Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,800
(Children's voices and screams)
2
00:00:20,040 --> 00:00:21,439
Hello son. You're good?
3
00:00:22,280 --> 00:00:23,280
Crash there.
4
00:00:23,640 --> 00:00:25,080
We go home right away.
5
00:00:25,239 --> 00:00:26,920
Hi Ricardo. Thanks for coming.
6
00:00:27,000 --> 00:00:29,360
We wanted to talk to you
of a delicate subject.
7
00:00:29,560 --> 00:00:30,560
Let's go inside.
8
00:00:32,119 --> 00:00:33,800
We have the test results
9
00:00:33,879 --> 00:00:36,479
and indicate that Gari
has a learning disability.
10
00:00:36,600 --> 00:00:40,040
She finds it hard to read, slows down the group
and I think that if she continues like this,
11
00:00:40,119 --> 00:00:41,760
Gari is going to have ...
-What do they say?
12
00:00:41,840 --> 00:00:43,280
If they were good teachers,
13
00:00:43,360 --> 00:00:46,000
my son would read perfectly.
-It has nothing to do with it.
14
00:00:46,080 --> 00:00:47,640
-That?
-Gari has a problem.
15
00:00:47,720 --> 00:00:49,760
-Come on!
-He has a delay and needs ...
16
00:00:49,840 --> 00:00:52,200
-Gari isn't going to slow down
any kind!
17
00:00:52,280 --> 00:00:54,160
-No...
-Put your tests up your ass!
18
00:00:54,239 --> 00:00:55,520
-Please!
-Let's go!
19
00:00:55,600 --> 00:00:57,000
-We will look for alternatives.
20
00:00:57,560 --> 00:00:58,640
Richard.
21
00:00:59,239 --> 00:01:02,479
-Listen to me.
You're not stupid, okay?
22
00:01:03,080 --> 00:01:05,680
You will be able to do
everything you propose.
23
00:01:06,840 --> 00:01:08,040
Tell me what it says there.
24
00:01:09,720 --> 00:01:11,560
Come on, son, what does it say there?
25
00:01:16,239 --> 00:01:18,400
(Doorbell)
26
00:01:19,360 --> 00:01:20,640
I'm pregnant.
27
00:01:22,520 --> 00:01:23,520
Of you.
28
00:01:26,160 --> 00:01:28,560
But take it easy, huh?
nothing happens, really.
29
00:01:28,640 --> 00:01:30,400
Look, I have here the ...
30
00:01:30,479 --> 00:01:32,000
I have an ultrasound. Look.
No.
31
00:01:32,080 --> 00:01:33,360
Look, look, do you see?
32
00:01:33,640 --> 00:01:34,840
Nerd.
33
00:01:34,920 --> 00:01:35,920
No.
Look at it.
34
00:01:36,000 --> 00:01:37,280
It is...
I see nothing.
35
00:01:37,360 --> 00:01:39,560
It's this chickpea.
This chickpea?
36
00:01:41,760 --> 00:01:43,840
It's a baby?
Well, it's not a baby.
37
00:01:43,959 --> 00:01:45,479
Nor is it a fetus, it is an embryo.
38
00:01:46,800 --> 00:01:47,800
I have to go.
39
00:01:52,400 --> 00:01:53,400
Hears!
40
00:01:53,479 --> 00:01:55,360
Forgives,
that I do not come to ask you anything.
41
00:01:55,439 --> 00:01:56,720
Now, now.
I only inform you.
42
00:01:57,040 --> 00:01:59,000
I understand that you will not think
in having children,
43
00:01:59,080 --> 00:02:01,400
but this chickpea is yours
and you have to know.
44
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
Why?
45
00:02:03,439 --> 00:02:05,520
Why have a son
is something important.
46
00:02:05,600 --> 00:02:06,600
No no no no no.
47
00:02:07,040 --> 00:02:11,040
I say why do you think that I
I have never thought about having children.
48
00:02:12,720 --> 00:02:14,239
Have you thought about having children?
49
00:02:14,959 --> 00:02:16,000
Yes.
50
00:02:16,400 --> 00:02:17,879
And haven't they told you that ...?
51
00:02:18,560 --> 00:02:20,000
Have you been recommended ...
52
00:02:20,280 --> 00:02:22,239
that, like you ...,
53
00:02:23,000 --> 00:02:24,600
I mean, people like you ...?
54
00:02:24,680 --> 00:02:25,680
People like me?
55
00:02:26,680 --> 00:02:28,760
You mean
people with disabilities?
56
00:02:30,920 --> 00:02:31,920
Yes.
57
00:02:33,239 --> 00:02:34,920
Because what you have ...
58
00:02:35,000 --> 00:02:36,720
I have 43%.
59
00:02:37,160 --> 00:02:38,160
I have...
60
00:02:38,800 --> 00:02:42,520
35% intellectual ...
61
00:02:43,560 --> 00:02:45,600
and 8% in one leg.
