All language subtitles for Xena - 312 - The Bitter Suite-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,679 --> 00:00:04,577 the child is Hope? 2 00:00:04,577 --> 00:00:05,634 I never meant to lie 3 00:00:06,122 --> 00:00:06,997 I want to live with you. 4 00:00:07,475 --> 00:00:09,758 When all this is over. you be packed and ready to go. 5 00:00:10,276 --> 00:00:13,624 We'll kill what they love most their children 6 00:00:13,624 --> 00:00:15,461 The poison'll kill her if her power aren't matured 7 00:00:16,415 --> 00:00:17,725 Xena, she is my child! 8 00:00:18,818 --> 00:00:22,509 She is a body a vessel an instrument for evil that is all. 9 00:00:22,756 --> 00:00:23,851 Solan. 10 00:00:24,622 --> 00:00:25,574 Hurts, doesn't it? 11 00:00:26,273 --> 00:00:27,646 your mom is here now 12 00:00:27,888 --> 00:00:28,964 losing your family 13 00:00:32,032 --> 00:00:33,731 rips your heart, your guts 14 00:00:34,607 --> 00:00:35,793 your feelings 15 00:00:36,293 --> 00:00:38,105 Welcome to the club. 16 00:00:38,105 --> 00:00:40,554 Xena if she had just done what you said 17 00:00:41,370 --> 00:00:42,933 trusted you and you lied to me. 18 00:00:43,995 --> 00:00:44,684 My son is dead... 19 00:00:45,701 --> 00:00:48,276 because of you 20 00:00:49,000 --> 00:00:52,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 21 00:01:37,747 --> 00:01:39,060 Three days, now.. 22 00:01:39,908 --> 00:01:42,874 She's been undergoing the purification ritual for three days 23 00:01:44,073 --> 00:01:47,841 That's crazy! Look, we have to get her out! She could be dying in there. 24 00:01:48,059 --> 00:01:49,905 She was dying out here. 25 00:01:50,645 --> 00:01:55,032 You didn't see her at the death of her child, the pain she was in,the despair. 26 00:01:55,517 --> 00:01:57,307 When she and Xena parted, she came to us. 27 00:01:57,998 --> 00:02:00,436 If we leave her in there, she's gone. 28 00:02:00,738 --> 00:02:05,881 She's already gone.Her only chance is to work through the pain. 29 00:02:29,141 --> 00:02:32,278 Nice vocal! But you sure can't dance to it. 30 00:02:33,433 --> 00:02:34,641 Look, I feel your pain OK , 31 00:02:34,843 --> 00:02:37,497 but how much longer before you start doing something about it? 32 00:02:37,497 --> 00:02:42,120 My son is dead, ya soul-less bastard! What can I do about that? 33 00:02:42,652 --> 00:02:44,700 Just goes to prove what I've been telling you all along, 34 00:02:45,674 --> 00:02:47,324 no good deed goes unpunished. 35 00:02:47,550 --> 00:02:52,046 saving people, defending the weak, trusting someone who betrayed you. 36 00:02:52,944 --> 00:02:54,596 Gabrielle. 37 00:02:54,936 --> 00:02:57,221 This whole atonement kick you've been on lately 38 00:02:57,221 --> 00:02:58,264 it's not you. 39 00:02:58,950 --> 00:03:00,059 You're full of fire, 40 00:03:01,129 --> 00:03:05,253 bending the world to your will full of rage and revenge. 41 00:03:06,161 --> 00:03:07,543 Accept it, Xena. 42 00:03:08,220 --> 00:03:13,200 Embrace it. You know what to do,who to kill. 43 00:03:41,130 --> 00:03:44,755 You're not real. You're in my mind. 44 00:03:46,168 --> 00:03:47,215 What difference does it make? 45 00:03:47,918 --> 00:03:48,984 You came here for the truth 46 00:03:50,185 --> 00:03:52,124 and the truth is that Xena made us both. 47 00:03:53,162 --> 00:03:58,721 She shaped our lives changed our fates killed our familes. 48 00:04:03,259 --> 00:04:09,258 No, I killed hers. Solan died because of my daughter. 49 00:04:10,860 --> 00:04:13,198 Because of Xena, you had a daughter. 50 00:04:14,605 --> 00:04:18,293 Her hatred for Caesar took you to Brittania. 51 00:04:19,076 --> 00:04:22,356 Yes-- b-- 52 00:04:22,655 --> 00:04:24,469 Straight to Dahak where she deserted you. 53 00:04:28,001 --> 00:04:31,126 Isn't that right? Isn't that right? 54 00:04:33,513 --> 00:04:34,278 Yes. 55 00:04:35,002 --> 00:04:36,542 And you hate her for it, don't you? 56 00:04:36,858 --> 00:04:39,072 For betraying you? For failing you? 57 00:04:39,072 --> 00:04:42,447 You hate her, don't you? Don't you? Don't you?! 58 00:04:42,447 --> 00:04:43,542 Yes! 59 00:04:43,542 --> 00:04:44,981 No! 60 00:04:56,509 --> 00:04:58,805 Xena? Stop her! 61 00:05:14,395 --> 00:05:15,218 Xena. 62 00:05:19,747 --> 00:05:20,809 Where's Gabrielle? 