All language subtitles for Two Sentence Horror Stories s02e10 Manifest Destiny.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,866 --> 00:00:06,866 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:08,334 --> 00:00:11,778 _ 3 00:00:11,845 --> 00:00:14,389 [CHURCH BELL RINGING] 4 00:00:20,273 --> 00:00:22,316 [FOOTSTEPS] 5 00:00:25,034 --> 00:00:27,078 [GASPING FOR BREATH] 6 00:00:37,254 --> 00:00:38,839 [GASPING FOR BREATH] 7 00:00:41,097 --> 00:00:42,315 What's wrong? 8 00:00:42,812 --> 00:00:44,719 - No. - [GUNSHOT] 9 00:00:56,463 --> 00:00:58,249 [PANICKED BREATHING] 10 00:00:58,643 --> 00:01:00,344 Daddy, no! 11 00:01:00,591 --> 00:01:02,301 You're not marrying that savage! 12 00:01:02,326 --> 00:01:04,575 [SOBBING] I love him, Daddy. 13 00:01:04,802 --> 00:01:07,346 If you kill him, you'll have to kill me. 14 00:01:08,428 --> 00:01:09,919 [LAUGHS] 15 00:01:10,566 --> 00:01:11,983 [CLEARS THROAT] 16 00:01:18,239 --> 00:01:19,879 [GRUNTS] 17 00:01:27,321 --> 00:01:29,065 [GUN CLICKS] 18 00:01:31,817 --> 00:01:32,959 [APPLAUSE] 19 00:01:32,984 --> 00:01:34,359 It's all right. 20 00:01:35,271 --> 00:01:37,853 Well done. It's the right choice. 21 00:01:43,735 --> 00:01:45,663 _ 22 00:01:45,688 --> 00:01:47,482 And that's how the love of two people 23 00:01:47,507 --> 00:01:49,008 helped heal the conflict 24 00:01:49,033 --> 00:01:51,327 between the local Native American tribe 25 00:01:51,352 --> 00:01:53,005 and the people of Cain's End. 26 00:01:53,904 --> 00:01:56,190 And there's two re-enactments, right. 27 00:01:56,215 --> 00:01:58,273 The first, um, which you just saw, 28 00:01:58,298 --> 00:02:02,427 is the fight and the reconciliation. 29 00:02:02,623 --> 00:02:05,002 The second is the marriage at night. 30 00:02:05,027 --> 00:02:06,104 Cool. 31 00:02:06,129 --> 00:02:09,085 I know not many people get to see the rehearsals. 32 00:02:09,110 --> 00:02:11,988 A lot of us are big fans of the Nostalgists Podcast. 33 00:02:12,013 --> 00:02:17,487 You expose people to such... positive American history. 34 00:02:17,512 --> 00:02:19,543 - Thank you. - We need that. 35 00:02:19,718 --> 00:02:21,392 Now more than ever. 36 00:02:22,507 --> 00:02:25,273 That scene was total crap. 37 00:02:25,298 --> 00:02:26,841 That's what I thought. 38 00:02:26,896 --> 00:02:29,065 Okay, tell me. 39 00:02:32,819 --> 00:02:34,297 It's all made up. 40 00:02:35,421 --> 00:02:37,617 This isn't an Indian story. 41 00:02:38,070 --> 00:02:39,727 It's a white story where they make up 42 00:02:39,752 --> 00:02:41,891 what Indians do and say in it. 43 00:02:42,829 --> 00:02:44,872 I doubt there was a relationship, 44 00:02:44,897 --> 00:02:46,392 but even if there was, 45 00:02:46,417 --> 00:02:49,700 there's no way an Indian guy is going to fight that sheriff. 46 00:02:49,725 --> 00:02:52,544 Jeremy, what you just said, 47 00:02:53,277 --> 00:02:55,858 would make this story so much deeper. 