All language subtitles for World.War.Four.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-de

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,816 --> 00:00:06,363 Untertitel von Sprengstoffschädel www.OpenSubtitles.org 2 00:00:21,742 --> 00:00:23,877 Atomkrieg, der Thema endlos 3 00:00:27,809 --> 00:00:30,709 Dokumentarfilme, Spion Thriller, Romane, Filme. 4 00:00:38,310 --> 00:00:40,673 Hat einer von uns darüber nachgedacht? einen Moment, dass irgendetwas davon 5 00:00:40,675 --> 00:00:42,841 könnte eigentlich auf unserer Uhr passieren? 6 00:00:42,843 --> 00:00:43,609 Während unserer Zeit? 7 00:00:47,943 --> 00:00:50,473 Wenn du mich gefragt hättest, hätte ich Ich habe dir gesagt, dass es unmöglich ist. 8 00:00:50,475 --> 00:00:51,077 Es würde niemals passieren. 9 00:00:53,177 --> 00:00:53,943 Fragen Sie einen der Beamten hier. 10 00:00:57,110 --> 00:00:58,077 Sie alle hätten sagte dir das gleiche. 11 00:02:06,244 --> 00:02:08,609 Es ist nicht überraschend Alles begann in Korea. 12 00:02:23,442 --> 00:02:26,075 Nein, wenn es Nordkorea gibt Truppen in Südkorea, 13 00:02:26,077 --> 00:02:26,743 Das ist eine Kriegshandlung. 14 00:03:13,309 --> 00:03:14,175 Swick eins, das sind zwei vier. 15 00:03:14,177 --> 00:03:15,573 Ich denke, Sie haben überwacht, 16 00:03:15,575 --> 00:03:16,642 aber das haben wir Bewegung wieder da draußen. 17 00:03:31,943 --> 00:03:32,442 Herr? 18 00:03:38,575 --> 00:03:40,774 Negativer Radarkontakt. 19 00:03:40,776 --> 00:03:42,977 Wir sind im schlimmsten Fall Position, um überfallen zu werden. 20 00:05:08,209 --> 00:05:10,375 Mein Name ist Sue und ich bin die Frau eines Soldaten, 21 00:05:12,776 --> 00:05:14,641 und hier ist was Ich habe bisher gelernt 22 00:05:14,643 --> 00:05:15,977 über den Beginn von Atomkriegen. 23 00:05:20,710 --> 00:05:21,508 Sie beginnen mit dem kleine Dinge. 24 00:05:23,243 --> 00:05:24,109 Wie dieser Überfall in Südkorea, 25 00:05:26,408 --> 00:05:27,542 und dieser andere Überfall das folgte. 26 00:05:29,710 --> 00:05:30,475 Ich erinnere mich an diesen Tag. 27 00:05:33,042 --> 00:05:34,207 Was die USA Verteidigungsministerium 28 00:05:34,209 --> 00:05:37,207 hat eine inakzeptable genannt und verantwortungslose Handlung, 29 00:05:37,209 --> 00:05:40,341 als Antwort auf die provokative Akt von Nordkorea, 30 00:05:40,343 --> 00:05:44,841 eine US-Luftwaffe, B-52 Stratofortress führte ein niedriges Niveau durch 31 00:05:44,843 --> 00:05:47,975 Flug in der Nähe von Osan Airbase Südkorea. 32 00:05:52,109 --> 00:05:54,708 Hier in Kairo und gegenüber der Nahe Osten, Afrika, 33 00:05:54,710 --> 00:05:57,107 und Asien, Demonstranten warf Steine ​​auf die Polizei 34 00:05:57,109 --> 00:05:59,140 der mit Tränengas antwortete. 35 00:05:59,142 --> 00:05:59,710 Die Demonstrationen fanden statt 36 00:06:01,543 --> 00:06:02,808 in der Nähe der schwer befestigte US-Botschaft. 37 00:06:02,810 --> 00:06:04,875 Das hat aber nicht stoppte Demonstranten 38 00:06:04,877 --> 00:06:07,774 von der Schuld der Amerikanische Regierung. 39 00:06:07,776 --> 00:06:10,076 Demonstranten riefen Anti-USA. Slogans und forderte nur- 40 00:06:13,776 --> 00:06:14,643 - Es ist also wieder soweit. 41 00:06:18,375 --> 00:06:20,406 Ich wurde abgeordnet zu den Marines 42 00:06:20,408 --> 00:06:22,608 wieder im Nahen Osten. 43 00:06:22,610 --> 00:06:24,676 Ich kann dir nichts sagen mehr als das. 44 00:06:33,408 --> 00:06:35,408 Mir geht es gut wie ich es immer bin. 45 00:06:43,442 --> 00:06:43,810 Ich liebe dich. 46 00:06:46,476 --> 00:06:46,776 Ich liebe dich auch. 47 00:06:51,509 --> 00:06:51,877 Ich werde dich bald sehen. 48 00:07:01,910 --> 00:07:04,174 Hey, wo ist dein Bruder? im Moment stationiert? 49 00:07:04,176 --> 00:07:07,140 Aaron, ähm, er ist bei eine große Übung 50 00:07:07,142 --> 00:07:09,142 in Guam oder Japan oder irgendwo. 51 00:08:10,743 --> 00:08:12,942 Gehe nach vorne! Hallo! Gehe nach vorne! 52 00:08:49,976 --> 00:08:53,940 Zwei Überfälle, einer im Süden Korea, eines in der Ostsee. 53 00:08:53,942 --> 00:08:56,443 Beide am selben Tag, beide praktisch eine Kriegshandlung. 54 00:08:58,344 --> 00:09:01,140 Aber du hast es nicht gehört das schlimmste davon. 55 00:09:01,142 --> 00:09:05,840 Das Schiff, die F101, war die volle Antwort der NATO tragen 56 00:09:05,842 --> 00:09:06,810 wenn Russland sich dazu entscheidet in die Ukraine einfallen. 57 00:09:11,443 --> 00:09:13,307 Also denkst du das Russen haben es getan? 58 00:09:13,309 --> 00:09:14,443 So ziemlich jeder tut es. 59 00:09:16,509 --> 00:09:19,074 Aber hier ist die Sache, für jeden 60 00:09:19,076 --> 00:09:22,441 von diesen Angriffen wir entdeckte eine massive Spitze 61 00:09:22,443 --> 00:09:25,608 in Daten und Verkehr kommen von einem Unternehmen in den USA 62 00:09:25,610 --> 00:09:26,476 Jedes Mal. 63 00:09:28,543 --> 00:09:30,807 Nun, was machst du? Vorgesetzte denken? 64 00:09:30,809 --> 00:09:33,174 Sie denken, dass es gerecht war Zufall, meine ich, 65 00:09:33,176 --> 00:09:34,641 aber es ist viel zu spezifisch. 66 00:09:34,643 --> 00:09:36,374 Es passierte auf zwei dieser Überfälle, 67 00:09:36,376 --> 00:09:37,407 und es passierte am Überfall mit den Ölsendungen 68 00:09:37,409 --> 00:09:39,474 vor ungefähr drei Wochen. 69 00:09:39,476 --> 00:09:41,974 Was möchten Sie gerne ich dagegen zu tun? 70 00:09:41,976 --> 00:09:44,474 Mike, du bist FBI. 71 00:09:44,476 --> 00:09:46,710 Sie können das untersuchen US-Winkel. Ich kann nicht 72 00:09:48,976 --> 00:09:51,274 Ich weiß nicht was Einfluss du denkst ich habe Dave. 73 00:09:51,276 --> 00:09:53,807 Wo würde ich anfangen? 74 00:09:53,809 --> 00:09:55,574 Wir haben das eingegrenzt Quelle zu einem Radius von 40 Meilen, 75 00:09:55,576 --> 00:09:57,674 irgendwo im Westen of Washington D.C. 76 00:09:57,676 --> 00:09:58,576 Ich sende Ihnen jetzt einige Dateien. 77 00:10:00,676 --> 00:10:03,441 Ja, klar, schick sie durch. Ich werde einen Blick darauf werfen. 78 00:10:03,443 --> 00:10:04,342 Lass mich wissen was du kannst damit machen. 79 00:10:04,344 --> 00:10:06,174 Okay. 80 00:10:06,176 --> 00:10:06,543 Danke, Mann. 81 00:10:09,009 --> 00:10:09,976 Ich bin sicher, Sie können verstehen wie wichtig das sein könnte. 82 00:10:11,643 --> 00:10:14,643 Okay. Dave, sei vorsichtig. 83 00:10:35,942 --> 00:10:38,876 Ist es für einen möglich Mann oder eine Gruppe von Männern, 84 00:10:40,775 --> 00:10:42,974 eine Serie orchestrieren von kleinen Vorfällen 85 00:10:42,976 --> 00:10:44,076 rund um den Globus das könnte uns in den Krieg ziehen? 86 00:11:07,909 --> 00:11:10,840 Von B2 Bomberflügen über der koreanischen Halbinsel 87 00:11:10,842 --> 00:11:13,974 zu Zerstörern vor der Küste und Raketenbatterien in Guam, 88 00:11:13,976 --> 00:11:17,040 US-Streitkräfte zeigen Sie sind bereit anzugehen 89 00:11:17,042 --> 00:11:18,643 alles, was Norden Korea schickt ihren Weg. 90 00:11:20,876 --> 00:11:25,007 Inzwischen beide Nordkorea und Russland bestreitet weiterhin 91 00:11:25,009 --> 00:11:28,174 jede Beteiligung an last Wochenüberfälle in Südkorea 92 00:11:28,176 --> 00:11:30,907 oder die Ostsee. 