63 00:06:28,419 --> 00:06:30,514 Help! Somebody help her! 64 00:06:37,559 --> 00:06:38,932 Joxer! Run! 65 00:06:46,124 --> 00:06:47,813 Amazons, attack! 66 00:07:04,892 --> 00:07:05,786 Xena. 67 00:07:05,786 --> 00:07:07,264 Go on, Gabrielle, run! 68 00:07:07,264 --> 00:07:08,268 Joxer! 69 00:07:12,500 --> 00:07:13,926 Xena what are you doing?! 70 00:07:31,308 --> 00:07:32,459 Xena! 71 00:09:11,580 --> 00:09:14,347 Vengeance!! 72 00:09:36,815 --> 00:09:38,597 I hate you! 73 00:10:01,475 --> 00:10:04,487 Absorb thyself in this great sea of the waters of life. 74 00:10:05,256 --> 00:10:08,622 Dive deep in it, until thou hast lost thyself. 75 00:10:09,765 --> 00:10:13,128 And having lost thyself, then thou shalt find thyself again. 76 00:10:13,893 --> 00:10:15,223 Even as it is written, 77 00:10:15,725 --> 00:10:20,483 "She had her dwelling in the great sea, and was a fish therein." 78 00:10:28,452 --> 00:10:29,658 Aleph am I. 79 00:10:30,332 --> 00:10:33,754 From mine unfathomable will, the universe hath its beginning. 80 00:10:34,654 --> 00:10:38,112 In my boundless wisdom are the types and patterns of all things. 81 00:10:55,511 --> 00:10:57,892 *Song of the Fool* 82 00:10:58,745 --> 00:11:00,400 Glad that you're feelin' strong, 83 00:11:00,400 --> 00:11:02,276 Thought I might lose ya. 84 00:11:02,276 --> 00:11:06,495 Don't use words, sing a song 85 00:11:18,570 --> 00:11:20,341 This is Illusia! 86 00:11:34,377 --> 00:11:35,312 Xena, be warned, 87 00:11:35,512 --> 00:11:36,387 Xena, beware. 88 00:11:36,387 --> 00:11:37,325 By closing your eyes, 89 00:11:37,565 --> 00:11:38,510 You can see what isn't there. 90 00:11:38,510 --> 00:11:39,529 Xena, be calm. 91 00:11:39,763 --> 00:11:40,468 Open your eyes. 92 00:11:40,759 --> 00:11:41,595 Lies may be truth, 93 00:11:41,795 --> 00:11:45,119 And truth may be lies. 94 00:11:45,698 --> 00:11:48,347 All right, Callisto, cut the song and dance. 95 00:11:49,356 --> 00:11:51,450 What's going on? Where are we? 96 00:11:51,683 --> 00:11:53,594 Fate is a wheel, it will reveal 97 00:11:53,594 --> 00:11:55,822 All you've become, All that you feel. 98 00:11:56,063 --> 00:11:57,921 Destiny knows what has to be. 99 00:11:57,921 --> 00:12:00,098 You'll pay the price. Nothing is free! 100 00:12:00,325 --> 00:12:02,199 I'll be your guide, take the hand of your muse! 101 00:12:02,533 --> 00:12:03,902 You just might lose your way 102 00:12:03,902 --> 00:12:06,199 In the land of Illusia!! 103 00:12:07,408 --> 00:12:08,494 Illusia is music, 104 00:12:08,494 --> 00:12:09,816 A world built on rhyme. 105 00:12:10,068 --> 00:12:11,320 It's carved out of space 106 00:12:11,533 --> 00:12:12,740 In the absence of time. 107 00:12:12,740 --> 00:12:14,237 You've tasted how evil 108 00:12:14,453 --> 00:12:15,720 And good coexist. 109 00:12:15,930 --> 00:12:17,274 The bitter and sweet of it-- 110 00:12:17,274 --> 00:12:19,752 All in the lips that you kissed. 111 00:12:20,703 --> 00:12:21,784 Lion and bull. 112 00:12:23,406 --> 00:12:24,879 Eagle and Snake. 113 00:12:27,942 --> 00:12:29,002 To live or die-- 114 00:12:29,244 --> 00:12:30,579 It's a choice you've got to make! 115 00:12:30,862 --> 00:12:32,971 Can you undo what you create? 116 00:12:33,284 --> 00:12:34,395 Step through the wheel... 117 00:12:34,629 --> 00:12:35,893 Follow your fate. 118 00:12:39,036 --> 00:12:39,738 The Fates have a fix on you. 119 00:12:39,738 --> 00:12:41,032 We can play tricks on you. 120 00:12:41,245 --> 00:12:43,867 We deal in truths you're too troubled to face. 121 00:12:44,101 --> 00:12:46,815 Gamble the worth of you on the rebirth of you. 122 00:12:47,033 --> 00:12:49,409 Don't turn away, Don't start to fade. 123 00:12:49,409 --> 00:12:50,723 What's still unwritten... 124 00:12:51,135 --> 00:12:51,970 You can erase. 125 00:12:54,573 --> 00:12:56,092 Your villanous infamy 126 00:12:56,092 --> 00:12:57,121 Tortures your soul. 127 00:12:57,371 --> 00:12:58,580 Descent into evil 128 00:12:58,580 --> 00:13:00,079 Must levy its toll. 129 00:13:00,139 --> 00:13:01,526 The darkness that rots you 130 00:13:01,526 --> 00:13:02,862 Has brought you to this. 131 00:13:03,152 --> 00:13:06,153 Surrender serenity, Suffer sweet misery 132 00:13:06,515 --> 00:13:10,026 Sin seeks its cursed abysssss. 133 00:13:10,731 --> 00:13:13,340 Oh, Xena, with death there is always Rebirth. 