62
00:02:47,600 --> 00:02:48,879
Over 100?
Yes.
63
00:02:52,200 --> 00:02:53,200
That's nothing.
64
00:02:53,520 --> 00:02:56,040
It is nothing, that is, it is nothing.
Over 100 ...
65
00:02:56,439 --> 00:02:57,879
You do not notice.
Already.
66
00:02:57,959 --> 00:02:59,959
Well it shows a bit
but not much.
67
00:03:00,280 --> 00:03:01,959
We roll up and everything ...
68
00:03:02,040 --> 00:03:03,439
I made out ... I mean ...
69
00:03:04,160 --> 00:03:06,000
I would have rolled
with you...
70
00:03:09,360 --> 00:03:10,920
What I want to tell you...
71
00:03:11,280 --> 00:03:13,560
is that, like this chickpea
what is inside
72
00:03:13,640 --> 00:03:15,479
carry your genes and my genes,
73
00:03:16,360 --> 00:03:19,160
we need to know
how is your DNA ...
74
00:03:19,680 --> 00:03:22,520
to know if your disability
it is hereditary.
75
00:03:24,439 --> 00:03:26,959
What you asked me
it's rude.
76
00:03:27,239 --> 00:03:28,640
Now if you'll excuse me ...
77
00:03:30,760 --> 00:03:32,000
(SIGHS)
78
00:03:34,360 --> 00:03:35,560
I'm subnormal.
79
00:03:38,080 --> 00:03:41,520
80
00:03:42,959 --> 00:03:44,320
81
00:03:44,400 --> 00:03:48,080
Who wants a sack of potatoes?
82
00:03:48,160 --> 00:03:50,640
Mary, shall we?
83
00:03:50,720 --> 00:03:52,760
Oye.
84
00:03:52,840 --> 00:03:55,040
What disability
has your gardener?
85
00:03:55,119 --> 00:03:57,000
Gari? I do not know. By?
86
00:03:58,360 --> 00:03:59,520
Why...
87
00:04:00,879 --> 00:04:02,879
Because I have to tell you one thing.
That?
88
00:04:03,200 --> 00:04:06,439
Are we here chatting
and we leave the girls in the car?
89
00:04:08,959 --> 00:04:11,400
What happen to you? You are very rare.
Bye.
90
00:04:11,879 --> 00:04:14,360
91
00:04:14,640 --> 00:04:15,680
But how?
92
00:04:16,520 --> 00:04:18,560
How?
Well, how children are made.
93
00:04:19,600 --> 00:04:21,439
At Paula's party,
in the castle.
94
00:04:21,520 --> 00:04:23,000
-What happened in the castle?
95
00:04:23,080 --> 00:04:26,200
Nothing nothing,
that Gari and I were jumping.
96
00:04:26,600 --> 00:04:29,680
But, Mary, did you not realize
that Gari is a little ...?
97
00:04:30,320 --> 00:04:33,640
I mean, he's a little ...
He is "disabled person".
98
00:04:33,720 --> 00:04:35,640
What is a person
disabled?
99
00:04:35,720 --> 00:04:36,720
Now you know.
100
00:04:36,800 --> 00:04:38,879
It is Gari, who costs him
do some things.
101
00:04:38,959 --> 00:04:41,239
I am a person
disabled?
102
00:04:42,239 --> 00:04:43,600
Not you, my life. You because?
103
00:04:44,320 --> 00:04:46,040
Because I have a hard time reading.
104
00:04:46,119 --> 00:04:48,720
And you are too
a person with a disability
105
00:04:48,800 --> 00:04:51,439
because it costs you a lot
make fried eggs.
106
00:04:51,520 --> 00:04:52,680
Do not tell me?
Yes.
107
00:04:52,760 --> 00:04:54,640
But what do you want to do
sweetie?
108
00:04:56,400 --> 00:04:57,560
I ... I want ...
109
00:04:58,080 --> 00:04:59,280
I want to be a mother.
110
00:05:01,200 --> 00:05:02,200
Y...
111
00:05:02,439 --> 00:05:04,560
And I'm pregnant, right?
Well that's it.
112
00:05:06,560 --> 00:05:09,439
I want to be a mother and I am
pregnant. It is perfect in theory.
113
00:05:11,520 --> 00:05:13,239
Well, it's not that cool, it turns out.
114
00:05:16,080 --> 00:05:17,320
And I have few eggs left.
115
00:05:17,400 --> 00:05:20,000
Well we started
with the drama of the little eggs.
116
00:05:20,080 --> 00:05:21,840
Well let's go by parts
okay?
117
00:05:22,040 --> 00:05:23,680
OK yes.
We test ourselves.
118
00:05:23,760 --> 00:05:25,560
We take a test and see.
119
00:05:25,640 --> 00:05:27,920
And, depending on what they tell us,
we make decisions.
