:06,229 --> 00:03:07,926 I'm a docent now. 78 00:03:09,537 --> 00:03:11,495 Thanks for bringing me. 79 00:03:11,539 --> 00:03:12,975 Hey, it got me out of driving all the way 80 00:03:13,018 --> 00:03:15,499 to Missy's game; I should be thanking you. 81 00:03:20,025 --> 00:03:21,897 My little knuckles might not be cutting it. 82 00:03:21,940 --> 00:03:23,072 Would you give it a go? 83 00:03:23,115 --> 00:03:25,205 Sure. 84 00:03:25,248 --> 00:03:26,293 How's that? 85 00:03:26,336 --> 00:03:27,946 Four knocks. Bold. 86 00:03:29,252 --> 00:03:31,080 Hello, hello. 87 00:03:31,123 --> 00:03:34,649 Volunteer docent Sheldon Cooper reporting for duty. 88 00:03:34,692 --> 00:03:36,346 Welcome aboard. 89 00:03:36,390 --> 00:03:39,567 Train nomenclature right out of the gate. Promising. 90 00:03:42,483 --> 00:03:44,615 I like your conductor's uniform. 91 00:03:44,659 --> 00:03:47,009 You know what they say. Dress for the job you want. 92 00:03:47,052 --> 00:03:49,707 Do I get an "ask me" button, too? 93 00:03:49,751 --> 00:03:52,057 Well, thank you for asking, and yes, you do. 94 00:03:52,101 --> 00:03:54,277 I'll be right back. 95 00:03:54,321 --> 00:03:55,844 Do you see that bell? 96 00:03:55,887 --> 00:03:58,977 That's from Texas and New Orleans locomotive number 701. 97 00:03:59,021 --> 00:04:00,849 I'd tell you more, but you haven't contributed 98 00:04:00,892 --> 00:04:02,242 the suggested donation. 99 00:04:10,250 --> 00:04:14,036 Number 701 was built in 1930by the Baldwin Locomotive Works. 100 00:04:14,079 --> 00:04:17,344 It was a superheated 4-8-4 class GS-1 101 00:04:17,387 --> 00:04:19,346 with 7... I want my money back. 102 00:04:19,389 --> 00:04:20,738 Here you go. 103 00:04:20,782 --> 00:04:22,740 Thank you. 104 00:04:22,784 --> 00:04:24,264 I know you're supposed to pick me up at 4:00, 105 00:04:24,307 --> 00:04:25,395 but I may live here now. 106 00:04:25,439 --> 00:04:27,354 Send me a Christmas card. 107 00:04:28,398 --> 00:04:30,835 I'm glad Mom didn't come. 108 00:04:30,879 --> 00:04:32,054 Why's that? 109 00:04:32,097 --> 00:04:34,056 I can spit when I'm on the mound. 110 00:04:35,144 --> 00:04:36,406 You can hock up anything you want today. 111 00:04:37,625 --> 00:04:40,105 Not here.Aw. 112 00:04:40,149 --> 00:04:42,325 We need to stop so I can pee. 113 00:04:42,369 --> 00:04:44,588 I told you to pee before we left the house. 114 00:04:44,632 --> 00:04:46,503 That was an hour and a half ago. 115 00:04:46,547 --> 00:04:48,766 Can't you hold it? 116 00:04:48,810 --> 00:04:50,420 I may spit like a man, 117 00:04:50,464 --> 00:04:52,292 but I have the bladder of a little girl. 118 00:04:57,384 --> 00:04:58,646 I'm going to work. 119 00:04:58,689 --> 00:05:00,735 Okay, have fun. 120 00:05:00,778 --> 00:05:03,085 What-what time do you think you'll be back? 121 00:05:03,128 --> 00:05:04,304 Before dinner. 122 00:05:04,347 --> 00:05:06,001 See you then. 123 00:05:13,661 --> 00:05:16,054 And my day off begins. 124 00:05:16,098 --> 00:05:18,492 Just let me know if you have any questions. 125 00:05:20,058 --> 00:05:22,234 This is a very nice builder's plate. 