134 00:13:13,592 --> 00:13:16,251 Come see with a vision denied you on Earth. 135 00:13:16,505 --> 00:13:19,325 Illusia is waiting, we'll show you the way. 136 00:13:19,325 --> 00:13:22,403 But all consequences are your own creation. 137 00:13:22,671 --> 00:13:26,607 And there's a price you must pay! 138 00:13:26,857 --> 00:13:28,091 The Fates have a fix on you. 139 00:13:28,091 --> 00:13:29,450 We can play tricks on you. 140 00:13:29,450 --> 00:13:32,191 We deal in truths you're too troubled to face. 141 00:13:32,405 --> 00:13:35,122 Gamble the worth of you on the rebirth of you. 142 00:13:35,122 --> 00:13:37,372 Now is the time; this is the place. 143 00:13:37,372 --> 00:13:38,843 What's still unwritten-- 144 00:13:39,075 --> 00:13:40,362 You can erase! 145 00:13:40,977 --> 00:13:41,978 Illusia is music, 146 00:13:42,227 --> 00:13:43,381 A world built on rhyme. 147 00:13:43,729 --> 00:13:44,778 It's carved out of space 148 00:13:44,978 --> 00:13:46,091 In the absence of-- 149 00:13:50,259 --> 00:13:51,667 All right, Callisto. 150 00:13:52,796 --> 00:13:57,632 You like little ditties? Fine. I got one for ya. 151 00:13:58,350 --> 00:14:00,367 You're acting so strangely, 152 00:14:00,367 --> 00:14:00,790 That I hardly know ya. 153 00:14:00,790 --> 00:14:01,933 But still, I wouldn't trust you 154 00:14:01,933 --> 00:14:03,445 As far as I could throw ya. 155 00:14:04,466 --> 00:14:06,773 Ow! 156 00:14:08,821 --> 00:14:11,630 You're wrong not to trust one that knows you so well. 157 00:14:12,419 --> 00:14:16,491 I never betrayed you. That was,Gabrielle. 158 00:14:21,649 --> 00:14:24,572 Gabrielle. Is she here? 159 00:14:25,571 --> 00:14:27,513 The one who betrayed me, is she in this land? 160 00:14:28,682 --> 00:14:29,929 I'm merely your guide, Dear, 161 00:14:29,929 --> 00:14:30,940 Along for a grin. 162 00:14:31,217 --> 00:14:32,842 You'll get no free ride here. 163 00:14:32,842 --> 00:14:36,594 If you want to know more, then spin. 164 00:14:57,779 --> 00:15:01,487 Changeless, this great deep of elemental water remaineth forever pure 165 00:15:01,963 --> 00:15:06,966 Because of this, it possesseth the quality of stability. 166 00:15:09,245 --> 00:15:11,560 From water do all forms have their beginning. 167 00:15:29,188 --> 00:15:33,219 The Elysian fields. Only heroes wind up here. 168 00:15:35,405 --> 00:15:36,622 Dead heroes. 169 00:15:38,387 --> 00:15:39,608 Dead, naked heroes. 170 00:15:47,075 --> 00:15:48,575 Joxer, the Mighty, 171 00:15:48,793 --> 00:15:50,526 Master of geography, 172 00:15:50,763 --> 00:15:52,500 Here to guide you on your way. 173 00:15:52,500 --> 00:15:54,358 Stick to me, you'll never stray. 174 00:15:54,592 --> 00:15:56,258 And if you're in a land that's new, 175 00:15:56,258 --> 00:15:58,213 I'm the man who'll get you through. 176 00:15:58,415 --> 00:16:00,248 Even when you're slightly nude... 177 00:16:04,982 --> 00:16:08,483 I'm-- Joxer, I'm Joxer the mi-ghty! 178 00:16:09,598 --> 00:16:11,980 (We're in Illusia...) 179 00:16:11,980 --> 00:16:13,962 So much for the Elysian Fields theory. 180 00:16:14,791 --> 00:16:15,452 Yeah. 181 00:16:16,012 --> 00:16:16,627 Ahhh! 182 00:16:17,933 --> 00:16:19,276 How did you-- ?! 183 00:16:19,276 --> 00:16:21,517 Joxer, go away! Can't you see, I'm naked?! 184 00:16:21,908 --> 00:16:23,716 Okay, but, maybe I could, like, help you out, with-- 185 00:16:24,042 --> 00:16:24,559 Do-- ! 186 00:16:24,559 --> 00:16:26,330 Being naked won't excuse ya. 187 00:16:30,511 --> 00:16:32,544 Sing to talk, we're in Illusia. 188 00:16:40,084 --> 00:16:43,237 *War and Peace* 189 00:16:43,691 --> 00:16:51,161 Xena! Xena! Xena! Xena! Xena! 190 00:16:51,161 --> 00:16:52,728 Praise the winds of chance that blew. 191 00:16:52,942 --> 00:16:54,775 Xena's back, where friends are true. 192 00:16:55,022 --> 00:17:00,521 We would fight to death for you brave Xena. 193 00:17:00,521 --> 00:17:01,121 When your mighty chakram arcs, 194 00:17:01,350 --> 00:17:03,319 Throwing fierce, magnetic sparks, 195 00:17:03,665 --> 00:17:07,509 No one ever hits her marks like Xena! 196 00:17:07,852 --> 00:17:09,507 Famed for prowess with a sword, 197 00:17:09,725 --> 00:17:11,476 Who's as feared as is adored. 