All language subtitles for Turneja

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 651 00:51:10,480 --> 00:51:14,473 But we can't go there. We've been there already. 652 00:51:15,680 --> 00:51:18,274 -Move it! -There's a minefield out there. 653 00:51:18,800 --> 00:51:19,200 -Do you hear?! -If we could go some other way... 654 00:51:19,200 --> 00:51:22,272 -Do you hear?! -If we could go some other way... 655 00:51:22,920 --> 00:51:26,356 Go on! Move it! 656 00:51:26,560 --> 00:51:28,312 Stop staring at me! Stop it! 657 00:51:42,480 --> 00:51:45,119 We're clearing the mine field, those shitheads... 658 00:51:45,320 --> 00:51:48,232 That's their only way to break out from the encirclement. 659 00:51:48,440 --> 00:51:50,715 Who is breaking out, from who's encirclement?! 660 00:51:50,880 --> 00:51:54,429 Croats, from Serbian... it seems our boys have them surrounded. 661 00:51:54,640 --> 00:51:56,835 What our boys?! I haven't surrounded anybody! 662 00:51:57,080 --> 00:52:00,356 If you live, you can lodge a complaint in the newspapers. 663 00:52:00,520 --> 00:52:02,670 I will have nothing to do with your shitty war! 664 00:52:02,880 --> 00:52:04,279 Who are you talking to? 665 00:52:04,440 --> 00:52:05,839 I don't wanna die! 666 00:52:06,440 --> 00:52:09,477 I'm no Serb, I am an actor! 667 00:52:09,680 --> 00:52:13,434 Stop shouting, you mule! As if we're not actors! 668 00:52:13,640 --> 00:52:15,039 You kill actors! 669 00:52:15,320 --> 00:52:18,312 You are blowing up people who wouldn't hurt a fly! 670 00:52:18,520 --> 00:52:21,557 You blood-thirsty pieces of shit! Motherfuckers! 671 00:52:25,840 --> 00:52:27,592 Fuck!The Chetniks! 672 00:52:31,640 --> 00:52:33,073 Our guys! 673 00:52:33,680 --> 00:52:34,999 What our guys? 674 00:52:35,760 --> 00:52:36,909 Serbs... 675 00:52:40,440 --> 00:52:42,795 Throw down your weapons! Quick! 676 00:52:43,560 --> 00:52:47,235 Come on, hands up... Hands up! 677 00:52:48,360 --> 00:52:50,828 On your knees! Put your hands behind your head! 678 00:52:51,080 --> 00:52:53,150 Move it! Move it! 679 00:52:58,840 --> 00:53:01,400 So, what brings you here? 680 00:53:02,040 --> 00:53:05,237 Son, give us a strong drink so we can relax a little. 681 00:53:05,440 --> 00:53:08,352 Yesterday I shot a guy because of that. No drinking here. 682 00:53:09,800 --> 00:53:13,395 My Zaki! My Zaki! 683 00:53:15,000 --> 00:53:18,436 The man I loved to watch in the role of Bugs Bunny when I was a child! 684 00:53:20,200 --> 00:53:22,077 You made HIM clear the minefield? 685 00:53:24,000 --> 00:53:25,592 Misko! 686 00:53:26,880 --> 00:53:28,359 My Misko! 687 00:53:29,720 --> 00:53:34,191 The man who killed countless Germans in the TV series, you motherfuckers! 688 00:53:36,320 --> 00:53:37,548 Sonja... 689 00:53:42,920 --> 00:53:45,593 You push among the mines the sex symbol of a generation? 690 00:53:50,920 --> 00:53:54,799 If you kill all our bitches, whose photo are we supposed to jerk off to?! 691 00:53:55,000 --> 00:53:57,389 Don't look up! 692 00:54:03,720 --> 00:54:06,393 -Sorry, Sonja. -It's okay. 693 00:54:09,600 --> 00:54:10,953 You, with the hat, come here. 694 00:54:18,480 --> 00:54:19,833 He says he's not a Serb. 695 00:54:21,560 --> 00:54:23,596 But he's not an actor either. Get over there! 696 00:54:25,800 --> 00:54:28,268 -Slavisa, to the minefield. -Yes, sir! 697 00:54:31,800 --> 00:54:33,756 So, what brought you here? 698 00:54:34,040 --> 00:54:36,156 -Sir... -Yes, Misko? 