Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,200
(Electro music)
2
00:00:08,280 --> 00:00:09,959
- (LAUGHS)
-Great! Seriously.
3
00:00:10,239 --> 00:00:11,239
Champion!
4
00:00:11,320 --> 00:00:13,080
(Cross conversations)
5
00:00:14,040 --> 00:00:15,760
(BREATHE QUICKLY)
6
00:00:15,920 --> 00:00:16,959
(GIME)
7
00:00:20,720 --> 00:00:22,520
(Electro music)
8
00:00:36,959 --> 00:00:38,040
Very well.
9
00:00:54,439 --> 00:00:56,479
(Meows on mobile)
10
00:00:57,160 --> 00:00:59,320
(Meows on mobile)
11
00:00:59,400 --> 00:01:01,479
How horny it makes me
the kitten is!
12
00:01:03,479 --> 00:01:04,600
Oh!
13
00:01:08,600 --> 00:01:09,760
Hi.
14
00:01:17,439 --> 00:01:18,959
Wait wait wait.
15
00:01:29,959 --> 00:01:31,160
Do you like it like that, my love?
16
00:01:31,239 --> 00:01:33,760
(SPEAKS WEIRD) I love it, honey.
It's so sexy ...
17
00:01:33,920 --> 00:01:35,479
Haven't you removed your device?
18
00:01:36,800 --> 00:01:37,879
What difference does it make, Cris!
19
00:01:37,959 --> 00:01:40,560
I can get you pregnant with the device.
Fuck, man!
20
00:01:40,640 --> 00:01:41,840
What's up, Cris?
21
00:01:41,920 --> 00:01:43,280
(Mobile)
22
00:01:43,360 --> 00:01:44,800
(Mobile)
23
00:01:46,360 --> 00:01:47,439
Yes? (LUCK)
24
00:01:49,239 --> 00:01:50,239
That?
25
00:01:50,959 --> 00:01:53,080
No, no, okay, okay,
calm calm.
26
00:01:53,160 --> 00:01:55,119
I take Paula to school
and I'll take care of it.
27
00:01:56,320 --> 00:01:58,360
Ok, thank you, thank you.
Kisses, bye.
28
00:01:59,080 --> 00:02:01,640
What happened?
Genaro is dead, man.
29
00:02:02,360 --> 00:02:03,560
Fuck!
30
00:02:04,160 --> 00:02:06,280
Apparently,
it's in the community garden.
31
00:02:06,360 --> 00:02:08,320
It's ... his body there.
32
00:02:09,239 --> 00:02:10,239
Poor man!
33
00:02:12,280 --> 00:02:13,400
Fuck!
34
00:02:14,360 --> 00:02:16,800
But I haven't come, Cris.
What do we do?
35
00:02:20,119 --> 00:02:21,439
I'm going to wake up the girls.
36
00:02:21,720 --> 00:02:23,640
37
00:02:25,800 --> 00:02:27,680
38
00:02:30,520 --> 00:02:32,479
39
00:02:34,520 --> 00:02:36,640
40
00:02:36,920 --> 00:02:39,280
What do you do?
Nothing, I'm swollen.
41
00:02:43,479 --> 00:02:44,479
What about you?
42
00:02:45,040 --> 00:02:48,200
You've been going all night
into the fridge and then vomiting.
43
00:02:48,920 --> 00:02:51,479
Aren't you sticking your fingers in?
What do you say!
44
00:02:52,479 --> 00:02:55,119
Why do you use compress paper?
Do not change the topic.
45
00:02:56,239 --> 00:02:58,160
Do you have some
eating disorder?
46
00:02:58,600 --> 00:02:59,959
Esther, of course not.
47
00:03:00,200 --> 00:03:02,479
That I'm fine,
that you are a movie.
48
00:03:04,080 --> 00:03:06,600
I'm fine.
And you should use a menstrual cup.
49
00:03:06,680 --> 00:03:08,400
50
00:03:08,840 --> 00:03:10,959
And I don't vomit.
51
00:03:12,160 --> 00:03:14,200
Sorry for the delay, Antonio.
Nothing happens.
52
00:03:14,280 --> 00:03:16,840
Let's see how those molars are.
Open the mouth.
53
00:03:17,439 --> 00:03:18,600
A little more.
54
00:03:19,160 --> 00:03:20,160
There.
55
00:03:21,280 --> 00:03:22,280
But...
56
00:03:24,360 --> 00:03:26,680
Mary!
I'm so sorry, Antonio!
57
00:03:35,320 --> 00:03:36,479
(WOMAN) Sure, man.
58
00:03:37,200 --> 00:03:40,320
If there is no life on the Moon, we send
the garbage of the Earth there
59
00:03:40,520 --> 00:03:43,239
and we clean the planet.
-We destroy the lunar landscape.
60
00:03:43,320 --> 00:03:44,720
There is no one there to see it.
61
00:03:45,360 --> 00:03:48,520
Hey, sorry. Can you tell me
when are you going to remove the body?