93 00:11:30,909 --> 00:11:33,174 Die Optionen des Pentagons Luftkraft einschließen 94 00:11:33,176 --> 00:11:35,907 Nordkorea ausschalten Raketeninstallationen, 95 00:11:35,909 --> 00:11:38,441 Langstreckenbomber, die könnten nehmen ihre nuklearen Standorte 96 00:11:38,443 --> 00:11:41,807 und Regierungskomplexe, Schiffe und LKW-Batterien 97 00:11:41,809 --> 00:11:43,509 Raketen vorher zu zerstören Sie treffen ihre Ziele. 98 00:11:50,942 --> 00:11:53,641 Nordkorea ist am nächsten Verbündeter, China, 99 00:11:53,643 --> 00:11:55,842 lehnt jede einseitige Militärakt in der Region. 100 00:11:59,076 --> 00:12:01,574 Nordkorea hat gedroht Südkorea angreifen, 101 00:12:01,576 --> 00:12:02,909 die Vereinigten Staaten und andere US-Verbündete. 102 00:12:27,443 --> 00:12:29,409 Wir würden werden selbstgefällig, wir alle, 103 00:12:33,177 --> 00:12:34,143 in einer Traumwelt gelebt. 104 00:12:39,042 --> 00:12:41,707 Die Bedrohungen, die gewesen waren so lange herumgeworfen 105 00:12:41,709 --> 00:12:45,409 Die meisten von uns haben es kaum bemerkt mehr, bis es zu spät war. 106 00:13:12,042 --> 00:13:13,807 SC-Subcom-Bericht. 107 00:13:13,809 --> 00:13:16,673 Sir, Nachricht von Stratcom. 108 00:13:16,675 --> 00:13:18,108 Wir wurden bestellt zur Koreastraße. 109 00:13:18,110 --> 00:13:20,242 Stealth-Modus-Waffen-heiß, vorbei. 110 00:13:20,244 --> 00:13:20,642 Sub-come aye. 111 00:13:23,642 --> 00:13:26,175 Tauchen, tauchen. 112 00:13:26,177 --> 00:13:26,876 Machen Sie unsere Tauchtiefe 160 Fuß. 113 00:13:31,509 --> 00:13:32,575 Außenklappe öffnen. 114 00:13:51,709 --> 00:13:52,675 Also wo bist du genau? 115 00:13:54,876 --> 00:13:56,742 Ich bin in einem Gebiet um 75 Meilen westlich von Washington DC. 116 00:13:59,210 --> 00:14:01,807 Also deine Kumpels bei das Pentagon kommt hoch 117 00:14:01,809 --> 00:14:05,507 mit etwas verrückter Theorie das verbindet irgendwie eine US-Gruppe 118 00:14:05,509 --> 00:14:07,974 zu diesen militärischen Angriffen 119 00:14:07,976 --> 00:14:10,041 und du denkst nicht, dass ich werde Beachten Sie, wenn Sie verschwinden 120 00:14:10,043 --> 00:14:13,075 auf eine wilde Gans Jagd nach diesen Jungs? 121 00:14:13,077 --> 00:14:14,940 Jemand muss Schau es dir an, Captain. 122 00:14:14,942 --> 00:14:15,976 Ich denke wirklich dort könnte etwas daran sein. 123 00:14:19,509 --> 00:14:21,607 Die Daten sind ziemlich überzeugend. 124 00:14:21,609 --> 00:14:23,242 Ich meine, jeder dieser Angriffe 125 00:14:23,244 --> 00:14:26,075 hätte getragen werden können von 50 Männern oder weniger. 126 00:14:26,077 --> 00:14:28,807 Alle drängen uns näher und näher am Krieg. 127 00:14:28,809 --> 00:14:31,342 Nur wenn du ein bist Verschwörung Nutcase. 128 00:14:31,344 --> 00:14:35,075 Wie wäre es damit, wie wäre es Der ISIS-Verrückte hat es getan 129 00:14:35,077 --> 00:14:38,874 und die Nordkoreaner taten es es und die Russen haben es getan? 130 00:14:38,876 --> 00:14:43,540 Du sagst das eine Entität in den USA heimlich geplant 131 00:14:43,542 --> 00:14:47,108 diese Überfälle, um uns langsam in den Krieg ziehen? 132 00:14:47,110 --> 00:14:51,974 Ich meine, warum sollte jemand das tun? Das? Und wie würden sie es tun? 133 00:14:51,976 --> 00:14:53,740 Bitte Captain, geben Sie einfach mir ein bisschen mehr Zeit 134 00:14:53,742 --> 00:14:54,443 hier draußen, um es zu überprüfen. 135 00:14:56,575 --> 00:15:00,874 Fife, ich will eine volle Abrechnung jeder Stunde 136 00:15:00,876 --> 00:15:02,640 und jeden Tag bist du Ausgaben dafür, 137 00:15:02,642 --> 00:15:04,573 und ich will es Montag auf meinem Schreibtisch haben. 138 00:15:04,575 --> 00:15:05,609 Wird das verstanden? 139 00:15:16,344 --> 00:15:18,975 Mittlerweile sind es 25 Tage 140 00:15:18,977 --> 00:15:21,573 seit dem Terroristen Angriffe, die Feuer legen 141 00:15:21,575 --> 00:15:24,242 zu Hunderten von Ölfeldern im Nahen Osten. 142 00:15:24,244 --> 00:15:24,809 Und trotzdem brennen sie. 143 00:15:27,310 --> 00:15:30,175 Keiner der wichtigsten Terroristen wurden noch gefangen, 144 00:15:30,177 --> 00:15:31,775 einschließlich ihres Führers Hassan El Sherie. 145 00:15:33,977 --> 00:15:37,308 Experten sagen, es sei denn, die Terroristen werden gestoppt, 146 00:15:37,310 --> 00:15:39,809 Großkrieg in der Der Nahe Osten könnte unmittelbar bevorstehen. 147 00:15:46,475 --> 00:15:47,941 Hallo? 148 00:15:47,943 --> 00:15:49,475 Hallo Schatz, ich bin nur einchecken. 149 00:15:53,475 --> 00:15:55,709 Ich fand einen ruhigen Ort, an dem ich kann reden. Ich bin auf einem Satphone. 150 00:16:00,842 --> 00:16:03,208 Es sieht so aus, als würde ich gehen sei hier ziemlich beschäftigt. 151 00:16:03,210 --> 00:16:03,709 Nun, sei vorsichtig. 152 00:16:05,910 --> 00:16:10,108 Oh, du kennst mich. Damit, Was gibt es Neues dort? 153 00:16:10,110 --> 00:16:10,876 Ich glaube nicht war so lange weg. 154 00:16:12,709 --> 00:16:14,408 Nicht viel, es ist hübsch ereignislos hier. 155 00:16:17,277 --> 00:16:17,775 Herr! 156 00:16:20,244 --> 00:16:22,910 Okay, ich muss Geh Schatz. Ich liebe dich. 157 00:16:26,876 --> 00:16:27,043 Ich vermisse dich. 158 00:16:30,010 --> 00:16:30,508 Tschüss. 159 00:16:34,110 --> 00:16:36,374 Ölpreise explodieren, 160 00:16:36,376 --> 00:16:38,242 Ölpreise könnten historische Höhen erreichen 161 00:16:38,244 --> 00:16:41,108 wenn die Unruhe weitergeht. 162 00:18:01,709 --> 00:18:03,740 Wie Sie wissen, ist heute Abend Mission beinhaltet die Tötung 163 00:18:03,742 --> 00:18:05,406 oder Erfassung von mindestens zwei oder vielleicht drei 164 00:18:05,408 --> 00:18:08,041 der USA am meisten wollte Terroristen. 165 00:18:08,043 --> 00:18:10,341 Das sind die Männer am meisten verantwortlich für die Angriffe 166 00:18:10,343 --> 00:18:12,540 das stoppte die Öllieferungen. 167 00:18:12,542 --> 00:18:14,440 Sie sind Ziele mit höchster Priorität 168 00:18:14,442 --> 00:18:17,175 und haben gedroht wieder angreifen. 169 00:18:17,177 --> 00:18:18,673 Jetzt landen wir in einer heißen LZ 170 00:18:18,675 --> 00:18:21,473 Erwarten Sie also viel schweres Feuer. 171 00:18:21,475 --> 00:18:23,776 Reiselicht, aber Laden Sie wirklich Munition auf. 172 00:18:25,642 --> 00:18:26,475 Radiocheck. 173 00:18:35,575 --> 00:18:37,307 Dragon Zero One, Eagle Five. 174 00:18:37,309 --> 00:18:39,041 Ja, guten Morgen, meine Herren, 175 00:18:39,043 --> 00:18:40,341 bekam einen Flug von zwei 46 ist von Matsu. 176 00:18:40,343 --> 00:18:42,274 Wir kopieren. 177 00:18:42,276 --> 00:18:43,774 Guten Morgen Dragon Zero One. 178 00:18:43,776 --> 00:18:45,440 Flug ist zwei US Marine Corps Hubschrauber. 179 00:18:45,442 --> 00:18:48,242 1.500 Fuß, 10 Meilen nach Osten. 180 00:18:48,244 --> 00:18:50,242 Südwesten drehen. 