48 00:02:56,127 --> 00:03:01,394 Okay. What if you guest-hosted on this episode with me? 49 00:03:01,754 --> 00:03:03,589 I mean, sharing exactly what you just did. 50 00:03:03,614 --> 00:03:06,578 Your, your, your experience, your perspective. 51 00:03:06,603 --> 00:03:09,229 I mean, it's about your tribe after all, right? 52 00:03:09,385 --> 00:03:11,889 Not exactly my tribe. 53 00:03:12,458 --> 00:03:14,377 I'm Cree, this is Blackfeet. 54 00:03:14,402 --> 00:03:18,006 Oh. Okay, yeah, but it's all Algonquin though, right? 55 00:03:18,031 --> 00:03:19,922 Please don't say Algonquin. 56 00:03:19,947 --> 00:03:22,552 The difference is like the Danish and the Norwegians. 57 00:03:23,578 --> 00:03:25,371 Okay, they're all Scandinavian, 58 00:03:25,396 --> 00:03:30,435 but they have different customs, language, etc. 59 00:03:30,460 --> 00:03:31,718 Yeah. 60 00:03:32,688 --> 00:03:36,441 See, this is exactly what I'm talking about. 61 00:03:36,466 --> 00:03:38,555 You always say you want to tell stories. 62 00:03:38,580 --> 00:03:42,225 And rather than just record it, 63 00:03:43,022 --> 00:03:44,815 this is the perfect opportunity. 64 00:03:44,840 --> 00:03:49,267 I mean, it's got a personal hook, listeners. 65 00:03:49,490 --> 00:03:51,378 They're going to love... 66 00:03:52,920 --> 00:03:54,215 Um... 67 00:03:54,567 --> 00:03:56,611 You ready for the rest of your tour? 68 00:03:57,816 --> 00:03:59,404 This is the preacher. 69 00:03:59,429 --> 00:04:02,634 He helped the couple when no one else would. 70 00:04:02,659 --> 00:04:03,782 Mm-hmm. 71 00:04:03,807 --> 00:04:08,619 And this is Sheriff Stone's grave. 72 00:04:08,644 --> 00:04:12,023 And where is the bride and groom? 73 00:04:12,048 --> 00:04:15,817 Well, the bride is right over here. 74 00:04:18,466 --> 00:04:21,729 And the groom went back to live with his people 75 00:04:21,754 --> 00:04:23,710 and was buried in the traditional way. 76 00:04:23,735 --> 00:04:24,777 Hey! 77 00:04:25,495 --> 00:04:27,467 I hope I'm not interrupting. 78 00:04:27,492 --> 00:04:29,396 Hey man, I heard you're Cree. 79 00:04:29,421 --> 00:04:31,371 We never had an actual Cree visit before. 80 00:04:31,396 --> 00:04:32,998 Can I ask you some questions for my character? 81 00:04:33,022 --> 00:04:35,094 I'm Chad by the way. 82 00:04:35,689 --> 00:04:36,711 Jeremy. 83 00:04:36,736 --> 00:04:39,613 Pleasure's all mine, brother. Woah, nice ink. 84 00:04:39,638 --> 00:04:40,764 What's it say? 85 00:04:40,789 --> 00:04:43,584 Uh, it's uh, my spiritual name. 86 00:04:46,369 --> 00:04:49,059 It's personal. No offense. 87 00:04:49,682 --> 00:04:50,682 It's true. 88 00:04:50,707 --> 00:04:53,418 He won't tell me and we've been dating for almost a year. 89 00:04:55,358 --> 00:04:56,897 Hey Chad... 90 00:04:56,922 --> 00:04:59,257 Listen, I notice you don't have a lot of lines. 91 00:04:59,282 --> 00:05:00,700 Oh, the groom didn't speak much. 92 00:05:00,725 --> 00:05:01,859 He's very stoic. 