62
00:03:48,959 --> 00:03:52,080
We cannot withdraw it.
The police have to come.
63
00:03:52,160 --> 00:03:53,720
But I have to go to work.
64
00:03:53,800 --> 00:03:55,600
Not having presented
to president.
65
00:03:56,000 --> 00:03:57,840
I didn't show up. This is rotating.
66
00:03:58,439 --> 00:04:00,040
Sure.
It's my turn next year.
67
00:04:00,119 --> 00:04:01,119
Go brown!
68
00:04:01,200 --> 00:04:03,360
Mary, you get me
in a complicated moment.
69
00:04:03,439 --> 00:04:05,439
What's wrong?
"Genaro has died."
70
00:04:05,680 --> 00:04:06,720
Who is Genaro?
71
00:04:06,800 --> 00:04:09,600
The gatekeeper of my community.
He has had a heart attack. Poor!
72
00:04:10,640 --> 00:04:11,640
What do you want?
73
00:04:11,720 --> 00:04:13,680
A colleague is looking for a gardener.
74
00:04:13,760 --> 00:04:16,920
Can you pass me the contact of the one
works in your urbanization?
75
00:04:17,000 --> 00:04:18,360
"Which one? There are many."
76
00:04:19,040 --> 00:04:20,200
The one at Paula's party.
77
00:04:20,439 --> 00:04:22,320
Ah, Gari?
That one, Gari.
78
00:04:22,400 --> 00:04:23,640
"It's great."
79
00:04:23,720 --> 00:04:27,000
When they named me president,
I hired people like him.
80
00:04:27,080 --> 00:04:29,239
How "people like him"?
"I have to leave you".
81
00:04:29,320 --> 00:04:31,800
Now I send you the contact
of the company. A kiss.
82
00:04:31,879 --> 00:04:32,920
Kisses, bye.
83
00:04:35,560 --> 00:04:38,040
Maria, is this going to take long?
No.
84
00:04:40,560 --> 00:04:41,560
Let's go there.
85
00:04:42,000 --> 00:04:43,320
(Telephone)
86
00:04:44,200 --> 00:04:45,239
Man, Cris.
87
00:04:45,320 --> 00:04:46,959
I'm sorry. Genaro is dead.
88
00:04:47,040 --> 00:04:48,920
Who is Genaro?
My doorman, man.
89
00:04:49,000 --> 00:04:50,760
Your doorman?
You don't know, you don't know
90
00:04:52,000 --> 00:04:53,479
(Pop music)
91
00:05:23,320 --> 00:05:24,439
Hello.
92
00:05:24,520 --> 00:05:25,760
Good afternoon.
How are you?
93
00:05:25,840 --> 00:05:27,800
Has given me your contact
a friend...
94
00:05:27,879 --> 00:05:29,920
Yes?
... to hire a gardener.
95
00:05:30,000 --> 00:05:32,320
For punctual or periodic service,
please?
96
00:05:32,400 --> 00:05:34,119
Well it's for some bushes
97
00:05:34,200 --> 00:05:36,000
that I have ... spoiled.
98
00:05:36,360 --> 00:05:39,000
For punctual service, then.
Yes Yes Yes.
99
00:05:39,520 --> 00:05:41,800
My friend likes it a lot
one who works here.
100
00:05:41,879 --> 00:05:43,280
Yes.
Her name is Gari.
101
00:05:43,360 --> 00:05:46,520
Look, Gari can't.
This week, it's out
102
00:05:46,920 --> 00:05:49,479
but we have more gardeners
if you are interested, of course.
103
00:05:49,560 --> 00:05:50,640
Yes.
104
00:05:50,720 --> 00:05:53,439
What happens is that my friend
he likes Gari very much.
105
00:05:53,760 --> 00:05:55,119
Well, it's not that he likes her.
106
00:05:55,200 --> 00:05:57,000
She likes how she fixes him
the garden.
107
00:05:57,239 --> 00:05:58,800
I'm going to look at it in the agenda
108
00:05:58,879 --> 00:06:00,840
and I tell you what days she can she.
Perfect.
109
00:06:06,080 --> 00:06:07,959
What is a special center
of employment?
110
00:06:08,040 --> 00:06:11,840
It is a center where we work
several people with disabilities.
111
00:06:12,479 --> 00:06:15,360
With intellectual disability,
functional,
112
00:06:15,439 --> 00:06:16,600
auditory ...
-Ana!
113
00:06:16,959 --> 00:06:18,479
-Yes.
-We are in Newfoundland.
114
00:06:18,760 --> 00:06:20,040
Can you come please?
115
00:06:20,239 --> 00:06:22,000
- Right now, just a minute.
-Voucher.
116
00:06:22,200 --> 00:06:23,520
Now I take care of you.
117
00:06:23,600 --> 00:06:25,560
Can you wait even five minutes?
Yes.
118
00:06:25,640 --> 00:06:27,640
Everyone in here
do you have a disability?
