Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,816 --> 00:00:06,363
Untertitel von Sprengstoffschädel
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:21,742 --> 00:00:23,877
Atomkrieg, der
Thema endlos
3
00:00:27,809 --> 00:00:30,709
Dokumentarfilme, Spion
Thriller, Romane, Filme.
4
00:00:38,310 --> 00:00:40,673
Hat einer von uns darüber nachgedacht?
einen Moment, dass irgendetwas davon
5
00:00:40,675 --> 00:00:42,841
könnte eigentlich
auf unserer Uhr passieren?
6
00:00:42,843 --> 00:00:43,609
Während unserer Zeit?
7
00:00:47,943 --> 00:00:50,473
Wenn du mich gefragt hättest, hätte ich
Ich habe dir gesagt, dass es unmöglich ist.
8
00:00:50,475 --> 00:00:51,077
Es würde niemals passieren.
9
00:00:53,177 --> 00:00:53,943
Fragen Sie einen der Beamten hier.
10
00:00:57,110 --> 00:00:58,077
Sie alle hätten
sagte dir das gleiche.
11
00:02:06,244 --> 00:02:08,609
Es ist nicht überraschend
Alles begann in Korea.
12
00:02:23,442 --> 00:02:26,075
Nein, wenn es Nordkorea gibt
Truppen in Südkorea,
13
00:02:26,077 --> 00:02:26,743
Das ist eine Kriegshandlung.
14
00:03:13,309 --> 00:03:14,175
Swick eins, das sind zwei vier.
15
00:03:14,177 --> 00:03:15,573
Ich denke, Sie haben überwacht,
16
00:03:15,575 --> 00:03:16,642
aber das haben wir
Bewegung wieder da draußen.
17
00:03:31,943 --> 00:03:32,442
Herr?
18
00:03:38,575 --> 00:03:40,774
Negativer Radarkontakt.
19
00:03:40,776 --> 00:03:42,977
Wir sind im schlimmsten Fall
Position, um überfallen zu werden.
20
00:05:08,209 --> 00:05:10,375
Mein Name ist Sue und ich bin
die Frau eines Soldaten,
21
00:05:12,776 --> 00:05:14,641
und hier ist was
Ich habe bisher gelernt
22
00:05:14,643 --> 00:05:15,977
über den Beginn von Atomkriegen.
23
00:05:20,710 --> 00:05:21,508
Sie beginnen mit dem
kleine Dinge.
24
00:05:23,243 --> 00:05:24,109
Wie dieser Überfall in Südkorea,
25
00:05:26,408 --> 00:05:27,542
und dieser andere Überfall
das folgte.
26
00:05:29,710 --> 00:05:30,475
Ich erinnere mich an diesen Tag.
27
00:05:33,042 --> 00:05:34,207
Was die USA
Verteidigungsministerium
28
00:05:34,209 --> 00:05:37,207
hat eine inakzeptable genannt
und verantwortungslose Handlung,
29
00:05:37,209 --> 00:05:40,341
als Antwort auf die provokative
Akt von Nordkorea,
30
00:05:40,343 --> 00:05:44,841
eine US-Luftwaffe,
B-52 Stratofortress führte ein niedriges Niveau durch
31
00:05:44,843 --> 00:05:47,975
Flug in der Nähe von
Osan Airbase Südkorea.
32
00:05:52,109 --> 00:05:54,708
Hier in Kairo und gegenüber
der Nahe Osten, Afrika,
33
00:05:54,710 --> 00:05:57,107
und Asien, Demonstranten
warf Steine auf die Polizei
34
00:05:57,109 --> 00:05:59,140
der mit Tränengas antwortete.
35
00:05:59,142 --> 00:05:59,710
Die Demonstrationen fanden statt
36
00:06:01,543 --> 00:06:02,808
in der Nähe der schwer
befestigte US-Botschaft.
37
00:06:02,810 --> 00:06:04,875
Das hat aber nicht
stoppte Demonstranten
38
00:06:04,877 --> 00:06:07,774
von der Schuld der
Amerikanische Regierung.
39
00:06:07,776 --> 00:06:10,076
Demonstranten riefen Anti-USA.
Slogans und forderte nur-
40
00:06:13,776 --> 00:06:14,643
- Es ist also wieder soweit.
41
00:06:18,375 --> 00:06:20,406
Ich wurde abgeordnet
zu den Marines
42
00:06:20,408 --> 00:06:22,608
wieder im Nahen Osten.
43
00:06:22,610 --> 00:06:24,676
Ich kann dir nichts sagen
mehr als das.
44
00:06:33,408 --> 00:06:35,408
Mir geht es gut
wie ich es immer bin.
45
00:06:43,442 --> 00:06:43,810
Ich liebe dich.
46
00:06:46,476 --> 00:06:46,776
Ich liebe dich auch.
47
00:06:51,509 --> 00:06:51,877
Ich werde dich bald sehen.
48
00:07:01,910 --> 00:07:04,174
Hey, wo ist dein Bruder?
im Moment stationiert?
49
00:07:04,176 --> 00:07:07,140
Aaron, ähm, er ist bei
eine große Übung
50
00:07:07,142 --> 00:07:09,142
in Guam oder Japan oder irgendwo.
51
00:08:10,743 --> 00:08:12,942
Gehe nach vorne!
Hallo! Gehe nach vorne!
52
00:08:49,976 --> 00:08:53,940
Zwei Überfälle, einer im Süden
Korea, eines in der Ostsee.
53
00:08:53,942 --> 00:08:56,443
Beide am selben Tag, beide
praktisch eine Kriegshandlung.
54
00:08:58,344 --> 00:09:01,140
Aber du hast es nicht gehört
das schlimmste davon.
55
00:09:01,142 --> 00:09:05,840
Das Schiff, die F101, war
die volle Antwort der NATO tragen
56
00:09:05,842 --> 00:09:06,810
wenn Russland sich dazu entscheidet
in die Ukraine einfallen.
57
00:09:11,443 --> 00:09:13,307
Also denkst du das
Russen haben es getan?
58
00:09:13,309 --> 00:09:14,443
So ziemlich jeder tut es.
59
00:09:16,509 --> 00:09:19,074
Aber hier ist die Sache,
für jeden
60
00:09:19,076 --> 00:09:22,441
von diesen Angriffen wir
entdeckte eine massive Spitze
61
00:09:22,443 --> 00:09:25,608
in Daten und Verkehr kommen
von einem Unternehmen in den USA
62
00:09:25,610 --> 00:09:26,476
Jedes Mal.
63
00:09:28,543 --> 00:09:30,807
Nun, was machst du?
Vorgesetzte denken?
64
00:09:30,809 --> 00:09:33,174
Sie denken, dass es gerecht war
Zufall, meine ich,
65
00:09:33,176 --> 00:09:34,641
aber es ist viel zu spezifisch.
66
00:09:34,643 --> 00:09:36,374
Es passierte auf zwei
dieser Überfälle,
67
00:09:36,376 --> 00:09:37,407
und es passierte am
Überfall mit den Ölsendungen
68
00:09:37,409 --> 00:09:39,474
vor ungefähr drei Wochen.
69
00:09:39,476 --> 00:09:41,974
Was möchten Sie gerne
ich dagegen zu tun?
70
00:09:41,976 --> 00:09:44,474
Mike, du bist FBI.
71
00:09:44,476 --> 00:09:46,710
Sie können das untersuchen
US-Winkel. Ich kann nicht
72
00:09:48,976 --> 00:09:51,274
Ich weiß nicht was
Einfluss du denkst ich habe Dave.
73
00:09:51,276 --> 00:09:53,807
Wo würde ich anfangen?
74
00:09:53,809 --> 00:09:55,574
Wir haben das eingegrenzt
Quelle zu einem Radius von 40 Meilen,
75
00:09:55,576 --> 00:09:57,674
irgendwo im Westen
of Washington D.C.
76
00:09:57,676 --> 00:09:58,576
Ich sende Ihnen jetzt einige Dateien.
77
00:10:00,676 --> 00:10:03,441
Ja, klar, schick sie
durch. Ich werde einen Blick darauf werfen.
78
00:10:03,443 --> 00:10:04,342
Lass mich wissen was
du kannst damit machen.
79
00:10:04,344 --> 00:10:06,174
Okay.
80
00:10:06,176 --> 00:10:06,543
Danke, Mann.
81
00:10:09,009 --> 00:10:09,976
Ich bin sicher, Sie können verstehen
wie wichtig das sein könnte.
82
00:10:11,643 --> 00:10:14,643
Okay. Dave, sei vorsichtig.
83
00:10:35,942 --> 00:10:38,876
Ist es für einen möglich
Mann oder eine Gruppe von Männern,
84
00:10:40,775 --> 00:10:42,974
eine Serie orchestrieren
von kleinen Vorfällen
85
00:10:42,976 --> 00:10:44,076
rund um den Globus das
könnte uns in den Krieg ziehen?
86
00:11:07,909 --> 00:11:10,840
Von B2 Bomberflügen
über der koreanischen Halbinsel
87
00:11:10,842 --> 00:11:13,974
zu Zerstörern vor der Küste
und Raketenbatterien in Guam,
88
00:11:13,976 --> 00:11:17,040
US-Streitkräfte zeigen
Sie sind bereit anzugehen
89
00:11:17,042 --> 00:11:18,643
alles, was Norden
Korea schickt ihren Weg.
90
00:11:20,876 --> 00:11:25,007
Inzwischen beide Nordkorea
und Russland bestreitet weiterhin
91
00:11:25,009 --> 00:11:28,174
jede Beteiligung an last
Wochenüberfälle in Südkorea
92
00:11:28,176 --> 00:11:30,907
oder die Ostsee.