120
00:05:28,640 --> 00:05:30,959
That things are not
how good they should be,
121
00:05:31,040 --> 00:05:33,640
Well, if you decide to go ahead,
We go with you.
122
00:05:33,720 --> 00:05:34,720
Already.
Do you hear me?
123
00:05:34,840 --> 00:05:35,840
Hey?
Yes.
124
00:05:35,920 --> 00:05:37,560
Many women have children like this.
125
00:05:37,640 --> 00:05:40,959
Do you remember Joaquin and Joanna?
Do you remember, the bookstore?
126
00:05:41,040 --> 00:05:42,439
I do not remember.
Yes.
127
00:05:42,520 --> 00:05:45,200
They had a girl with syndrome
Down and are happy.
128
00:05:45,280 --> 00:05:47,439
But come on, I say
I say, huh, come on,
129
00:05:47,520 --> 00:05:50,400
that the same could be shuffled
the possibility of abortion.
130
00:05:51,280 --> 00:05:53,000
At least ask yourself, Mary.
131
00:05:53,320 --> 00:05:55,280
What is "abort", mom?
It is...
132
00:05:56,479 --> 00:05:58,720
It's when women ...
You imagine you have
133
00:05:58,800 --> 00:06:01,080
this doll in your belly.
Esther, please!
134
00:06:01,720 --> 00:06:03,879
Mom will explain it to you at home.
135
00:06:03,959 --> 00:06:05,959
136
00:06:06,560 --> 00:06:07,760
137
00:06:08,200 --> 00:06:10,000
Children, my love.
138
00:06:10,080 --> 00:06:11,200
139
00:06:11,280 --> 00:06:12,520
(Ronquidos)
140
00:06:12,800 --> 00:06:15,040
(Barking and snoring)
141
00:07:42,479 --> 00:07:43,479
(Knock on the door)
142
00:07:43,560 --> 00:07:44,560
Yes?
Mom.
143
00:07:44,920 --> 00:07:46,840
Tell me darling.
I have pee.
144
00:07:46,920 --> 00:07:48,239
Okay, I'm going out right now.
145
00:07:56,360 --> 00:07:58,160
(Electro music on mobile)
146
00:08:01,479 --> 00:08:03,080
147
00:08:03,280 --> 00:08:07,239
148
00:08:10,479 --> 00:08:11,600
How crappy!
149
00:08:12,320 --> 00:08:13,320
(Laughs)
150
00:08:45,400 --> 00:08:46,560
(Camera)
151
00:08:49,479 --> 00:08:50,479
(Camera)
152
00:08:51,239 --> 00:08:52,360
(Camera)
153
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
(Camera)
154
00:09:03,800 --> 00:09:05,160
"Good night".
155
00:09:05,640 --> 00:09:06,720
(Camera)
156
00:09:07,080 --> 00:09:09,200
"Good night".
157
00:09:09,560 --> 00:09:10,560
(Camera)
158
00:09:33,879 --> 00:09:34,879
Mary,
159
00:09:35,200 --> 00:09:37,400
you take the test
and then we see, okay?
160
00:09:38,119 --> 00:09:39,160
Do not be sad.
161
00:09:41,080 --> 00:09:42,080
Voucher.
162
00:09:43,720 --> 00:09:44,720
"I love you".
163
00:09:45,920 --> 00:09:46,959
And me.
164
00:10:01,840 --> 00:10:04,080
(MEGAPHONE)
"We have a supply of chickpeas."
165
00:10:04,160 --> 00:10:06,080
"0.99 the first unit."
166
00:10:06,160 --> 00:10:08,280
"The second unit,
half-price".
167
00:10:08,360 --> 00:10:10,000
(Ambiental music)
168
00:10:14,400 --> 00:10:15,439
Hey, Gari.
169
00:10:15,720 --> 00:10:16,760
Richi.
170
00:10:16,840 --> 00:10:18,560
Are you clear or not clear?
171
00:10:18,959 --> 00:10:20,000
No.
No?
172
00:10:20,640 --> 00:10:22,680
Look as we are
with chickpeas,
173
00:10:22,800 --> 00:10:24,879
I propose to make a hummus.
174
00:10:26,320 --> 00:10:28,520
And what is a hummus?
You have to grind well.
175
00:10:29,080 --> 00:10:30,840
Chickpeas well crushed
176
00:10:31,080 --> 00:10:32,959
until making a paste.
(THE BABY GROANS)
177
00:10:33,560 --> 00:10:36,879
Why don't you go find yourself
the tuna, please?
178
00:10:37,479 --> 00:10:38,840
Jolín, how are you today!
179
00:10:38,920 --> 00:10:40,280
Well yes, look, life.
180
00:10:41,720 --> 00:10:44,640
(MEGAPHONE) "Today we have an offer
our legumes ".
181
00:10:44,760 --> 00:10:46,239
(Ambiental music)
182
00:10:48,119 --> 00:10:49,239
(GIME)
183
00:10:53,479 --> 00:10:56,680
(WOMAN, READ) "A fragment
of villi of the placenta ".