119
00:06:27,720 --> 00:06:29,520
We all have disabilities.
That is,
120
00:06:30,360 --> 00:06:32,560
what is ... Gari ...
121
00:06:32,680 --> 00:06:34,280
We all have disabilities.
122
00:06:34,360 --> 00:06:37,200
Gari and all of us
we have disabilities.
123
00:06:37,280 --> 00:06:38,400
You can wait?
124
00:06:38,479 --> 00:06:39,920
I attend to them and turn around.
Yes.
125
00:06:48,879 --> 00:06:50,640
"What happened
of social networks ".
126
00:06:51,280 --> 00:06:53,400
It's a great tool
for your work.
127
00:06:53,479 --> 00:06:55,800
You become a slave to the "likes".
Bah!
128
00:06:55,879 --> 00:06:57,080
Think about it, no, seriously.
129
00:06:57,160 --> 00:06:59,239
You are subject
what they think of you
130
00:06:59,320 --> 00:07:02,360
and an artist has
to commit to the look of him.
131
00:07:02,439 --> 00:07:04,280
You have to do
of a social network.
132
00:07:04,600 --> 00:07:07,200
You put your photos there,
people see you from time to time
133
00:07:07,280 --> 00:07:09,800
and it's a cool way
to last in time
134
00:07:09,879 --> 00:07:11,280
and the memory when you die.
135
00:07:11,479 --> 00:07:13,479
But hey
this is my opinion, huh?
136
00:07:18,920 --> 00:07:20,040
Well then...
137
00:07:20,959 --> 00:07:22,360
it's here, yeah.
138
00:07:23,879 --> 00:07:24,879
It is here, yes.
139
00:07:24,959 --> 00:07:27,640
Well I'd tell you to go up
but there is Maria.
140
00:07:28,119 --> 00:07:29,320
Who?
My sister.
141
00:07:29,400 --> 00:07:30,520
Ah okay.
My sister.
142
00:07:30,600 --> 00:07:32,360
Is having a bad time
143
00:07:32,439 --> 00:07:33,959
and I want to be with her.
Sure.
144
00:07:34,200 --> 00:07:36,840
It's that she has bulimia.
Fuck! That's shit, huh?
145
00:07:37,000 --> 00:07:38,800
A colleague of mine had a terrible time.
146
00:07:38,879 --> 00:07:41,439
In the background,
is this aesthetic pressure,
147
00:07:41,520 --> 00:07:43,360
that we are obliged ...
Okay...
148
00:07:44,200 --> 00:07:46,080
Thanks a lot for dinner.
Delicious.
149
00:07:46,160 --> 00:07:48,280
Any. She is super valued
In Internet.
150
00:07:48,840 --> 00:07:50,040
We call each other.
Voucher.
151
00:07:50,119 --> 00:07:51,520
Bye.
Bye.
152
00:07:57,920 --> 00:07:59,200
(Door opening)
153
00:08:00,280 --> 00:08:02,400
What are you doing, Mary?
It's eleven at night.
154
00:08:02,479 --> 00:08:04,439
Until twelve it's legal
do jobs.
155
00:08:04,520 --> 00:08:05,959
Do you want to stop, Maria?
156
00:08:06,239 --> 00:08:07,520
Do you wanna stop
No.
157
00:08:08,160 --> 00:08:10,560
You have all the books
on the floor.
158
00:08:10,640 --> 00:08:12,479
And that?
I love them on the floor.
159
00:08:12,560 --> 00:08:13,840
It is "vintage" style.
No.
160
00:08:13,920 --> 00:08:16,640
"Vintage" is antique furniture,
no absence of furniture.
161
00:08:16,720 --> 00:08:18,760
Mary, aunt, listen to me.
162
00:08:19,040 --> 00:08:21,720
I know that when you have a bad time
you get inside,
163
00:08:21,840 --> 00:08:23,560
But, auntie, you can't go on like this.
164
00:08:24,239 --> 00:08:26,320
If you have bulimia,
you have to tell me.
165
00:08:26,879 --> 00:08:28,040
I do not have bulimia.
166
00:08:31,119 --> 00:08:32,239
I'm pregnant.
167
00:08:34,920 --> 00:08:35,959
What do you say?
168
00:08:36,879 --> 00:08:38,760
From Gustavo?
No, from another.
169
00:08:40,119 --> 00:08:41,479
From Marc?
What Marc?
170
00:08:41,560 --> 00:08:42,840
Your ex-boyfriend.
What do you say!
171
00:08:42,959 --> 00:08:44,239
A thousand years ago.
172
00:08:45,479 --> 00:08:47,119
Has she been with a roll
one night?
173
00:08:47,200 --> 00:08:49,200
Have you fucked a guy
without a condom you?
174
00:08:49,280 --> 00:08:50,920
Yes! What happens?
175
00:08:51,000 --> 00:08:53,360
I am the only one in Spain
that he has fucked without a condom.