198 00:17:11,758 --> 00:17:15,998 You've not lived till you've been gored, by Xena! 199 00:17:16,258 --> 00:17:17,838 You're the Warrior Princess 200 00:17:18,090 --> 00:17:20,041 Who's as strong as an oak! 201 00:17:20,257 --> 00:17:22,351 You've got eyes that can tear out 202 00:17:22,351 --> 00:17:24,555 The heart of a bloke! 203 00:17:24,555 --> 00:17:26,355 With one look you can wilt a flower! 204 00:17:26,841 --> 00:17:28,728 Curdle milk or make men cower! 205 00:17:28,928 --> 00:17:32,365 Welcome home, Xena, Welcome home! 206 00:17:39,318 --> 00:17:40,477 Ares. 207 00:17:42,072 --> 00:17:43,299 I thought as much. 208 00:17:44,010 --> 00:17:47,447 But why the big production number? What's the point? 209 00:17:47,853 --> 00:17:52,211 You-- are the most divine, delicious warrior. 210 00:17:52,509 --> 00:17:53,069 (Xena!) 211 00:17:53,069 --> 00:17:55,509 A man can't help saluting your return. 212 00:17:55,509 --> 00:17:56,668 (Xena!) 213 00:17:56,882 --> 00:17:58,261 And if you start my heart, 214 00:17:58,261 --> 00:18:00,561 It's just the way you slash and burn. 215 00:18:00,783 --> 00:18:03,444 Bewitching woman, straining at the armor plate. 216 00:18:03,444 --> 00:18:04,446 (Xena!) 217 00:18:04,698 --> 00:18:07,242 You singe me with the ardor you inflame. 218 00:18:07,447 --> 00:18:08,370 (Xena!) 219 00:18:08,454 --> 00:18:09,756 And in my carnal heart, 220 00:18:09,756 --> 00:18:11,952 There's not a sorry shred of shame. 221 00:18:12,597 --> 00:18:14,927 You and me love war! 222 00:18:16,253 --> 00:18:17,399 Doesn't matter what it's for! 223 00:18:17,399 --> 00:18:19,065 Pandemonium reigns 224 00:18:19,346 --> 00:18:20,971 And we're bludgeoning brains! 225 00:18:21,220 --> 00:18:22,454 Give us war, war, war! 226 00:18:22,694 --> 00:18:24,785 Keep it down to a roar! 227 00:18:25,284 --> 00:18:26,657 Words of wisdom Ares said, 228 00:18:26,657 --> 00:18:28,335 When in battle, Keep your head. 229 00:18:28,335 --> 00:18:31,973 Warriors love war, war, war! (Yeah!) 230 00:18:46,473 --> 00:18:49,066 I know this place, these people... 231 00:18:50,753 --> 00:18:51,597 That shop! 232 00:18:53,083 --> 00:18:55,629 I'm home. This is Poteidia. 233 00:18:55,850 --> 00:18:56,847 Hey, look-- it's Gabrielle. 234 00:18:57,133 --> 00:18:58,113 Gabrielle-- you're back. 235 00:18:58,834 --> 00:19:04,007 Gabrielle! Gabrielle! Gabrielle! 236 00:19:06,572 --> 00:19:07,973 O'er the bridge of tears she's crossed. 237 00:19:08,178 --> 00:19:09,961 And she's paid a fearful cost. 238 00:19:10,161 --> 00:19:14,035 Her blood innocence is lost-- Gabrielle. 239 00:19:14,286 --> 00:19:16,004 Now the past has set her free. 240 00:19:16,227 --> 00:19:18,117 And she's traveled home to be 241 00:19:18,331 --> 00:19:22,058 With her old friends, you and me Gabrielle. 242 00:19:22,410 --> 00:19:24,194 You've been plucked out from the heart 243 00:19:24,442 --> 00:19:26,100 Of our lives for so long. 244 00:19:26,100 --> 00:19:28,254 Now we're grateful you've come back 245 00:19:28,254 --> 00:19:30,331 To the place you belong. 246 00:19:30,587 --> 00:19:32,226 For what ails, the panacea, 247 00:19:32,226 --> 00:19:34,414 Surely waits in Poteidia! 248 00:19:34,414 --> 00:19:39,023 Welcome home, Gabrielle, Welcome home! 249 00:19:40,090 --> 00:19:44,120 Lila! Sister! I I can't believe it! 250 00:19:47,413 --> 00:19:48,490 Villains, fools, and kings 251 00:19:48,490 --> 00:19:50,604 Have made their mark on you. 252 00:19:51,057 --> 00:19:54,494 Leave their easy evil in the dust. 253 00:19:54,943 --> 00:19:56,445 If your child had lived, 254 00:19:56,445 --> 00:19:58,926 We'd surely make her welcome, too. 255 00:20:00,631 --> 00:20:01,882 You and me love peace, 256 00:20:01,882 --> 00:20:04,496 With the ducks and goats and geese! 257 00:20:04,496 --> 00:20:05,755 While the hours away, 258 00:20:05,755 --> 00:20:07,899 Baking bread, pitching hay. 259 00:20:07,899 --> 00:20:09,537 We love peace, peace, peace-- 260 00:20:09,537 --> 00:20:11,383 Simple joys that never cease. 261 00:20:11,615 --> 00:20:13,006 Nothing changes but the time-- 262 00:20:13,006 --> 00:20:14,842 We don't even change our mind! 263 00:20:15,072 --> 00:20:18,684 Villagers love peace, peace, peace! 264 00:20:19,163 --> 00:20:21,679 Pulverizing foes requires strategy. 265 00:20:21,883 --> 00:20:22,382 Yeah! 266 00:20:22,382 --> 00:20:24,974 There's no mortal born who meets your skill. 