181 00:18:50,244 --> 00:18:51,274 Mission zu nähern. 182 00:18:51,276 --> 00:18:53,077 Null eins im Flug nach Norden. 183 00:18:57,642 --> 00:18:59,575 Ok Männer, nimm deine E-Maps raus. 184 00:19:05,110 --> 00:19:07,640 Jetzt kennst du das Gelände, in dem wir landen. 185 00:19:07,642 --> 00:19:10,075 Zuerst müssen wir mach die Baumgrenze. 186 00:19:10,077 --> 00:19:13,307 Dann durch den Wald nach die Basis auf der anderen Seite. 187 00:19:13,309 --> 00:19:16,908 Der Mastermind der Angriffe ist unwahrscheinlich, dort zu sein, 188 00:19:16,910 --> 00:19:20,675 aber seine führenden Männer sind mit ziemlicher Sicherheit auf dieser Basis. 189 00:19:23,276 --> 00:19:26,743 147 Adleranforderungsventil, auf der Suche nach einer LZ-Gelegenheit. 190 00:19:28,609 --> 00:19:31,241 Nach Norden gehen zu Abib abama. 191 00:19:31,243 --> 00:19:32,010 Gehen! Gehen! Gehen! Gehen! 192 00:19:43,343 --> 00:19:47,143 Alpha-Teams auf mich. Sehen die Baumgrenze im Norden? 193 00:19:48,177 --> 00:19:49,375 Richten Sie Ihr ganzes Feuer dorthin. 194 00:20:18,609 --> 00:20:20,010 Wir sind zwei Männer schon runter, Sir. 195 00:20:24,676 --> 00:20:26,640 Libellenführer, Das ist Alpha Team 1. 196 00:20:26,642 --> 00:20:28,941 Wir brauchen CAS gezielt an der Baumgrenze, 197 00:20:28,943 --> 00:20:30,640 300 Meter nördlich von unsere Position vorbei. 198 00:20:30,642 --> 00:20:32,843 Roger das, wir sind jetzt inbound. 199 00:20:38,710 --> 00:20:41,140 Ich zeige eine sehr große Kontingent feindlicher Feinde, 200 00:20:41,142 --> 00:20:41,776 extrem schwer bewaffnet, vorbei. 201 00:20:52,408 --> 00:20:53,908 Libelle, du werden heiß gelöscht. 202 00:20:53,910 --> 00:20:56,641 Sagen Sie noch einmal, Sie sind heiß geklärt, vorbei. 203 00:20:56,643 --> 00:20:57,408 Verstanden. 204 00:20:58,910 --> 00:21:00,743 Verwenden Sie den Hubschrauber als Deckung. 205 00:21:03,276 --> 00:21:03,843 Gehe vorwärts. 206 00:21:22,176 --> 00:21:22,643 Runter runter! 207 00:21:56,343 --> 00:21:57,843 Zu viele Opfer. Ich muss raus. 208 00:22:00,109 --> 00:22:02,741 Wir sind immer noch unter schweres Feuer, Libelle. 209 00:22:02,743 --> 00:22:04,442 Verstanden. Ich komme zurück. 210 00:22:07,576 --> 00:22:10,708 Libelle Zwei eingehend. 211 00:22:10,710 --> 00:22:12,774 Der Helo ist eingehend. Verwenden Sie sie wieder als Abdeckung. 212 00:22:12,776 --> 00:22:17,442 Gehen! Gehen! 213 00:22:37,209 --> 00:22:38,375 Wieder runter Männer, runter! 214 00:22:41,508 --> 00:22:42,908 Es wird schlimmer, Sir. 215 00:22:42,910 --> 00:22:45,074 Sie schneiden uns in Stücke. 216 00:22:45,076 --> 00:22:45,710 Wir müssen machen diese Baumgrenze. 217 00:22:49,610 --> 00:22:52,274 Libelle, schlag sie mit alles was du hast Über. 218 00:22:52,276 --> 00:22:52,810 Roger. 219 00:23:03,743 --> 00:23:07,406 Koordinaten 41-9-6 von 15-9-5 vorbei. 220 00:23:07,408 --> 00:23:07,977 Verstanden. 221 00:23:32,976 --> 00:23:34,341 Das ist geschafft. In die Bäume, Männer. 222 00:23:34,343 --> 00:23:34,877 Gehen! 223 00:23:37,776 --> 00:23:38,109 Gehen! Gehen! 224 00:23:49,209 --> 00:23:51,274 Wir brauchen Mediziner, um an der Veranstaltung teilzunehmen getötet und verwundet, vorbei. 225 00:23:51,276 --> 00:23:51,976 Ok Roger, wir ziehen um. 226 00:23:54,910 --> 00:23:57,207 Alpha-Teams, wir gehen Norden ca. 1,5 Klicks 227 00:23:57,209 --> 00:23:59,174 an den Rand der Basis. 228 00:23:59,176 --> 00:24:00,776 Funkstille beibehalten als so lange wie möglich vorbei. 229 00:24:44,176 --> 00:24:46,608 Hab ihn. 230 00:24:46,610 --> 00:24:50,373 Alpha-Teams, wir gehen in. Heimlichkeit und Stille. 231 00:24:50,375 --> 00:24:52,140 Sie wissen, wo die Ziele sind. 232 00:24:52,142 --> 00:24:52,576 Ausziehen. 233 00:25:14,009 --> 00:25:16,307 Es ist zu leise. 234 00:25:16,309 --> 00:25:17,874 Overwatch, siehst du etwas? 235 00:25:17,876 --> 00:25:19,076 Negativ, Sir. 236 00:25:20,743 --> 00:25:21,776 Einheit zwei. Gehe nach Westen. 237 00:25:31,142 --> 00:25:32,207 Alpha One, ich habe Bewegung, 238 00:25:32,209 --> 00:25:32,976 60 Meter von Ihrer Position entfernt. 239 00:25:35,543 --> 00:25:36,909 Rollenspiel, Rollenspiel! Mehr Inbound! 240 00:25:44,942 --> 00:25:47,107 Herr! 241 00:25:47,109 --> 00:25:48,541 Der Feind hat mindestens vier Maschinengewehre und Rollenspiele 242 00:25:48,543 --> 00:25:49,576 in der Lage zu dominieren der ganze Komplex. 243 00:25:55,009 --> 00:25:56,443 Roger, das habe ich gehört. Wir sind schon eingehend, vorbei. 244 00:26:01,309 --> 00:26:01,810 ROLLENSPIEL! 245 00:26:08,042 --> 00:26:08,543 Herr! 246 00:26:16,909 --> 00:26:18,907 Truppen am Boden sind allzu bewusst 247 00:26:18,909 --> 00:26:21,274 des aufsteigenden Todes Maut welche jetzt- 248 00:26:21,276 --> 00:26:22,574 - Ölpreise. 249 00:26:22,576 --> 00:26:24,574 In Libyen herrscht Unruhe 250 00:26:24,576 --> 00:26:26,476 und anderen Nahen Osten Öl produzierende Länder. 251 00:26:31,209 --> 00:26:33,474 Sir, geht es Ihnen gut? 252 00:26:33,476 --> 00:26:33,809 Verstanden. 253 00:26:43,876 --> 00:26:46,074 Kommen wir jetzt zum Komplex. 254 00:26:46,076 --> 00:26:49,074 Libellenführer. Du Ich muss den Turm rausholen. 255 00:26:49,076 --> 00:26:50,409 Gefahr nah. Sag noch einmal: Gefahr nah, vorbei. 256 00:26:51,576 --> 00:26:51,942 Verstanden. 257 00:27:05,509 --> 00:27:06,676 Feind noch intakt. 258 00:27:08,509 --> 00:27:10,940 Sie feuern Rollenspiele ab! 259 00:27:10,942 --> 00:27:13,443 Das ist kein Rollenspiel. Es ist eines unserer Flugzeuge. 260 00:27:17,277 --> 00:27:18,976 Dringendes Feuer, Libelle. Dringend! 261 00:27:21,244 --> 00:27:22,842 Verstanden. Wir sind jetzt inbound. 262 00:27:37,009 --> 00:27:37,509 Ja! 263 00:27:41,244 --> 00:27:44,074 Gutes Schießen, Libelle. Ziele werden zerstört. 264 00:27:44,076 --> 00:27:44,909 Sagen Sie noch einmal, Ziele sind zerstört. 265 00:27:47,876 --> 00:27:48,109 Lass uns gehen. 266 00:27:50,509 --> 00:27:53,107 Allen Einheiten ist der Weg jetzt frei. 267 00:27:53,109 --> 00:27:55,740 Zeit, diese zu bekommen Terroristen, für die wir hierher gekommen sind. 268 00:27:55,742 --> 00:27:58,543 Wenn möglich erfassen, töten wenn erforderlich. Los Los. 269 00:28:04,409 --> 00:28:05,409 Ja, los, los, los. 270 00:28:33,809 --> 00:28:34,042 Los Los! 271 00:28:38,109 --> 00:28:38,576 Jetzt einfrieren! 272 00:28:47,009 --> 00:28:48,809 Wir haben Al Hazree. Sagen wieder haben wir Al Hazree. 273 00:28:58,610 --> 00:28:59,742 HVI sichern, brechen. 274 00:29:03,809 --> 00:29:05,308 Wir zeigen einen leichten Lastwagen 275 00:29:05,310 --> 00:29:09,040 voller bewaffneter Feinde Flucht aus dem nördlichen Sektor. 276 00:29:09,042 --> 00:29:10,940 Er ist in einem weißen Van. Nordostecke. 277 00:29:10,942 --> 00:29:11,109 Es ist Nassar, vorbei. 278 00:29:12,476 --> 00:29:13,907 Wir bestätigen. 279 00:29:13,909 --> 00:29:15,707 Hohe Priorität Ziel Abdul Nassar 280 00:29:15,709 --> 00:29:18,175 flieht aus dem Gelände, vorbei. 