184
00:10:57,040 --> 00:11:01,080
"Your analysis will allow us to know
if there are abnormalities in the fetus. "
185
00:11:01,439 --> 00:11:03,720
But do they draw blood from you
or the baby?
186
00:11:03,879 --> 00:11:05,439
It's a biopsy of the placenta.
187
00:11:05,520 --> 00:11:07,160
Esther.
(SPUTTER)
188
00:11:07,239 --> 00:11:08,560
Don't talk or I'll hurt you.
189
00:11:08,640 --> 00:11:11,280
Imagine the poor fetish
watching the needle arrive.
190
00:11:11,360 --> 00:11:13,200
Esther, I'm hurting you.
(SPUTTER)
191
00:11:13,320 --> 00:11:16,000
What do I say, Maria,
that nothing happens to abort.
192
00:11:16,080 --> 00:11:17,640
You are giving it a lot of laps
193
00:11:17,720 --> 00:11:19,439
and have a child
in those conditions
194
00:11:19,520 --> 00:11:21,000
she's a freak out move.
195
00:11:21,080 --> 00:11:22,879
And, for the operation, do not get scratched,
196
00:11:22,959 --> 00:11:25,360
because she is super fast
and it hardly hurts.
197
00:11:25,439 --> 00:11:27,640
Okay,
you feel like cramps,
198
00:11:27,720 --> 00:11:29,640
but don't you prefer to pass
a bad time
199
00:11:29,720 --> 00:11:32,119
to regret all your life
having had it?
200
00:11:32,959 --> 00:11:34,520
How do you know about cramps?
201
00:11:35,879 --> 00:11:36,879
Okay...
202
00:11:37,560 --> 00:11:40,920
Don't you remember when Nuria
he cheetead on me
203
00:11:41,000 --> 00:11:43,200
with an uncle and she got pregnant
and she aborted?
204
00:11:43,760 --> 00:11:46,080
Well that, that the one that she put
the horns was me.
205
00:11:47,280 --> 00:11:49,600
Did you abort three years ago
and you didn't tell me?
206
00:11:49,680 --> 00:11:51,200
Fuck Maria Inquisition!
207
00:11:51,280 --> 00:11:53,360
I tell you now.
That I am your sister.
208
00:11:53,439 --> 00:11:56,520
The cousin of a friend gave birth
not knowing she was pregnant.
209
00:11:56,600 --> 00:11:59,360
I swear to you. I mean, of course,
as she was a chubby girl,
210
00:11:59,600 --> 00:12:01,520
it is seen that she did not notice anything
in nine months.
211
00:12:01,600 --> 00:12:03,520
Very strong.
She had her period and everything.
212
00:12:06,840 --> 00:12:08,000
(Door opening)
213
00:12:09,760 --> 00:12:10,800
You what, by the way?
214
00:12:10,879 --> 00:12:13,560
I have followed you on Instagram
and you have not made me "follow up".
215
00:12:13,640 --> 00:12:15,879
What do you say?
And how do you know that I have Instagram?
216
00:12:15,959 --> 00:12:17,439
Because she has alerted me.
217
00:12:17,520 --> 00:12:19,479
Damn, man, I don't know anything!
218
00:12:19,560 --> 00:12:22,119
No, now, now.
You have uploaded 13 "posts" in one day.
219
00:12:22,360 --> 00:12:24,520
You can't upload so many things
in a day.
220
00:12:24,600 --> 00:12:25,600
No?
221
00:12:25,680 --> 00:12:28,479
And take pictures, what are you supposed to
that you are an artist.
222
00:12:29,800 --> 00:12:30,840
(Telephone)
223
00:12:30,920 --> 00:12:33,320
(Rumor of conversations)
224
00:12:34,080 --> 00:12:35,200
(WOMAN) Tell me.
225
00:12:35,520 --> 00:12:37,760
Hey, you who control
computer science,
226
00:12:38,200 --> 00:12:40,239
How do you recover
a deleted contact?
227
00:12:40,479 --> 00:12:41,479
Of the computer?
228
00:12:41,560 --> 00:12:42,760
No, no, from the phone.
229
00:12:43,400 --> 00:12:45,520
I met a partner
faculty
230
00:12:45,600 --> 00:12:47,959
and gave me his phone
and I don't know what I did, that I deleted it.
231
00:12:48,239 --> 00:12:49,800
I'm going for the computer. He knows.
232
00:12:49,879 --> 00:12:53,040
No, no, no, you don't have to.
I look for it on Facebook and that's it.
233
00:12:53,760 --> 00:12:54,760
Thank you.
234
00:13:11,840 --> 00:13:13,800
(Mariel Mariel "Pa 'ti photo")
235
00:13:21,239 --> 00:13:24,760
you have to go looking.
236
00:13:25,000 --> 00:13:27,320
you have to know how to change.