126 00:05:22,278 --> 00:05:24,062 How can you be sure it's not a replica? 127 00:05:24,106 --> 00:05:26,064 Now, that is a great question. 128 00:05:26,108 --> 00:05:28,719 Thank you. I also know the answer. Do you? 129 00:05:28,763 --> 00:05:32,462 Well, there's, uh, rust and soot on the back of it 130 00:05:32,506 --> 00:05:35,465 from when it was mounted to the engine's smoke box. 131 00:05:35,509 --> 00:05:37,859 Very good. 132 00:05:37,902 --> 00:05:39,991 Ah, the 1937 133 00:05:40,035 --> 00:05:41,819 Santa Fe diesel. 134 00:05:41,863 --> 00:05:43,517 I've always loved that paint scheme. 135 00:05:43,560 --> 00:05:45,562 I wonder if they had a name for it. 136 00:05:45,606 --> 00:05:47,390 Cat's Whiskers. 137 00:05:47,434 --> 00:05:48,826 Correct. 138 00:05:48,870 --> 00:05:50,001 Ha! Two for two. 139 00:05:50,045 --> 00:05:51,176 Did you know that the word "train" 140 00:05:51,220 --> 00:05:53,004 comes from the French verb traîner, 141 00:05:53,048 --> 00:05:54,919 which means to draw or drag? 142 00:05:54,963 --> 00:05:57,226 Well, I just learned something. 143 00:05:57,269 --> 00:05:58,836 Well, if you enjoy learning things, 144 00:05:58,880 --> 00:06:02,100 then you and I are on the fast track to friendship. 145 00:06:02,144 --> 00:06:03,580 Speaking of fast tracks, 146 00:06:03,624 --> 00:06:05,713 the Japanese bullet train, or Shinkansen... 147 00:06:20,989 --> 00:06:22,425 Ready to roll? 148 00:06:22,469 --> 00:06:24,427 Not really. 149 00:06:25,472 --> 00:06:26,951 What's wrong? 150 00:06:27,996 --> 00:06:29,824 It happened. 151 00:06:30,868 --> 00:06:32,914 What happened? 152 00:06:32,957 --> 00:06:37,788 That thing that happens to girls 153 00:06:37,832 --> 00:06:40,791 when they're becoming young ladies. 154 00:06:42,227 --> 00:06:44,447 What? Now? 155 00:06:44,491 --> 00:06:46,623 I'm not happy about it, either. 156 00:06:47,972 --> 00:06:49,452 Should we go home? 157 00:06:49,496 --> 00:06:51,019 I'm pitching in an hour. 158 00:06:51,062 --> 00:06:52,803 I... you think that's a good idea? 159 00:06:52,847 --> 00:06:53,978 Maybe you need to lie down. 160 00:06:54,022 --> 00:06:55,153 I don't need to lie down. 161 00:06:55,197 --> 00:06:56,938 Okay, well, maybe I need to lie down. 162 00:07:03,684 --> 00:07:05,990 Okay, we're gonna find a pay phone and call your mother. 163 00:07:06,034 --> 00:07:07,949 She's not here right now. What can she do? 164 00:07:07,992 --> 00:07:09,994 Well, I don't know what to do. 165 00:07:10,038 --> 00:07:12,432 We're gonna go to a drugstore and get what I need. 166 00:07:12,475 --> 00:07:14,434 Go to a drug store. 167 00:07:14,477 --> 00:07:16,479 Okay, I can do that. 168 00:07:16,523 --> 00:07:19,177 Breathe. We're gonna get through this. 169 00:07:22,485 --> 00:07:23,965 It's almost opening time. 170 00:07:24,008 --> 00:07:25,314 Can I flip the sign? 171 00:07:25,357 --> 00:07:26,446 Have at it. 172 00:07:30,537 --> 00:07:33,017 Five, four, 173 00:07:33,061 --> 00:07:36,499 three, two, one. 174 00:07:36,543 --> 00:07:38,632 We're officially open for business. 175 00:07:45,900 --> 00:07:48,206 Anticlimactic. 