699 00:54:37,200 --> 00:54:38,076 Don't do it. 700 00:54:39,520 --> 00:54:41,795 -Don't do what? -That... 701 00:54:43,120 --> 00:54:44,109 Please. 702 00:54:47,920 --> 00:54:49,148 Where do you think you are? 703 00:54:51,360 --> 00:54:53,396 This is a war, not a movie set. 704 00:54:54,160 --> 00:54:55,752 Please... 705 00:54:56,480 --> 00:54:58,471 Please, don't do that to them. 706 00:55:04,080 --> 00:55:05,229 Stop! 707 00:55:10,440 --> 00:55:11,429 Hear me out. 708 00:55:13,120 --> 00:55:15,873 At the request of the celebrated actors from Belgrade... 709 00:55:16,560 --> 00:55:18,278 Your lives have been spared! 710 00:55:20,040 --> 00:55:21,359 I need a volunteer. 711 00:55:22,000 --> 00:55:23,718 You, come here. 712 00:55:27,160 --> 00:55:28,878 On the behalf of your group... 713 00:55:29,760 --> 00:55:32,149 You'll sing something for me. Is that alright? 714 00:55:33,880 --> 00:55:36,519 All right? Here we go... 715 00:55:39,200 --> 00:55:41,998 Hold me... 716 00:55:45,000 --> 00:55:47,389 -Take the road... -I don't know the lyrics. 717 00:55:48,960 --> 00:55:50,154 You see? 718 00:55:50,840 --> 00:55:53,513 How can I spare their lives if he doesn't know the lyrics? 719 00:55:53,720 --> 00:55:56,439 Those who don't know the lyrics... they walk! 720 00:56:00,640 --> 00:56:03,029 Hold me... 721 00:56:04,160 --> 00:56:06,628 Take the road... 722 00:56:07,960 --> 00:56:10,076 Cowards take... 723 00:56:11,760 --> 00:56:16,197 My wandering eyes Will follow you... 724 00:56:17,800 --> 00:56:19,438 Female heart... Go! Go! Go! 725 00:56:20,040 --> 00:56:23,749 Gentle as a swallow... 726 00:56:24,880 --> 00:56:28,589 That dies from the pain... 727 00:56:30,320 --> 00:56:31,673 Hold me... 728 00:56:35,160 --> 00:56:38,550 Be a man just this once... 729 00:56:38,960 --> 00:56:41,110 Don't lie to me... 730 00:56:43,680 --> 00:56:45,557 If you go... 731 00:56:45,760 --> 00:56:49,673 Don't ever look for me... 732 00:56:50,800 --> 00:56:52,870 Go on... 733 00:56:53,280 --> 00:56:56,192 Don't look back, don't look at me. Go! Go! 734 00:56:56,880 --> 00:57:01,317 -I could always... -...see it coming. 735 00:57:02,240 --> 00:57:04,754 Coward... 736 00:57:05,160 --> 00:57:08,118 I didn't know you were such a... 737 00:57:08,800 --> 00:57:11,314 Coward... 738 00:57:12,160 --> 00:57:16,950 You sleep with me And lose sleep over another... 739 00:57:18,040 --> 00:57:23,433 You're afraid to admit it... 740 00:57:23,680 --> 00:57:25,875 Coward... 741 00:57:26,720 --> 00:57:31,430 You're just another coward... 742 00:57:32,400 --> 00:57:37,428 You think I'm that same little girl... 743 00:57:38,720 --> 00:57:43,396 Anyone can lie to... 744 00:58:09,800 --> 00:58:11,438 Thank you for the ride! 745 00:58:27,600 --> 00:58:29,795 Djuro, my man! 746 00:58:30,320 --> 00:58:32,311 -What's up? -Nothing much. 747 00:58:32,840 --> 00:58:35,434 When can we leave? 748 00:58:35,760 --> 00:58:38,115 -Where you goin'? -Back to Belgrade. 749 00:58:38,920 --> 00:58:40,717 So, whenever you're ready, we can... 750 00:58:41,600 --> 00:58:44,433 Me? You got to have a travel order. 751 00:58:45,000 --> 00:58:48,310 What order? It was agreed, you bring us here, and take us back. 752 00:58:48,520 --> 00:58:50,954 Yes, but I can't move without a travel order! 753 00:58:51,280 --> 00:58:52,315 Who could give me that? 754 00:58:54,200 --> 00:58:55,394 The commanding officer. 755 00:58:55,760 --> 00:58:58,354 -That Colonel Gavro? -Him, or someone else. The army. 756 00:59:05,920 --> 00:59:11,119 I said, if they don't send ammunition for the 53s and the tank 82s, 757 00:59:11,320 --> 00:59:15,154 they can expect Turks in Belgrade! 