281 00:29:18,177 --> 00:29:18,709 Kopiere das. Klar zu feuern? 282 00:29:22,143 --> 00:29:24,242 NAB bestätigt Ziel, klar zu feuern. 283 00:29:24,244 --> 00:29:25,076 Okay, schießen. 284 00:29:37,642 --> 00:29:38,740 Ziel wird zerstört. 285 00:29:38,742 --> 00:29:40,675 Sagen Sie noch einmal, das Ziel ist zerstört. 286 00:29:49,576 --> 00:29:51,443 Alle Einheiten, gut gemacht. Mission erfüllt. 287 00:29:52,675 --> 00:29:52,976 Lass es uns einwickeln. 288 00:30:02,675 --> 00:30:05,609 Wir haben viele gute Männer verloren heute Abend. Zu viele gute Männer. 289 00:30:22,742 --> 00:30:25,108 Offizieller staatlicher Betrieb Mediensendung 290 00:30:25,110 --> 00:30:28,407 die Bedrohung sagt diejenigen, die einmal Nordkorea provoziert, 291 00:30:28,409 --> 00:30:30,842 wird nicht entkommen können seine unvorstellbare Bestrafung. 292 00:30:47,409 --> 00:30:48,573 Fife. 293 00:30:48,575 --> 00:30:50,242 Agent Fife. 294 00:30:50,244 --> 00:30:50,609 Wer ist das? 295 00:30:54,476 --> 00:30:54,976 Hallo? 296 00:31:02,009 --> 00:31:02,542 Wer- 297 00:31:16,775 --> 00:31:18,208 - Neeco. 298 00:31:18,210 --> 00:31:19,673 Gene, gib mir eine kurze Spur 299 00:31:19,675 --> 00:31:21,607 auf die Nummer, die Ich habe gerade mein Telefon angerufen. 300 00:31:21,609 --> 00:31:22,441 Einen Moment. 301 00:31:22,443 --> 00:31:22,842 Ja, halten. 302 00:31:25,909 --> 00:31:27,342 Das ist ein Militär Nummer aus Syrien, Sir. 303 00:31:27,344 --> 00:31:27,909 Syrien? 304 00:31:30,310 --> 00:31:31,640 Kannst du mich durchbringen? 305 00:31:31,642 --> 00:31:32,043 Einen Moment. 306 00:31:40,942 --> 00:31:43,607 Hallo? 307 00:31:43,609 --> 00:31:44,709 Dies ist ein Spezialagent, Michael Fife, FBI. 308 00:31:46,344 --> 00:31:46,977 Hast du gerade diese Nummer angerufen? 309 00:31:48,609 --> 00:31:48,977 Rufen Sie Ihre Nummer an? 310 00:31:51,609 --> 00:31:53,773 Sie haben eine sichere erreicht Militärlinie aus Syrien. 311 00:31:53,775 --> 00:31:55,975 Warum sollte ich dich anrufen? 312 00:31:55,977 --> 00:31:58,773 Wen spreche ich? mit genau? 313 00:31:58,775 --> 00:32:02,907 Das ist Leutnant Caleb Jones, US-Spezialeinheiten, 314 00:32:02,909 --> 00:32:04,940 und du hast kein Recht diese Leitung anrufen. 315 00:32:04,942 --> 00:32:06,773 Und was bist du in Syrien tun? 316 00:32:06,775 --> 00:32:07,709 Was ich mache, ist klassifiziert. 317 00:32:09,376 --> 00:32:13,041 Hören Sie, sehen Sie die Nachrichten? 318 00:32:13,043 --> 00:32:15,010 Sie sehen diese beiden Ölterroristen letzte Nacht runtergenommen? 319 00:32:16,376 --> 00:32:18,308 Das warst du. 320 00:32:18,310 --> 00:32:20,907 Darum bin ich hier. 321 00:32:20,909 --> 00:32:23,640 Der Versuch, diese Terroristen aufzuhalten von einem großen Krieg zu verursachen. 322 00:32:23,642 --> 00:32:25,506 Das ist alles, was ich jetzt sagen kann. 323 00:32:25,508 --> 00:32:27,008 Nun, ich bin in den Staaten, 324 00:32:27,010 --> 00:32:27,943 versuchen, hübsch zu machen ähnlich. 325 00:32:30,277 --> 00:32:33,175 Es tut mir Leid. Offensichtlich, jemand täuscht sich mit dir. 326 00:32:33,177 --> 00:32:35,773 Ja, aber warum sollten sie willst du mich mit dir verbinden 327 00:32:35,775 --> 00:32:38,143 Warum genau du? Es gibt muss ein Grund sein. 328 00:32:47,475 --> 00:32:48,473 Hallo? 329 00:32:48,475 --> 00:32:49,440 Hallo Liebling. 330 00:32:49,442 --> 00:32:51,440 Hallo Mami. 331 00:32:51,442 --> 00:32:53,406 Also, ist Caleb gut davongekommen? 332 00:32:53,408 --> 00:32:54,709 Ja. 333 00:32:57,277 --> 00:32:58,742 Ich mag das Aussehen von nicht das Durcheinander, in das er gegangen ist. 334 00:33:00,675 --> 00:33:01,475 Und ich war nicht gut schlafen. 335 00:33:03,642 --> 00:33:05,740 Ich schlafe nicht entweder aber wir müssen sein, 336 00:33:05,742 --> 00:33:06,775 versuche ruhig zu sein okay? 337 00:33:08,775 --> 00:33:10,773 Welchen Kanal schaust du dir an? 338 00:33:10,775 --> 00:33:13,208 Umm. Die lokalen Nachrichten. 339 00:33:13,210 --> 00:33:13,977 Eine andere Sache über Nordkorea. 340 00:33:18,277 --> 00:33:21,440 Washington bewegte eine Marine Schlagkraft in die Region. 341 00:33:21,442 --> 00:33:23,941 Während Pjöngjang warnte es würde sich revanchieren 342 00:33:23,943 --> 00:33:27,473 gegen amerikanische Aggression mit Atomwaffen 343 00:33:27,475 --> 00:33:31,143 speziell auf beide ausgerichtet Südkorea und das US-amerikanische Festland. 344 00:33:32,442 --> 00:33:35,108 Ein US-Flugzeugträger Gruppe wird beitreten 345 00:33:35,110 --> 00:33:38,242 die südkoreanische Flotte im Gelben Meer. 346 00:33:38,244 --> 00:33:39,640 Nordkorea warnte- 347 00:33:39,642 --> 00:33:41,075 - Ich kann es nicht glauben das passiert. 348 00:33:41,077 --> 00:33:42,977 Würde den Koreaner bringen Halbinsel am Rande des Krieges. 349 00:33:56,977 --> 00:33:59,406 Satellitenbilder zeigt russische Streitkräfte 350 00:33:59,408 --> 00:34:01,242 sitzen entlang der Ukrainische Grenze. 351 00:34:01,244 --> 00:34:04,440 Randalierer schlugen Fenster ein und in Geschäfte eingebrochen. 352 00:34:04,442 --> 00:34:06,807 Geplünderte Geschäfte und kämpfte mit der Polizei. 353 00:34:06,809 --> 00:34:08,607 Ähnliche Szenen haben verschlang andere Großstädte. 354 00:34:08,609 --> 00:34:09,010 VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA! VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA! 355 00:34:11,742 --> 00:34:14,208 Kiew hat Russland beschuldigt von massiven Truppenaufbauten 356 00:34:14,210 --> 00:34:16,473 in der Donbass Region. 357 00:34:16,475 --> 00:34:18,809 Zehntausende Russen Truppen an der ukrainischen Grenze. 358 00:34:44,977 --> 00:34:46,675 Befehl, Sie haben einen Russen Mig-23 ging auf dich zu. 359 00:34:56,575 --> 00:34:57,110 Streikende eingehen. 360 00:35:06,043 --> 00:35:08,774 Dies ist IS 5621, Anfrage Taxi, Einzelschütze. 361 00:35:08,776 --> 00:35:09,609 Drei Nullen gelöscht zum Abheben. 362 00:35:11,843 --> 00:35:12,508 Ja, alle Asse Recht zum Start. 363 00:35:15,077 --> 00:35:18,141 IS 99 ist auch bereit zum Abheben. 364 00:35:30,210 --> 00:35:33,075 Eagles 4, das ist Baltic Air Command. 365 00:35:33,077 --> 00:35:37,175 Wir haben eine russische Mig-23 den alliierten Luftraum verletzen. 366 00:35:37,177 --> 00:35:40,808 Koordinaten 3-5-9-9 bis 21-0-5. 367 00:35:40,810 --> 00:35:43,041 Fahren Sie fort, um abzufangen. 368 00:35:43,043 --> 00:35:43,877 Kopieren Sie das, Befehl. 369 00:35:48,210 --> 00:35:49,573 Cathie, ich melde mich zurück. 370 00:35:49,575 --> 00:35:52,041 Asse werden ihn dabei verfolgen. 371 00:35:52,043 --> 00:35:55,241 Ich werde Asse zwei-eins bekommen raus in den Luftraum. 372 00:35:55,243 --> 00:35:55,776 Kopieren. 373 00:35:59,877 --> 00:36:01,406 Aircom haben wir Ziel auf Radar. 374 00:36:01,408 --> 00:36:01,810 Schließen, um abzufangen. 375 00:36:03,210 --> 00:36:04,673 Ich sehe ihn! 376 00:36:04,675 --> 00:36:05,475 Pausenformation, Eagles 4. 