93 00:05:01,884 --> 00:05:03,591 You know, Natives and Native culture 94 00:05:03,616 --> 00:05:05,019 are so connected to nature 95 00:05:05,044 --> 00:05:07,963 and I've tried to respect that in my portrayal. 96 00:05:07,988 --> 00:05:10,479 Yeah, we pay attention to detail. 97 00:05:10,828 --> 00:05:13,247 In fact, all the costumes 98 00:05:13,272 --> 00:05:16,651 include at least one piece worn by the actual people. 99 00:05:16,676 --> 00:05:18,294 That's right, Jeremy! You should try this headdress! 100 00:05:18,318 --> 00:05:20,362 Actually, the costumes belong to Cain's End, 101 00:05:20,387 --> 00:05:21,475 so that's not a good idea. 102 00:05:21,500 --> 00:05:22,785 Yeah, no, I'm good. 103 00:05:22,810 --> 00:05:26,217 Oh, my God, can you teach me some Cree fighting techniques? 104 00:05:26,242 --> 00:05:28,338 That would be huge for my fight scene. 105 00:05:29,014 --> 00:05:30,116 What, like Tai Cree? 106 00:05:30,141 --> 00:05:32,168 - Oh, my gosh, is that real? - No, man. 107 00:05:32,193 --> 00:05:33,193 Come on. 108 00:05:33,218 --> 00:05:35,408 [FIGHTING GRUNTS] 109 00:05:35,433 --> 00:05:36,956 Back off. 110 00:06:02,995 --> 00:06:04,654 - CHAD: I thought we were practicing. - ROSALIE: Are you okay? 111 00:06:04,678 --> 00:06:06,287 CHAD: I'm so sorry. Honest mistake. 112 00:06:06,312 --> 00:06:07,576 Okay, we should head back to the jailhouse. 113 00:06:07,600 --> 00:06:08,764 We have to disinfect... 114 00:06:08,964 --> 00:06:10,169 Claire? 115 00:06:10,194 --> 00:06:11,878 CLAIRE: Ow, my ankle! 116 00:06:11,903 --> 00:06:13,394 CHAD: Come on. Let's go. 117 00:06:13,419 --> 00:06:14,587 [CLAIRE SOBBING] 118 00:06:27,790 --> 00:06:29,375 Traitor. 119 00:06:30,726 --> 00:06:32,520 Traitor. 120 00:06:45,231 --> 00:06:47,151 We should head to the jailhouse. 121 00:06:47,176 --> 00:06:48,810 We have first aid there. 122 00:06:50,834 --> 00:06:52,336 Where is everyone? 123 00:06:52,361 --> 00:06:54,613 They must be getting ready for the next scene. 124 00:06:59,696 --> 00:07:00,895 Hey, Evie. 125 00:07:00,920 --> 00:07:04,200 [PANICKED BREATHING] 126 00:07:04,225 --> 00:07:05,392 Evie? 127 00:07:06,106 --> 00:07:07,649 Evie! 128 00:07:15,486 --> 00:07:18,239 I guess she's fully committed to her character. 129 00:07:23,382 --> 00:07:25,692 CLAIRE: We have to tell Mike no dress rehearsal. 130 00:07:25,717 --> 00:07:27,636 He's going to be bummed. 131 00:07:27,739 --> 00:07:31,300 Wait, what if Jeremy and I played your parts 132 00:07:31,325 --> 00:07:32,493 for the dress rehearsal? 133 00:07:32,518 --> 00:07:34,645 - Wait wait wait, hold up. I... - It's just a wedding. 134 00:07:34,670 --> 00:07:36,797 - How hard could it be? - That would be amazing. 135 00:07:36,822 --> 00:07:38,708 Mike just needs some people there for blocking. 136 00:07:38,733 --> 00:07:40,485 Thank you both, you're saving our asses. 