758 00:59:15,520 --> 00:59:18,273 We've been risking our asses here for two years! 759 00:59:18,480 --> 00:59:20,869 And they're jerking off in the capital! 760 00:59:21,920 --> 00:59:24,115 I have a special message for him. 761 00:59:24,600 --> 00:59:27,876 When he sent us into this war, he promised us the world! 762 00:59:28,080 --> 00:59:29,991 Now he gives us zilch! 763 00:59:32,400 --> 00:59:33,674 -What do you want? -I am... 764 00:59:38,920 --> 00:59:41,878 We agreed with Colonel Gavro. 765 00:59:42,080 --> 00:59:45,072 There's no more Colonel Gavro here. He was dismissed! 766 00:59:45,880 --> 00:59:50,510 Nevertheless, our group of theatre performers from Belgrade... 767 00:59:50,920 --> 00:59:54,390 Wait... What did you say? 768 00:59:55,200 --> 00:59:58,829 Theatre performers, actors... from Belgrade. 769 00:59:59,720 --> 01:00:01,597 So what, if they're from Belgrade? 770 01:00:02,320 --> 01:00:05,392 We're supposed to shit in our pants because you're from Belgrade? 771 01:00:08,520 --> 01:00:11,830 We had a firm agreement with Colonel Gavro. 772 01:00:12,000 --> 01:00:15,515 -It was about transport back to... -Listen to me, Belgrade. 773 01:00:15,960 --> 01:00:21,398 Gavro may have used our fuel on all sorts of crap, but I will not. 774 01:00:21,600 --> 01:00:26,230 People here have nothing to eat and he brings us scum of the earth. 775 01:00:26,400 --> 01:00:30,154 Don't be like that, those are all legends of the acting scene. 776 01:00:30,560 --> 01:00:34,633 -No way... you hear me? No! -But, they promised. 777 01:00:34,840 --> 01:00:36,432 Out. 778 01:00:47,160 --> 01:00:48,149 Scram! 779 01:00:59,160 --> 01:01:00,639 Nothing. 780 01:01:11,080 --> 01:01:14,516 -I'm going to talk to the guy. -Sonja, please! 781 01:01:15,200 --> 01:01:17,873 -Anyone but you. -Why? What's wrong with me? 782 01:01:18,080 --> 01:01:21,117 Nothing, just that maybe you're a little too... 783 01:01:21,400 --> 01:01:23,630 Too what? Can you be a little more specific? 784 01:01:23,920 --> 01:01:26,593 A little too sophisticated. What about me? 785 01:01:26,960 --> 01:01:29,793 -Maybe he will listen to me? -You? 786 01:01:30,040 --> 01:01:32,918 He can go if he wants to, but there's no chance. 787 01:01:33,880 --> 01:01:38,032 Now what? We're going to stay here for the rest of our lives? 788 01:01:39,720 --> 01:01:43,030 What do you people want from me?! 789 01:01:43,600 --> 01:01:46,637 I am just an actor, like you! 790 01:01:47,320 --> 01:01:50,118 How can I put some sense into the heads of all these maniacs? 791 01:01:51,480 --> 01:01:54,199 Am I supposed to put a stop to this idiotic war? 792 01:01:57,560 --> 01:01:59,869 How am I supposed to do that? 793 01:02:01,760 --> 01:02:03,796 How? 794 01:02:11,160 --> 01:02:13,230 Hey... that's Ljubiae! 795 01:02:15,760 --> 01:02:17,910 -Ljubiae! -Who's that? 796 01:02:18,280 --> 01:02:20,999 That writer who wrote... 797 01:02:21,600 --> 01:02:24,558 "The Serbian Golgotha" or some similar piece of shit. 798 01:02:24,760 --> 01:02:26,716 -A "great artist"! -Artist, my ass! 799 01:02:26,920 --> 01:02:29,957 -I'll have nothing to do with him. -And I will? 800 01:02:30,160 --> 01:02:31,832 I don't know, it's up to you. 801 01:02:32,840 --> 01:02:34,398 -Hello. -Hello. 802 01:02:35,360 --> 01:02:37,590 How long will this last? The bombing... 803 01:02:37,800 --> 01:02:40,360 -It will be over any minute now. -Great. 804 01:02:43,400 --> 01:02:44,719 Nice library. 