267 00:20:24,974 --> 00:20:25,758 Yeah! 268 00:20:26,010 --> 00:20:29,070 Xena, join my vision, don't deny your destiny! 269 00:20:29,933 --> 00:20:31,256 You and me love war! 270 00:20:31,256 --> 00:20:32,915 Doesn't matter what it's for! 271 00:20:32,915 --> 00:20:34,904 Chop the tree down burn the root! 272 00:20:34,904 --> 00:20:36,716 Vengeance can be such a hoot. 273 00:20:37,415 --> 00:20:40,446 Warriors love war, war, war! 274 00:20:41,038 --> 00:20:43,728 Xena was no friend, she worked to twist your mind, 275 00:20:43,980 --> 00:20:46,883 Though you tried to change her deadly ways. 276 00:20:47,594 --> 00:20:48,979 Take this scythe 277 00:20:50,029 --> 00:20:52,229 It's just a case of killing to be kind. 278 00:20:52,229 --> 00:20:53,494 You and me love peace, 279 00:20:53,494 --> 00:20:55,259 With the ducks and goats and geese! 280 00:20:55,480 --> 00:20:57,101 Sit and watch the world go by. 281 00:20:57,101 --> 00:20:58,810 Vegetate until you die. 282 00:20:58,810 --> 00:21:03,074 Villagers love peace, peace, peace! 283 00:21:03,074 --> 00:21:04,698 We -- love -- war! 284 00:21:04,698 --> 00:21:06,261 Peace is such a lovely state War can kill you so can hate 285 00:21:06,261 --> 00:21:07,654 Fear! Lies! 286 00:21:07,654 --> 00:21:09,886 Smite and smoke and pulverize! Here the simple life's a delight! 287 00:21:09,886 --> 00:21:11,152 Pus -- and -- Gore. 288 00:21:11,356 --> 00:21:13,573 Just you put your hand in mine, Sure your future's on the line! 289 00:21:13,573 --> 00:21:16,416 You've a son you must avenge. 290 00:21:16,416 --> 00:21:18,009 Know you must extract revenge! You must know that when 291 00:21:18,248 --> 00:21:19,542 Don't be put aside by beauty, 292 00:21:19,542 --> 00:21:21,086 Xena you must do your duty. Hope died she freed you! 293 00:21:34,761 --> 00:21:35,385 Peace! 294 00:21:35,385 --> 00:21:35,748 War! 295 00:21:35,748 --> 00:21:36,122 Peace! 296 00:21:36,122 --> 00:21:36,509 War! 297 00:21:36,763 --> 00:21:36,937 Peace! 298 00:21:37,137 --> 00:21:37,309 War! 299 00:21:37,540 --> 00:21:37,763 War! 300 00:21:37,763 --> 00:21:39,542 Peace!/War!/Peace!/War!/Peace!/War!/Peace!/War! 301 00:21:39,542 --> 00:21:41,876 Peace!/War!/Peace!/War!/Peace!/War!/Peace!/War! 302 00:22:34,464 --> 00:22:35,613 *Melt Into Me* 303 00:22:35,613 --> 00:22:39,135 You're lost and confused, but I understand. 304 00:22:39,372 --> 00:22:43,620 This once beloved friend has been slain by your hand. 305 00:22:44,030 --> 00:22:47,646 You feel all alone, betrayed and adrift 306 00:22:47,646 --> 00:22:52,937 But maybe her loss can be viewed as a gift. 307 00:22:57,619 --> 00:23:01,843 Now I'll be your rock, your strength and support 308 00:23:02,145 --> 00:23:06,783 Your close confidant with whom you can consort. 309 00:23:09,541 --> 00:23:13,871 I know you completely; come melt into me. 310 00:23:14,427 --> 00:23:20,871 Unleash the power of your destiny. 311 00:23:22,685 --> 00:23:26,895 You've proved to yourself, now that you've made the kill, 312 00:23:27,371 --> 00:23:31,802 That you're just like me, with as evil a will. 313 00:23:32,187 --> 00:23:36,582 Our forces are meant to be merged into one. 314 00:23:36,919 --> 00:23:43,363 The world will be panicked when our work is done! 315 00:23:44,310 --> 00:23:48,685 Let the music of war, with its lustful refrain, 316 00:23:49,036 --> 00:23:54,646 Arouse us to heights with a passionate strain. 317 00:23:56,531 --> 00:24:00,523 Imagine how awesome, together we'd be. 318 00:24:00,895 --> 00:24:04,146 So feel what I'm feeling 319 00:24:09,689 --> 00:24:13,177 Come melt into me. 320 00:24:13,753 --> 00:24:15,175 Did that fill you with glee 321 00:24:15,380 --> 00:24:16,487 To kill your little friend? 322 00:24:16,760 --> 00:24:17,940 Did that ease your suffering 323 00:24:18,143 --> 00:24:19,690 Or bring it to an end? 324 00:24:21,234 --> 00:24:23,740 Let go... 325 00:24:24,579 --> 00:24:26,705 All of your anger will poison you yet-- 326 00:24:28,194 --> 00:24:29,736 Unless you can just-- 327 00:24:30,952 --> 00:24:35,205 Let go... 328 00:24:37,160 --> 00:24:38,836 Nothing more need be said. 329 00:24:42,319 --> 00:24:45,102 Ding, dong-- the bitch is dead. 330 00:25:01,179 --> 00:25:03,243 I killed Gabrielle. 