137 00:07:40,510 --> 00:07:41,811 ROSALIE: Oh, don't thank us. 138 00:07:41,836 --> 00:07:44,077 If there's no wedding, there's no story for us. 139 00:07:44,302 --> 00:07:47,953 So it's the least we could do, right, Jeremy? 140 00:07:48,774 --> 00:07:50,338 [SIGHS] Yeah. 141 00:07:50,363 --> 00:07:51,935 Oh, costumes, Chad. Can you grab them? 142 00:07:51,960 --> 00:07:53,003 Yeah. 143 00:08:00,773 --> 00:08:03,234 CLAIRE: Just be careful, these are originals. 144 00:08:08,487 --> 00:08:11,320 No. Mm-mm, no way. 145 00:08:11,590 --> 00:08:14,830 This is gorgeous. 146 00:08:15,979 --> 00:08:19,374 Babe, you are going to look amazing in this. 147 00:08:20,587 --> 00:08:23,440 I want a picture so we can run it with a link on our website. 148 00:08:28,892 --> 00:08:31,562 Uh... Jeremy? 149 00:08:31,587 --> 00:08:33,798 [DISTORTED VOICE] Nothing but a savage. 150 00:08:34,130 --> 00:08:35,871 Are you okay? 151 00:08:40,279 --> 00:08:42,283 Is it a seizure, or... 152 00:08:42,308 --> 00:08:43,331 I don't know. 153 00:08:43,356 --> 00:08:45,900 I've never seen him like this before. 154 00:08:46,292 --> 00:08:47,751 Let's help him lay down. 155 00:08:50,463 --> 00:08:51,881 Jeremy? What's, what's happening? 156 00:08:51,906 --> 00:08:54,078 - Are you okay? - Don't touch me! 157 00:08:57,456 --> 00:08:59,703 Hey, hey, Jeremy, Jeremy, hey. 158 00:08:59,728 --> 00:09:01,318 Hey, hey, hey, are you okay? 159 00:09:01,343 --> 00:09:03,893 I don't know! All of a sudden I, I couldn't move, 160 00:09:03,918 --> 00:09:06,712 I couldn't control my... my own body, okay? 161 00:09:06,737 --> 00:09:07,863 My own mind. 162 00:09:07,888 --> 00:09:10,274 What was it, a panic attack, I mean... 163 00:09:10,299 --> 00:09:11,670 No. 164 00:09:12,289 --> 00:09:15,293 Okay. Claire really needs to go to a hospital. 165 00:09:15,625 --> 00:09:16,960 And so do I! 166 00:09:16,985 --> 00:09:18,236 Okay. 167 00:09:19,004 --> 00:09:20,423 Okay. 168 00:09:21,269 --> 00:09:23,563 When we came here, we had to hand our phones in for... 169 00:09:23,588 --> 00:09:24,897 for authenticity. 170 00:09:24,922 --> 00:09:26,090 Okay, where are they now? 171 00:09:26,115 --> 00:09:27,883 At the church. I'll go with you. 172 00:09:28,611 --> 00:09:31,379 No, no, no, no. I'll go with Chad. 173 00:09:31,404 --> 00:09:34,479 If you have another attack, I'd rather you be here. 174 00:09:34,649 --> 00:09:36,025 Okay? 175 00:09:38,943 --> 00:09:39,986 [DOOR SLAMS] 176 00:09:52,119 --> 00:09:53,775 Claire? 177 00:09:54,008 --> 00:09:55,485 Hmm? 178 00:09:56,185 --> 00:09:59,172 What really happened here at Cain's End? 179 00:10:00,033 --> 00:10:03,161 You and I both know that the re-enactment is a fantasy. 180 00:10:04,371 --> 00:10:06,248 What's the real story? 181 00:10:09,231 --> 00:10:10,613 Um... 182 00:10:12,783 --> 00:10:15,160 I wanted to believe it was a wedding. 183 00:10:16,613 --> 00:10:19,282 It was something we could be proud of. 184 00:10:21,094 --> 00:10:22,471 Instead it... 185 00:10:24,526 --> 00:10:26,277 It was a massacre. 