377 00:36:12,508 --> 00:36:14,473 Nicht identifizierte russische Flugzeuge, 378 00:36:14,475 --> 00:36:17,307 du betrittst über dem ukrainischen Luftraum. 379 00:36:17,309 --> 00:36:19,141 Sie werden gebeten Kurs ändern 380 00:36:19,143 --> 00:36:19,843 und dieses Gebiet räumen, vorbei. 381 00:36:24,209 --> 00:36:25,943 Näher dran für einen besseren Blick. 382 00:36:27,508 --> 00:36:28,575 Zurück von Eagle 3. 383 00:36:30,575 --> 00:36:31,607 FoxFox! 384 00:36:31,609 --> 00:36:32,908 Foxfox mal eins. 385 00:36:32,910 --> 00:36:35,373 Er feuert Raketen ab. Was ist sein Ziel? 386 00:36:35,375 --> 00:36:36,307 Foxfox mal zwei. Craig geh raus. 387 00:36:36,309 --> 00:36:37,607 Was ist sein Ziel? 388 00:36:37,609 --> 00:36:39,607 Kein Ziel, er schießt sie als Warnung. 389 00:36:39,609 --> 00:36:40,710 Es ist wie mit diesem Kerl will abgeschossen werden. 390 00:36:47,810 --> 00:36:50,841 Hagel russischer Flugzeuge auf allen Frequenzen. 391 00:36:50,843 --> 00:36:52,743 Ändern Sie den Kurs oder Sie werden beschossen werden, vorbei. 392 00:36:57,676 --> 00:36:59,440 Baltisches Kommando Das ist Eagle. 393 00:36:59,442 --> 00:37:01,674 Erlaubnis anfordern zu feuern, vorbei. 394 00:37:01,676 --> 00:37:04,008 Adler eins, du sind klar zu feuern. 395 00:37:04,010 --> 00:37:05,508 Sagen Sie noch einmal, Sie sind klar zu feuern. 396 00:37:10,575 --> 00:37:11,506 FoxFox! 397 00:37:11,508 --> 00:37:12,641 Vögel weg. 398 00:37:12,643 --> 00:37:13,475 Spur reinigen. 399 00:37:16,309 --> 00:37:20,741 Gute Note, in zwei Hälften zerstört. 400 00:37:20,743 --> 00:37:22,641 Russische Flugzeuge werden zerstört. 401 00:37:22,643 --> 00:37:24,743 Sagen Sie noch einmal, Russisch Flugzeug wird zerstört. 402 00:37:56,710 --> 00:37:58,908 Fife. 403 00:37:58,910 --> 00:38:02,008 Mike, es ist Dave. Hast du von dem russischen Flugzeug hören? 404 00:38:02,010 --> 00:38:03,908 Nein. 405 00:38:03,910 --> 00:38:05,975 Unsere Jungs haben es einfach geschossen unten über der Ukraine, 406 00:38:05,977 --> 00:38:07,708 Ich meine, die Russen werfen einen Anfall, 407 00:38:07,710 --> 00:38:09,241 sie drohen alle möglichen Dinge, 408 00:38:09,243 --> 00:38:12,473 aber wir haben wieder diese Spitze. Ich denke, wir werden in der Lage sein 409 00:38:12,475 --> 00:38:14,540 um Ihre Suche einzugrenzen Bereich direkt nach unten. 410 00:38:14,542 --> 00:38:15,710 Also, was bin ich? eigentlich suchen? 411 00:38:17,442 --> 00:38:19,908 Ich weiß es nicht. 412 00:38:19,910 --> 00:38:22,406 Computer Hubs in der Mitte Nirgendwo, meine ich, coms Türme, 413 00:38:22,408 --> 00:38:23,408 alles was aussieht fehl am Platz. 414 00:38:25,109 --> 00:38:27,708 Klingt unwahrscheinlich, denke ich. 415 00:38:27,710 --> 00:38:31,408 Ja. Total verrückt ist der Ausdruck, den mein Kapitän benutzte. 416 00:38:32,776 --> 00:38:35,841 Jetzt hat er mich auf eine echte kurze Leine. 417 00:38:35,843 --> 00:38:37,708 Nun, ich bin dankbar Du bist da draußen, Mann. 418 00:38:37,710 --> 00:38:40,674 Schau, jemand muss Schau dir das an. 419 00:38:40,676 --> 00:38:42,207 Du machst einfach weiter was tust du. 420 00:38:42,209 --> 00:38:43,375 Ich bin sicher, dass etwas auftauchen wird. 421 00:38:44,910 --> 00:38:45,442 Okay. 422 00:38:47,309 --> 00:38:47,943 Danke, Mann. 423 00:40:12,877 --> 00:40:14,574 Hallo? 424 00:40:14,576 --> 00:40:16,476 Susan, ich hatte gerade eine Ruf von deinem Bruder an. 425 00:40:18,910 --> 00:40:21,307 Er wird es sein Teil der Landung, 426 00:40:21,309 --> 00:40:23,107 Teil der ersten Welle an Land. 427 00:40:23,109 --> 00:40:23,442 In Nordkorea? 428 00:40:25,009 --> 00:40:26,774 Was meinen Sie? 429 00:40:26,776 --> 00:40:28,474 Sie haben die Übung abgebrochen 430 00:40:28,476 --> 00:40:29,076 und sie sind jetzt dort unterwegs. 431 00:40:31,076 --> 00:40:32,142 Die amphibischen Jungs gehen zuerst rein. 432 00:40:35,710 --> 00:40:36,643 Weißt du, was Aaron hat es mir heute gesagt? 433 00:40:39,042 --> 00:40:40,142 Etwas, das ich nie hatte hörte ihn vorher sagen. 434 00:40:42,042 --> 00:40:42,576 Was? 435 00:40:44,276 --> 00:40:46,841 Er sagte, dass er nicht denkt 436 00:40:46,843 --> 00:40:47,743 er wird machen diesmal zurück. 437 00:40:49,810 --> 00:40:52,574 Er sagt, er denkt das Diese Zeit ist anders 438 00:40:52,576 --> 00:40:53,076 und dass seine Nummer hoch ist. 439 00:40:56,109 --> 00:40:57,109 Ich habe ihn nie gehört Sprich immer so. 440 00:41:02,042 --> 00:41:04,708 Dies geschieht in der Nähe des Kraftobjektivs. 441 00:41:04,710 --> 00:41:06,373 Wir überlegen es als gefährlich. 442 00:41:06,375 --> 00:41:09,307 Wir überlegen auch es als feindlich. 443 00:41:09,309 --> 00:41:10,274 Bist du dafür bereit? 444 00:41:10,276 --> 00:41:12,040 Ja. 445 00:41:12,042 --> 00:41:12,543 Ja. 446 00:42:52,842 --> 00:42:54,142 Wie erzählst du das? Gewinner eines Atomkrieges? 447 00:42:57,209 --> 00:42:58,509 Ist es der mit dem die meisten Raketen noch übrig? 448 00:43:00,576 --> 00:43:01,543 Die meisten Flugzeuge in der Luft? 449 00:43:03,676 --> 00:43:05,344 Die wenigsten Städte in Asche verwandelt? 450 00:43:08,142 --> 00:43:08,576 Erzählst du das so? 451 00:43:12,142 --> 00:43:16,040 Die USS George Washington Ankunft in koreanischen Gewässern. 452 00:43:16,042 --> 00:43:18,441 Der Flugzeugträger ist das Herzstück 453 00:43:18,443 --> 00:43:20,608 davon beträchtlich Machtdemonstration 454 00:43:20,610 --> 00:43:24,275 vor Südkoreas Osten Küste und in den Himmel. 455 00:43:27,277 --> 00:43:27,809 Hallo? 456 00:43:29,710 --> 00:43:30,643 Hallo Schatz. Ich bin nur wieder einchecken. 457 00:43:32,277 --> 00:43:34,574 Hier ist viel los, 458 00:43:34,576 --> 00:43:35,676 also ich weiß nicht wie oft können wir reden. 459 00:43:37,976 --> 00:43:38,476 Bist du in Ordnung? 460 00:43:41,243 --> 00:43:41,743 Caleb. 461 00:43:45,710 --> 00:43:48,275 Hey, hast du von Aaron gehört? 462 00:43:48,277 --> 00:43:50,940 Anscheinend geht er in der ersten Welle. 463 00:43:50,942 --> 00:43:51,876 Eine amphibische Landung in Nordkorea. 464 00:43:54,277 --> 00:43:56,676 Eine Landung. Das wusste ich nicht. 465 00:44:36,042 --> 00:44:37,840 Wie geht's Euch, Leute da hinten? 466 00:44:37,842 --> 00:44:39,676 Bist du bereit für eine Aktion? 467 00:44:47,142 --> 00:44:49,476 Wir nähern uns unserem Aufmarschgebiet. 468 00:45:53,244 --> 00:45:56,742 Du solltest besser an etwas festhalten. Es wird bald rau. 469 00:46:07,775 --> 00:46:09,509 Whoa, das ist ein Entfernungsmesser. 470 00:46:26,942 --> 00:46:27,476 Woo hoo. 471 00:46:54,210 --> 00:46:54,575 Zünde sie alle an. 472 00:47:29,675 --> 00:47:30,909 Wir fahren ins Landesinnere. 473 00:47:54,775 --> 00:47:58,940 Caleb! 474 00:47:58,942 --> 00:48:03,010 Du musst bekommen außerhalb der Stadt! 475 00:48:21,977 --> 00:48:22,508 Caleb. 476 00:48:25,177 --> 00:48:28,575 Hör zu, du musst bekommen sofort aus der Stadt. 477 00:48:50,310 --> 00:48:52,740 Aktuelle Nachrichten diese Stunde. 