805 01:02:44,920 --> 01:02:48,390 They obtained some good books. Would you like to see them? 806 01:02:48,560 --> 01:02:50,869 No, thank you. "They", you say? 807 01:02:51,080 --> 01:02:53,913 -You're not from around here? -I'm from Knjazevac, Serbia. 808 01:02:54,120 --> 01:02:58,477 And what are you doing in Srbobran? Is your husband from Srbobran or... 809 01:02:58,680 --> 01:03:01,717 It's just that my son came here from Germany to fight. 810 01:03:02,080 --> 01:03:04,753 He had a good job there, in Michelstadt. 811 01:03:05,000 --> 01:03:09,630 When this all started, he enlisted as a volunteer, left his job. 812 01:03:10,200 --> 01:03:14,398 I mean, if he's here, what would I do in Knjazevac? And so I got this job. 813 01:03:15,240 --> 01:03:17,037 It's better to do something. 814 01:03:17,920 --> 01:03:20,753 -Back home, were you also a librarian? -No. 815 01:03:21,080 --> 01:03:23,799 I worked as a philosophy teacher in high school. 816 01:03:27,200 --> 01:03:28,235 Where is your son? 817 01:03:28,520 --> 01:03:30,511 He got killed this spring, near Derventa. 818 01:03:41,720 --> 01:03:43,517 Would you like to take a book out? 819 01:03:48,400 --> 01:03:49,833 Their positions... 820 01:04:08,200 --> 01:04:11,510 My dear fellow artist! What a surprise. 821 01:04:11,720 --> 01:04:13,438 Ready for your performance? Bravo! 822 01:04:13,640 --> 01:04:17,349 Mr. Ljubiae can arrange our transport with the local authorities. 823 01:04:17,840 --> 01:04:21,674 He is staying here for purposes of collecting material for his new novel. 824 01:04:21,880 --> 01:04:23,598 The title will be "Serbian Tragedy". 825 01:04:24,600 --> 01:04:28,149 Long time no see, Zaki. You look altered. How are you? 826 01:04:28,480 --> 01:04:30,198 I've seen better days. 827 01:04:30,400 --> 01:04:33,278 Can you really help with our transportation? 828 01:04:33,480 --> 01:04:35,038 But of course! 829 01:04:35,400 --> 01:04:38,119 The General is a good friend of mine. 830 01:04:38,520 --> 01:04:40,431 I'm so glad you're on our side, Sonja. 831 01:04:40,840 --> 01:04:42,671 You are looking better than ever! 832 01:04:45,440 --> 01:04:48,273 This is our young colleague, Jadranka Damjanoviae. 833 01:04:50,440 --> 01:04:52,556 You can tell straight away she's got talent. 834 01:04:54,640 --> 01:04:57,438 -I'm Lale. -I'm going with you to Belgrade. 835 01:04:57,800 --> 01:05:01,110 For a meal at the Literary Club and back.What do you say? 836 01:05:01,320 --> 01:05:04,630 -Great, I'll have the lamb tripe. -I won't have anything. 837 01:05:04,800 --> 01:05:07,075 I'll have the grilled chicken breast. 838 01:05:07,400 --> 01:05:10,790 -And at the end? At the end? -Custard pie! 839 01:05:11,360 --> 01:05:12,634 We'll leave tomorrow. 840 01:05:13,200 --> 01:05:16,670 What do you mean? Where will we sleep tonight? 841 01:05:16,880 --> 01:05:18,199 No problem. 842 01:05:18,760 --> 01:05:20,193 Danilo will take care of that. 843 01:05:20,400 --> 01:05:22,516 He's the big "boss" in this town. 844 01:05:38,920 --> 01:05:41,514 You're history! You're a dead man! Did you hear me?! 845 01:05:41,720 --> 01:05:44,314 -Get down! -You're raising your fist at me?! 846 01:05:44,560 --> 01:05:46,676 You don't know what you're doing, you idiot! 847 01:05:46,960 --> 01:05:50,032 Nobody ties my soldiers to poles and shaves their heads. You hear? 848 01:05:50,240 --> 01:05:52,834 'Cause you're all pussies! 849 01:05:53,280 --> 01:05:55,555 You sit and drink while we defend your homes! 