186 00:10:28,802 --> 00:10:30,983 CLAIRE: The sheriff was extremely strict 187 00:10:31,008 --> 00:10:34,510 and his daughter hated it. 188 00:10:34,535 --> 00:10:36,120 Hello? 189 00:10:36,175 --> 00:10:37,801 Dale, are you in here? 190 00:10:37,826 --> 00:10:41,240 CLAIRE: She was to marry a local man who she didn't know, 191 00:10:41,265 --> 00:10:42,683 who her father chose. 192 00:10:42,708 --> 00:10:44,799 The phones are in here, somewhere. 193 00:10:44,831 --> 00:10:46,754 CLAIRE: The night before her wedding, 194 00:10:46,779 --> 00:10:50,346 he caught her sneaking back into her room late at night. 195 00:10:50,816 --> 00:10:52,572 One thing led to another and she 196 00:10:52,597 --> 00:10:57,286 accused a local Indian of... 197 00:10:58,669 --> 00:11:00,343 attacking her. 198 00:11:01,375 --> 00:11:05,589 CLAIRE: Supposedly the preacher tried to intervene, 199 00:11:05,614 --> 00:11:08,774 but she was Daddy's girl. 200 00:11:08,806 --> 00:11:14,676 So the sheriff organized a posse. 201 00:11:14,970 --> 00:11:18,165 Rounded up every Native person he could find, 202 00:11:18,190 --> 00:11:20,836 and anyone else who disagreed... 203 00:11:23,283 --> 00:11:25,327 He massacred all of them. 204 00:11:28,908 --> 00:11:30,243 Rosalie. 205 00:11:32,269 --> 00:11:34,842 Somebody broke all the phones. 206 00:11:46,075 --> 00:11:49,247 [DOOR CREAKS] 207 00:11:56,438 --> 00:11:58,023 [SCREAMING] 208 00:12:03,390 --> 00:12:04,975 [SCREAMING] 209 00:12:07,139 --> 00:12:09,433 [PANTING] 210 00:12:15,498 --> 00:12:17,068 [PANTING] 211 00:12:23,113 --> 00:12:25,615 [PANTING] 212 00:12:31,377 --> 00:12:33,301 [DISTORTED VOICE] Kill them all. 213 00:12:34,547 --> 00:12:36,120 Grab your stuff, we're out of here. 214 00:12:36,145 --> 00:12:37,439 Wait, wait, wait. What's going on? 215 00:12:37,463 --> 00:12:40,109 No time. We have to go. Come on. 216 00:12:40,134 --> 00:12:41,361 Why? What's going... 217 00:12:41,386 --> 00:12:43,387 Grab your bag. Grab your bag. Come on. 218 00:12:43,412 --> 00:12:44,502 [DISTANT SCREAMS] 219 00:12:44,527 --> 00:12:45,939 Come on. 220 00:12:55,922 --> 00:12:57,882 [SCREAMING AND CRYING] 221 00:12:59,213 --> 00:13:01,099 Jeremy! 222 00:13:02,213 --> 00:13:04,063 Jeremy! 223 00:13:09,312 --> 00:13:12,732 [GUNFIRE] 224 00:13:13,194 --> 00:13:14,987 [ENRAGED YELL] 225 00:13:20,706 --> 00:13:23,209 CLAIRE: They're re-enacting the real story! 226 00:13:23,377 --> 00:13:24,837 ROSALIE: They're what? 227 00:13:27,399 --> 00:13:28,859 I think we're clear. 228 00:13:30,059 --> 00:13:31,353 You hold onto Claire. 229 00:13:31,378 --> 00:13:33,770 I'll take front and Rosie, can bring up the back. 230 00:13:34,505 --> 00:13:36,930 Do you have a weapon I can use, just in case? 231 00:13:36,955 --> 00:13:39,358 A tomahawk. It's real. 232 00:13:39,667 --> 00:13:41,961 Come on, it's all I got. 233 00:13:47,099 --> 00:13:49,339 [DISTORTED VOICE] Nothing but a savage. 