478 00:48:52,742 --> 00:48:57,108 Eine Massenlandung der USA Marines in Nordkorea. 479 00:48:57,110 --> 00:49:00,242 Der Schießkrieg hat endlich begann, als Bomben niederregneten 480 00:49:00,244 --> 00:49:02,008 an der Nord-Süd-Grenze 481 00:49:02,010 --> 00:49:05,975 und die Stadt Seoul ist vollständig evakuiert. 482 00:49:05,977 --> 00:49:09,308 US-Quellen behaupten, dass jeder Atomwaffe und Anlage 483 00:49:09,310 --> 00:49:10,675 in Nordkorea hat wurde zerstört. 484 00:49:12,943 --> 00:49:15,141 Während sich die Marines nähern Pyeong Yang aus dem Osten, 485 00:49:15,143 --> 00:49:17,075 eine riesige Flotte im Gelben Meer 486 00:49:17,077 --> 00:49:20,208 ist nach Norden anzugreifen Korea aus dem Westen. 487 00:49:20,210 --> 00:49:23,807 Experten sagen, dass es wird weitere 24 Stunden sein 488 00:49:23,809 --> 00:49:25,809 vor dieser Flotte eigentlich betritt nordkoreanische Gewässer. 489 00:49:28,475 --> 00:49:30,308 Inzwischen ist die Ölkrise im Nahen Osten 490 00:49:30,310 --> 00:49:33,640 hat auch eine dramatische Wendung genommen. 491 00:49:33,642 --> 00:49:35,308 Trotz zwei der führende Terroristen 492 00:49:35,310 --> 00:49:37,975 von US-Streitkräften niedergeschlagen werden, 493 00:49:37,977 --> 00:49:40,275 der Mastermind der Überfälle Hassan El Sherie, 494 00:49:40,277 --> 00:49:42,740 droht weitere Angriffe, 495 00:49:42,742 --> 00:49:44,977 als Nationen über die Region bereiten sich auf den Krieg vor. 496 00:49:56,475 --> 00:50:00,442 An alle Beteiligten, 0310 497 00:50:09,842 --> 00:50:11,473 Vor einer Woche konnte ich wurde vergeben 498 00:50:11,475 --> 00:50:12,408 für nichts zu denken das würde passieren. 499 00:50:14,375 --> 00:50:15,408 Aber jetzt sind wir da. 500 00:50:17,809 --> 00:50:19,773 Mit 50 Schiffen im Gelben Meer 501 00:50:19,775 --> 00:50:20,775 und Soldaten stürmen die Strände, 502 00:50:23,310 --> 00:50:24,675 und einer von ihnen ist mein Bruder, 503 00:50:27,675 --> 00:50:29,043 und mein Mann ist wer weiß wo. 504 00:50:37,709 --> 00:50:38,742 Schütze eins zu eins auf Null 995, vorbei. 505 00:50:40,775 --> 00:50:42,807 995 gehen für eins. 506 00:50:42,809 --> 00:50:43,709 Freigegeben, um sich zu engagieren, vorbei? 507 00:50:45,742 --> 00:50:48,975 95, eins, eins, du sind klar zu engagieren. 508 00:50:48,977 --> 00:50:50,442 95 Kopie. Ich werde vorbeigehen es zu meinem höheren, vorbei. 509 00:50:51,943 --> 00:50:52,675 Eins-zu-eins-Kopie. 510 00:50:56,775 --> 00:50:59,077 Centcom in der Leitung für Sie, Leutnant. 511 00:51:02,310 --> 00:51:04,573 Leutnant Jones. 512 00:51:04,575 --> 00:51:07,373 Lieutenant Jones, das hier ist General Conlon, Centcom. 513 00:51:07,375 --> 00:51:09,307 Ich wollte dich nur empfehlen Ihre Mission vor zwei Nächten, 514 00:51:09,309 --> 00:51:11,406 sehr beeindruckende Arbeit. 515 00:51:11,408 --> 00:51:14,275 Was mich bis heute bringt. 516 00:51:14,277 --> 00:51:18,175 Sie wurden über Ihre Informationen informiert Mission, aber aus verschiedenen Gründen, 517 00:51:18,177 --> 00:51:20,808 du warst noch nicht über das Ziel informiert. 518 00:51:20,810 --> 00:51:22,707 Ich bin hier, um es dir zu sagen dass Ihr Ziel heute 519 00:51:22,709 --> 00:51:26,242 ist die Tötung oder Gefangennahme von Hassan El Sherie, 520 00:51:26,244 --> 00:51:30,242 der Top-Mastermind der Ölangriffe, wie Sie wissen. 521 00:51:30,244 --> 00:51:33,242 Es ist eine riesige Basis, die wir Ich glaube, sie haben sich versteckt 522 00:51:33,244 --> 00:51:35,242 und wir haben es unter gehabt ständiges Bombardement 523 00:51:35,244 --> 00:51:37,041 für die letzten sieben Stunden. 524 00:51:45,343 --> 00:51:48,609 Wir haben den Flugplatz verlassen, die Rüstung herausgenommen, 525 00:51:51,309 --> 00:51:53,075 und wir haben gezwungen sie unter der Erde, 526 00:51:53,077 --> 00:51:54,143 aber wir sind immer noch bombardiere sie jetzt. 527 00:51:56,810 --> 00:51:59,740 In Kürze werden wir einschicken Bravo-Team mit einem Bodenkonvoi 528 00:51:59,742 --> 00:52:02,740 und Ihre Teams per Helikast. 529 00:52:02,742 --> 00:52:04,740 Ist das alles verstanden? 530 00:52:04,742 --> 00:52:05,609 Roger das, Sir, Ich werde die Männer informieren. 531 00:52:10,542 --> 00:52:12,010 UH-1 ist in Angriffsformation. 532 00:52:16,910 --> 00:52:17,843 Ich werde mich nur hinlegen einige decken Feuer ab. 533 00:52:23,743 --> 00:52:25,506 Red 995, nimm sie hoch. 534 00:52:25,508 --> 00:52:26,741 Verstanden. 535 00:52:26,743 --> 00:52:28,307 Wir sind gerade behindert. 536 00:52:28,309 --> 00:52:30,108 Lass es mich wissen, wenn du einsteigst. 537 00:52:30,110 --> 00:52:30,542 Wird besorgt. 538 00:52:32,210 --> 00:52:32,575 Du bist klar. 539 00:52:42,776 --> 00:52:44,977 Ich versuche es nur finde wieder Ziele. 540 00:53:02,408 --> 00:53:04,408 Auf dem Weg zum Abgabepunkt. 541 00:53:20,276 --> 00:53:20,810 Fallen. 542 00:53:24,276 --> 00:53:24,810 Fallen. 543 00:53:34,209 --> 00:53:34,743 Fallen. 544 00:53:45,542 --> 00:53:49,307 Alle Einheiten fahren nach Westen zum Rendezvous 545 00:53:49,309 --> 00:53:50,877 ca. 1,3 Klicks nach Westen. 546 00:54:00,309 --> 00:54:02,075 Seien Sie sich dessen bewusst Platz wurde gebaut 547 00:54:02,077 --> 00:54:03,843 auf einem riesigen System von alte militärische Tunnel. 548 00:54:09,877 --> 00:54:12,743 Niemand weiß, wie alt sie sind oder was ist wirklich da unten. 549 00:54:18,408 --> 00:54:20,975 El Sheries Bunker ist tief unter der Erde. 550 00:54:20,977 --> 00:54:23,875 Wir haben einen Punkt gefunden, an dem Sie können Ihren Weg sprengen 551 00:54:23,877 --> 00:54:25,975 in diese Tunnel und Finde diesen Bunker. 552 00:54:25,977 --> 00:54:26,508 Klar! 553 00:54:48,475 --> 00:54:49,610 Nimm nur ein kleines Team. 554 00:54:52,176 --> 00:54:54,473 Die Tunnel sollten sein meistens leer aber wer 555 00:54:54,475 --> 00:54:56,475 weiß was du willst dort unten finden. 556 00:55:16,710 --> 00:55:18,107 Das haben wir sogar gehört viele der Einheimischen 557 00:55:18,109 --> 00:55:20,174 weigere dich hineinzugehen. 558 00:55:20,176 --> 00:55:22,608 Wir kennen den Grund nicht. 559 00:55:22,610 --> 00:55:24,109 Vielleicht Aberglaube, vielleicht etwas anderes. 560 00:56:01,977 --> 00:56:04,776 Alle unsere Informationen sagen Hassan El Sherie wird in diesem Raum sein. 561 00:56:13,475 --> 00:56:14,676 Es ist wie ein Labyrinth da unten. 562 00:56:39,209 --> 00:56:40,910 Der Weg zu deinem Bunker ist auf Ihren E-Maps markiert. 563 00:56:43,209 --> 00:56:46,440 Es ist nur 200 Meter entfernt das Ziel hier unten. 564 00:56:46,442 --> 00:56:48,676 Shh, ich denke da ist Soldaten kommen. 565 00:56:51,643 --> 00:56:52,710 Schnell hier unten. 566 00:57:04,442 --> 00:57:05,976 Ich denke, sie sind hinter uns. 567 00:57:32,743 --> 00:57:33,643 Ich denke, wir haben sie verloren. 568 00:57:44,209 --> 00:57:47,774 Da der Krieg auf dem Spiel steht, ist Ihr Mission ist es, den Bunker zu finden, 569 00:57:47,776 --> 00:57:49,476 das Ziel erfassen oder eliminieren. 