850 01:05:55,760 --> 01:05:59,753 These boys bleed for three years. You're here three days, Belgrade boy! 851 01:06:00,040 --> 01:06:02,235 And you already lecture them about courage? 852 01:06:02,400 --> 01:06:05,039 You've got an hour to get to Drina! Is that clear?! 853 01:06:05,320 --> 01:06:08,995 You know what you can do? You can grab my cock! 854 01:06:09,400 --> 01:06:11,072 That's all you can do! Understand!? 855 01:06:11,760 --> 01:06:13,557 Who gave you the right to kill POWs? 856 01:06:13,800 --> 01:06:15,836 I exchange them for my fighters! 857 01:06:16,040 --> 01:06:19,191 I exchange them too, you pussy! Corpse for corpse! 858 01:06:19,400 --> 01:06:20,833 I'll get you now... 859 01:06:24,560 --> 01:06:26,710 Go ahead, shoot, you shit! 860 01:06:27,560 --> 01:06:28,993 Shoot, or throw it away! 861 01:06:52,040 --> 01:06:55,430 -Is everything alright? -Exceptional, Danilo, exceptional. 862 01:06:55,840 --> 01:06:58,479 These people are famous actors. 863 01:07:02,240 --> 01:07:04,470 Danilo is the king here! 864 01:07:09,440 --> 01:07:10,475 What will you eat? 865 01:07:10,920 --> 01:07:14,276 -No, thanks, we're stuffed. -Out of the question! 866 01:07:15,680 --> 01:07:20,037 I've got tripes, liver, pig balls, the best grilled meat in the area! 867 01:07:20,480 --> 01:07:22,596 We really can't. And we're tired, too. 868 01:07:23,080 --> 01:07:25,958 How about something sweet? Baklava? Tulumba? 869 01:07:26,160 --> 01:07:28,754 You fight against the Muslims and eat Turkish sweets? 870 01:07:29,040 --> 01:07:30,678 -What did you say? -Nothing. 871 01:07:30,960 --> 01:07:33,997 We'd like to go to our rooms, if that's okay. We're dead tired. 872 01:07:35,160 --> 01:07:38,357 -I'll have another bottle of red! -Bring two bottles of red. 873 01:07:39,760 --> 01:07:41,398 You have to try my homemade brandy. 874 01:07:41,800 --> 01:07:44,951 Forty-two degrees, specialty of the house. 875 01:07:45,320 --> 01:07:47,436 We really should rest a little. 876 01:07:47,640 --> 01:07:49,949 -We had such an... -Such an exciting tour! 877 01:07:50,160 --> 01:07:54,392 I'm not going to sleep! I want to drink! 878 01:07:55,280 --> 01:07:58,590 -Bravo, Zaki! -Excuse me, just for a moment. 879 01:08:01,280 --> 01:08:03,475 He owns everything in Srbobran. 880 01:08:03,680 --> 01:08:06,638 This hotel, the grocery store, another restaurant... 881 01:08:06,840 --> 01:08:09,638 The gas station... incredible. 882 01:08:10,000 --> 01:08:12,468 -He saved every dinar... -Lale! 883 01:08:12,680 --> 01:08:14,989 I like him. He's great! 884 01:08:15,200 --> 01:08:19,955 You like anyone who buys you a drink! Oh, go ahead and die, see if I care! 885 01:08:24,480 --> 01:08:28,951 And now, please... silence in the atmosphere. 886 01:08:30,080 --> 01:08:32,753 Resolve the conflict in the swimming pool, please. 887 01:08:34,880 --> 01:08:39,112 With us here tonight are artists from the Serbian entertainment industry. 888 01:08:40,280 --> 01:08:45,559 Among them is the famous poet, Mr Ljubiae! 889 01:08:46,320 --> 01:08:50,233 He performed in the newspapers, television, and he is from Belgrade! 890 01:08:50,400 --> 01:08:51,628 Please. 891 01:08:52,440 --> 01:08:53,998 Thank you. 892 01:08:54,880 --> 01:08:56,598 I'm not really good with these. 893 01:08:58,120 --> 01:09:01,396 Our dear... artists. 894 01:09:03,120 --> 01:09:05,429 Brothers in arms! 895 01:09:07,240 --> 01:09:09,549 You have come on this long journey. 896 01:09:11,200 --> 01:09:13,634 You have left your comfortable homes. 897 01:09:15,040 --> 01:09:19,192 You have exposed your lives to danger. 