237
00:13:27,520 --> 00:13:30,600
take the road,
238
00:13:30,920 --> 00:13:33,680
passing things.
239
00:13:33,920 --> 00:13:36,200
240
00:13:36,920 --> 00:13:39,280
241
00:13:39,760 --> 00:13:42,560
where the situation is going.
242
00:13:42,760 --> 00:13:45,640
of celebration.
243
00:13:46,000 --> 00:13:47,879
244
00:13:49,040 --> 00:13:51,040
245
00:13:51,320 --> 00:13:53,040
246
00:13:53,119 --> 00:13:54,439
247
00:13:55,400 --> 00:13:57,479
(Mariel Mariel "Pa 'ti photo")
248
00:14:14,760 --> 00:14:16,760
Now you really do, man.
249
00:14:18,360 --> 00:14:19,439
(RICHI) What do you have ...
250
00:14:20,000 --> 00:14:22,040
That has a very good taste.
251
00:14:22,239 --> 00:14:25,680
In addition, some colleagues left
and me on a boat,
252
00:14:25,760 --> 00:14:28,400
We try her and she's to die for.
253
00:14:28,840 --> 00:14:30,000
-Already.
Boys,
254
00:14:31,119 --> 00:14:32,720
Do you want to have children?
255
00:14:32,920 --> 00:14:35,959
I have had a vasectomy,
just in case.
256
00:14:36,040 --> 00:14:38,320
It stresses me
think about having children.
257
00:14:39,200 --> 00:14:40,840
Well, I'm going to have a child.
258
00:14:42,000 --> 00:14:43,119
The other!
259
00:14:43,800 --> 00:14:45,840
And with whom? With Nuri?
260
00:14:46,320 --> 00:14:48,439
-What about Nuri?
That she is my friend.
261
00:14:48,520 --> 00:14:49,520
Not.
262
00:14:49,760 --> 00:14:51,680
That I'm going to have a child now.
263
00:14:51,959 --> 00:14:53,000
What do you say?
264
00:14:53,080 --> 00:14:55,119
That i got pregnant
to a girl.
265
00:14:55,520 --> 00:14:57,040
-Are you kidding me,
266
00:14:57,600 --> 00:15:00,040
you are hesitating me
or are you serious?
267
00:15:01,760 --> 00:15:02,760
Seriously.
268
00:15:04,239 --> 00:15:05,360
Fuck!
269
00:15:05,439 --> 00:15:07,360
How brown you are going to eat!
270
00:15:07,800 --> 00:15:10,239
And ... what did your father say to you?
271
00:15:10,320 --> 00:15:11,360
My father...
272
00:15:13,439 --> 00:15:14,439
He does not know it.
273
00:15:14,879 --> 00:15:17,040
And Jose?
Neither does José.
274
00:15:17,920 --> 00:15:18,959
Fuck!
275
00:15:20,200 --> 00:15:22,600
And you have to swear to me
that you will not tell anyone.
276
00:15:22,680 --> 00:15:24,640
Swearing is a sin, huh?
Voucher.
277
00:15:25,119 --> 00:15:26,280
Well promise.
278
00:15:27,119 --> 00:15:28,239
I promise you.
279
00:15:29,080 --> 00:15:31,320
Okay man, I promise you.
280
00:15:37,280 --> 00:15:39,040
(Ambiental music)
281
00:15:40,200 --> 00:15:42,080
(Rumor of conversation)
282
00:15:56,920 --> 00:15:58,000
Maria Aguado?
283
00:16:01,439 --> 00:16:02,439
It's me.
284
00:16:03,360 --> 00:16:04,680
Let's get to it, Maria.
285
00:16:06,360 --> 00:16:07,360
Breathe in.
286
00:16:10,479 --> 00:16:11,520
Very well.
287
00:16:11,600 --> 00:16:13,320
(Beat)
288
00:16:13,400 --> 00:16:14,439
Very well.
289
00:16:14,520 --> 00:16:16,320
(Beat)
290
00:16:19,000 --> 00:16:21,439
Be calm, huh?
that everything is going very well.
291
00:16:21,520 --> 00:16:23,320
(Beat)
292
00:16:24,600 --> 00:16:25,879
Well, we already have it.
293
00:16:26,479 --> 00:16:27,600
Already?
Yes.
294
00:16:28,119 --> 00:16:30,680
Now 24 hours of rest
and that's it.
295
00:16:30,760 --> 00:16:31,800
How do I rest?
296
00:16:31,879 --> 00:16:34,439
Well, nothing, don't go
to dance and stuff.
297
00:16:34,879 --> 00:16:37,920
You stay at home and you wear
a movie, you read a good book ...
298
00:16:38,000 --> 00:16:39,520
That way you don't eat your head.
299
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Already.
300
00:16:41,200 --> 00:16:44,360
And the results
when do you give them to me?