176 00:07:55,039 --> 00:07:57,389 Get him, Dalton. Get him. 177 00:07:58,565 --> 00:07:59,653 Mary Cooper, 178 00:07:59,696 --> 00:08:01,481 what are you doing? 179 00:08:01,524 --> 00:08:02,525 Nothing. 180 00:08:02,569 --> 00:08:04,222 Why are you watching Road House? 181 00:08:04,266 --> 00:08:06,137 Why aren't you at work? 182 00:08:06,181 --> 00:08:07,574 I asked you first, and my question 183 00:08:07,617 --> 00:08:08,966 is way more interesting. 184 00:08:10,054 --> 00:08:11,578 It was just on. 185 00:08:11,621 --> 00:08:13,101 I don't even know what that is. 186 00:08:13,144 --> 00:08:15,582 Then how'd you know his name's Dalton? 187 00:08:17,148 --> 00:08:19,455 I don't have to explain myself to you. 188 00:08:19,499 --> 00:08:21,065 This is a pretty dirty movie. 189 00:08:21,109 --> 00:08:24,199 How do you know? It is rated R. 190 00:08:24,242 --> 00:08:26,375 For violence, language and sexual content. 191 00:08:26,418 --> 00:08:29,073 You should be ashamed of yourself. 192 00:08:33,774 --> 00:08:34,949 Nothing to be embarrassed about. 193 00:08:34,992 --> 00:08:37,386 It's perfectly natural. Perfectly normal. 194 00:08:37,429 --> 00:08:38,779 Dad, I know. 195 00:08:38,822 --> 00:08:40,389 I'm telling myself. 196 00:08:40,432 --> 00:08:42,565 Uh... 197 00:08:42,609 --> 00:08:44,654 How much money you need? 198 00:08:44,698 --> 00:08:46,656 I'm not going in there. You are. 199 00:08:46,700 --> 00:08:49,180 Why can't you go? It's embarrassing. 200 00:08:49,224 --> 00:08:51,574 You just said it wasn't embarrassing. 201 00:08:51,618 --> 00:08:53,097 Well, it is and I lied. 202 00:08:53,141 --> 00:08:54,316 ♪ Whoa... 203 00:08:54,359 --> 00:08:56,231 Excuse me. 204 00:08:56,274 --> 00:08:59,364 Hello. Welcome to the Lone Star Train Museum. 205 00:08:59,408 --> 00:09:00,888 I'm Docent Sheldon Cooper. 206 00:09:00,931 --> 00:09:03,151 If you have any questions... 207 00:09:03,194 --> 00:09:04,587 You know where the bathroom is? 208 00:09:04,631 --> 00:09:07,242 Indeed I do. You'll want to chug along 209 00:09:07,285 --> 00:09:09,026 past our authentic 1928 210 00:09:09,070 --> 00:09:11,376 Southern Pacific Sunset limited whistle, 211 00:09:11,420 --> 00:09:13,422 then keep going past our conductor's uniform, 212 00:09:13,465 --> 00:09:15,380 which was worn on the Texas and Pacific Railway. 213 00:09:15,424 --> 00:09:16,991 Then you'll come upon... 214 00:09:17,034 --> 00:09:18,383 Son, I have to take a leak. 215 00:09:18,427 --> 00:09:20,821 It's in the back. Thank you. 216 00:09:20,864 --> 00:09:23,388 And our toilets flush, unlike the ones on trains 217 00:09:23,432 --> 00:09:25,434 before 1889. 218 00:09:26,870 --> 00:09:28,568 This is a genuine locomotive bell 219 00:09:28,611 --> 00:09:31,571 from Texas and New Orleans number 701. 220 00:09:31,614 --> 00:09:33,921 Now there's a proper technique to make the purest sound. 221 00:09:33,964 --> 00:09:35,444 Most people don't know how to do that. 222 00:09:35,487 --> 00:09:37,011 But you're in luck, because I do. 223 00:09:38,708 --> 00:09:41,276 ♪ And I still wouldn't let her go ♪ 224 00:09:41,319 --> 00:09:44,453 ♪ Better be on your way, get along... ♪ 225 00:09:45,759 --> 00:09:47,108 You want to know more about the Cotton Belt, 226 00:09:47,151 --> 00:09:48,675 there's plenty in here. 227 00:09:48,718 --> 00:09:51,460 Although the facts in that brochure are suspect. 