234 00:13:51,968 --> 00:13:53,375 Jeremy. 235 00:13:57,721 --> 00:14:00,056 [DISTORTED VOICE] Nothing but a savage. 236 00:14:06,689 --> 00:14:10,312 [DISTORTED VOICE] Kill, kill, kill. 237 00:14:10,704 --> 00:14:12,099 [GRUNTS] 238 00:14:12,349 --> 00:14:13,642 [SCREAMING] 239 00:14:15,280 --> 00:14:17,221 [SCREAMING AND CRYING] 240 00:14:20,498 --> 00:14:21,877 [GRUNTING] 241 00:14:21,902 --> 00:14:24,113 [SCREAMING AND CRYING] 242 00:14:27,018 --> 00:14:28,269 [SCREAMING AND CRYING] 243 00:15:19,418 --> 00:15:23,492 [FIGHTING GRUNTS] 244 00:15:38,100 --> 00:15:40,191 Come on, come on! 245 00:15:42,405 --> 00:15:44,782 [GRUNTING] 246 00:15:46,987 --> 00:15:49,206 [DISTORTED VOICE] Nothing but a savage. 247 00:15:50,898 --> 00:15:54,443 [GRUNTING] 248 00:15:57,154 --> 00:15:59,016 No, no! 249 00:15:59,041 --> 00:16:01,243 [GRUNTING] 250 00:16:01,268 --> 00:16:03,645 [DISTORTED VOICE] Nothing but a savage. 251 00:16:03,670 --> 00:16:05,679 Get out of my head! 252 00:16:08,132 --> 00:16:12,029 _ 253 00:16:12,054 --> 00:16:14,431 [THUNDER ROLLS] 254 00:16:19,058 --> 00:16:22,102 [GASPING] 255 00:16:24,377 --> 00:16:25,998 Rosalie! 256 00:16:26,213 --> 00:16:27,421 You two go ahead. 257 00:16:27,446 --> 00:16:29,448 [SOBBING] Be careful! 258 00:16:30,137 --> 00:16:31,846 [SOBBING] Be careful! 259 00:16:32,457 --> 00:16:33,917 Rosalie. 260 00:16:34,030 --> 00:16:35,824 It's me. 261 00:16:36,008 --> 00:16:38,260 It's something in those original costumes. 262 00:16:38,285 --> 00:16:40,662 The sheriff takes you over when you put them on. 263 00:16:40,687 --> 00:16:42,064 [GRUNTS] 264 00:16:44,686 --> 00:16:46,274 It's me. 265 00:16:47,043 --> 00:16:49,004 [LAUGHS] 266 00:16:49,754 --> 00:16:52,007 [GROANING] 267 00:16:52,798 --> 00:16:54,227 We can't go through the entrance, 268 00:16:54,252 --> 00:16:56,254 but there's literally nothing here. 269 00:16:56,279 --> 00:16:58,948 CLAIRE: It's like the town won't let us leave. 270 00:17:02,601 --> 00:17:04,081 The clothes. 271 00:17:04,443 --> 00:17:06,107 They belong here. 272 00:17:06,132 --> 00:17:08,635 Take off everything you have from Cain's End that's original. 273 00:17:13,010 --> 00:17:14,838 [LAUGHTER] 274 00:17:18,040 --> 00:17:19,263 What do you have? 275 00:17:19,288 --> 00:17:20,799 - I don't know. - Well, leave your bag. 276 00:17:20,823 --> 00:17:24,491 No way. It has all of my work. All of my notes. 277 00:17:24,516 --> 00:17:26,184 Go, go! 278 00:17:26,414 --> 00:17:28,573 - Leave your bag! - No. 279 00:17:29,631 --> 00:17:30,966 [GROANING] 280 00:17:35,175 --> 00:17:36,238 What do you have? 281 00:17:36,263 --> 00:17:37,807 This place doesn't have power over me anymore. 282 00:17:37,831 --> 00:17:39,076 I don't know. 283 00:17:39,101 --> 00:17:40,728 Come on! 284 00:17:41,984 --> 00:17:43,078 The veil, the veil. 285 00:17:43,103 --> 00:17:44,827 That's it. The veil! 286 00:17:49,033 --> 00:17:51,461 The journal of Sheriff Stone. 