301
00:16:44,800 --> 00:16:46,400
Well, about three days, more or less.
302
00:16:46,640 --> 00:16:48,800
We will send them to your gynecologist.
Voucher.
303
00:16:53,360 --> 00:16:54,439
And do not worry,
304
00:16:55,479 --> 00:16:57,200
that everything is going to be okay, huh?
305
00:17:01,439 --> 00:17:02,640
(Door opening)
306
00:17:05,479 --> 00:17:09,600
Well, I congratulate you
because there is incredible cuisine.
307
00:17:09,959 --> 00:17:13,000
I'm super proud
of how you are carrying the floor,
308
00:17:13,080 --> 00:17:14,320
but super proud.
309
00:17:15,280 --> 00:17:18,520
And I've been talking
with the people of the center ...
310
00:17:19,520 --> 00:17:21,479
and you are ready
to live alone.
311
00:17:23,320 --> 00:17:24,600
Do you want to live alone?
312
00:17:29,119 --> 00:17:30,280
Something has happened?
313
00:17:30,560 --> 00:17:32,160
Nothing, nothing, what will happen?
314
00:17:36,000 --> 00:17:37,160
Gari.
315
00:17:37,800 --> 00:17:39,840
Gari, are you angry?
316
00:17:41,560 --> 00:17:42,560
No.
317
00:17:42,640 --> 00:17:46,400
Well, look, we'll talk about it.
Who has made the omelette?
318
00:17:46,479 --> 00:17:48,560
That i got pregnant
to a girl.
319
00:17:56,640 --> 00:17:58,280
(Steps approaching)
320
00:18:00,840 --> 00:18:01,920
Hello Beautiful.
321
00:18:05,720 --> 00:18:06,720
How are you?
322
00:18:07,200 --> 00:18:08,520
Well.
Went well?
323
00:18:09,680 --> 00:18:10,760
It went well, yes.
Yes?
324
00:18:11,360 --> 00:18:12,520
Very fast...
325
00:18:13,280 --> 00:18:14,479
and very good.
Cool.
326
00:18:15,119 --> 00:18:16,760
Okay.
Now to wait.
327
00:18:19,239 --> 00:18:20,560
Thanks for asking.
328
00:18:24,119 --> 00:18:25,119
Hey you...?
329
00:18:26,879 --> 00:18:28,720
Did you have a bad time
when did you abort?
330
00:18:32,239 --> 00:18:33,600
Man, nice isn't it.
331
00:18:34,320 --> 00:18:37,920
And then I panicked
like they cut me inside.
332
00:18:38,879 --> 00:18:40,479
I felt a little sorry
333
00:18:40,560 --> 00:18:43,840
and, when I left the clinic,
he gave me a release ...
334
00:18:45,600 --> 00:18:47,000
And have you never regretted it?
335
00:18:47,080 --> 00:18:48,680
What I would have regretted
336
00:18:48,760 --> 00:18:50,640
is to have a child
that I didn't want to have.
337
00:18:52,400 --> 00:18:53,840
Are you thinking of having an abortion?
338
00:18:57,600 --> 00:18:58,720
At times, yes.
339
00:19:01,760 --> 00:19:03,320
And then, at times,
340
00:19:05,720 --> 00:19:06,720
I want to have it.
341
00:19:07,920 --> 00:19:08,959
Come here.
342
00:19:13,119 --> 00:19:15,520
Grandpa yes, but also a man.
You understand me?
343
00:19:15,600 --> 00:19:17,920
Good.
-She's Cristina. She will take her case.
344
00:19:18,000 --> 00:19:19,720
How are you? Pleasure.
Charmed.
345
00:19:19,800 --> 00:19:20,959
Can I have the draft?
Yes.
346
00:19:21,040 --> 00:19:23,800
I told Carlos that I got into
on the contact web
347
00:19:23,879 --> 00:19:25,879
for married
because he couldn't take it anymore.
348
00:19:25,959 --> 00:19:28,600
In divorce lawsuits,
the cause is not considered.
349
00:19:28,680 --> 00:19:32,000
The cause was not my lovers.
The cause was my grandchildren.
350
00:19:32,080 --> 00:19:34,840
I have stopped being a man
to become a grandfather.
351
00:19:34,920 --> 00:19:37,000
Let's see, I like to be
with my grandchildren,
352
00:19:37,080 --> 00:19:40,600
but I also like to go out,
get handsome, have a drink,
353
00:19:40,680 --> 00:19:43,239
why not?,
lashing every now and then.
354
00:19:43,479 --> 00:19:45,640
And, with my wife,
she didn't do any of this anymore.
355
00:19:47,119 --> 00:19:48,680
We were just grandparents.
356
00:19:48,879 --> 00:19:51,600
Here, you calm,
which is in very good hands.
357
00:19:51,680 --> 00:19:54,239
Make your life
and we take care of everything.