176
00:08:53,439 --> 00:08:55,080
The rest of you are all perfect.
177
00:08:55,160 --> 00:08:56,160
It's not because of that.
178
00:08:56,239 --> 00:08:58,119
You know the shit
what can you catch?
179
00:08:58,200 --> 00:09:01,439
That you get a human papilloma and
you spoil your pussy for life.
180
00:09:03,640 --> 00:09:05,840
I took the test
and I have it all right, okay?
181
00:09:06,119 --> 00:09:07,760
It's your fault for drugging me.
182
00:09:08,040 --> 00:09:09,879
Was it on Paula's birthday?
183
00:09:11,040 --> 00:09:12,479
Who have you hooked up with?
184
00:09:12,879 --> 00:09:14,840
Who has she been with?
I'm not going to tell you.
185
00:09:14,920 --> 00:09:16,119
Tell me.
Not.
186
00:09:16,200 --> 00:09:18,600
Tell me who are you pregnant with.
I do not want to!
187
00:09:18,680 --> 00:09:20,479
Tell me!
From a moron!
188
00:09:24,200 --> 00:09:25,400
Come here, come on, come.
189
00:09:26,439 --> 00:09:27,640
You do not get it.
190
00:09:28,000 --> 00:09:29,040
Nothing happens.
191
00:09:29,479 --> 00:09:31,760
Come on, I have not rolled myself
with subnormal.
192
00:09:31,840 --> 00:09:32,920
So subnormal.
193
00:09:35,040 --> 00:09:36,160
With a disabled person.
194
00:09:37,640 --> 00:09:38,760
With a paralytic?
195
00:09:38,879 --> 00:09:40,239
No, from here.
196
00:09:41,040 --> 00:09:42,280
Disabled from here.
197
00:09:43,239 --> 00:09:45,360
With a retard?
Don't say "retarded"!
198
00:09:45,439 --> 00:09:47,280
It is said that
"Person with Disability".
199
00:09:47,439 --> 00:09:49,479
Are you serious,
Mary?
200
00:09:50,200 --> 00:09:51,200
What do you think?
201
00:09:51,800 --> 00:09:55,119
But ... But why?
Was it morbid or ...?
202
00:09:56,080 --> 00:09:58,080
How is it going to be morbid? No.
203
00:09:59,160 --> 00:10:02,280
Do you remember Forrest Gump? Sometimes
He showed it and sometimes he didn't.
204
00:10:02,360 --> 00:10:04,040
This, the same.
Sometimes he doesn't show.
205
00:10:04,119 --> 00:10:06,640
Forrest Gump you could tell
all the time, Maria.
206
00:10:07,520 --> 00:10:09,600
To Forrest Gump
you don't notice it all the time!
207
00:10:11,760 --> 00:10:13,360
(Door closing)
208
00:10:45,760 --> 00:10:47,560
(PABLO) Hello, love.
Hi dear.
209
00:10:48,239 --> 00:10:49,959
How are you? I'm tired.
210
00:10:52,160 --> 00:10:53,400
How about you at work?
211
00:10:54,280 --> 00:10:56,800
Very well. We have closed
fat customer,
212
00:10:57,520 --> 00:10:58,520
so good.
213
00:10:58,959 --> 00:11:00,000
(YAWNS) Great.
214
00:11:00,840 --> 00:11:01,879
(SIGHS)
215
00:11:05,680 --> 00:11:06,800
How are you, love?
216
00:11:08,800 --> 00:11:09,800
Love.
217
00:11:12,040 --> 00:11:14,360
(Marem Ladson "Born")
218
00:12:26,959 --> 00:12:30,320
It all depends on whether the disability
the father is genetic
219
00:12:30,439 --> 00:12:32,200
or due to external factors.
220
00:12:32,479 --> 00:12:34,000
What external factors?
221
00:12:34,080 --> 00:12:36,879
Well, a bad medicine
prescribed in pregnancy
222
00:12:36,959 --> 00:12:40,000
or a ... an accident,
a complicated delivery ...
223
00:12:40,520 --> 00:12:44,080
In all these cases, the DNA
of the person would remain intact
224
00:12:44,239 --> 00:12:47,000
and alteration
it would not be transmitted to the baby.
225
00:12:47,439 --> 00:12:49,479
Do you know if the disability ...
226
00:12:50,119 --> 00:12:52,280
runs in the family
or is it by accident?
227
00:12:53,400 --> 00:12:55,760
No. I don't know anything, come on.
228
00:12:58,800 --> 00:13:00,239
Well, in this case,
229
00:13:01,160 --> 00:13:02,400
you have two options:
230
00:13:03,640 --> 00:13:04,800
take this test ...
231
00:13:06,239 --> 00:13:07,840
or ask the father, Maria.
232
00:13:14,239 --> 00:13:15,920
The applicant provides documents
233
00:13:16,000 --> 00:13:18,720
that show that he
he has 500,000 euros in Panama.