331 00:25:07,414 --> 00:25:08,585 You killed me. 332 00:25:28,311 --> 00:25:33,539 By the gods, Xena, you killed me. 333 00:25:35,822 --> 00:25:39,038 I knew you were trying before, Xena, but I didn't know 334 00:25:39,447 --> 00:25:42,497 No, no, I didn't, it wa, none of this is real! 335 00:25:42,714 --> 00:25:49,811 Ares and Callisto, and, well, Joxer. I didn't kill you. I killed an illusion. 336 00:25:50,634 --> 00:25:52,336 If that's supposed to make me feel better-- 337 00:25:53,279 --> 00:25:54,189 I need time to think. 338 00:26:03,963 --> 00:26:07,740 Us. Somehow, it's all about us. 339 00:26:20,038 --> 00:26:23,277 Everything about this Illusia place has been bright and cheery 340 00:26:25,160 --> 00:26:26,778 the music, the colors. 341 00:26:27,747 --> 00:26:29,520 But this place is dark. 342 00:26:31,140 --> 00:26:32,465 It's meant to scare us 343 00:26:34,063 --> 00:26:34,954 What if you're wrong? 344 00:26:35,206 --> 00:26:36,302 You got any better ideas?! 345 00:26:37,377 --> 00:26:40,689 You're asking me? Well, that's a first. 346 00:26:41,778 --> 00:26:44,062 You know, ever since we've met, you've always made the decisions. 347 00:26:44,464 --> 00:26:46,996 Because you always take so long to reach one! [reach... reach... reach...] 348 00:26:46,996 --> 00:26:49,653 Always weighing the pros and cons! [cons... cons... cons...] 349 00:26:58,091 --> 00:27:00,261 What's causing that? 350 00:27:00,261 --> 00:27:01,700 We are. 351 00:27:03,859 --> 00:27:05,281 Or I should say you are. 352 00:27:07,333 --> 00:27:08,566 There you go again! 353 00:27:09,481 --> 00:27:13,188 You're always blaming me for everything! [blame... blame... blame...] 354 00:27:13,188 --> 00:27:15,528 Xena, why is it never your fault?! [fault... fault... fault...] 355 00:27:15,528 --> 00:27:16,670 It's the past! [past... past... past...] 356 00:27:17,521 --> 00:27:19,772 Each time we accuse each other about the past, [accuse... accuse... accuse...] 357 00:27:19,772 --> 00:27:21,179 the echoes start, [echos... echos... echos...], 358 00:27:21,179 --> 00:27:22,531 and we can't hear one another! [hear one another, hear one another, hear one another...] 359 00:27:22,531 --> 00:27:24,815 Well, how do we stop it?! [stop it... stop it... stop it...] 360 00:27:25,050 --> 00:27:26,346 Tell me how you feel! [feel... feel... feel...] 361 00:27:26,936 --> 00:27:28,709 Right now! Nothing about the past! [past... past... past...] 362 00:27:28,709 --> 00:27:30,155 Right now! 363 00:27:30,155 --> 00:27:32,146 I hurt inside! 364 00:27:46,965 --> 00:27:48,358 Don't you? 365 00:27:57,889 --> 00:28:00,296 *Hearts are Hurting* 366 00:28:00,296 --> 00:28:02,364 My heart is hurting beyond words. 367 00:28:03,736 --> 00:28:07,130 The pain is tearing up my soul. 368 00:28:09,049 --> 00:28:12,419 These days have seen my spirit die, 369 00:28:13,702 --> 00:28:19,111 My life propelled out of control. 370 00:28:19,908 --> 00:28:22,693 My wounds lie naked to the world-- 371 00:28:24,571 --> 00:28:28,882 My depth of suffering exposed. 372 00:28:30,944 --> 00:28:34,110 This damaged past can never heal 373 00:28:36,513 --> 00:28:40,845 Until this nightmare book is closed. 374 00:28:44,423 --> 00:28:48,485 My heart is hurting beyond words. 375 00:28:49,692 --> 00:28:53,739 The pain is tearing up my soul. 376 00:28:54,989 --> 00:29:00,016 Please tell me how I can retrieve 377 00:29:00,016 --> 00:29:04,406 The life that all this sadness stole? 378 00:29:04,676 --> 00:29:06,287 Because of you this happened! 379 00:29:06,547 --> 00:29:08,946 Because you had to carry out 380 00:29:08,946 --> 00:29:11,661 Your vengeful, little plans! 381 00:29:12,199 --> 00:29:14,010 It's you who should feel guilty! 382 00:29:14,415 --> 00:29:16,614 Because of you my child is dead. 383 00:29:16,821 --> 00:29:18,538 His blood is on your hands! 384 00:29:22,447 --> 00:29:25,059 If only you had never brought me there. 385 00:29:25,060 --> 00:29:27,665 If only you had done what you were told. 386 00:29:27,978 --> 00:29:29,539 It's you who's to be blamed. 387 00:29:29,880 --> 00:29:32,213 And you should be ashamed! 388 00:29:32,537 --> 00:29:33,819 It's your fault! 389 00:29:34,865 --> 00:29:36,653 No, it's yours! 390 00:29:37,037 --> 00:29:38,663 How could you?! 391 00:29:39,103 --> 00:29:40,685 How could you?! 392 00:29:40,965 --> 00:29:41,615 It's your fault! 393 00:29:41,615 --> 00:29:42,911 It's your fault! 