228 00:09:51,503 --> 00:09:53,549 Sheldon, I, uh, 229 00:09:53,593 --> 00:09:55,638 I wrote this brochure. 230 00:09:55,682 --> 00:09:57,684 While the origins of the Southern Pacific go back 231 00:09:57,727 --> 00:10:01,775 to 1848, the company wasn't formally started until 1865. 232 00:10:03,211 --> 00:10:06,083 And before you reprint these, we should talk fonts. 233 00:10:07,998 --> 00:10:10,131 See? It's all in the wrist. 234 00:10:10,174 --> 00:10:12,307 ♪ Train kept a-rollin' all night long... ♪ 235 00:10:13,700 --> 00:10:15,484 And early trains used the drop chute toilet, 236 00:10:15,527 --> 00:10:18,400 also called the hopper toilet, which was really just a hole... 237 00:10:18,443 --> 00:10:21,446 Couldn't you just listen to this all day? 238 00:10:21,490 --> 00:10:25,015 ♪ And I still wouldn't let her go. ♪ 239 00:10:29,193 --> 00:10:31,674 So how many times have you seen Road House? 240 00:10:31,718 --> 00:10:34,459 Sorry, can't hear you. 241 00:10:34,503 --> 00:10:35,852 More or less than five? 242 00:10:35,896 --> 00:10:37,419 'Cause that’s how many times I've seen it. 243 00:10:37,462 --> 00:10:39,464 That's how many years you're gonna be grounded 244 00:10:39,508 --> 00:10:41,336 if you don't drop it right now. 245 00:10:41,379 --> 00:10:43,164 Does Dad know you like this movie? 246 00:10:44,339 --> 00:10:46,994 No, and it is gonna stay that way. 247 00:10:47,037 --> 00:10:49,518 Why? Because it is not 248 00:10:49,561 --> 00:10:51,259 something I should be watching. 249 00:10:51,302 --> 00:10:52,695 Then why are you watching it? 250 00:10:54,610 --> 00:10:58,092 It is a guilty pleasure, so will you drop it now? 251 00:10:58,135 --> 00:11:00,224 Relax. 252 00:11:00,268 --> 00:11:02,313 I ain't gonna tell nobody. 253 00:11:04,751 --> 00:11:05,926 Thank you. 254 00:11:05,969 --> 00:11:08,363 I think it's awesome you like it. 255 00:11:11,714 --> 00:11:13,716 It is pretty cool how Dalton 256 00:11:13,760 --> 00:11:15,239 doesn't drive his Mercedes to the bar 257 00:11:15,283 --> 00:11:17,024 'cause he knows they're gonna trash it. 258 00:11:17,067 --> 00:11:18,286 Dalton's no dummy. 259 00:11:18,329 --> 00:11:19,940 No, sir. 260 00:11:19,983 --> 00:11:21,768 It's right over there in aisle two. 261 00:11:24,771 --> 00:11:26,598 Find everything you need today? 262 00:11:26,642 --> 00:11:28,165 Yeah, think so. 263 00:11:41,091 --> 00:11:43,572 You don't know what you're doing, do you? 264 00:11:43,615 --> 00:11:45,400 No, ma'am. 265 00:11:45,443 --> 00:11:47,054 Would you like some help? 266 00:11:47,097 --> 00:11:48,142 Yes, ma'am, thank you, ma'am. 267 00:11:48,185 --> 00:11:50,144 Okay. 268 00:11:55,105 --> 00:11:56,890 Uh... 269 00:11:56,933 --> 00:11:58,282 we need to talk. 270 00:11:58,326 --> 00:11:59,980 About this bell? You got it. 271 00:12:00,023 --> 00:12:02,809 Did you know different engineers would often... 