287 00:17:51,690 --> 00:17:53,275 1883. 288 00:17:53,572 --> 00:17:54,572 [GROANING] 289 00:17:54,893 --> 00:17:57,981 This is your, this is your handwriting in the margins. 290 00:17:58,006 --> 00:17:59,210 Find them! 291 00:17:59,235 --> 00:18:02,947 "Sheriff's victims include members of Jeremy's tribe. 292 00:18:02,972 --> 00:18:05,140 "Choose moment to reveal. 293 00:18:05,627 --> 00:18:07,379 "Will break him open. 294 00:18:07,404 --> 00:18:09,898 "Good episode climax." 295 00:18:11,357 --> 00:18:13,783 [TEARFULLY] Okay, okay, let me explain. 296 00:18:13,808 --> 00:18:15,861 You knew the whole story the whole time. 297 00:18:15,886 --> 00:18:18,222 There's no way I could've known it all. 298 00:18:18,247 --> 00:18:20,346 All of this was going to happen. 299 00:18:20,741 --> 00:18:24,495 But I, but I did know that, that you and this place 300 00:18:24,520 --> 00:18:27,171 would make an incredible story. 301 00:18:27,617 --> 00:18:29,777 But you still wouldn't do it. 302 00:18:30,629 --> 00:18:32,589 It's like you're afraid. 303 00:18:32,762 --> 00:18:34,336 Well, I'm not. 304 00:18:34,911 --> 00:18:36,227 I'm a journalist. 305 00:18:36,252 --> 00:18:39,410 We dig into the dark parts of history. 306 00:18:39,435 --> 00:18:41,614 But you, I think you use them. 307 00:18:41,639 --> 00:18:43,555 You use them to stop yourself 308 00:18:43,580 --> 00:18:45,332 from doing anything from yourself. 309 00:18:45,357 --> 00:18:47,211 And I, I was just trying to help you get over that 310 00:18:47,235 --> 00:18:50,905 and realize your full potential to be more than just an Indian. 311 00:18:56,537 --> 00:18:58,247 [STUTTERS] I... 312 00:19:02,498 --> 00:19:04,837 Nobody can tell my story but me. 313 00:19:05,827 --> 00:19:09,485 Nobody controls it, or my voice, 314 00:19:10,047 --> 00:19:12,282 or what I do with it but me. 315 00:19:12,579 --> 00:19:15,301 Where are you, son of a bitch?! 316 00:19:15,908 --> 00:19:19,607 History's mostly made up of stories people tell themselves. 317 00:19:19,884 --> 00:19:22,595 Fictions, like Sheriff Stone's. 318 00:19:22,891 --> 00:19:24,934 Clearly like this one. 319 00:19:27,322 --> 00:19:29,044 So it's all yours. 320 00:19:30,849 --> 00:19:32,200 Sheriff! 321 00:19:32,225 --> 00:19:33,894 Come get your daughter! 322 00:19:38,374 --> 00:19:40,247 [DISTORTED VOICE] My little girl. 323 00:19:40,272 --> 00:19:41,481 Daddy! 324 00:19:41,506 --> 00:19:42,549 Come on! 325 00:19:45,786 --> 00:19:49,021 [SCREAMING] Daddy! Daddy! 326 00:19:52,383 --> 00:19:54,427 [SCREAMING] 327 00:19:56,947 --> 00:20:00,192 [ANIMALISTIC SCREAMING] 328 00:20:00,217 --> 00:20:02,901 ROSALIE: Daddy, Daddy! 329 00:20:03,253 --> 00:20:06,253 [ANIMALISTIC SCREAMING] 330 00:20:18,859 --> 00:20:20,765 _ 331 00:20:20,812 --> 00:20:25,806 _ 332 00:20:26,029 --> 00:20:29,029 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 333 00:20:29,079 --> 00:20:33,629 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.