898 01:09:19,840 --> 01:09:21,637 -Why? -I ask myself the same question. 899 01:09:21,840 --> 01:09:26,868 Because real Serbian blood flows through your veins! 900 01:09:27,080 --> 01:09:31,153 Blood that cannot remain cold before your brothers' pain and suffering! 901 01:09:31,360 --> 01:09:33,920 -I'm going to vomit, I swear! -What are you going to do? 902 01:09:34,120 --> 01:09:36,350 The raft is swaying, it makes him sick. 903 01:09:38,280 --> 01:09:41,272 You, too, feel that our Serbian brother is in need of help, now! 904 01:09:42,360 --> 01:09:43,839 Right now! 905 01:09:44,680 --> 01:09:46,750 When his home is in flames! 906 01:09:47,800 --> 01:09:49,472 Right now! 907 01:09:49,880 --> 01:09:53,953 When his only child is in the woods with a gun in his hand! 908 01:09:54,320 --> 01:09:57,551 Right now! When his offspring have no bread to eat! 909 01:10:05,040 --> 01:10:08,112 But how can we, artists, help him? 910 01:10:09,080 --> 01:10:10,308 With words? 911 01:10:10,760 --> 01:10:13,479 Do words have any meaning? 912 01:10:14,840 --> 01:10:19,914 Can words be of help to anyone during these horrific times?! 913 01:10:21,160 --> 01:10:22,593 Yes, they can. 914 01:10:23,200 --> 01:10:24,872 Yes, they can, indeed! 915 01:10:25,640 --> 01:10:27,835 Just one kind word from your fellow man! 916 01:10:28,120 --> 01:10:32,193 It can mean more than a can of stew! 917 01:10:32,760 --> 01:10:35,035 More than a pack of cigarettes! 918 01:10:35,880 --> 01:10:39,077 More than a pair of woollen socks! 919 01:10:39,320 --> 01:10:41,470 It can be worth more than diapers! 920 01:10:41,680 --> 01:10:45,229 And even more valuable than water! 921 01:10:59,360 --> 01:11:01,351 -My sweet Sonja... -What do you want? 922 01:11:02,160 --> 01:11:03,912 What's this on my forehead? 923 01:11:04,560 --> 01:11:06,118 I don't know, and I don't care. 924 01:11:06,320 --> 01:11:08,311 Who did this to me? 925 01:11:08,760 --> 01:11:11,115 -Let me sleep. -Sonja... 926 01:11:11,440 --> 01:11:15,228 Do you have some ice for this? 927 01:11:16,400 --> 01:11:18,516 Zaki, if you could only see yourself. 928 01:11:19,680 --> 01:11:22,672 Do you even realize what you have turned into? 929 01:11:23,720 --> 01:11:27,633 Sonja, don't be angry with me. Your Zaki loves you. 930 01:11:28,480 --> 01:11:30,277 Leave me alone! 931 01:11:55,760 --> 01:11:58,274 Zaki, what are you doing here? You need something? 932 01:11:58,880 --> 01:12:01,633 Do you have some ice? I hit my forehead. 933 01:12:02,560 --> 01:12:04,755 I got a bump here. 934 01:12:09,280 --> 01:12:11,953 It's nothing, Zaki! Are you OK? 935 01:12:12,200 --> 01:12:15,397 We just glue it here... 936 01:12:15,600 --> 01:12:18,558 -Woman, bring some sweets! -And some ice, please. 937 01:12:18,720 --> 01:12:19,709 Whiskey? 938 01:12:19,920 --> 01:12:22,673 No, just ice. Or maybe, just a drop of whiskey. 939 01:12:22,880 --> 01:12:25,155 -Woman, whiskey! -And some ice. 940 01:12:32,720 --> 01:12:34,950 Take it easy, Zaki. 941 01:12:36,760 --> 01:12:38,398 Pick that up. 942 01:12:47,040 --> 01:12:49,031 How about a bite to eat? 943 01:12:50,080 --> 01:12:52,548 -I only stopped by. -Arrange some cold cuts! 944 01:12:59,000 --> 01:13:00,672 Who's this? 945 01:13:02,360 --> 01:13:05,875 -My wife. -Your wife? Yeah, right! 946 01:13:07,000 --> 01:13:08,479 She really is my wife. 947 01:13:08,680 --> 01:13:13,800 If I were you, I would exchange her for two eighteen-year-olds. 948 01:13:14,000 --> 01:13:15,433 Let's not go there. 