234
00:13:18,800 --> 00:13:21,439
Let's ask for a commission
to give us the information.
235
00:13:22,520 --> 00:13:24,800
But, when it comes to Panama,
It will be difficult.
236
00:13:24,879 --> 00:13:27,680
It should be justified that it is
of a possible crime.
237
00:13:27,760 --> 00:13:30,000
You just said
that your client has evidence.
238
00:13:30,080 --> 00:13:32,160
Excuse me a second.
It is urgent. Sorry.
239
00:13:37,439 --> 00:13:39,479
Pablo, my mother
has sprained
240
00:13:39,560 --> 00:13:41,720
and she can't go for the girls.
Can you go?
241
00:13:43,600 --> 00:13:45,000
And your parents po ...?
242
00:13:45,600 --> 00:13:47,040
Okay.
243
00:13:47,600 --> 00:13:48,840
No, I'll take care of it.
244
00:13:50,119 --> 00:13:51,239
I'll call you now.
245
00:13:51,320 --> 00:13:52,720
What happens? We were ...
246
00:13:53,080 --> 00:13:55,119
We have taken advantage of
to take a break.
247
00:13:55,200 --> 00:13:56,200
Come on, a piti.
Ah.
248
00:13:56,280 --> 00:13:57,720
You don't smoke anymore, do you?
No.
249
00:13:58,840 --> 00:14:00,760
All good?
Yes, yes, perfectly.
250
00:14:00,840 --> 00:14:03,119
I still go out a little earlier
from the meeting, okay?
251
00:14:03,200 --> 00:14:05,959
Voucher. Hey i know
that doesn't concern me, but ...
252
00:14:06,520 --> 00:14:08,879
Why don't you ask yourself
the reduction of working hours?
253
00:14:09,439 --> 00:14:11,200
You would have more time for the girls.
254
00:14:11,479 --> 00:14:13,760
Look at María José,
she asked and she is delighted.
255
00:14:14,400 --> 00:14:17,520
I really appreciate it, but
needless. He is controlled.
256
00:14:17,600 --> 00:14:18,640
Insurance?
It is punctual.
257
00:14:18,720 --> 00:14:19,760
Insurance?
Yes.
258
00:14:19,879 --> 00:14:21,439
Hey, 15 minutes and here.
259
00:14:23,200 --> 00:14:24,640
-You have it on your table.
260
00:14:24,720 --> 00:14:26,000
(Telephone)
261
00:14:28,640 --> 00:14:30,119
Two days ago I was going to get married ...
262
00:14:30,959 --> 00:14:33,680
and now I don't know what disability
has the father of my child.
263
00:14:34,840 --> 00:14:37,040
And I don't know if you can go either
to someone and say:
264
00:14:37,119 --> 00:14:39,720
"I would like to know
what kind of disability do you have. "
265
00:14:39,800 --> 00:14:42,200
"It is important,
because I'm pregnant with you. "
266
00:14:44,720 --> 00:14:46,160
Or should I?
267
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
What do you think?
268
00:14:48,920 --> 00:14:51,280
Esther, are you listening to me?
No.
269
00:14:51,760 --> 00:14:52,879
Listen to me.
Forgives.
270
00:14:52,959 --> 00:14:55,479
I'm with the shit this
of social networks.
271
00:14:55,560 --> 00:14:57,680
Should I open an account
On Instagram?
272
00:14:57,760 --> 00:15:01,160
Of course you have to open it.
You should have done it four years ago.
273
00:15:01,560 --> 00:15:04,200
If not, people won't know
that you are a painter and what you do.
274
00:15:05,920 --> 00:15:07,800
Maybe,
Gari has social networks.
275
00:15:07,879 --> 00:15:08,920
I look for it?
Yes.
276
00:15:09,000 --> 00:15:10,200
(Mobile)
277
00:15:10,280 --> 00:15:11,760
(Mobile)
278
00:15:12,080 --> 00:15:13,080
(Mobile)
279
00:15:13,160 --> 00:15:14,239
Oh wait.
280
00:15:14,320 --> 00:15:15,320
(Mobile)
281
00:15:15,400 --> 00:15:16,439
Cris.
282
00:15:16,520 --> 00:15:19,040
Tell me, Cris.
Mary, can you pick up the girls
283
00:15:19,119 --> 00:15:20,439
this afternoon?
"Sure".
284
00:15:20,920 --> 00:15:22,040
I have to go to the funeral home.
285
00:15:22,320 --> 00:15:23,640
"What happened?".
286
00:15:23,720 --> 00:15:25,439
Damn, Genaro is dead.
287
00:15:25,720 --> 00:15:27,239
Oh! It's true, sorry.
288
00:15:27,360 --> 00:15:30,400
Hey, did you talk to Gari?
The poor thing is very affected.
289
00:15:30,720 --> 00:15:32,360
Sure, Gari goes to the funeral home, right?
290
00:15:32,840 --> 00:15:34,920
What funeral home?