358
00:19:55,400 --> 00:19:56,680
(Ambiental music)
359
00:19:56,760 --> 00:19:58,320
Fuck that poop!
360
00:19:59,680 --> 00:20:01,400
What a pain you give, Esther, daughter!
361
00:20:02,760 --> 00:20:03,760
(Text message)
362
00:20:53,760 --> 00:20:55,239
Fuck, really!
363
00:21:04,879 --> 00:21:06,320
(Telephone)
364
00:21:32,920 --> 00:21:34,160
(SIGHS)
365
00:21:40,840 --> 00:21:42,080
(Text message)
366
00:22:05,920 --> 00:22:07,200
How do you think, Gari?
367
00:22:07,280 --> 00:22:10,320
I have always told you:
"With a condom, please."
368
00:22:11,840 --> 00:22:13,959
And who have you gotten pregnant,
to Nuri?
369
00:22:14,560 --> 00:22:17,479
That is not the Nuri,
that she is another girl.
370
00:22:17,560 --> 00:22:21,600
She is a girl without disabilities,
but that is not the problem.
371
00:22:21,680 --> 00:22:22,800
- What do you mean not?
-No.
372
00:22:22,879 --> 00:22:24,879
We have to know her
and talk to her.
373
00:22:24,959 --> 00:22:26,680
The girl will want to abort.
374
00:22:27,040 --> 00:22:28,800
-Well, maybe,
wants to have it.
375
00:22:28,879 --> 00:22:31,479
-How does he want to have it?
-It's the one who decides.
376
00:22:31,879 --> 00:22:34,640
-Yeah, she decides, but he
she cannot force him to anything.
377
00:22:34,720 --> 00:22:36,119
-Not at the beginning.
378
00:22:36,560 --> 00:22:37,600
-So what?
379
00:22:38,119 --> 00:22:39,680
-Gari wants to tell you something.
380
00:22:40,640 --> 00:22:41,640
What thing?
381
00:22:43,040 --> 00:22:44,720
What thing?
What do you mean?
382
00:22:45,040 --> 00:22:46,080
What happens?
383
00:22:46,600 --> 00:22:48,800
-Tell her.
-What do you mean?
384
00:22:48,879 --> 00:22:50,160
Tell them, please.
385
00:22:50,520 --> 00:22:51,640
What's going on?
386
00:22:52,160 --> 00:22:53,320
-Let's see...
387
00:22:55,479 --> 00:22:56,640
Gari wants to have it.
388
00:22:58,560 --> 00:22:59,720
He wants to be a father.
389
00:23:05,879 --> 00:23:09,119
Dad, you always told me
390
00:23:09,200 --> 00:23:12,920
that, if I make an effort, I can
be what I want, right?
391
00:23:16,520 --> 00:23:17,680
Well I want this.
392
00:23:18,080 --> 00:23:20,119
(SIGHS) Yes, son, yes.
393
00:23:21,760 --> 00:23:24,000
But i meant
to have a job,
394
00:23:24,080 --> 00:23:26,479
to ..., I don't know, open an account
in a bank,
395
00:23:27,119 --> 00:23:28,479
but not to have children.
Already.
396
00:23:28,560 --> 00:23:31,800
This is too much for you, Gari.
Having children is too much.
397
00:23:31,879 --> 00:23:33,640
But if you can't live alone
398
00:23:33,720 --> 00:23:35,920
-That's not true.
Gari is ready ...
399
00:23:36,000 --> 00:23:37,720
-Do you have children?
-No but...
400
00:23:37,800 --> 00:23:40,560
-You're crazy? One thing
is that you are open minded
401
00:23:40,640 --> 00:23:42,160
and another, to encourage him ...
-Is that...
402
00:23:42,239 --> 00:23:44,000
... to be irresponsible.
Forgive
403
00:23:44,640 --> 00:23:47,959
If you'll excuse me
I'm going to the bathroom for a minute, okay?
404
00:24:24,280 --> 00:24:25,400
Whatever it is, say it now.
405
00:24:25,720 --> 00:24:27,000
Really, nothing happens.
406
00:24:28,520 --> 00:24:31,360
She makes me nervous when
You doctors do this, you know?
407
00:24:32,879 --> 00:24:34,040
Taking.
That?
408
00:24:34,800 --> 00:24:35,800
Read.
409
00:24:36,600 --> 00:24:37,680
I?
Yes.
410
00:24:43,040 --> 00:24:44,280
"Chromosome 21:
411
00:24:45,200 --> 00:24:46,280
absence of...
412
00:24:47,119 --> 00:24:48,280
aneuploidy ".
413
00:24:49,920 --> 00:24:50,959
What is this?
414
00:24:51,680 --> 00:24:52,959
That there is no alteration.
415
00:24:53,959 --> 00:24:54,959
Follow.
416
00:24:58,119 --> 00:24:59,520
"Chromosome 18:
417
00:25:01,160 --> 00:25:02,760
absence of aneuploidy ".