949 01:13:16,320 --> 01:13:19,312 Tell me something... 950 01:13:20,080 --> 01:13:22,833 Why do you, peasants, like women with moustaches? 951 01:13:23,360 --> 01:13:25,749 Let it go, Zaki. Just have your drink. 952 01:13:25,920 --> 01:13:29,959 And with hairy legs... could you please explain that phenomenon to me? 953 01:13:30,360 --> 01:13:34,194 -Don't talk like that, Zaki. -No, really. Does that turn you on? 954 01:13:36,400 --> 01:13:37,719 Get out. 955 01:13:42,760 --> 01:13:45,035 Now it's really enough, you fucker. 956 01:13:46,360 --> 01:13:50,876 You think you're special,just because you monkey around for a few pennies. 957 01:13:52,000 --> 01:13:54,036 Monkey around? What are you talking about? 958 01:13:54,280 --> 01:13:56,953 I'm talking about you, you piece of shit. 959 01:13:57,160 --> 01:14:02,188 You think you're a big shot, because people recognize you on the street. 960 01:14:02,400 --> 01:14:05,949 -Because you're on TV. -Ma'am, what does this guy want? 961 01:14:06,200 --> 01:14:09,192 I can rent people like you by the dozen! 962 01:14:09,400 --> 01:14:10,992 Like a rent-a-Car! 963 01:14:11,320 --> 01:14:16,269 To dance in my house, to act in my bathroom while I take a dump! 964 01:14:16,520 --> 01:14:21,992 I am not rentable! I am... 965 01:14:22,560 --> 01:14:24,755 You are my dick! An ordinary cock! 966 01:14:25,080 --> 01:14:27,958 No, you are my dick. 967 01:14:28,360 --> 01:14:30,157 -Is that so? -You bet! 968 01:14:30,960 --> 01:14:35,158 -Is that what you said?! -I said that you are... 969 01:14:35,360 --> 01:14:41,595 My huge... remarkably exciting... dick. 970 01:14:42,160 --> 01:14:45,277 I let you into my home, Zaki, in the middle of the night! 971 01:14:45,480 --> 01:14:47,516 "Danilo, I want whiskey" I give you whiskey. 972 01:14:47,720 --> 01:14:49,676 "I want to eat, Danilo" I give you food! 973 01:14:49,880 --> 01:14:52,269 "I want ice..," You want ice, Zaki? 974 01:14:52,480 --> 01:14:57,474 Here's ice! Here's the food! Here's the whiskey! 975 01:14:57,960 --> 01:15:02,476 Here's more food! Fuck it all! Get out of my house! 976 01:15:03,160 --> 01:15:06,232 You think you can fuck around with me! 977 01:15:06,440 --> 01:15:09,910 -What's wrong with you? -What, what's wrong with me?! 978 01:15:10,120 --> 01:15:12,429 -I was just kidding... -In my own home! 979 01:15:16,320 --> 01:15:20,279 Fuck you, and your Shakespeare! Let me go! 980 01:15:20,480 --> 01:15:23,790 Let me go! I'll show him! 981 01:15:24,000 --> 01:15:27,754 He's just an actor. A tiny bug, smaller than a child's fingernail. 982 01:15:28,560 --> 01:15:30,312 Anyone can squash him. 983 01:15:30,520 --> 01:15:33,432 Remove him from the face of the earth, and be left unpunished. 984 01:15:33,880 --> 01:15:36,792 You don't need to threaten him, let alone beat him. 985 01:15:37,000 --> 01:15:40,834 All you need to tell him is "Hey, you over there!You don't have a clue". 986 01:15:41,280 --> 01:15:44,716 And he will collapse like a tower of cards. 987 01:15:47,000 --> 01:15:51,630 Fuck you, all. I don't want you in my premises. 988 01:15:53,640 --> 01:15:55,232 Just as I had fallen asleep. 989 01:15:55,920 --> 01:15:59,037 This really is too much. You, Stanislav, are a blooming idiot! 990 01:16:00,000 --> 01:16:01,228 Why me? 991 01:16:01,440 --> 01:16:04,716 Who takes care of the hotels, who's the tour manager? 992 01:16:05,160 --> 01:16:07,754 -Zaki screwed everything up! -Who? Me? 993 01:16:08,320 --> 01:16:11,676 Unlike the rest of you, I have my pride! 