93
00:11:30,909 --> 00:11:33,174
Die Optionen des Pentagons
Luftkraft einschließen
94
00:11:33,176 --> 00:11:35,907
Nordkorea ausschalten
Raketeninstallationen,
95
00:11:35,909 --> 00:11:38,441
Langstreckenbomber, die könnten
nehmen ihre nuklearen Standorte
96
00:11:38,443 --> 00:11:41,807
und Regierungskomplexe, Schiffe
und LKW-Batterien
97
00:11:41,809 --> 00:11:43,509
Raketen vorher zu zerstören
Sie treffen ihre Ziele.
98
00:11:50,942 --> 00:11:53,641
Nordkorea ist am nächsten
Verbündeter, China,
99
00:11:53,643 --> 00:11:55,842
lehnt jede einseitige
Militärakt in der Region.
100
00:11:59,076 --> 00:12:01,574
Nordkorea hat gedroht
Südkorea angreifen,
101
00:12:01,576 --> 00:12:02,909
die Vereinigten Staaten und
andere US-Verbündete.
102
00:12:27,443 --> 00:12:29,409
Wir würden werden
selbstgefällig, wir alle,
103
00:12:33,177 --> 00:12:34,143
in einer Traumwelt gelebt.
104
00:12:39,042 --> 00:12:41,707
Die Bedrohungen, die gewesen waren
so lange herumgeworfen
105
00:12:41,709 --> 00:12:45,409
Die meisten von uns haben es kaum bemerkt
mehr, bis es zu spät war.
106
00:13:12,042 --> 00:13:13,807
SC-Subcom-Bericht.
107
00:13:13,809 --> 00:13:16,673
Sir, Nachricht von Stratcom.
108
00:13:16,675 --> 00:13:18,108
Wir wurden bestellt
zur Koreastraße.
109
00:13:18,110 --> 00:13:20,242
Stealth-Modus-Waffen-heiß, vorbei.
110
00:13:20,244 --> 00:13:20,642
Sub-come aye.
111
00:13:23,642 --> 00:13:26,175
Tauchen, tauchen.
112
00:13:26,177 --> 00:13:26,876
Machen Sie unsere Tauchtiefe 160 Fuß.
113
00:13:31,509 --> 00:13:32,575
Außenklappe öffnen.
114
00:13:51,709 --> 00:13:52,675
Also wo bist du genau?
115
00:13:54,876 --> 00:13:56,742
Ich bin in einem Gebiet um 75
Meilen westlich von Washington DC.
116
00:13:59,210 --> 00:14:01,807
Also deine Kumpels bei
das Pentagon kommt hoch
117
00:14:01,809 --> 00:14:05,507
mit etwas verrückter Theorie
das verbindet irgendwie eine US-Gruppe
118
00:14:05,509 --> 00:14:07,974
zu diesen militärischen Angriffen
119
00:14:07,976 --> 00:14:10,041
und du denkst nicht, dass ich werde
Beachten Sie, wenn Sie verschwinden
120
00:14:10,043 --> 00:14:13,075
auf eine wilde Gans
Jagd nach diesen Jungs?
121
00:14:13,077 --> 00:14:14,940
Jemand muss
Schau es dir an, Captain.
122
00:14:14,942 --> 00:14:15,976
Ich denke wirklich dort
könnte etwas daran sein.
123
00:14:19,509 --> 00:14:21,607
Die Daten sind ziemlich überzeugend.
124
00:14:21,609 --> 00:14:23,242
Ich meine, jeder
dieser Angriffe
125
00:14:23,244 --> 00:14:26,075
hätte getragen werden können
von 50 Männern oder weniger.
126
00:14:26,077 --> 00:14:28,807
Alle drängen uns
näher und näher am Krieg.
127
00:14:28,809 --> 00:14:31,342
Nur wenn du ein bist
Verschwörung Nutcase.
128
00:14:31,344 --> 00:14:35,075
Wie wäre es damit, wie wäre es
Der ISIS-Verrückte hat es getan
129
00:14:35,077 --> 00:14:38,874
und die Nordkoreaner taten es
es und die Russen haben es getan?
130
00:14:38,876 --> 00:14:43,540
Du sagst das eine Entität
in den USA heimlich geplant
131
00:14:43,542 --> 00:14:47,108
diese Überfälle, um
uns langsam in den Krieg ziehen?
132
00:14:47,110 --> 00:14:51,974
Ich meine, warum sollte jemand das tun?
Das? Und wie würden sie es tun?
133
00:14:51,976 --> 00:14:53,740
Bitte Captain, geben Sie einfach
mir ein bisschen mehr Zeit
134
00:14:53,742 --> 00:14:54,443
hier draußen, um es zu überprüfen.
135
00:14:56,575 --> 00:15:00,874
Fife, ich will eine volle
Abrechnung jeder Stunde
136
00:15:00,876 --> 00:15:02,640
und jeden Tag bist du
Ausgaben dafür,
137
00:15:02,642 --> 00:15:04,573
und ich will es Montag auf meinem Schreibtisch haben.
138
00:15:04,575 --> 00:15:05,609
Wird das verstanden?
139
00:15:16,344 --> 00:15:18,975
Mittlerweile sind es 25 Tage
140
00:15:18,977 --> 00:15:21,573
seit dem Terroristen
Angriffe, die Feuer legen
141
00:15:21,575 --> 00:15:24,242
zu Hunderten von Ölfeldern
im Nahen Osten.
142
00:15:24,244 --> 00:15:24,809
Und trotzdem brennen sie.
143
00:15:27,310 --> 00:15:30,175
Keiner der wichtigsten Terroristen
wurden noch gefangen,
144
00:15:30,177 --> 00:15:31,775
einschließlich ihres Führers
Hassan El Sherie.
145
00:15:33,977 --> 00:15:37,308
Experten sagen, es sei denn, die
Terroristen werden gestoppt,
146
00:15:37,310 --> 00:15:39,809
Großkrieg in der
Der Nahe Osten könnte unmittelbar bevorstehen.
147
00:15:46,475 --> 00:15:47,941
Hallo?
148
00:15:47,943 --> 00:15:49,475
Hallo Schatz, ich bin
nur einchecken.
149
00:15:53,475 --> 00:15:55,709
Ich fand einen ruhigen Ort, an dem ich
kann reden. Ich bin auf einem Satphone.
150
00:16:00,842 --> 00:16:03,208
Es sieht so aus, als würde ich gehen
sei hier ziemlich beschäftigt.
151
00:16:03,210 --> 00:16:03,709
Nun, sei vorsichtig.
152
00:16:05,910 --> 00:16:10,108
Oh, du kennst mich. Damit,
Was gibt es Neues dort?
153
00:16:10,110 --> 00:16:10,876
Ich glaube nicht
war so lange weg.
154
00:16:12,709 --> 00:16:14,408
Nicht viel, es ist hübsch
ereignislos hier.
155
00:16:17,277 --> 00:16:17,775
Herr!
156
00:16:20,244 --> 00:16:22,910
Okay, ich muss
Geh Schatz. Ich liebe dich.
157
00:16:26,876 --> 00:16:27,043
Ich vermisse dich.
158
00:16:30,010 --> 00:16:30,508
Tschüss.
159
00:16:34,110 --> 00:16:36,374
Ölpreise explodieren,
160
00:16:36,376 --> 00:16:38,242
Ölpreise könnten
historische Höhen erreichen
161
00:16:38,244 --> 00:16:41,108
wenn die Unruhe weitergeht.
162
00:18:01,709 --> 00:18:03,740
Wie Sie wissen, ist heute Abend
Mission beinhaltet die Tötung
163
00:18:03,742 --> 00:18:05,406
oder Erfassung von mindestens
zwei oder vielleicht drei
164
00:18:05,408 --> 00:18:08,041
der USA am meisten
wollte Terroristen.
165
00:18:08,043 --> 00:18:10,341
Das sind die Männer am meisten
verantwortlich für die Angriffe
166
00:18:10,343 --> 00:18:12,540
das stoppte die Öllieferungen.
167
00:18:12,542 --> 00:18:14,440
Sie sind Ziele mit höchster Priorität
168
00:18:14,442 --> 00:18:17,175
und haben gedroht
wieder angreifen.
169
00:18:17,177 --> 00:18:18,673
Jetzt landen wir in einer heißen LZ
170
00:18:18,675 --> 00:18:21,473
Erwarten Sie also viel schweres Feuer.
171
00:18:21,475 --> 00:18:23,776
Reiselicht, aber
Laden Sie wirklich Munition auf.
172
00:18:25,642 --> 00:18:26,475
Radiocheck.
173
00:18:35,575 --> 00:18:37,307
Dragon Zero One, Eagle Five.
174
00:18:37,309 --> 00:18:39,041
Ja, guten Morgen, meine Herren,
175
00:18:39,043 --> 00:18:40,341
bekam einen Flug von zwei
46 ist von Matsu.
176
00:18:40,343 --> 00:18:42,274
Wir kopieren.
177
00:18:42,276 --> 00:18:43,774
Guten Morgen Dragon Zero One.
178
00:18:43,776 --> 00:18:45,440
Flug ist zwei US Marine
Corps Hubschrauber.
179
00:18:45,442 --> 00:18:48,242
1.500 Fuß, 10
Meilen nach Osten.
180
00:18:48,244 --> 00:18:50,242
Südwesten drehen.
181
00:18:50,244 --> 00:18:51,274
Mission zu nähern.
182
00:18:51,276 --> 00:18:53,077
Null eins im Flug nach Norden.
183
00:18:57,642 --> 00:18:59,575
Ok Männer, nimm deine E-Maps raus.