570 00:57:55,476 --> 00:57:56,042 Das ist es. 571 00:57:57,976 --> 00:57:58,843 Das ist der Bunker. 572 00:58:25,476 --> 00:58:26,942 Sir, hier ist niemand. 573 00:58:33,309 --> 00:58:33,743 Nichts. 574 00:58:51,576 --> 00:58:52,842 Agent Fife spricht. 575 00:58:55,042 --> 00:58:57,507 Das ist gegangen zu lange an, Fife. 576 00:58:57,509 --> 00:59:00,507 Ich brauche dich wieder hier und keine Ausreden. 577 00:59:00,509 --> 00:59:02,708 Ich habe einfach zu viel los 578 00:59:02,710 --> 00:59:04,808 eines meiner am meisten zu haben erfahrene Agenten 579 00:59:04,810 --> 00:59:07,641 auf wilde Gänsejagd. 580 00:59:07,643 --> 00:59:10,174 Gib mir nur ein paar Noch Tage, Captain. 581 00:59:10,176 --> 00:59:11,443 Dies könnte wichtig sein. 582 00:59:13,344 --> 00:59:14,774 Hast du was? 583 00:59:14,776 --> 00:59:17,974 das ist eigentlich Beton in der Hand? 584 00:59:17,976 --> 00:59:18,976 Nun, wir haben uns verengt die Suche runter. 585 00:59:21,643 --> 00:59:24,174 Ich will dich wieder hier haben, Fife. 586 00:59:24,176 --> 00:59:27,274 Morgen als erstes Morgen in diesem Büro. 587 00:59:27,276 --> 00:59:27,776 Lass mich nicht im Stich. 588 01:01:50,909 --> 01:01:54,040 Inzwischen die US-geführten Flotte ist jetzt nur noch 7 Stunden 589 01:01:54,042 --> 01:01:55,109 von der Einfahrt nach Norden Koreanische Gewässer. 590 01:01:57,443 --> 01:01:59,308 China hat gewarnt Die Vereinigten Staaten 591 01:01:59,310 --> 01:02:02,840 dass es nicht untätig sitzen wird von und erlauben Nordkorea 592 01:02:02,842 --> 01:02:05,809 angegriffen werden, aber bisher hat keine Anstalten gemacht, einzugreifen. 593 01:02:08,076 --> 01:02:11,074 Die US-Bodeninvasion Kraft, zwischenzeitlich, 594 01:02:11,076 --> 01:02:14,407 hat sich nach innen genähert 130 Meilen von Pyeong Yang, 595 01:02:14,409 --> 01:02:15,775 mit sehr wenigen Verlusten bisher. 596 01:02:29,775 --> 01:02:31,007 Du wirst brechen jederzeit in Kontakt. 597 01:02:31,009 --> 01:02:32,342 Kopiere das. 598 01:02:32,344 --> 01:02:33,509 Halte dich dort zurück. 599 01:02:45,809 --> 01:02:47,607 Wir sehen viel der Bewegung voraus. 600 01:02:47,609 --> 01:02:48,809 Halte dich besser an etwas fest. 601 01:03:01,076 --> 01:03:02,076 Es gibt einen Zivilisten Fahrzeug nähert sich. 602 01:03:05,876 --> 01:03:07,407 Wir sind getroffen! 603 01:03:07,409 --> 01:03:07,909 Sich umdrehen! 604 01:03:21,575 --> 01:03:22,042 Nancy spricht. 605 01:03:42,143 --> 01:03:43,640 Hallo? 606 01:03:43,642 --> 01:03:46,275 Caleb? Es ist Sue. 607 01:03:46,277 --> 01:03:47,942 Wow, ich kann dir nicht glauben kam auf dem Handy durch. 608 01:03:50,344 --> 01:03:51,009 Caleb, es geht um Aaron. 609 01:03:54,376 --> 01:03:55,110 Der Transport war er in wurde getroffen. 610 01:03:57,642 --> 01:03:58,009 Ist er ok? 611 01:04:03,009 --> 01:04:03,542 Er liegt im Koma. 612 01:04:06,310 --> 01:04:07,675 Der Fahrer ist tot und vier der anderen Soldaten. 613 01:04:14,842 --> 01:04:17,208 Sie transportieren ihn zu einer der Flugzeugträger. 614 01:04:17,210 --> 01:04:18,542 Sie wissen, die große Flotte. 615 01:04:22,775 --> 01:04:23,675 Schau, das ist wahrscheinlich eine gute Sache. 616 01:04:25,909 --> 01:04:27,342 Diese Schiffe haben wahrscheinlich einige der besten 617 01:04:27,344 --> 01:04:27,942 Medizinische Einrichtung auf dem Planeten. 618 01:04:29,976 --> 01:04:30,775 Er wird gut aufgenommen sein Pflege von dort. 619 01:04:33,177 --> 01:04:34,143 Er sagte, er sei es nicht werde es zurück schaffen. 620 01:04:36,575 --> 01:04:39,575 Hör mal zu. Tu es nicht Sorge, es wird ihm gut gehen. 621 01:04:41,809 --> 01:04:42,809 Er ist wahrscheinlich in der bester Ort, an dem er sein kann. 622 01:04:52,376 --> 01:04:54,208 Es ist jetzt nur noch 30 Minuten 623 01:04:54,210 --> 01:04:56,475 vor der US-geführten Flotte betritt nordkoreanische Gewässer. 624 01:04:58,575 --> 01:05:01,175 Die Flotte ist jetzt geleitet von drei Flugzeugträgern 625 01:05:01,177 --> 01:05:04,473 und nummeriert 70 Schiffe, einschließlich Schiffe aus Japan, 626 01:05:04,475 --> 01:05:05,909 Kanada und Südkorea. 627 01:05:08,775 --> 01:05:11,075 Sowohl China als auch Russland haben gab schwere Warnungen aus 628 01:05:11,077 --> 01:05:12,874 in die Vereinigten Staaten, 629 01:05:12,876 --> 01:05:15,575 aber bisher genommen haben keine Maßnahmen zum Eingreifen. 630 01:05:20,110 --> 01:05:22,874 Nur noch fünf Minuten bis zu den ersten US-Schiffen 631 01:05:22,876 --> 01:05:26,275 in nordkoreanische Gewässer überqueren. 632 01:05:26,277 --> 01:05:28,175 Die USA behaupten, herausgenommen zu haben, 633 01:05:28,177 --> 01:05:30,573 nicht nur jeder Nuklearstandort, 634 01:05:30,575 --> 01:05:32,442 aber auch jeder Flugplatz in Nordkorea. 635 01:05:34,609 --> 01:05:37,673 Die große Frage weiter jedermanns Lippen sind, 636 01:05:37,675 --> 01:05:41,440 was für eine böse überrascht Nordkorea hat 637 01:05:41,442 --> 01:05:42,876 Warten auf die Verbündeten wenn sie ankommen. 638 01:05:46,675 --> 01:05:49,640 Eine Erinnerung, dass wir werden Bleib bei diesem Live-Feed 639 01:05:49,642 --> 01:05:53,440 aus der Region als die Die ersten US-Schiffe kreuzen sich jetzt 640 01:05:53,442 --> 01:05:56,041 in nordkoreanische Gewässer. 641 01:05:56,043 --> 01:05:58,440 Was klar ist, ist das Die Vereinigten Staaten 642 01:05:58,442 --> 01:06:01,141 ist in totaler Kontrolle vom Himmel, 643 01:06:01,143 --> 01:06:04,077 machen sie scheinbar undurchlässig für echte Gefahr. 644 01:06:20,609 --> 01:06:22,308 Sir, ich zeige eine großes metallisches Objekt 645 01:06:22,310 --> 01:06:23,640 vom Meeresboden aufsteigen. 646 01:06:23,642 --> 01:06:25,275 Ein U-Boot? 647 01:06:25,277 --> 01:06:26,840 Negativ. Falsche Form. 648 01:06:26,842 --> 01:06:28,473 Es erhebt sich direkt unter uns. 649 01:06:28,475 --> 01:06:29,408 Mann Kampfstationen. 650 01:07:03,775 --> 01:07:04,840 Ich weiß nicht was ist hier passiert, 651 01:07:04,842 --> 01:07:07,043 Wir hatten alles in Die Welt fällt aus. 652 01:07:32,575 --> 01:07:34,941 Wir entschuldigen uns dafür Verlust der Übertragung. 653 01:07:34,943 --> 01:07:36,809 Wir haben plötzlich alle unsere verloren Feeds aus der Flotte, 654 01:07:39,244 --> 01:07:42,740 und wir sind immer noch nicht in der Lage Wenden Sie sich an eines der Schiffe. 655 01:07:42,742 --> 01:07:45,841 Satellitenbilder sind Noch nicht verfügbar, 656 01:07:45,843 --> 01:07:48,707 aber es gibt Berichte von ein enormer Lichtblitz 657 01:07:48,709 --> 01:07:52,208 um die Zeit, dass Wir haben den Kontakt verloren. 658 01:07:52,210 --> 01:07:54,406 Einige spekulieren das was wir sehen 659 01:07:54,408 --> 01:07:57,275 ist das Ergebnis von a Atomangriff, 660 01:07:57,277 --> 01:07:58,575 aber das kann nicht noch bestätigt werden. 661 01:08:03,742 --> 01:08:04,810 Boom! Boom! Mehr! 662 01:08:08,843 --> 01:08:11,075 Nachrichten nur darin, dass wir habe einen neuen Live-Feed 663 01:08:11,077 --> 01:08:13,143 von 2 Marinehubschraubern auf dem Weg in die Region. 