394 00:29:50,170 --> 00:29:51,194 It's Dahak! 395 00:29:52,424 --> 00:29:52,889 No! 396 00:29:52,889 --> 00:29:53,641 Gabrielle?! 397 00:29:53,641 --> 00:29:54,297 No! 398 00:29:55,500 --> 00:29:56,903 Not again! Noooooo! 399 00:29:57,315 --> 00:29:57,944 I'm coming! 400 00:29:57,944 --> 00:30:00,160 Not again! Please! 401 00:30:00,630 --> 00:30:03,568 Hold on, tight. 402 00:30:03,961 --> 00:30:04,563 No! 403 00:30:04,986 --> 00:30:10,254 Don't let go! Don't let go! Noooooo! 404 00:30:43,967 --> 00:30:50,320 Blood. No! Not here. 405 00:30:57,052 --> 00:31:01,033 It's Dahak. This is where it started. 406 00:31:03,896 --> 00:31:05,273 I can't! I can't! 407 00:31:05,478 --> 00:31:06,861 No... Gabrielle! 408 00:31:07,865 --> 00:31:09,849 Look, Gabrielle, think. 409 00:31:10,697 --> 00:31:12,711 Everything about this world has been a torment. 410 00:31:13,978 --> 00:31:15,958 We've been guided through it for a reason. 411 00:31:17,961 --> 00:31:20,231 Whatever happens, we have to go through it together. 412 00:31:32,072 --> 00:31:35,887 *Hate Is The Star* 413 00:31:52,157 --> 00:31:53,719 It begins very small, 414 00:31:53,719 --> 00:31:55,627 Seems like nothing much at all. 415 00:31:55,627 --> 00:32:00,038 Just a germ, just a speck, just a grain. 416 00:32:00,038 --> 00:32:01,810 But the seed has been sewn, 417 00:32:01,810 --> 00:32:03,717 And before you know it's grown, 418 00:32:03,717 --> 00:32:07,510 It has spread through your life like a stain. 419 00:32:07,762 --> 00:32:11,188 And its power will strangel your love and your joy. 420 00:32:11,188 --> 00:32:16,408 And its hunger consumes for it lives to destroy! 421 00:32:16,408 --> 00:32:18,409 Hatred, Gabrielle, that's what we're fighting,hatred. 422 00:32:18,409 --> 00:32:20,939 Hate is the star; it becomes who you are. 423 00:32:21,167 --> 00:32:23,010 Not the hated but the hater 424 00:32:23,232 --> 00:32:24,846 Has a torment that's greater. 425 00:32:24,846 --> 00:32:28,917 It will eat you alive, consume you and spit you out. 426 00:32:28,917 --> 00:32:32,190 Hate's gonna win, that there's no doubt about! 427 00:32:32,700 --> 00:32:35,220 Hate doesn't care who you are! 428 00:32:35,220 --> 00:32:36,760 Hate is the star! 429 00:32:39,178 --> 00:32:40,585 Learning hate is an art. 430 00:32:40,800 --> 00:32:42,269 Even people who are smart 431 00:32:42,269 --> 00:32:45,948 Can be caught, can be crushed, can be creamed. 432 00:32:46,168 --> 00:32:47,730 Hate has swallowed you whole. 433 00:32:47,730 --> 00:32:49,379 Did you think you're in control? 434 00:32:49,612 --> 00:32:52,867 Hate you thought, hate you spoke, hate you dreamed. 435 00:32:53,117 --> 00:32:55,019 All your hate gave me substance 436 00:32:55,019 --> 00:32:56,613 Your lives are undone. 437 00:32:56,613 --> 00:32:58,510 It's your eve of destruction 438 00:33:00,665 --> 00:33:01,348 Your hatred has won! No 439 00:33:01,348 --> 00:33:02,871 Gabrielle! 440 00:33:09,777 --> 00:33:13,502 *Hearts are Hurting* 441 00:33:14,826 --> 00:33:19,233 I never dreamed that we'd be distanced by a hate 442 00:33:20,218 --> 00:33:23,326 That all the trust we had would go. 443 00:33:24,404 --> 00:33:25,754 How could I hate you? 444 00:33:25,754 --> 00:33:29,699 How could it come to pass, this awful twist of fate? 445 00:33:29,699 --> 00:33:31,186 How could I hurt you? 446 00:33:31,658 --> 00:33:34,233 This madness can't be so. 447 00:33:34,440 --> 00:33:35,607 I can't believe it. 448 00:33:36,356 --> 00:33:40,541 I never dreamed that any barriers could rise. 449 00:33:40,954 --> 00:33:45,952 Or that I'd ever see the stranger in your eyes. 450 00:33:46,222 --> 00:33:48,902 Our hearts were hurting both the same. 451 00:33:48,902 --> 00:33:51,139 The hurt was tearing up our souls. 452 00:33:51,139 --> 00:33:53,467 The fury in us made us blind. 453 00:33:53,467 --> 00:33:55,890 We could not see beyond the pain. 454 00:33:55,890 --> 00:33:58,434 If we can turn again to love. 455 00:33:58,434 --> 00:34:00,543 If we can heal these open wounds. 456 00:34:00,753 --> 00:34:02,870 We'll leave this hatred far behind. 457 00:34:03,075 --> 00:34:05,512 So not a trace of hate remains. 458 00:34:05,512 --> 00:34:09,626 We'll overcome our damaged past! 459 00:34:09,831 --> 00:34:14,106 And we'll grow stronger side by side! 460 00:34:14,453 --> 00:34:18,750 To stand together through the storms! 