184
00:19:05,110 --> 00:19:07,640
Jetzt kennst du das
Gelände, in dem wir landen.
185
00:19:07,642 --> 00:19:10,075
Zuerst müssen wir
mach die Baumgrenze.
186
00:19:10,077 --> 00:19:13,307
Dann durch den Wald nach
die Basis auf der anderen Seite.
187
00:19:13,309 --> 00:19:16,908
Der Mastermind der Angriffe
ist unwahrscheinlich, dort zu sein,
188
00:19:16,910 --> 00:19:20,675
aber seine führenden Männer sind
mit ziemlicher Sicherheit auf dieser Basis.
189
00:19:23,276 --> 00:19:26,743
147 Adleranforderungsventil,
auf der Suche nach einer LZ-Gelegenheit.
190
00:19:28,609 --> 00:19:31,241
Nach Norden gehen
zu Abib abama.
191
00:19:31,243 --> 00:19:32,010
Gehen! Gehen! Gehen! Gehen!
192
00:19:43,343 --> 00:19:47,143
Alpha-Teams auf mich. Sehen
die Baumgrenze im Norden?
193
00:19:48,177 --> 00:19:49,375
Richten Sie Ihr ganzes Feuer dorthin.
194
00:20:18,609 --> 00:20:20,010
Wir sind zwei Männer
schon runter, Sir.
195
00:20:24,676 --> 00:20:26,640
Libellenführer,
Das ist Alpha Team 1.
196
00:20:26,642 --> 00:20:28,941
Wir brauchen CAS gezielt
an der Baumgrenze,
197
00:20:28,943 --> 00:20:30,640
300 Meter nördlich von
unsere Position vorbei.
198
00:20:30,642 --> 00:20:32,843
Roger das, wir sind jetzt inbound.
199
00:20:38,710 --> 00:20:41,140
Ich zeige eine sehr große
Kontingent feindlicher Feinde,
200
00:20:41,142 --> 00:20:41,776
extrem schwer bewaffnet, vorbei.
201
00:20:52,408 --> 00:20:53,908
Libelle, du
werden heiß gelöscht.
202
00:20:53,910 --> 00:20:56,641
Sagen Sie noch einmal, Sie sind
heiß geklärt, vorbei.
203
00:20:56,643 --> 00:20:57,408
Verstanden.
204
00:20:58,910 --> 00:21:00,743
Verwenden Sie den Hubschrauber als Deckung.
205
00:21:03,276 --> 00:21:03,843
Gehe vorwärts.
206
00:21:22,176 --> 00:21:22,643
Runter runter!
207
00:21:56,343 --> 00:21:57,843
Zu viele Opfer.
Ich muss raus.
208
00:22:00,109 --> 00:22:02,741
Wir sind immer noch unter
schweres Feuer, Libelle.
209
00:22:02,743 --> 00:22:04,442
Verstanden.
Ich komme zurück.
210
00:22:07,576 --> 00:22:10,708
Libelle Zwei eingehend.
211
00:22:10,710 --> 00:22:12,774
Der Helo ist eingehend.
Verwenden Sie sie wieder als Abdeckung.
212
00:22:12,776 --> 00:22:17,442
Gehen! Gehen!
213
00:22:37,209 --> 00:22:38,375
Wieder runter Männer, runter!
214
00:22:41,508 --> 00:22:42,908
Es wird schlimmer, Sir.
215
00:22:42,910 --> 00:22:45,074
Sie schneiden uns in Stücke.
216
00:22:45,076 --> 00:22:45,710
Wir müssen machen
diese Baumgrenze.
217
00:22:49,610 --> 00:22:52,274
Libelle, schlag sie mit
alles was du hast Über.
218
00:22:52,276 --> 00:22:52,810
Roger.
219
00:23:03,743 --> 00:23:07,406
Koordinaten 41-9-6
von 15-9-5 vorbei.
220
00:23:07,408 --> 00:23:07,977
Verstanden.
221
00:23:32,976 --> 00:23:34,341
Das ist geschafft.
In die Bäume, Männer.
222
00:23:34,343 --> 00:23:34,877
Gehen!
223
00:23:37,776 --> 00:23:38,109
Gehen! Gehen!
224
00:23:49,209 --> 00:23:51,274
Wir brauchen Mediziner, um an der Veranstaltung teilzunehmen
getötet und verwundet, vorbei.
225
00:23:51,276 --> 00:23:51,976
Ok Roger, wir ziehen um.
226
00:23:54,910 --> 00:23:57,207
Alpha-Teams, wir gehen
Norden ca. 1,5 Klicks
227
00:23:57,209 --> 00:23:59,174
an den Rand der Basis.
228
00:23:59,176 --> 00:24:00,776
Funkstille beibehalten als
so lange wie möglich vorbei.
229
00:24:44,176 --> 00:24:46,608
Hab ihn.
230
00:24:46,610 --> 00:24:50,373
Alpha-Teams, wir gehen
in. Heimlichkeit und Stille.
231
00:24:50,375 --> 00:24:52,140
Sie wissen, wo die Ziele sind.
232
00:24:52,142 --> 00:24:52,576
Ausziehen.
233
00:25:14,009 --> 00:25:16,307
Es ist zu leise.
234
00:25:16,309 --> 00:25:17,874
Overwatch, siehst du etwas?
235
00:25:17,876 --> 00:25:19,076
Negativ, Sir.
236
00:25:20,743 --> 00:25:21,776
Einheit zwei. Gehe nach Westen.
237
00:25:31,142 --> 00:25:32,207
Alpha One, ich habe Bewegung,
238
00:25:32,209 --> 00:25:32,976
60 Meter von Ihrer Position entfernt.
239
00:25:35,543 --> 00:25:36,909
Rollenspiel, Rollenspiel! Mehr Inbound!
240
00:25:44,942 --> 00:25:47,107
Herr!
241
00:25:47,109 --> 00:25:48,541
Der Feind hat mindestens vier
Maschinengewehre und Rollenspiele
242
00:25:48,543 --> 00:25:49,576
in der Lage zu dominieren
der ganze Komplex.
243
00:25:55,009 --> 00:25:56,443
Roger, das habe ich gehört.
Wir sind schon eingehend, vorbei.
244
00:26:01,309 --> 00:26:01,810
ROLLENSPIEL!
245
00:26:08,042 --> 00:26:08,543
Herr!
246
00:26:16,909 --> 00:26:18,907
Truppen am Boden
sind allzu bewusst
247
00:26:18,909 --> 00:26:21,274
des aufsteigenden Todes
Maut welche jetzt-
248
00:26:21,276 --> 00:26:22,574
- Ölpreise.
249
00:26:22,576 --> 00:26:24,574
In Libyen herrscht Unruhe
250
00:26:24,576 --> 00:26:26,476
und anderen Nahen Osten
Öl produzierende Länder.
251
00:26:31,209 --> 00:26:33,474
Sir, geht es Ihnen gut?
252
00:26:33,476 --> 00:26:33,809
Verstanden.
253
00:26:43,876 --> 00:26:46,074
Kommen wir jetzt zum Komplex.
254
00:26:46,076 --> 00:26:49,074
Libellenführer. Du
Ich muss den Turm rausholen.
255
00:26:49,076 --> 00:26:50,409
Gefahr nah. Sag noch einmal:
Gefahr nah, vorbei.
256
00:26:51,576 --> 00:26:51,942
Verstanden.
257
00:27:05,509 --> 00:27:06,676
Feind noch intakt.
258
00:27:08,509 --> 00:27:10,940
Sie feuern Rollenspiele ab!
259
00:27:10,942 --> 00:27:13,443
Das ist kein Rollenspiel. Es ist
eines unserer Flugzeuge.
260
00:27:17,277 --> 00:27:18,976
Dringendes Feuer, Libelle. Dringend!
261
00:27:21,244 --> 00:27:22,842
Verstanden. Wir sind jetzt inbound.
262
00:27:37,009 --> 00:27:37,509
Ja!
263
00:27:41,244 --> 00:27:44,074
Gutes Schießen, Libelle.
Ziele werden zerstört.
264
00:27:44,076 --> 00:27:44,909
Sagen Sie noch einmal, Ziele
sind zerstört.
265
00:27:47,876 --> 00:27:48,109
Lass uns gehen.
266
00:27:50,509 --> 00:27:53,107
Allen Einheiten ist der Weg jetzt frei.
267
00:27:53,109 --> 00:27:55,740
Zeit, diese zu bekommen
Terroristen, für die wir hierher gekommen sind.
268
00:27:55,742 --> 00:27:58,543
Wenn möglich erfassen, töten
wenn erforderlich. Los Los.
269
00:28:04,409 --> 00:28:05,409
Ja, los, los, los.
270
00:28:33,809 --> 00:28:34,042
Los Los!
271
00:28:38,109 --> 00:28:38,576
Jetzt einfrieren!
272
00:28:47,009 --> 00:28:48,809
Wir haben Al Hazree. Sagen
wieder haben wir Al Hazree.
273
00:28:58,610 --> 00:28:59,742
HVI sichern, brechen.
274
00:29:03,809 --> 00:29:05,308
Wir zeigen einen leichten Lastwagen
275
00:29:05,310 --> 00:29:09,040
voller bewaffneter Feinde
Flucht aus dem nördlichen Sektor.
276
00:29:09,042 --> 00:29:10,940
Er ist in einem weißen Van.
Nordostecke.
277
00:29:10,942 --> 00:29:11,109
Es ist Nassar, vorbei.
278
00:29:12,476 --> 00:29:13,907
Wir bestätigen.
279
00:29:13,909 --> 00:29:15,707
Hohe Priorität
Ziel Abdul Nassar
280
00:29:15,709 --> 00:29:18,175
flieht aus dem Gelände, vorbei.