664 01:08:18,609 --> 01:08:22,341 Das Schiff, das Sie in der sehen Entfernung ist die USS Bainbridge, 665 01:08:22,343 --> 01:08:24,041 was auch ist mit Höchstgeschwindigkeit geleitet 666 01:08:24,043 --> 01:08:25,742 für den Bereich, in dem die Flotte wurde zuletzt gesehen. 667 01:08:59,910 --> 01:09:03,008 In was könnte einer der sein dunkelste Tage in der US-Geschichte, 668 01:09:03,010 --> 01:09:04,810 Die Hubschrauber schließen jetzt im Suchbereich. 669 01:09:07,110 --> 01:09:10,440 Wie Sie sehen können, mindestens eine Schiff bleibt über Wasser, 670 01:09:10,442 --> 01:09:13,141 obwohl eindeutig sehr schwer beschädigt. 671 01:09:13,143 --> 01:09:14,707 Die Piloten berichten zu uns, dass sie denken 672 01:09:14,709 --> 01:09:17,108 das ist die USS Crommelin, 673 01:09:17,110 --> 01:09:19,077 einer der Zerstörer bei ganz hinten in der Flotte. 674 01:09:20,709 --> 01:09:22,908 Komm jetzt näher. 675 01:09:22,910 --> 01:09:26,941 Sie können das riesige sehen Rauchschwaden. 676 01:09:26,943 --> 01:09:30,673 Sie haben versucht zu signalisieren das Schiff ohne Antwort. 677 01:09:30,675 --> 01:09:33,341 Sehr schwer vorstellbar jemand, der überlebt 678 01:09:33,343 --> 01:09:34,043 unter diesen Bedingungen. 679 01:09:37,110 --> 01:09:40,406 Der andere Hubschrauber ist ein weiteres Schiff melden, 680 01:09:40,408 --> 01:09:43,307 scheinbar die USS Ogden was nochmal 681 01:09:43,309 --> 01:09:45,110 war eines der Schiffe bei ganz hinten in der Flotte. 682 01:09:47,877 --> 01:09:51,008 Sie können dieses Schiff sehen ist in einer viel schlechteren Verfassung. 683 01:09:51,010 --> 01:09:52,475 Sieht so aus, als wäre es sehr kurz vor dem Untergang. 684 01:09:57,676 --> 01:09:59,941 Nach dem, was die Piloten sagen: 685 01:09:59,943 --> 01:10:03,808 diese scheinen die einzigen zu sein zwei Schiffe für Meilen herum. 686 01:10:03,810 --> 01:10:05,077 Nicht einmal viel Wrack zurückgelassen. 687 01:10:07,877 --> 01:10:09,908 Wenn der Rest der Flotte ist in der Tat untergegangen, 688 01:10:09,910 --> 01:10:13,473 das macht das bei weitem das schlimmste Seekatastrophe 689 01:10:13,475 --> 01:10:15,875 in der Geschichte der Alliierten 690 01:10:15,877 --> 01:10:18,375 mit möglicherweise mehr als 30.000 Menschenleben verloren. 691 01:10:37,676 --> 01:10:39,841 Mike, hier herrscht totales Chaos. 692 01:10:39,843 --> 01:10:42,174 Schau, ich denke wir hätten es gefunden der Hub, den Sie suchen. 693 01:10:42,176 --> 01:10:43,875 Es ist am Ende einer unbefestigten Straße, 694 01:10:43,877 --> 01:10:45,808 nicht zu weit von Ihrem Standort entfernt. 695 01:10:45,810 --> 01:10:46,643 Ich werde dich schicken jetzt über die Koordinaten. 696 01:10:52,542 --> 01:10:54,406 Ja, ich habe es verstanden. 697 01:10:54,408 --> 01:10:56,108 Seien Sie vorsichtig, wie Sie sich nähern. 698 01:10:56,110 --> 01:10:57,877 Kopiere das. Ich werde anrufen Sie, wenn ich dort ankomme. 699 01:11:12,176 --> 01:11:14,741 Bestätigung durch von der chinesischen Regierung 700 01:11:14,743 --> 01:11:18,506 das war es tatsächlich ein nukleares Gerät, 701 01:11:18,508 --> 01:11:19,808 aber sie behaupten die Nordkoreaner 702 01:11:19,810 --> 01:11:23,041 handelten in Notwehr. 703 01:11:23,043 --> 01:11:25,808 Die Chinesen sagen das wenn die USA sich revanchieren 704 01:11:25,810 --> 01:11:29,440 mit Atomwaffen gegen Nordkorea, 705 01:11:29,442 --> 01:11:31,408 dann wird China sein gezwungen, zurückzuschlagen. 706 01:11:39,309 --> 01:11:41,774 Hallo Sue? 707 01:11:41,776 --> 01:11:45,576 Caleb. Hast du gesehen, Aaron war auf diesen Schiffen? 708 01:11:49,043 --> 01:11:51,843 Ich weiß, ich weiß und es tut mir so leid. 709 01:11:54,043 --> 01:11:55,875 Hören Sie, hören Sie, da ist etwas 710 01:11:55,877 --> 01:11:56,643 Sie müssen sofort tun. 711 01:11:58,743 --> 01:12:00,010 Du musst dich selbst holen jetzt aus der Stadt. 712 01:12:02,743 --> 01:12:04,442 Sie können es sich nicht leisten aufzuhören und trauere jetzt. 713 01:12:07,475 --> 01:12:09,708 Hör mir zu, die USA wird Streik entgegenwirken 714 01:12:09,710 --> 01:12:11,274 und die Chinesen können gut engagieren. 715 01:12:11,276 --> 01:12:12,142 Wir sprechen hier von einem Atomkrieg. 716 01:12:14,309 --> 01:12:17,406 Okay, du musst geh jetzt. 717 01:12:17,408 --> 01:12:20,174 Nein, nein, ich verstehe nicht. 718 01:12:20,176 --> 01:12:22,174 In einer halben Stunde die Straßen werden verstopft 719 01:12:22,176 --> 01:12:23,576 mit Leuten, die es versuchen Verlasse die Stadt, okay? 720 01:12:25,543 --> 01:12:27,440 Was wo? 721 01:12:27,442 --> 01:12:29,440 Caleb? 722 01:12:29,442 --> 01:12:31,808 Sue, kannst du mich hören? 723 01:12:31,810 --> 01:12:32,142 Caleb? 724 01:12:33,843 --> 01:12:34,142 Verklagen? 725 01:13:01,810 --> 01:13:04,140 Mann Kampfstationen für den Start von C.E.T. 726 01:13:04,142 --> 01:13:05,643 und Spinup-Rakete C.E.T-3. 727 01:13:07,076 --> 01:13:07,643 Subcon aye. 728 01:13:32,276 --> 01:13:33,610 Der Start ist autorisiert. 729 01:14:32,909 --> 01:14:34,474 Was machst du wenn Du bist auf einem Countdown 730 01:14:34,476 --> 01:14:35,109 zum Atomkrieg? 731 01:16:19,276 --> 01:16:21,040 Achtung alle Stationen. 732 01:16:21,042 --> 01:16:23,507 ESE, wir führen eine Überprüfung des Protokollstatus 733 01:16:23,509 --> 01:16:24,708 um die Zählung fortzusetzen und loslegen. 734 01:16:24,710 --> 01:16:26,840 - OCC. - Wir gehen. 735 01:16:26,842 --> 01:16:29,507 - TCC. - TCC wird gestartet, Sir. 736 01:16:29,509 --> 01:16:32,342 - MILON. - MILON TN startet. 737 01:16:32,344 --> 01:16:34,207 - STM. - STM ist los. 738 01:16:34,209 --> 01:16:35,807 - SRO. - SRO ist los. 739 01:16:35,809 --> 01:16:36,643 Sie haben eine Reichweite klar zu starten. 740 01:16:38,710 --> 01:16:41,643 Starten Sie minus 4 Minuten 30 Sekunden und Zählen. 741 01:17:49,109 --> 01:17:51,709 Minus 1 Minute 35 Sekunden und Zählen. 742 01:17:59,142 --> 01:18:03,076 Minus 1 Minute 10 Sekunden und Zählen. 743 01:18:07,942 --> 01:18:09,809 Minus 1 Minute markieren und zählen. 744 01:18:18,742 --> 01:18:20,576 Minus 45 Sekunden und Zählen. 745 01:18:30,210 --> 01:18:31,443 Minus 35 Sekunden. 746 01:18:36,376 --> 01:18:37,443 Minus 27 Sekunden. 747 01:18:42,742 --> 01:18:45,175 20 Sekunden und Zählen. 748 01:18:45,177 --> 01:18:48,574 Im 20. Jahrhundert Sie Menschen haben ihren Glauben verloren. 749 01:18:48,576 --> 01:18:52,141 Im 21. Jahrhundert sie ihre Zivilisation verlieren. 750 01:18:52,143 --> 01:18:55,640 Im 20. Jahrhundert Sie Menschen haben ihren Glauben verloren. 751 01:18:55,642 --> 01:18:58,940 Im 21. Jahrhundert sie ihre Zivilisation verlieren. 752 01:18:58,942 --> 01:18:59,409 10, 9, 8, 753 01:19:03,310 --> 01:19:03,942 5, 4, 3, 2, 1. 754 01:21:18,753 --> 01:21:23,753 Untertitel von Sprengstoffschädel www.OpenSubtitles.org 59180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.