For Cris's goalkeeper.
291
00:15:35,439 --> 00:15:37,560
We do this.
I pick them up and take them there.
292
00:15:37,640 --> 00:15:39,119
Come on, a little kiss. Bye.
293
00:15:41,840 --> 00:15:43,200
What are you doing this afternoon?
294
00:15:43,800 --> 00:15:45,879
I mean, no joke.
Come on, Esther.
295
00:15:45,959 --> 00:15:47,560
No. The dead give me bad vibes.
296
00:15:47,640 --> 00:15:49,239
And you know what happens to me later
297
00:15:49,320 --> 00:15:51,360
I dream that I die
and no one goes to my funeral.
298
00:15:51,600 --> 00:15:54,160
I'm not going to a funeral home
not even dead!
299
00:15:55,360 --> 00:15:58,560
If you did social networks,
people would know that you died.
300
00:16:00,239 --> 00:16:02,119
And i promise you
I'm going to your funeral.
301
00:16:03,000 --> 00:16:05,119
And are you going to tell him here
that you are pregnant
302
00:16:05,239 --> 00:16:07,720
No. I'm going to ask him
because of his disability.
303
00:16:07,959 --> 00:16:09,119
What do I do?
304
00:16:09,479 --> 00:16:11,160
You take care of the girls
and give your condolences.
305
00:16:11,239 --> 00:16:14,119
That I do not know how to offer condolences.
I give the chocolates and I go off.
306
00:16:16,040 --> 00:16:17,439
God, how repellent!
307
00:16:17,720 --> 00:16:19,560
They seem like the exits
from an airport.
308
00:16:19,640 --> 00:16:21,239
And where do the dead go?
309
00:16:21,680 --> 00:16:22,840
To nowhere.
310
00:16:23,640 --> 00:16:25,320
It depends on the faith they profess.
311
00:16:25,879 --> 00:16:27,959
Do you know Gari, your gardener?
Sure.
312
00:16:28,040 --> 00:16:30,760
You will find it very fast.
Half a minute guy, okay?
313
00:16:30,840 --> 00:16:32,520
If you find it,
I give you a prize.
314
00:16:32,600 --> 00:16:34,600
Voucher.
Come, run, find it, search.
315
00:16:35,439 --> 00:16:37,800
Do you know that a girl and a dog
they are not the same?
316
00:16:39,040 --> 00:16:40,479
Paula, Paula!
317
00:16:45,560 --> 00:16:47,239
(Rumor of conversations)
318
00:16:58,160 --> 00:16:59,840
(Discontinuous beep)
319
00:17:03,640 --> 00:17:04,640
(The beep stops)
320
00:17:05,160 --> 00:17:06,160
Sandra?
321
00:17:07,439 --> 00:17:09,160
Excuse me, I didn't want to disturb you.
322
00:17:09,520 --> 00:17:11,400
Come in, come in, if you don't bother.
323
00:17:17,800 --> 00:17:21,000
How nice that you came!
She thought no one was coming.
324
00:17:23,400 --> 00:17:25,320
But how could he not come, woman?
325
00:17:32,640 --> 00:17:34,400
Here, I brought you some ...
326
00:17:35,680 --> 00:17:36,840
chocolates.
327
00:17:37,520 --> 00:17:38,560
Thank you.
328
00:17:48,479 --> 00:17:50,520
Hello Cris.
Look, we're on the terrace.
329
00:17:50,600 --> 00:17:53,720
She enters from the back
of the funeral home and there are bushes.
330
00:17:53,800 --> 00:17:55,200
I am with Paula and Martina.
331
00:17:55,560 --> 00:17:57,280
And Martina has pooped.
332
00:17:58,320 --> 00:17:59,560
"We are on the terrace."
333
00:17:59,640 --> 00:18:02,640
"You enter through the back
of the mortuary and there are bushes. "
334
00:18:02,720 --> 00:18:04,119
"I'm with Paula and Martina."
335
00:18:04,360 --> 00:18:06,080
"And Martina has pooped."
336
00:18:07,760 --> 00:18:08,800
(GROWS)
337
00:18:08,879 --> 00:18:10,800
Fuck it already!
338
00:18:10,879 --> 00:18:12,040
Do you want fire?
339
00:18:12,400 --> 00:18:14,119
Yes thanks.
340
00:18:14,680 --> 00:18:15,840
Taking.
341
00:18:20,160 --> 00:18:21,640
Thank you.
Keep him.
342
00:18:22,520 --> 00:18:24,280
No...
Seriously, I lose them.
343
00:18:25,239 --> 00:18:27,439
I like to think that they go around
giving fire.
344
00:18:27,520 --> 00:18:29,160
Giving fire to those who need it.
345
00:18:32,280 --> 00:18:34,439
Sorry, sorry, uh ...
346
00:18:34,720 --> 00:18:36,400
I have a somewhat intense day.
347
00:18:36,720 --> 00:18:38,479
Well, we are in a funeral home.