281
00:29:18,177 --> 00:29:18,709
Kopiere das. Klar zu feuern?
282
00:29:22,143 --> 00:29:24,242
NAB bestätigt Ziel,
klar zu feuern.
283
00:29:24,244 --> 00:29:25,076
Okay, schießen.
284
00:29:37,642 --> 00:29:38,740
Ziel wird zerstört.
285
00:29:38,742 --> 00:29:40,675
Sagen Sie noch einmal, das Ziel ist zerstört.
286
00:29:49,576 --> 00:29:51,443
Alle Einheiten, gut gemacht.
Mission erfüllt.
287
00:29:52,675 --> 00:29:52,976
Lass es uns einwickeln.
288
00:30:02,675 --> 00:30:05,609
Wir haben viele gute Männer verloren
heute Abend. Zu viele gute Männer.
289
00:30:22,742 --> 00:30:25,108
Offizieller staatlicher Betrieb
Mediensendung
290
00:30:25,110 --> 00:30:28,407
die Bedrohung sagt diejenigen, die
einmal Nordkorea provoziert,
291
00:30:28,409 --> 00:30:30,842
wird nicht entkommen können
seine unvorstellbare Bestrafung.
292
00:30:47,409 --> 00:30:48,573
Fife.
293
00:30:48,575 --> 00:30:50,242
Agent Fife.
294
00:30:50,244 --> 00:30:50,609
Wer ist das?
295
00:30:54,476 --> 00:30:54,976
Hallo?
296
00:31:02,009 --> 00:31:02,542
Wer-
297
00:31:16,775 --> 00:31:18,208
- Neeco.
298
00:31:18,210 --> 00:31:19,673
Gene, gib mir eine kurze Spur
299
00:31:19,675 --> 00:31:21,607
auf die Nummer, die
Ich habe gerade mein Telefon angerufen.
300
00:31:21,609 --> 00:31:22,441
Einen Moment.
301
00:31:22,443 --> 00:31:22,842
Ja, halten.
302
00:31:25,909 --> 00:31:27,342
Das ist ein Militär
Nummer aus Syrien, Sir.
303
00:31:27,344 --> 00:31:27,909
Syrien?
304
00:31:30,310 --> 00:31:31,640
Kannst du mich durchbringen?
305
00:31:31,642 --> 00:31:32,043
Einen Moment.
306
00:31:40,942 --> 00:31:43,607
Hallo?
307
00:31:43,609 --> 00:31:44,709
Dies ist ein Spezialagent,
Michael Fife, FBI.
308
00:31:46,344 --> 00:31:46,977
Hast du gerade diese Nummer angerufen?
309
00:31:48,609 --> 00:31:48,977
Rufen Sie Ihre Nummer an?
310
00:31:51,609 --> 00:31:53,773
Sie haben eine sichere erreicht
Militärlinie aus Syrien.
311
00:31:53,775 --> 00:31:55,975
Warum sollte ich dich anrufen?
312
00:31:55,977 --> 00:31:58,773
Wen spreche ich?
mit genau?
313
00:31:58,775 --> 00:32:02,907
Das ist Leutnant Caleb
Jones, US-Spezialeinheiten,
314
00:32:02,909 --> 00:32:04,940
und du hast kein Recht
diese Leitung anrufen.
315
00:32:04,942 --> 00:32:06,773
Und was bist du
in Syrien tun?
316
00:32:06,775 --> 00:32:07,709
Was ich mache, ist klassifiziert.
317
00:32:09,376 --> 00:32:13,041
Hören Sie, sehen Sie die Nachrichten?
318
00:32:13,043 --> 00:32:15,010
Sie sehen diese beiden Ölterroristen
letzte Nacht runtergenommen?
319
00:32:16,376 --> 00:32:18,308
Das warst du.
320
00:32:18,310 --> 00:32:20,907
Darum bin ich hier.
321
00:32:20,909 --> 00:32:23,640
Der Versuch, diese Terroristen aufzuhalten
von einem großen Krieg zu verursachen.
322
00:32:23,642 --> 00:32:25,506
Das ist alles, was ich jetzt sagen kann.
323
00:32:25,508 --> 00:32:27,008
Nun, ich bin in den Staaten,
324
00:32:27,010 --> 00:32:27,943
versuchen, hübsch zu machen
ähnlich.
325
00:32:30,277 --> 00:32:33,175
Es tut mir Leid. Offensichtlich,
jemand täuscht sich mit dir.
326
00:32:33,177 --> 00:32:35,773
Ja, aber warum sollten sie
willst du mich mit dir verbinden
327
00:32:35,775 --> 00:32:38,143
Warum genau du? Es gibt
muss ein Grund sein.
328
00:32:47,475 --> 00:32:48,473
Hallo?
329
00:32:48,475 --> 00:32:49,440
Hallo Liebling.
330
00:32:49,442 --> 00:32:51,440
Hallo Mami.
331
00:32:51,442 --> 00:32:53,406
Also, ist Caleb gut davongekommen?
332
00:32:53,408 --> 00:32:54,709
Ja.
333
00:32:57,277 --> 00:32:58,742
Ich mag das Aussehen von nicht
das Durcheinander, in das er gegangen ist.
334
00:33:00,675 --> 00:33:01,475
Und ich war nicht
gut schlafen.
335
00:33:03,642 --> 00:33:05,740
Ich schlafe nicht
entweder aber wir müssen sein,
336
00:33:05,742 --> 00:33:06,775
versuche ruhig zu sein okay?
337
00:33:08,775 --> 00:33:10,773
Welchen Kanal schaust du dir an?
338
00:33:10,775 --> 00:33:13,208
Umm. Die lokalen Nachrichten.
339
00:33:13,210 --> 00:33:13,977
Eine andere Sache über Nordkorea.
340
00:33:18,277 --> 00:33:21,440
Washington bewegte eine Marine
Schlagkraft in die Region.
341
00:33:21,442 --> 00:33:23,941
Während Pjöngjang warnte
es würde sich revanchieren
342
00:33:23,943 --> 00:33:27,473
gegen amerikanische Aggression
mit Atomwaffen
343
00:33:27,475 --> 00:33:31,143
speziell auf beide ausgerichtet
Südkorea und das US-amerikanische Festland.
344
00:33:32,442 --> 00:33:35,108
Ein US-Flugzeugträger
Gruppe wird beitreten
345
00:33:35,110 --> 00:33:38,242
die südkoreanische Flotte
im Gelben Meer.
346
00:33:38,244 --> 00:33:39,640
Nordkorea warnte-
347
00:33:39,642 --> 00:33:41,075
- Ich kann es nicht glauben
das passiert.
348
00:33:41,077 --> 00:33:42,977
Würde den Koreaner bringen
Halbinsel am Rande des Krieges.
349
00:33:56,977 --> 00:33:59,406
Satellitenbilder
zeigt russische Streitkräfte
350
00:33:59,408 --> 00:34:01,242
sitzen entlang der
Ukrainische Grenze.
351
00:34:01,244 --> 00:34:04,440
Randalierer schlugen Fenster ein
und in Geschäfte eingebrochen.
352
00:34:04,442 --> 00:34:06,807
Geplünderte Geschäfte und
kämpfte mit der Polizei.
353
00:34:06,809 --> 00:34:08,607
Ähnliche Szenen haben
verschlang andere Großstädte.
354
00:34:08,609 --> 00:34:09,010
VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA! VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA!
355
00:34:11,742 --> 00:34:14,208
Kiew hat Russland beschuldigt
von massiven Truppenaufbauten
356
00:34:14,210 --> 00:34:16,473
in der Donbass Region.
357
00:34:16,475 --> 00:34:18,809
Zehntausende Russen
Truppen an der ukrainischen Grenze.
358
00:34:44,977 --> 00:34:46,675
Befehl, Sie haben einen Russen
Mig-23 ging auf dich zu.
359
00:34:56,575 --> 00:34:57,110
Streikende eingehen.
360
00:35:06,043 --> 00:35:08,774
Dies ist IS 5621, Anfrage
Taxi, Einzelschütze.
361
00:35:08,776 --> 00:35:09,609
Drei Nullen gelöscht
zum Abheben.
362
00:35:11,843 --> 00:35:12,508
Ja, alle Asse
Recht zum Start.
363
00:35:15,077 --> 00:35:18,141
IS 99 ist auch
bereit zum Abheben.
364
00:35:30,210 --> 00:35:33,075
Eagles 4, das ist
Baltic Air Command.
365
00:35:33,077 --> 00:35:37,175
Wir haben eine russische Mig-23
den alliierten Luftraum verletzen.
366
00:35:37,177 --> 00:35:40,808
Koordinaten 3-5-9-9 bis 21-0-5.
367
00:35:40,810 --> 00:35:43,041
Fahren Sie fort, um abzufangen.
368
00:35:43,043 --> 00:35:43,877
Kopieren Sie das, Befehl.
369
00:35:48,210 --> 00:35:49,573
Cathie, ich melde mich zurück.
370
00:35:49,575 --> 00:35:52,041
Asse werden ihn dabei verfolgen.
371
00:35:52,043 --> 00:35:55,241
Ich werde Asse zwei-eins bekommen
raus in den Luftraum.
372
00:35:55,243 --> 00:35:55,776
Kopieren.
373
00:35:59,877 --> 00:36:01,406
Aircom haben wir
Ziel auf Radar.
374
00:36:01,408 --> 00:36:01,810
Schließen, um abzufangen.
375
00:36:03,210 --> 00:36:04,673
Ich sehe ihn!
376
00:36:04,675 --> 00:36:05,475
Pausenformation, Eagles 4.