272 00:12:02,852 --> 00:12:04,767 Son? 273 00:12:04,811 --> 00:12:06,987 You're a sweet kid, but... 274 00:12:07,030 --> 00:12:08,858 I don't think this is working out. 275 00:12:08,902 --> 00:12:10,773 What? Why? 276 00:12:10,817 --> 00:12:12,906 I-I know everything there is to know about trains. 277 00:12:12,949 --> 00:12:14,951 Well, you see now, that there is the problem. 278 00:12:14,995 --> 00:12:18,215 People, when they come here, they want to enjoy it. 279 00:12:18,259 --> 00:12:20,435 They don't want to get lectured in the bathroom. 280 00:12:20,478 --> 00:12:22,480 And you have been correcting me 281 00:12:22,524 --> 00:12:24,569 in front of the visitors all morning long. 282 00:12:24,613 --> 00:12:26,006 Would you prefer I send you a memo 283 00:12:26,049 --> 00:12:27,398 of your mistakes at the end of the day? 284 00:12:27,442 --> 00:12:28,530 No.Because that's what I did 285 00:12:28,573 --> 00:12:29,792 for the teachers at my school. 286 00:12:29,836 --> 00:12:31,011 I think it brought us all closer. 287 00:12:31,054 --> 00:12:32,447 Sheldon, it's great to have knowledge. 288 00:12:32,490 --> 00:12:35,319 But you don't need to show it off all the time. 289 00:12:35,363 --> 00:12:36,625 Oh, I don't mind. 290 00:12:38,496 --> 00:12:41,804 You see, trains are all about balance, right? 291 00:12:41,848 --> 00:12:43,763 Now you put too much water into a steam engine, 292 00:12:43,806 --> 00:12:45,373 it can't do its job. 293 00:12:45,416 --> 00:12:47,810 You let that water run low... Boom, it'll blow up. 294 00:12:47,854 --> 00:12:50,247 Now, a good engineer 295 00:12:50,291 --> 00:12:52,772 makes sure he uses just the right amount of water. 296 00:12:52,815 --> 00:12:55,209 Not too little, not too much. 297 00:12:55,252 --> 00:12:57,733 That make sense? 298 00:12:58,908 --> 00:13:01,215 The fireman adjusts the water, not the engineer. 299 00:13:01,258 --> 00:13:03,173 And then he took my "ask me" button. 300 00:13:03,217 --> 00:13:05,132 He didn't even ask me. He just took it. 301 00:13:11,834 --> 00:13:14,576 Everybody gets fired for something eventually. 302 00:13:14,619 --> 00:13:16,621 For being too good at their job? 303 00:13:16,665 --> 00:13:19,015 Well, Moon Pie, sometimes you just get 304 00:13:19,059 --> 00:13:22,584 too excited about sharing the facts in your head. 305 00:13:22,627 --> 00:13:25,108 But learning facts is the ant's pants. 306 00:13:25,152 --> 00:13:26,762 Which is the Australian derivation 307 00:13:26,806 --> 00:13:28,285 of the bee's knees. 308 00:13:28,329 --> 00:13:29,460 See, you just learned something. 309 00:13:29,504 --> 00:13:31,680 And wasn't that the cat's pajamas? 310 00:13:31,723 --> 00:13:34,944 Alls I'm saying is people aren't always in the mood. 311 00:13:34,988 --> 00:13:36,554 Well, they should be. 312 00:13:36,598 --> 00:13:38,861 I'm happy to learn any fact at any time. 313 00:13:38,905 --> 00:13:40,297 Is that so? 314 00:13:40,341 --> 00:13:42,647 Yes. 315 00:13:42,691 --> 00:13:44,301 Grab my knitting bag. 316 00:13:44,345 --> 00:13:45,999 I don't recommend driving while knitting. 