348
00:18:39,119 --> 00:18:40,439
The intensity is normal.
349
00:18:43,320 --> 00:18:45,040
Are you here for someone close?
350
00:18:45,119 --> 00:18:46,439
By the grandmother of a friend.
351
00:18:47,959 --> 00:18:50,119
And you?
By the doorman of my community.
352
00:18:50,879 --> 00:18:52,959
What level! You have a goalkeeper.
353
00:18:54,000 --> 00:18:55,239
Well not yet...
354
00:18:55,760 --> 00:18:56,920
because he's dead.
355
00:18:59,439 --> 00:19:02,520
Look, another typical thing:
laugh at funerals.
356
00:19:02,680 --> 00:19:04,040
Primary emotions.
357
00:19:04,320 --> 00:19:05,400
Exact.
358
00:19:11,040 --> 00:19:12,879
I have to go.
I also.
359
00:19:16,560 --> 00:19:17,600
Hears,
360
00:19:18,840 --> 00:19:20,840
Does it seem very strange
if I give you my phone?
361
00:19:21,239 --> 00:19:22,400
Can you give it to me,
362
00:19:23,080 --> 00:19:25,239
but i don't think
to call you for nothing.
363
00:19:26,000 --> 00:19:27,600
Come on, I don't even think I'll write to you.
364
00:19:28,200 --> 00:19:30,200
If you prefer not to give it to you,
nothing happens.
365
00:19:30,800 --> 00:19:32,080
We say goodbye here
366
00:19:32,360 --> 00:19:34,160
each one to his house
and God in everyone's.
367
00:19:34,680 --> 00:19:36,119
I don't believe in God either.
368
00:19:45,680 --> 00:19:46,760
Six what?
369
00:19:51,119 --> 00:19:52,200
Oh, how disgusting!
370
00:19:52,280 --> 00:19:53,520
Does my sister disgust you?
371
00:19:53,600 --> 00:19:55,400
Hey? No. She disgusts me poop.
372
00:19:56,360 --> 00:19:57,400
Gari!
373
00:19:57,920 --> 00:19:59,400
There is Gari.
How?
374
00:19:59,920 --> 00:20:01,520
Gari, Gari, come, come!
375
00:20:03,760 --> 00:20:04,800
No!
376
00:20:05,640 --> 00:20:07,320
We were looking for you.
377
00:20:07,680 --> 00:20:08,720
Hi.
Hi.
378
00:20:08,800 --> 00:20:09,800
How are you?
379
00:20:11,000 --> 00:20:13,439
Sorry, I don't remember
what your name was
380
00:20:13,520 --> 00:20:15,600
Mary.
Ah, yes, Maria.
381
00:20:15,800 --> 00:20:17,920
Mary. I am Gari.
Give me wipes.
382
00:20:18,000 --> 00:20:19,280
I don't know if you remember.
383
00:20:19,560 --> 00:20:20,920
(MARTINA GIME)
I remember.
384
00:20:21,000 --> 00:20:22,479
Ah, right, right.
(GIME)
385
00:20:22,640 --> 00:20:25,360
Nice to see you, Gari.
Likewise, Maria, yes, yes.
386
00:20:26,879 --> 00:20:28,239
This you have in ...
387
00:20:28,320 --> 00:20:29,680
It's poop.
It's poop.
388
00:20:29,760 --> 00:20:32,280
From Martina. Can i bear it
so you can clean up?
389
00:20:32,360 --> 00:20:34,119
You can?
Yes, of course I can.
390
00:20:34,200 --> 00:20:35,720
(STUMBLING) I ... I take it.
391
00:20:35,800 --> 00:20:36,800
Hi there!
392
00:20:37,080 --> 00:20:39,040
Hello Martina.
Give me the wipes.
393
00:20:39,520 --> 00:20:41,439
Come here with Gari.
394
00:20:41,520 --> 00:20:42,680
How are you?
395
00:20:42,760 --> 00:20:43,840
Hi.
Two.
396
00:20:43,920 --> 00:20:45,760
What a poop you have done, right? Look.
397
00:20:45,840 --> 00:20:47,600
Look at what poop you've done,
look look.
398
00:20:47,680 --> 00:20:49,000
Whoops!
-Here, a few.
399
00:20:49,080 --> 00:20:50,680
For the pants too.
Hey?
400
00:20:51,360 --> 00:20:52,720
You know what, Martina?
401
00:20:53,200 --> 00:20:56,520
You ... are going to be a girl
very very smart, huh?
402
00:20:56,600 --> 00:20:58,879
You also have
a little poop.
403
00:21:07,560 --> 00:21:10,560
Before further,
I would like to say that Genaro
404
00:21:10,640 --> 00:21:14,000
he liked it very much
the feathery lattice,
405
00:21:14,479 --> 00:21:18,040
what is a flowering plant
from spring to fall,
406
00:21:18,320 --> 00:21:20,439
but he didn't like them at all
the roses.