377
00:36:12,508 --> 00:36:14,473
Nicht identifizierte russische Flugzeuge,
378
00:36:14,475 --> 00:36:17,307
du betrittst
über dem ukrainischen Luftraum.
379
00:36:17,309 --> 00:36:19,141
Sie werden gebeten
Kurs ändern
380
00:36:19,143 --> 00:36:19,843
und dieses Gebiet räumen, vorbei.
381
00:36:24,209 --> 00:36:25,943
Näher dran für einen besseren Blick.
382
00:36:27,508 --> 00:36:28,575
Zurück von Eagle 3.
383
00:36:30,575 --> 00:36:31,607
FoxFox!
384
00:36:31,609 --> 00:36:32,908
Foxfox mal eins.
385
00:36:32,910 --> 00:36:35,373
Er feuert Raketen ab.
Was ist sein Ziel?
386
00:36:35,375 --> 00:36:36,307
Foxfox mal
zwei. Craig geh raus.
387
00:36:36,309 --> 00:36:37,607
Was ist sein Ziel?
388
00:36:37,609 --> 00:36:39,607
Kein Ziel, er schießt
sie als Warnung.
389
00:36:39,609 --> 00:36:40,710
Es ist wie mit diesem Kerl
will abgeschossen werden.
390
00:36:47,810 --> 00:36:50,841
Hagel russischer Flugzeuge
auf allen Frequenzen.
391
00:36:50,843 --> 00:36:52,743
Ändern Sie den Kurs oder Sie werden
beschossen werden, vorbei.
392
00:36:57,676 --> 00:36:59,440
Baltisches Kommando
Das ist Eagle.
393
00:36:59,442 --> 00:37:01,674
Erlaubnis anfordern
zu feuern, vorbei.
394
00:37:01,676 --> 00:37:04,008
Adler eins, du
sind klar zu feuern.
395
00:37:04,010 --> 00:37:05,508
Sagen Sie noch einmal, Sie sind
klar zu feuern.
396
00:37:10,575 --> 00:37:11,506
FoxFox!
397
00:37:11,508 --> 00:37:12,641
Vögel weg.
398
00:37:12,643 --> 00:37:13,475
Spur reinigen.
399
00:37:16,309 --> 00:37:20,741
Gute Note, in zwei Hälften zerstört.
400
00:37:20,743 --> 00:37:22,641
Russische Flugzeuge werden zerstört.
401
00:37:22,643 --> 00:37:24,743
Sagen Sie noch einmal, Russisch
Flugzeug wird zerstört.
402
00:37:56,710 --> 00:37:58,908
Fife.
403
00:37:58,910 --> 00:38:02,008
Mike, es ist Dave. Hast du
von dem russischen Flugzeug hören?
404
00:38:02,010 --> 00:38:03,908
Nein.
405
00:38:03,910 --> 00:38:05,975
Unsere Jungs haben es einfach geschossen
unten über der Ukraine,
406
00:38:05,977 --> 00:38:07,708
Ich meine, die Russen
werfen einen Anfall,
407
00:38:07,710 --> 00:38:09,241
sie drohen
alle möglichen Dinge,
408
00:38:09,243 --> 00:38:12,473
aber wir haben wieder diese Spitze.
Ich denke, wir werden in der Lage sein
409
00:38:12,475 --> 00:38:14,540
um Ihre Suche einzugrenzen
Bereich direkt nach unten.
410
00:38:14,542 --> 00:38:15,710
Also, was bin ich?
eigentlich suchen?
411
00:38:17,442 --> 00:38:19,908
Ich weiß es nicht.
412
00:38:19,910 --> 00:38:22,406
Computer Hubs in der Mitte
Nirgendwo, meine ich, coms Türme,
413
00:38:22,408 --> 00:38:23,408
alles was aussieht
fehl am Platz.
414
00:38:25,109 --> 00:38:27,708
Klingt unwahrscheinlich, denke ich.
415
00:38:27,710 --> 00:38:31,408
Ja. Total verrückt ist
der Ausdruck, den mein Kapitän benutzte.
416
00:38:32,776 --> 00:38:35,841
Jetzt hat er mich auf eine
echte kurze Leine.
417
00:38:35,843 --> 00:38:37,708
Nun, ich bin dankbar
Du bist da draußen, Mann.
418
00:38:37,710 --> 00:38:40,674
Schau, jemand muss
Schau dir das an.
419
00:38:40,676 --> 00:38:42,207
Du machst einfach weiter
was tust du.
420
00:38:42,209 --> 00:38:43,375
Ich bin sicher, dass etwas auftauchen wird.
421
00:38:44,910 --> 00:38:45,442
Okay.
422
00:38:47,309 --> 00:38:47,943
Danke, Mann.
423
00:40:12,877 --> 00:40:14,574
Hallo?
424
00:40:14,576 --> 00:40:16,476
Susan, ich hatte gerade eine
Ruf von deinem Bruder an.
425
00:40:18,910 --> 00:40:21,307
Er wird es sein
Teil der Landung,
426
00:40:21,309 --> 00:40:23,107
Teil der ersten Welle an Land.
427
00:40:23,109 --> 00:40:23,442
In Nordkorea?
428
00:40:25,009 --> 00:40:26,774
Was meinen Sie?
429
00:40:26,776 --> 00:40:28,474
Sie haben die Übung abgebrochen
430
00:40:28,476 --> 00:40:29,076
und sie sind jetzt dort unterwegs.
431
00:40:31,076 --> 00:40:32,142
Die amphibischen Jungs
gehen zuerst rein.
432
00:40:35,710 --> 00:40:36,643
Weißt du, was
Aaron hat es mir heute gesagt?
433
00:40:39,042 --> 00:40:40,142
Etwas, das ich nie hatte
hörte ihn vorher sagen.
434
00:40:42,042 --> 00:40:42,576
Was?
435
00:40:44,276 --> 00:40:46,841
Er sagte, dass er nicht denkt
436
00:40:46,843 --> 00:40:47,743
er wird machen
diesmal zurück.
437
00:40:49,810 --> 00:40:52,574
Er sagt, er denkt das
Diese Zeit ist anders
438
00:40:52,576 --> 00:40:53,076
und dass seine Nummer hoch ist.
439
00:40:56,109 --> 00:40:57,109
Ich habe ihn nie gehört
Sprich immer so.
440
00:41:02,042 --> 00:41:04,708
Dies geschieht in der
Nähe des Kraftobjektivs.
441
00:41:04,710 --> 00:41:06,373
Wir überlegen
es als gefährlich.
442
00:41:06,375 --> 00:41:09,307
Wir überlegen auch
es als feindlich.
443
00:41:09,309 --> 00:41:10,274
Bist du dafür bereit?
444
00:41:10,276 --> 00:41:12,040
Ja.
445
00:41:12,042 --> 00:41:12,543
Ja.
446
00:42:52,842 --> 00:42:54,142
Wie erzählst du das?
Gewinner eines Atomkrieges?
447
00:42:57,209 --> 00:42:58,509
Ist es der mit dem
die meisten Raketen noch übrig?
448
00:43:00,576 --> 00:43:01,543
Die meisten Flugzeuge in der Luft?
449
00:43:03,676 --> 00:43:05,344
Die wenigsten Städte
in Asche verwandelt?
450
00:43:08,142 --> 00:43:08,576
Erzählst du das so?
451
00:43:12,142 --> 00:43:16,040
Die USS George Washington
Ankunft in koreanischen Gewässern.
452
00:43:16,042 --> 00:43:18,441
Der Flugzeugträger
ist das Herzstück
453
00:43:18,443 --> 00:43:20,608
davon beträchtlich
Machtdemonstration
454
00:43:20,610 --> 00:43:24,275
vor Südkoreas Osten
Küste und in den Himmel.
455
00:43:27,277 --> 00:43:27,809
Hallo?
456
00:43:29,710 --> 00:43:30,643
Hallo Schatz. Ich bin nur
wieder einchecken.
457
00:43:32,277 --> 00:43:34,574
Hier ist viel los,
458
00:43:34,576 --> 00:43:35,676
also ich weiß nicht wie
oft können wir reden.
459
00:43:37,976 --> 00:43:38,476
Bist du in Ordnung?
460
00:43:41,243 --> 00:43:41,743
Caleb.
461
00:43:45,710 --> 00:43:48,275
Hey, hast du von Aaron gehört?
462
00:43:48,277 --> 00:43:50,940
Anscheinend geht er
in der ersten Welle.
463
00:43:50,942 --> 00:43:51,876
Eine amphibische Landung
in Nordkorea.
464
00:43:54,277 --> 00:43:56,676
Eine Landung. Das wusste ich nicht.
465
00:44:36,042 --> 00:44:37,840
Wie geht's Euch, Leute
da hinten?
466
00:44:37,842 --> 00:44:39,676
Bist du bereit für eine Aktion?
467
00:44:47,142 --> 00:44:49,476
Wir nähern uns unserem
Aufmarschgebiet.
468
00:45:53,244 --> 00:45:56,742
Du solltest besser an etwas festhalten.
Es wird bald rau.
469
00:46:07,775 --> 00:46:09,509
Whoa, das ist ein Entfernungsmesser.
470
00:46:26,942 --> 00:46:27,476
Woo hoo.
471
00:46:54,210 --> 00:46:54,575
Zünde sie alle an.
472
00:47:29,675 --> 00:47:30,909
Wir fahren ins Landesinnere.
473
00:47:54,775 --> 00:47:58,940
Caleb!
474
00:47:58,942 --> 00:48:03,010
Du musst bekommen
außerhalb der Stadt!
475
00:48:21,977 --> 00:48:22,508
Caleb.
476
00:48:25,177 --> 00:48:28,575
Hör zu, du musst bekommen
sofort aus der Stadt.