317 00:13:46,042 --> 00:13:48,218 Your reflexes aren’t what they used to be. 318 00:13:48,262 --> 00:13:50,307 Just look in the bag! 319 00:13:50,351 --> 00:13:51,918 Did you know 320 00:13:51,961 --> 00:13:54,442 that there are three different kinds of yarn? 321 00:13:54,485 --> 00:13:56,009 I didn't. 322 00:13:56,052 --> 00:13:58,750 You got your animal, like wool. 323 00:13:58,794 --> 00:14:00,361 Your plant, like cotton. 324 00:14:00,404 --> 00:14:02,798 And your synthetic, like acrylic. 325 00:14:02,842 --> 00:14:03,930 Interesting. 326 00:14:03,973 --> 00:14:05,279 You think so? 327 00:14:05,322 --> 00:14:06,628 I'm glad to hear that. 328 00:14:06,671 --> 00:14:09,849 Because each one of them has plusses and minuses, 329 00:14:09,892 --> 00:14:11,807 and you're about to hear them all 330 00:14:11,851 --> 00:14:15,115 in mind-numbing detail. 331 00:14:19,728 --> 00:14:20,860 Nothing to worry about. 332 00:14:20,903 --> 00:14:22,992 We got this. Really? 333 00:14:23,036 --> 00:14:24,428 Everything you need's right here. 334 00:14:25,473 --> 00:14:27,214 You're the best. 335 00:14:28,258 --> 00:14:30,173 Come on, I'll show you where the bathroom is. 336 00:14:30,217 --> 00:14:31,871 Oh, and there's a very helpful cashier 337 00:14:31,914 --> 00:14:33,350 named Gretchen you need to hug. 338 00:14:33,394 --> 00:14:34,569 Come on. 339 00:14:35,570 --> 00:14:36,614 Here she is, Gretchen. 340 00:14:36,658 --> 00:14:38,573 Another way 341 00:14:38,616 --> 00:14:40,880 to cast on in knitting 342 00:14:40,923 --> 00:14:42,838 is called the slingshot. 343 00:14:42,882 --> 00:14:44,709 Did you know the Wham-O company was named 344 00:14:44,753 --> 00:14:46,929 after its first product, the Wham-O Slingshot? 345 00:14:46,973 --> 00:14:49,584 I'm the one saying the facts right now. 346 00:14:49,627 --> 00:14:51,586 Unless you're tired of hearing them? 347 00:14:51,629 --> 00:14:53,196 Sick of learning? Never. 348 00:14:53,240 --> 00:14:55,590 Well, that's too bad. 349 00:14:55,633 --> 00:14:58,462 How awesome was it when he fights those four guys at once? 350 00:14:58,506 --> 00:15:00,334 They were asking for it. 351 00:15:00,377 --> 00:15:02,423 Dalton doesn't fight unless he has to. 352 00:15:02,466 --> 00:15:04,251 True, 'cause when the doctor says, 353 00:15:04,294 --> 00:15:05,948 "How many of these fights you win?" he says... 354 00:15:05,992 --> 00:15:07,907 Nobody ever wins in a fight. 355 00:15:10,953 --> 00:15:13,738 Mm, and I like how smart he is. 356 00:15:13,782 --> 00:15:15,915 But doesn't feel like he has to show it off. 357 00:15:15,958 --> 00:15:16,959 No kidding. 358 00:15:17,003 --> 00:15:18,569 Maybe Sheldon should watch it. 359 00:15:18,613 --> 00:15:22,008 Hey, what was Dalton's third rule of being a good bouncer? 360 00:15:22,051 --> 00:15:23,748 Be nice. 361 00:15:23,792 --> 00:15:25,359 That's right. 362 00:15:27,796 --> 00:15:30,233 I think Dad would love that you're into stuff like this. 363 00:15:30,277 --> 00:15:32,061 I'm sure he would. 364 00:15:32,105 --> 00:15:34,542 He took me to see Mad Max twice. 365 00:15:34,585 --> 00:15:35,673 Really? 366 00:15:35,717 --> 00:15:37,284 Actually... 367 00:15:37,327 --> 00:15:39,590 the second time, we couldn't find a sitter, 368 00:15:39,634 --> 00:15:41,244 so we brought you along. 