407
00:21:22,320 --> 00:21:24,920
Sorry for the person
that he has put them, but ...
408
00:21:25,520 --> 00:21:26,520
I think...
409
00:21:27,360 --> 00:21:30,160
that you should remove them
from above the coffin.
410
00:21:30,239 --> 00:21:31,320
Thank you very much.
411
00:21:39,920 --> 00:21:41,160
Five years ago...,
412
00:21:41,640 --> 00:21:43,800
(Marem Ladson "Born")
413
00:21:43,879 --> 00:21:45,840
...I started working
as a gardener.
414
00:21:46,959 --> 00:21:49,239
At first, I was very scared.
415
00:21:50,800 --> 00:21:52,080
But I was lucky ...
416
00:21:54,640 --> 00:21:56,040
to work with Genaro.
417
00:21:58,479 --> 00:22:00,560
(Marem Ladson "Born")
418
00:22:06,360 --> 00:22:07,560
"Genaro ...
419
00:22:09,119 --> 00:22:11,439
he taught me many things,
420
00:22:12,680 --> 00:22:13,800
many ".
421
00:22:15,040 --> 00:22:16,040
"At first,
422
00:22:16,840 --> 00:22:18,920
i was scared
of not being up to the task. "
423
00:22:20,439 --> 00:22:21,560
"Not high, huh?
424
00:22:22,439 --> 00:22:25,119
it's about not doing things right. "
425
00:22:26,760 --> 00:22:28,840
"It was all very new to me and ...
426
00:22:29,840 --> 00:22:31,200
and I felt lost. "
427
00:22:32,400 --> 00:22:35,200
"Genaro always helped me with everything."
428
00:22:35,680 --> 00:22:38,280
I remember that,
in free time,
429
00:22:38,760 --> 00:22:39,959
we played dominoes.
430
00:22:40,520 --> 00:22:41,840
And Genaro ...
431
00:22:43,080 --> 00:22:44,239
he never let me win,
432
00:22:47,080 --> 00:22:50,320
because Genaro never treated me
different for being who I am.
433
00:22:53,760 --> 00:22:54,760
Never.
434
00:23:08,119 --> 00:23:09,119
Gari.
435
00:23:10,400 --> 00:23:11,439
Hi.
Hi.
436
00:23:11,720 --> 00:23:13,360
You have spoken very well.
Thank you.
437
00:23:13,520 --> 00:23:14,520
No problem.
438
00:23:17,760 --> 00:23:19,000
You are following me?
439
00:23:19,800 --> 00:23:21,119
Uh ... No, no.
440
00:23:21,320 --> 00:23:23,000
It seems so, doesn't it? But no.
441
00:23:23,280 --> 00:23:24,680
Look, Maria, yes ...
442
00:23:25,160 --> 00:23:27,239
if you come because of what happened
the other day,
443
00:23:27,720 --> 00:23:28,760
i feel it.
444
00:23:29,479 --> 00:23:30,920
I say that ... that ... that ...
445
00:23:31,320 --> 00:23:33,640
It is something that I would not have
to have happened.
446
00:23:34,400 --> 00:23:36,520
And less during work hours,
You understand?
447
00:23:39,560 --> 00:23:40,640
I'm pregnant.
448
00:23:43,800 --> 00:23:44,920
Congratulations.
449
00:23:47,760 --> 00:23:48,760
De ti.
450
00:23:54,119 --> 00:23:56,680
(Tatiana Hazel "Tell me")
451
00:24:05,760 --> 00:24:08,239
452
00:24:08,479 --> 00:24:11,320
I regret it when ...
453
00:24:12,800 --> 00:24:15,000
454
00:24:16,360 --> 00:24:19,000
455
00:24:19,080 --> 00:24:21,280
456
00:24:21,360 --> 00:24:22,959
457
00:24:23,040 --> 00:24:25,560
458
00:24:39,160 --> 00:24:41,800
459
00:24:41,879 --> 00:24:44,360
460
00:24:44,479 --> 00:24:46,479
461
00:24:46,959 --> 00:24:49,520
462
00:24:49,600 --> 00:24:52,200
and we try again.
463
00:24:52,280 --> 00:24:54,640
464
00:24:54,720 --> 00:24:57,600
like Japanese peanut.
465
00:24:57,680 --> 00:25:00,160
tell me everything you feel,
466
00:25:00,239 --> 00:25:02,800
like pulling your teeth out.
467
00:25:02,959 --> 00:25:05,439
tell me everything you dream of.
468
00:25:05,520 --> 00:25:08,119
I am the owner.
469
00:25:08,200 --> 00:25:09,800
470
00:25:09,879 --> 00:25:10,879
471
00:25:10,959 --> 00:25:12,439
472
00:25:12,520 --> 00:25:13,680
473
00:25:13,760 --> 00:25:16,160
you tell me what it is.
474
00:25:16,239 --> 00:25:19,119
and here we go again.
37644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.