477
00:48:50,310 --> 00:48:52,740
Aktuelle Nachrichten diese Stunde.
478
00:48:52,742 --> 00:48:57,108
Eine Massenlandung der USA
Marines in Nordkorea.
479
00:48:57,110 --> 00:49:00,242
Der Schießkrieg hat endlich
begann, als Bomben niederregneten
480
00:49:00,244 --> 00:49:02,008
an der Nord-Süd-Grenze
481
00:49:02,010 --> 00:49:05,975
und die Stadt Seoul
ist vollständig evakuiert.
482
00:49:05,977 --> 00:49:09,308
US-Quellen behaupten, dass jeder
Atomwaffe und Anlage
483
00:49:09,310 --> 00:49:10,675
in Nordkorea hat
wurde zerstört.
484
00:49:12,943 --> 00:49:15,141
Während sich die Marines nähern
Pyeong Yang aus dem Osten,
485
00:49:15,143 --> 00:49:17,075
eine riesige Flotte im Gelben Meer
486
00:49:17,077 --> 00:49:20,208
ist nach Norden anzugreifen
Korea aus dem Westen.
487
00:49:20,210 --> 00:49:23,807
Experten sagen, dass es wird
weitere 24 Stunden sein
488
00:49:23,809 --> 00:49:25,809
vor dieser Flotte eigentlich
betritt nordkoreanische Gewässer.
489
00:49:28,475 --> 00:49:30,308
Inzwischen ist die
Ölkrise im Nahen Osten
490
00:49:30,310 --> 00:49:33,640
hat auch eine dramatische Wendung genommen.
491
00:49:33,642 --> 00:49:35,308
Trotz zwei der
führende Terroristen
492
00:49:35,310 --> 00:49:37,975
von US-Streitkräften niedergeschlagen werden,
493
00:49:37,977 --> 00:49:40,275
der Mastermind der
Überfälle Hassan El Sherie,
494
00:49:40,277 --> 00:49:42,740
droht weitere Angriffe,
495
00:49:42,742 --> 00:49:44,977
als Nationen über die
Region bereiten sich auf den Krieg vor.
496
00:49:56,475 --> 00:50:00,442
An alle Beteiligten, 0310
497
00:50:09,842 --> 00:50:11,473
Vor einer Woche konnte ich
wurde vergeben
498
00:50:11,475 --> 00:50:12,408
für nichts zu denken
das würde passieren.
499
00:50:14,375 --> 00:50:15,408
Aber jetzt sind wir da.
500
00:50:17,809 --> 00:50:19,773
Mit 50 Schiffen im Gelben Meer
501
00:50:19,775 --> 00:50:20,775
und Soldaten stürmen
die Strände,
502
00:50:23,310 --> 00:50:24,675
und einer von ihnen ist mein Bruder,
503
00:50:27,675 --> 00:50:29,043
und mein Mann ist
wer weiß wo.
504
00:50:37,709 --> 00:50:38,742
Schütze eins zu eins
auf Null 995, vorbei.
505
00:50:40,775 --> 00:50:42,807
995 gehen für eins.
506
00:50:42,809 --> 00:50:43,709
Freigegeben, um sich zu engagieren, vorbei?
507
00:50:45,742 --> 00:50:48,975
95, eins, eins, du
sind klar zu engagieren.
508
00:50:48,977 --> 00:50:50,442
95 Kopie. Ich werde vorbeigehen
es zu meinem höheren, vorbei.
509
00:50:51,943 --> 00:50:52,675
Eins-zu-eins-Kopie.
510
00:50:56,775 --> 00:50:59,077
Centcom in der Leitung
für Sie, Leutnant.
511
00:51:02,310 --> 00:51:04,573
Leutnant Jones.
512
00:51:04,575 --> 00:51:07,373
Lieutenant Jones, das hier
ist General Conlon, Centcom.
513
00:51:07,375 --> 00:51:09,307
Ich wollte dich nur empfehlen
Ihre Mission vor zwei Nächten,
514
00:51:09,309 --> 00:51:11,406
sehr beeindruckende Arbeit.
515
00:51:11,408 --> 00:51:14,275
Was mich bis heute bringt.
516
00:51:14,277 --> 00:51:18,175
Sie wurden über Ihre Informationen informiert
Mission, aber aus verschiedenen Gründen,
517
00:51:18,177 --> 00:51:20,808
du warst noch nicht
über das Ziel informiert.
518
00:51:20,810 --> 00:51:22,707
Ich bin hier, um es dir zu sagen
dass Ihr Ziel heute
519
00:51:22,709 --> 00:51:26,242
ist die Tötung oder Gefangennahme
von Hassan El Sherie,
520
00:51:26,244 --> 00:51:30,242
der Top-Mastermind der
Ölangriffe, wie Sie wissen.
521
00:51:30,244 --> 00:51:33,242
Es ist eine riesige Basis, die wir
Ich glaube, sie haben sich versteckt
522
00:51:33,244 --> 00:51:35,242
und wir haben es unter gehabt
ständiges Bombardement
523
00:51:35,244 --> 00:51:37,041
für die letzten sieben Stunden.
524
00:51:45,343 --> 00:51:48,609
Wir haben den Flugplatz verlassen,
die Rüstung herausgenommen,
525
00:51:51,309 --> 00:51:53,075
und wir haben gezwungen
sie unter der Erde,
526
00:51:53,077 --> 00:51:54,143
aber wir sind immer noch
bombardiere sie jetzt.
527
00:51:56,810 --> 00:51:59,740
In Kürze werden wir einschicken
Bravo-Team mit einem Bodenkonvoi
528
00:51:59,742 --> 00:52:02,740
und Ihre Teams per Helikast.
529
00:52:02,742 --> 00:52:04,740
Ist das alles verstanden?
530
00:52:04,742 --> 00:52:05,609
Roger das, Sir,
Ich werde die Männer informieren.
531
00:52:10,542 --> 00:52:12,010
UH-1 ist in Angriffsformation.
532
00:52:16,910 --> 00:52:17,843
Ich werde mich nur hinlegen
einige decken Feuer ab.
533
00:52:23,743 --> 00:52:25,506
Red 995, nimm sie hoch.
534
00:52:25,508 --> 00:52:26,741
Verstanden.
535
00:52:26,743 --> 00:52:28,307
Wir sind gerade behindert.
536
00:52:28,309 --> 00:52:30,108
Lass es mich wissen, wenn du einsteigst.
537
00:52:30,110 --> 00:52:30,542
Wird besorgt.
538
00:52:32,210 --> 00:52:32,575
Du bist klar.
539
00:52:42,776 --> 00:52:44,977
Ich versuche es nur
finde wieder Ziele.
540
00:53:02,408 --> 00:53:04,408
Auf dem Weg zum Abgabepunkt.
541
00:53:20,276 --> 00:53:20,810
Fallen.
542
00:53:24,276 --> 00:53:24,810
Fallen.
543
00:53:34,209 --> 00:53:34,743
Fallen.
544
00:53:45,542 --> 00:53:49,307
Alle Einheiten fahren nach Westen
zum Rendezvous
545
00:53:49,309 --> 00:53:50,877
ca. 1,3 Klicks nach Westen.
546
00:54:00,309 --> 00:54:02,075
Seien Sie sich dessen bewusst
Platz wurde gebaut
547
00:54:02,077 --> 00:54:03,843
auf einem riesigen System von
alte militärische Tunnel.
548
00:54:09,877 --> 00:54:12,743
Niemand weiß, wie alt sie sind
oder was ist wirklich da unten.
549
00:54:18,408 --> 00:54:20,975
El Sheries Bunker
ist tief unter der Erde.
550
00:54:20,977 --> 00:54:23,875
Wir haben einen Punkt gefunden, an dem
Sie können Ihren Weg sprengen
551
00:54:23,877 --> 00:54:25,975
in diese Tunnel und
Finde diesen Bunker.
552
00:54:25,977 --> 00:54:26,508
Klar!
553
00:54:48,475 --> 00:54:49,610
Nimm nur ein kleines Team.
554
00:54:52,176 --> 00:54:54,473
Die Tunnel sollten sein
meistens leer aber wer
555
00:54:54,475 --> 00:54:56,475
weiß was du willst
dort unten finden.
556
00:55:16,710 --> 00:55:18,107
Das haben wir sogar gehört
viele der Einheimischen
557
00:55:18,109 --> 00:55:20,174
weigere dich hineinzugehen.
558
00:55:20,176 --> 00:55:22,608
Wir kennen den Grund nicht.
559
00:55:22,610 --> 00:55:24,109
Vielleicht Aberglaube,
vielleicht etwas anderes.
560
00:56:01,977 --> 00:56:04,776
Alle unsere Informationen sagen Hassan El
Sherie wird in diesem Raum sein.
561
00:56:13,475 --> 00:56:14,676
Es ist wie ein Labyrinth da unten.
562
00:56:39,209 --> 00:56:40,910
Der Weg zu deinem Bunker
ist auf Ihren E-Maps markiert.
563
00:56:43,209 --> 00:56:46,440
Es ist nur 200 Meter entfernt
das Ziel hier unten.
564
00:56:46,442 --> 00:56:48,676
Shh, ich denke da ist
Soldaten kommen.
565
00:56:51,643 --> 00:56:52,710
Schnell hier unten.
566
00:57:04,442 --> 00:57:05,976
Ich denke, sie sind hinter uns.
567
00:57:32,743 --> 00:57:33,643
Ich denke, wir haben sie verloren.
568
00:57:44,209 --> 00:57:47,774
Da der Krieg auf dem Spiel steht, ist Ihr
Mission ist es, den Bunker zu finden,
569
00:57:47,776 --> 00:57:49,476
das Ziel erfassen oder eliminieren.