418
00:25:04,200 --> 00:25:05,360
"Chromosome 13:
419
00:25:07,600 --> 00:25:09,080
absence of aneuploidy ".
420
00:25:12,119 --> 00:25:13,360
"Fetal sex:
421
00:25:15,080 --> 00:25:16,080
male".
422
00:25:18,400 --> 00:25:19,479
A male!
423
00:25:22,080 --> 00:25:24,239
Everything is fine, Maria,
everything is fine.
424
00:25:26,200 --> 00:25:27,280
(Laughs)
425
00:25:29,640 --> 00:25:32,879
-
the wrong way.
426
00:25:32,959 --> 00:25:35,800
"I was calling to cancel an appointment
I have tomorrow. "
427
00:25:36,000 --> 00:25:38,160
-"Your name please?".
"Maria Aguado".
428
00:25:38,680 --> 00:25:41,400
"Okay, we canceled the appointment.
Thank you".
429
00:25:42,080 --> 00:25:45,400
Thank you.
-
430
00:25:46,320 --> 00:25:49,959
431
00:25:50,680 --> 00:25:53,360
432
00:25:54,920 --> 00:25:57,439
433
00:25:57,560 --> 00:26:01,760
and lose count.
434
00:26:03,280 --> 00:26:06,840
435
00:26:07,600 --> 00:26:11,119
436
00:26:12,000 --> 00:26:15,000
437
00:26:15,080 --> 00:26:18,520
438
00:26:18,600 --> 00:26:20,400
- "I can't tell you where he's gone."
439
00:26:20,479 --> 00:26:22,600
Ah.
If you want, I'll make an appointment for you.
440
00:26:23,160 --> 00:26:24,800
No, no, no, you don't have to.
441
00:26:24,879 --> 00:26:27,800
Look, I'll be back another day, okay?
Very well.
442
00:26:28,080 --> 00:26:29,840
Very kind, bye, thank you very much.
443
00:26:29,920 --> 00:26:31,160
To you.
Goodbye.
444
00:26:31,239 --> 00:26:36,239
-
at this very moment.
445
00:26:37,760 --> 00:26:40,200
446
00:26:42,640 --> 00:26:44,479
What are you doing here?
Eh...
447
00:26:45,119 --> 00:26:47,439
Well ... Well, what did I come to tell you
448
00:26:47,520 --> 00:26:49,920
what happened to me
is that I ran out of oxygen
449
00:26:50,000 --> 00:26:52,119
because i made up
with the umbilical cord.
450
00:26:53,479 --> 00:26:55,360
And then my mother died ...
451
00:26:56,080 --> 00:26:57,239
and I stayed like that.
452
00:26:59,239 --> 00:27:01,119
I'm sorry.
No, if nothing happens.
453
00:27:01,200 --> 00:27:02,280
It's not your fault.
454
00:27:02,360 --> 00:27:03,800
In addition to...
455
00:27:03,879 --> 00:27:06,280
that only costs me
do some things, huh?
456
00:27:06,760 --> 00:27:07,959
It is not so bad.
457
00:27:08,080 --> 00:27:09,320
Already.
Already.
458
00:27:14,720 --> 00:27:15,800
Mary,
459
00:27:16,200 --> 00:27:17,959
that I want to be a father,
460
00:27:19,640 --> 00:27:22,520
but only if ...
if the baby is healthy.
461
00:27:27,239 --> 00:27:28,280
She is.
462
00:27:32,680 --> 00:27:33,800
(SEATS)
463
00:27:34,640 --> 00:27:35,720
And she is going to be a boy.
464
00:27:38,000 --> 00:27:39,080
(Laughs)
465
00:27:39,360 --> 00:27:40,520
(Laughs)
466
00:27:42,000 --> 00:27:43,160
(Laughs)
467
00:27:45,200 --> 00:27:46,200
Buah!
468
00:27:46,879 --> 00:27:47,959
(Laughs)
469
00:27:48,680 --> 00:27:50,920
Uh ... Well, nothing.
470
00:27:51,600 --> 00:27:53,239
I can give you a hug?
471
00:27:53,320 --> 00:27:54,320
Yes.
Yes?
472
00:27:54,400 --> 00:27:55,600
Sure.
Vale.
473
00:27:58,520 --> 00:27:59,760
¡Oh!
474
00:28:04,119 --> 00:28:07,959
Well nothing
work well, right?
475
00:28:08,040 --> 00:28:10,160
476
00:28:10,920 --> 00:28:14,360
477
00:28:15,160 --> 00:28:18,200
478
00:28:18,800 --> 00:28:22,680
479
00:28:24,280 --> 00:28:26,959
480
00:28:27,800 --> 00:28:30,959
481
00:28:32,000 --> 00:28:35,040
482
00:28:35,680 --> 00:28:39,439
483
00:28:39,879 --> 00:28:43,560
484
00:28:44,200 --> 00:28:47,800
36599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.