369 00:15:41,288 --> 00:15:42,942 How old was I? 370 00:15:42,985 --> 00:15:44,944 I don't know... four? 371 00:15:44,987 --> 00:15:46,902 No wonder I'm so cool. 372 00:15:46,946 --> 00:15:49,078 So, why you hiding it? 373 00:15:50,384 --> 00:15:53,517 Well, 'cause I'm supposed to be a good Christian. 374 00:15:53,561 --> 00:15:56,433 Clearly this is something I need to work on. 375 00:15:56,477 --> 00:16:00,133 Well, before you fix it, you've got to watch Die Hard 2. 376 00:16:00,176 --> 00:16:03,397 Bruce Willis stabs a guy in the head with an icicle. 377 00:16:05,399 --> 00:16:09,838 Now, circular knitting produces a seamless tube. 378 00:16:09,881 --> 00:16:11,709 You already told me that. 379 00:16:11,753 --> 00:16:13,973 Oh, did I? 380 00:16:14,016 --> 00:16:16,149 Can we circle back to double-pointed needles? 381 00:16:16,192 --> 00:16:17,802 I have a follow-up question. 382 00:16:17,846 --> 00:16:19,848 Hold that thought. 383 00:16:27,160 --> 00:16:29,336 Strike two! 384 00:16:29,379 --> 00:16:31,120 One more! 385 00:16:31,164 --> 00:16:32,992 Just like that! 386 00:16:38,171 --> 00:16:39,824 Strike three, you're out. 387 00:16:39,868 --> 00:16:41,304 There you go! Ha! 388 00:16:41,348 --> 00:16:43,132 That's how you do it! 389 00:16:43,176 --> 00:16:44,481 Is that your little girl? 390 00:16:44,525 --> 00:16:46,527 That's my little lady. 391 00:16:52,054 --> 00:16:53,577 Well, sometimes. 392 00:17:00,280 --> 00:17:03,065 Carrying the stuffing out of the Caddy was easy. Using it to stop 393 00:17:03,109 --> 00:17:05,894 the guys chasing us... The kids are asleep. 394 00:17:05,937 --> 00:17:07,548 Gasoline would help. 395 00:17:07,591 --> 00:17:09,506 Always does... You gonna watch that? 396 00:17:09,550 --> 00:17:10,942 Well, it's MacGyver. 397 00:17:10,986 --> 00:17:13,032 He makes stuff out of other stuff. 398 00:17:13,075 --> 00:17:14,772 Sort of a homemade mortar. 399 00:17:14,816 --> 00:17:16,470 Why, did you want to watch something else? 400 00:17:16,513 --> 00:17:20,039 I thought maybe we could watch a movie. 401 00:17:21,127 --> 00:17:23,129 Sure, yeah, which one? 402 00:17:23,172 --> 00:17:25,914 Um... I don't know. 403 00:17:27,002 --> 00:17:29,091 I heard that that movie Road House 404 00:17:29,135 --> 00:17:30,919 is supposed to be good. 405 00:17:30,962 --> 00:17:32,486 What's it about? 406 00:17:32,529 --> 00:17:34,792 I think it's about a guy, 407 00:17:34,836 --> 00:17:37,621 um... Dalton. 408 00:17:37,665 --> 00:17:39,971 Who's a bouncer 409 00:17:40,015 --> 00:17:41,408 who has to clean up a bar 410 00:17:41,451 --> 00:17:44,106 that's been overrun by a bunch of bad guys. 411 00:17:44,150 --> 00:17:46,630 Oh, yeah, it's got that guy that looks like Georgie in it. 412 00:17:46,674 --> 00:17:48,197 No, he doesn't. 413 00:17:48,241 --> 00:17:49,764 Are you kidding? 414 00:17:49,807 --> 00:17:51,418 He looks exactly like him. 415 00:17:57,902 --> 00:17:59,861 Let's just watch MacGyver. 416 00:17:59,904 --> 00:18:01,558 Cool. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 29077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.