570
00:57:55,476 --> 00:57:56,042
Das ist es.
571
00:57:57,976 --> 00:57:58,843
Das ist der Bunker.
572
00:58:25,476 --> 00:58:26,942
Sir, hier ist niemand.
573
00:58:33,309 --> 00:58:33,743
Nichts.
574
00:58:51,576 --> 00:58:52,842
Agent Fife spricht.
575
00:58:55,042 --> 00:58:57,507
Das ist gegangen
zu lange an, Fife.
576
00:58:57,509 --> 00:59:00,507
Ich brauche dich wieder hier
und keine Ausreden.
577
00:59:00,509 --> 00:59:02,708
Ich habe einfach zu viel los
578
00:59:02,710 --> 00:59:04,808
eines meiner am meisten zu haben
erfahrene Agenten
579
00:59:04,810 --> 00:59:07,641
auf wilde Gänsejagd.
580
00:59:07,643 --> 00:59:10,174
Gib mir nur ein paar
Noch Tage, Captain.
581
00:59:10,176 --> 00:59:11,443
Dies könnte wichtig sein.
582
00:59:13,344 --> 00:59:14,774
Hast du was?
583
00:59:14,776 --> 00:59:17,974
das ist eigentlich
Beton in der Hand?
584
00:59:17,976 --> 00:59:18,976
Nun, wir haben uns verengt
die Suche runter.
585
00:59:21,643 --> 00:59:24,174
Ich will dich wieder hier haben, Fife.
586
00:59:24,176 --> 00:59:27,274
Morgen als erstes
Morgen in diesem Büro.
587
00:59:27,276 --> 00:59:27,776
Lass mich nicht im Stich.
588
01:01:50,909 --> 01:01:54,040
Inzwischen die US-geführten
Flotte ist jetzt nur noch 7 Stunden
589
01:01:54,042 --> 01:01:55,109
von der Einfahrt nach Norden
Koreanische Gewässer.
590
01:01:57,443 --> 01:01:59,308
China hat gewarnt
Die Vereinigten Staaten
591
01:01:59,310 --> 01:02:02,840
dass es nicht untätig sitzen wird
von und erlauben Nordkorea
592
01:02:02,842 --> 01:02:05,809
angegriffen werden, aber bisher
hat keine Anstalten gemacht, einzugreifen.
593
01:02:08,076 --> 01:02:11,074
Die US-Bodeninvasion
Kraft, zwischenzeitlich,
594
01:02:11,076 --> 01:02:14,407
hat sich nach innen genähert
130 Meilen von Pyeong Yang,
595
01:02:14,409 --> 01:02:15,775
mit sehr wenigen Verlusten bisher.
596
01:02:29,775 --> 01:02:31,007
Du wirst brechen
jederzeit in Kontakt.
597
01:02:31,009 --> 01:02:32,342
Kopiere das.
598
01:02:32,344 --> 01:02:33,509
Halte dich dort zurück.
599
01:02:45,809 --> 01:02:47,607
Wir sehen viel
der Bewegung voraus.
600
01:02:47,609 --> 01:02:48,809
Halte dich besser an etwas fest.
601
01:03:01,076 --> 01:03:02,076
Es gibt einen Zivilisten
Fahrzeug nähert sich.
602
01:03:05,876 --> 01:03:07,407
Wir sind getroffen!
603
01:03:07,409 --> 01:03:07,909
Sich umdrehen!
604
01:03:21,575 --> 01:03:22,042
Nancy spricht.
605
01:03:42,143 --> 01:03:43,640
Hallo?
606
01:03:43,642 --> 01:03:46,275
Caleb? Es ist Sue.
607
01:03:46,277 --> 01:03:47,942
Wow, ich kann dir nicht glauben
kam auf dem Handy durch.
608
01:03:50,344 --> 01:03:51,009
Caleb, es geht um Aaron.
609
01:03:54,376 --> 01:03:55,110
Der Transport war er
in wurde getroffen.
610
01:03:57,642 --> 01:03:58,009
Ist er ok?
611
01:04:03,009 --> 01:04:03,542
Er liegt im Koma.
612
01:04:06,310 --> 01:04:07,675
Der Fahrer ist tot und
vier der anderen Soldaten.
613
01:04:14,842 --> 01:04:17,208
Sie transportieren ihn zu
einer der Flugzeugträger.
614
01:04:17,210 --> 01:04:18,542
Sie wissen, die große Flotte.
615
01:04:22,775 --> 01:04:23,675
Schau, das ist
wahrscheinlich eine gute Sache.
616
01:04:25,909 --> 01:04:27,342
Diese Schiffe haben wahrscheinlich
einige der besten
617
01:04:27,344 --> 01:04:27,942
Medizinische Einrichtung
auf dem Planeten.
618
01:04:29,976 --> 01:04:30,775
Er wird gut aufgenommen sein
Pflege von dort.
619
01:04:33,177 --> 01:04:34,143
Er sagte, er sei es nicht
werde es zurück schaffen.
620
01:04:36,575 --> 01:04:39,575
Hör mal zu. Tu es nicht
Sorge, es wird ihm gut gehen.
621
01:04:41,809 --> 01:04:42,809
Er ist wahrscheinlich in der
bester Ort, an dem er sein kann.
622
01:04:52,376 --> 01:04:54,208
Es ist jetzt nur noch 30 Minuten
623
01:04:54,210 --> 01:04:56,475
vor der US-geführten Flotte
betritt nordkoreanische Gewässer.
624
01:04:58,575 --> 01:05:01,175
Die Flotte ist jetzt geleitet
von drei Flugzeugträgern
625
01:05:01,177 --> 01:05:04,473
und nummeriert 70 Schiffe,
einschließlich Schiffe aus Japan,
626
01:05:04,475 --> 01:05:05,909
Kanada und Südkorea.
627
01:05:08,775 --> 01:05:11,075
Sowohl China als auch Russland haben
gab schwere Warnungen aus
628
01:05:11,077 --> 01:05:12,874
in die Vereinigten Staaten,
629
01:05:12,876 --> 01:05:15,575
aber bisher genommen haben
keine Maßnahmen zum Eingreifen.
630
01:05:20,110 --> 01:05:22,874
Nur noch fünf Minuten
bis zu den ersten US-Schiffen
631
01:05:22,876 --> 01:05:26,275
in nordkoreanische Gewässer überqueren.
632
01:05:26,277 --> 01:05:28,175
Die USA behaupten, herausgenommen zu haben,
633
01:05:28,177 --> 01:05:30,573
nicht nur jeder Nuklearstandort,
634
01:05:30,575 --> 01:05:32,442
aber auch jeder Flugplatz
in Nordkorea.
635
01:05:34,609 --> 01:05:37,673
Die große Frage weiter
jedermanns Lippen sind,
636
01:05:37,675 --> 01:05:41,440
was für eine böse
überrascht Nordkorea hat
637
01:05:41,442 --> 01:05:42,876
Warten auf die Verbündeten
wenn sie ankommen.
638
01:05:46,675 --> 01:05:49,640
Eine Erinnerung, dass wir werden
Bleib bei diesem Live-Feed
639
01:05:49,642 --> 01:05:53,440
aus der Region als die
Die ersten US-Schiffe kreuzen sich jetzt
640
01:05:53,442 --> 01:05:56,041
in nordkoreanische Gewässer.
641
01:05:56,043 --> 01:05:58,440
Was klar ist, ist das
Die Vereinigten Staaten
642
01:05:58,442 --> 01:06:01,141
ist in totaler Kontrolle
vom Himmel,
643
01:06:01,143 --> 01:06:04,077
machen sie scheinbar
undurchlässig für echte Gefahr.
644
01:06:20,609 --> 01:06:22,308
Sir, ich zeige eine
großes metallisches Objekt
645
01:06:22,310 --> 01:06:23,640
vom Meeresboden aufsteigen.
646
01:06:23,642 --> 01:06:25,275
Ein U-Boot?
647
01:06:25,277 --> 01:06:26,840
Negativ. Falsche Form.
648
01:06:26,842 --> 01:06:28,473
Es erhebt sich direkt unter uns.
649
01:06:28,475 --> 01:06:29,408
Mann Kampfstationen.
650
01:07:03,775 --> 01:07:04,840
Ich weiß nicht was
ist hier passiert,
651
01:07:04,842 --> 01:07:07,043
Wir hatten alles in
Die Welt fällt aus.
652
01:07:32,575 --> 01:07:34,941
Wir entschuldigen uns dafür
Verlust der Übertragung.
653
01:07:34,943 --> 01:07:36,809
Wir haben plötzlich alle unsere verloren
Feeds aus der Flotte,
654
01:07:39,244 --> 01:07:42,740
und wir sind immer noch nicht in der Lage
Wenden Sie sich an eines der Schiffe.
655
01:07:42,742 --> 01:07:45,841
Satellitenbilder sind
Noch nicht verfügbar,
656
01:07:45,843 --> 01:07:48,707
aber es gibt Berichte von
ein enormer Lichtblitz
657
01:07:48,709 --> 01:07:52,208
um die Zeit, dass
Wir haben den Kontakt verloren.
658
01:07:52,210 --> 01:07:54,406
Einige spekulieren
das was wir sehen
659
01:07:54,408 --> 01:07:57,275
ist das Ergebnis von a
Atomangriff,
660
01:07:57,277 --> 01:07:58,575
aber das kann nicht
noch bestätigt werden.
661
01:08:03,742 --> 01:08:04,810
Boom! Boom! Mehr!