461 00:34:19,106 --> 00:34:25,014 We're safe 'cause love will be our guide! 462 00:35:01,577 --> 00:35:03,472 Solan-- it was him. 463 00:35:05,486 --> 00:35:06,610 Solan. 464 00:35:09,020 --> 00:35:11,204 He's why we're here. It's the way out. 465 00:35:13,049 --> 00:35:16,989 It's gotta be. He's here to lead us home. 466 00:35:17,925 --> 00:35:19,002 Come on. 467 00:35:23,018 --> 00:35:23,940 Solan? 468 00:35:28,914 --> 00:35:29,551 Come on! 469 00:35:40,020 --> 00:35:41,205 Xena, quick! 470 00:35:42,630 --> 00:35:43,459 I can't. 471 00:35:46,763 --> 00:35:47,674 Of course you can. 472 00:35:48,769 --> 00:35:50,023 It's no use, Gabrielle. 473 00:35:52,384 --> 00:35:53,409 It's Ming T'ien. 474 00:35:57,365 --> 00:35:58,492 I killed him. 475 00:36:00,178 --> 00:36:01,801 I killed you, you bastard! 476 00:36:03,873 --> 00:36:05,094 You lied? 477 00:36:10,420 --> 00:36:11,529 You gave me your word. 478 00:36:13,766 --> 00:36:14,563 You lied. 479 00:36:17,708 --> 00:36:20,243 *The Love of Your Love* 480 00:36:27,618 --> 00:36:30,182 Yes, I lied. 481 00:36:30,931 --> 00:36:34,674 Thought I could protect you from the truth. 482 00:36:36,088 --> 00:36:38,462 Deliver you from evil, 483 00:36:38,462 --> 00:36:41,199 Spare your innocence and youth. 484 00:36:41,732 --> 00:36:43,805 That I could simply will it 485 00:36:44,402 --> 00:36:46,508 Was the real untruth. 486 00:36:49,497 --> 00:36:51,610 I was wrong. 487 00:36:52,697 --> 00:36:56,619 I wore a mask to cover my deceit. 488 00:36:57,711 --> 00:37:00,119 But underneath it all 489 00:37:00,119 --> 00:37:02,861 I couldn't keep away my doubt. 490 00:37:03,211 --> 00:37:05,371 Now I'm left without a mask 491 00:37:05,920 --> 00:37:09,744 And one question left to ask. 492 00:37:11,998 --> 00:37:15,558 I'm sorry, please help me, forgive me. 493 00:37:16,587 --> 00:37:20,858 Don't hate me, don't leave me, forgive me. 494 00:37:21,835 --> 00:37:26,212 Forgive me my debt as only you could. 495 00:37:26,484 --> 00:37:31,018 Forgive me the hate; replace evil with good. 496 00:37:31,307 --> 00:37:35,337 Forgive me and find out that you-- 497 00:37:35,964 --> 00:37:42,018 Will be able to forgive yourself, too. 498 00:37:51,127 --> 00:37:53,839 My dear Solan-- 499 00:37:54,887 --> 00:38:00,338 I never told you that you were my son. 500 00:38:00,338 --> 00:38:05,423 I didn't know the days we had left were so few. 501 00:38:05,721 --> 00:38:11,637 If I only knew, I'd have been with you. 502 00:38:13,563 --> 00:38:15,003 I'm so sorry, 503 00:38:16,297 --> 00:38:19,715 I couldn't be the mother you deserved. 504 00:38:21,125 --> 00:38:24,237 And I regret that I missed your first step 505 00:38:24,237 --> 00:38:26,186 Your first word-- 506 00:38:26,675 --> 00:38:32,027 That I never heard. Now it seems absurd. 507 00:38:33,545 --> 00:38:35,393 can you forgive me? 508 00:38:36,733 --> 00:38:41,108 Open up your heart and let me in. 509 00:38:41,609 --> 00:38:44,612 No matter if the Fates against us turn. 510 00:38:47,827 --> 00:38:51,796 There's one thing through all of this I've learned. 511 00:38:52,031 --> 00:38:56,046 That what I need from you Is to... 512 00:38:56,046 --> 00:39:00,246 Forgive me, I'm sorry, believe me. 513 00:39:00,778 --> 00:39:05,236 Stop hating, stop hurting, Forgive me. 514 00:39:05,814 --> 00:39:08,565 Forgive those who'd harm you, 515 00:39:08,565 --> 00:39:10,612 Do good for those who hate. 516 00:39:10,940 --> 00:39:12,875 Forgive, if not forget, 517 00:39:13,234 --> 00:39:15,079 I know it's not too late. 518 00:39:15,828 --> 00:39:19,950 Forgive me and you'll discover, too, 519 00:39:21,411 --> 00:39:34,475 That the love of your love is-- you. 520 00:39:56,395 --> 00:39:57,347 No! 521 00:40:08,848 --> 00:40:10,387 Mother? 522 00:40:11,306 --> 00:40:12,475 Solan! 523 00:40:14,418 --> 00:40:15,961 Go on. 524 00:40:25,990 --> 00:40:27,211 I love you, Mother. 525 00:40:28,775 --> 00:40:35,649 I love you, Solan. I'll always love you. 526 00:40:56,591 --> 00:40:58,012 We're home. 527 00:40:58,617 --> 00:41:00,070 At last. 528 00:41:00,864 --> 00:41:07,649 manu2005 529 00:41:08,000 --> 00:41:11,114 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 37109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.