662
01:08:08,843 --> 01:08:11,075
Nachrichten nur darin, dass wir
habe einen neuen Live-Feed
663
01:08:11,077 --> 01:08:13,143
von 2 Marinehubschraubern
auf dem Weg in die Region.
664
01:08:18,609 --> 01:08:22,341
Das Schiff, das Sie in der sehen
Entfernung ist die USS Bainbridge,
665
01:08:22,343 --> 01:08:24,041
was auch ist
mit Höchstgeschwindigkeit geleitet
666
01:08:24,043 --> 01:08:25,742
für den Bereich, in dem die
Flotte wurde zuletzt gesehen.
667
01:08:59,910 --> 01:09:03,008
In was könnte einer der sein
dunkelste Tage in der US-Geschichte,
668
01:09:03,010 --> 01:09:04,810
Die Hubschrauber schließen
jetzt im Suchbereich.
669
01:09:07,110 --> 01:09:10,440
Wie Sie sehen können, mindestens eine
Schiff bleibt über Wasser,
670
01:09:10,442 --> 01:09:13,141
obwohl eindeutig sehr
schwer beschädigt.
671
01:09:13,143 --> 01:09:14,707
Die Piloten berichten
zu uns, dass sie denken
672
01:09:14,709 --> 01:09:17,108
das ist die USS Crommelin,
673
01:09:17,110 --> 01:09:19,077
einer der Zerstörer bei
ganz hinten in der Flotte.
674
01:09:20,709 --> 01:09:22,908
Komm jetzt näher.
675
01:09:22,910 --> 01:09:26,941
Sie können das riesige sehen
Rauchschwaden.
676
01:09:26,943 --> 01:09:30,673
Sie haben versucht zu signalisieren
das Schiff ohne Antwort.
677
01:09:30,675 --> 01:09:33,341
Sehr schwer vorstellbar
jemand, der überlebt
678
01:09:33,343 --> 01:09:34,043
unter diesen Bedingungen.
679
01:09:37,110 --> 01:09:40,406
Der andere Hubschrauber ist
ein weiteres Schiff melden,
680
01:09:40,408 --> 01:09:43,307
scheinbar die USS
Ogden was nochmal
681
01:09:43,309 --> 01:09:45,110
war eines der Schiffe bei
ganz hinten in der Flotte.
682
01:09:47,877 --> 01:09:51,008
Sie können dieses Schiff sehen
ist in einer viel schlechteren Verfassung.
683
01:09:51,010 --> 01:09:52,475
Sieht so aus, als wäre es sehr
kurz vor dem Untergang.
684
01:09:57,676 --> 01:09:59,941
Nach dem, was die Piloten sagen:
685
01:09:59,943 --> 01:10:03,808
diese scheinen die einzigen zu sein
zwei Schiffe für Meilen herum.
686
01:10:03,810 --> 01:10:05,077
Nicht einmal viel
Wrack zurückgelassen.
687
01:10:07,877 --> 01:10:09,908
Wenn der Rest der Flotte
ist in der Tat untergegangen,
688
01:10:09,910 --> 01:10:13,473
das macht das bei weitem das
schlimmste Seekatastrophe
689
01:10:13,475 --> 01:10:15,875
in der Geschichte der Alliierten
690
01:10:15,877 --> 01:10:18,375
mit möglicherweise mehr als
30.000 Menschenleben verloren.
691
01:10:37,676 --> 01:10:39,841
Mike, hier herrscht totales Chaos.
692
01:10:39,843 --> 01:10:42,174
Schau, ich denke wir hätten es gefunden
der Hub, den Sie suchen.
693
01:10:42,176 --> 01:10:43,875
Es ist am Ende einer unbefestigten Straße,
694
01:10:43,877 --> 01:10:45,808
nicht zu weit von Ihrem Standort entfernt.
695
01:10:45,810 --> 01:10:46,643
Ich werde dich schicken
jetzt über die Koordinaten.
696
01:10:52,542 --> 01:10:54,406
Ja, ich habe es verstanden.
697
01:10:54,408 --> 01:10:56,108
Seien Sie vorsichtig, wie Sie sich nähern.
698
01:10:56,110 --> 01:10:57,877
Kopiere das. Ich werde anrufen
Sie, wenn ich dort ankomme.
699
01:11:12,176 --> 01:11:14,741
Bestätigung durch
von der chinesischen Regierung
700
01:11:14,743 --> 01:11:18,506
das war es tatsächlich
ein nukleares Gerät,
701
01:11:18,508 --> 01:11:19,808
aber sie behaupten
die Nordkoreaner
702
01:11:19,810 --> 01:11:23,041
handelten in Notwehr.
703
01:11:23,043 --> 01:11:25,808
Die Chinesen sagen das
wenn die USA sich revanchieren
704
01:11:25,810 --> 01:11:29,440
mit Atomwaffen
gegen Nordkorea,
705
01:11:29,442 --> 01:11:31,408
dann wird China sein
gezwungen, zurückzuschlagen.
706
01:11:39,309 --> 01:11:41,774
Hallo Sue?
707
01:11:41,776 --> 01:11:45,576
Caleb. Hast du gesehen,
Aaron war auf diesen Schiffen?
708
01:11:49,043 --> 01:11:51,843
Ich weiß, ich weiß
und es tut mir so leid.
709
01:11:54,043 --> 01:11:55,875
Hören Sie, hören Sie,
da ist etwas
710
01:11:55,877 --> 01:11:56,643
Sie müssen sofort tun.
711
01:11:58,743 --> 01:12:00,010
Du musst dich selbst holen
jetzt aus der Stadt.
712
01:12:02,743 --> 01:12:04,442
Sie können es sich nicht leisten aufzuhören
und trauere jetzt.
713
01:12:07,475 --> 01:12:09,708
Hör mir zu, die USA
wird Streik entgegenwirken
714
01:12:09,710 --> 01:12:11,274
und die Chinesen können
gut engagieren.
715
01:12:11,276 --> 01:12:12,142
Wir sprechen hier von einem Atomkrieg.
716
01:12:14,309 --> 01:12:17,406
Okay, du musst
geh jetzt.
717
01:12:17,408 --> 01:12:20,174
Nein, nein, ich verstehe nicht.
718
01:12:20,176 --> 01:12:22,174
In einer halben Stunde die
Straßen werden verstopft
719
01:12:22,176 --> 01:12:23,576
mit Leuten, die es versuchen
Verlasse die Stadt, okay?
720
01:12:25,543 --> 01:12:27,440
Was wo?
721
01:12:27,442 --> 01:12:29,440
Caleb?
722
01:12:29,442 --> 01:12:31,808
Sue, kannst du mich hören?
723
01:12:31,810 --> 01:12:32,142
Caleb?
724
01:12:33,843 --> 01:12:34,142
Verklagen?
725
01:13:01,810 --> 01:13:04,140
Mann Kampfstationen
für den Start von C.E.T.
726
01:13:04,142 --> 01:13:05,643
und Spinup-Rakete C.E.T-3.
727
01:13:07,076 --> 01:13:07,643
Subcon aye.
728
01:13:32,276 --> 01:13:33,610
Der Start ist autorisiert.
729
01:14:32,909 --> 01:14:34,474
Was machst du wenn
Du bist auf einem Countdown
730
01:14:34,476 --> 01:14:35,109
zum Atomkrieg?
731
01:16:19,276 --> 01:16:21,040
Achtung alle Stationen.
732
01:16:21,042 --> 01:16:23,507
ESE, wir führen eine
Überprüfung des Protokollstatus
733
01:16:23,509 --> 01:16:24,708
um die Zählung fortzusetzen
und loslegen.
734
01:16:24,710 --> 01:16:26,840
- OCC.
- Wir gehen.
735
01:16:26,842 --> 01:16:29,507
- TCC.
- TCC wird gestartet, Sir.
736
01:16:29,509 --> 01:16:32,342
- MILON.
- MILON TN startet.
737
01:16:32,344 --> 01:16:34,207
- STM.
- STM ist los.
738
01:16:34,209 --> 01:16:35,807
- SRO.
- SRO ist los.
739
01:16:35,809 --> 01:16:36,643
Sie haben eine Reichweite
klar zu starten.
740
01:16:38,710 --> 01:16:41,643
Starten Sie minus 4 Minuten
30 Sekunden und Zählen.
741
01:17:49,109 --> 01:17:51,709
Minus 1 Minute 35
Sekunden und Zählen.
742
01:17:59,142 --> 01:18:03,076
Minus 1 Minute 10
Sekunden und Zählen.
743
01:18:07,942 --> 01:18:09,809
Minus 1 Minute
markieren und zählen.
744
01:18:18,742 --> 01:18:20,576
Minus 45 Sekunden und Zählen.
745
01:18:30,210 --> 01:18:31,443
Minus 35 Sekunden.
746
01:18:36,376 --> 01:18:37,443
Minus 27 Sekunden.
747
01:18:42,742 --> 01:18:45,175
20 Sekunden und Zählen.
748
01:18:45,177 --> 01:18:48,574
Im 20. Jahrhundert Sie
Menschen haben ihren Glauben verloren.
749
01:18:48,576 --> 01:18:52,141
Im 21. Jahrhundert sie
ihre Zivilisation verlieren.
750
01:18:52,143 --> 01:18:55,640
Im 20. Jahrhundert Sie
Menschen haben ihren Glauben verloren.
751
01:18:55,642 --> 01:18:58,940
Im 21. Jahrhundert sie
ihre Zivilisation verlieren.
752
01:18:58,942 --> 01:18:59,409
10, 9, 8,
753
01:19:03,310 --> 01:19:03,942
5, 4, 3, 2, 1.
754
01:21:18,753 --> 01:21:23,753
Untertitel von Sprengstoffschädel
www.OpenSubtitles.org
59180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.