994 01:16:12,040 --> 01:16:15,794 I will not be insulted by every scoundrel that comes along! 995 01:16:31,040 --> 01:16:32,632 Looks like Djuro's not there. 996 01:16:33,040 --> 01:16:35,759 He's sleeping. The windows are steamy. 997 01:16:48,400 --> 01:16:51,039 -Mr. Djuro, will you please... -What is it? 998 01:16:51,920 --> 01:16:54,878 We're going to Belgrade tomorrow with you and Mister Ljubiae. 999 01:16:55,080 --> 01:16:57,355 -Yeah, so? -How can I put this... 1000 01:16:57,680 --> 01:17:00,911 -We don't have a place to sleep. -What am I supposed to do about it? 1001 01:17:01,080 --> 01:17:05,790 To let us into your van, that's what! Or we're gonna freeze to death! 1002 01:17:06,000 --> 01:17:08,673 Why don't you say so, man? Hop in! 1003 01:17:13,400 --> 01:17:16,437 Wednesday, December 1 5, 1993 1004 01:17:57,600 --> 01:17:58,669 Muslims. 1005 01:17:58,880 --> 01:18:00,518 -The ones that are tied up? -Yes. 1006 01:18:00,840 --> 01:18:03,195 -Who are the guards? -Also Muslims. 1007 01:18:03,960 --> 01:18:04,915 I don't get it. 1008 01:18:05,640 --> 01:18:08,108 The ones that are tied up are Babo's. 1009 01:18:08,800 --> 01:18:11,837 -Whose? -The prisoners are from Kladusa. 1010 01:18:12,000 --> 01:18:15,754 The guards are fighting against them, they are from Tuzla and Bihaae. 1011 01:18:16,240 --> 01:18:17,639 What are they doing here? 1012 01:18:17,960 --> 01:18:21,430 Our side is letting them kill each other off!They don't get involved. 1013 01:18:32,200 --> 01:18:35,192 Why are these Muslims doing this to other Muslims? 1014 01:18:35,800 --> 01:18:37,756 Narcissism of small differences. 1015 01:18:38,840 --> 01:18:39,590 What? 1016 01:18:41,120 --> 01:18:42,189 Sigmund Freud. 1017 01:18:45,240 --> 01:18:46,468 Maybe we should get going. 1018 01:18:47,600 --> 01:18:51,354 -I can't go without a travel order! -Who's got that fucking order? 1019 01:18:51,560 --> 01:18:53,949 -The Artist. -Who? 1020 01:18:54,160 --> 01:18:57,152 -Who's the most prominent artist here? -I don't have the order. 1021 01:18:57,360 --> 01:18:58,713 -Ljubiae? -Exactly. 1022 01:18:59,600 --> 01:19:01,397 Who knows where that idiot is now. 1023 01:19:01,920 --> 01:19:07,790 At the front lines. He has that... literary... evening. 1024 01:19:08,000 --> 01:19:10,560 -At seven in the morning! -Listen... 1025 01:19:11,040 --> 01:19:14,191 All I know is that tomorrow I have to transport two boxes of Baltic. 1026 01:19:14,400 --> 01:19:16,960 Baltic means that Ljubiae has a literary evening. 1027 01:19:18,200 --> 01:19:20,191 -What's a Baltic? -Vodka, my dear. 1028 01:19:21,440 --> 01:19:23,271 Baltic vodka. 1029 01:19:23,800 --> 01:19:26,519 There is a feast in the Serbian household. 1030 01:19:26,800 --> 01:19:29,075 The Serbian hero is the host. 1031 01:19:30,000 --> 01:19:32,389 A true celebration! 1032 01:19:32,600 --> 01:19:37,310 Pure honesty shines like beams in a topaz. 1033 01:19:37,480 --> 01:19:40,040 It is like a spark in the mirror. 1034 01:19:40,480 --> 01:19:42,869 The soul is filled with happiness! 1035 01:19:43,200 --> 01:19:45,350 Like a spring in the open sea! 1036 01:19:45,560 --> 01:19:47,949 Like champagne in crystal. 1037 01:19:48,360 --> 01:19:52,319 Here, Serbian is thought and spoken! 1038 01:19:52,800 --> 01:19:55,473 Here, Serbs proudly sing. 1039 01:19:56,440 --> 01:20:01,434 Not all of it is of the earth, but there is something from above! 1040 01:20:02,000 --> 01:20:06,232 It ignites this celebration with its heavenly rays! 1041 01:20:18,880 --> 01:20:21,235 Did you notice the audience's reaction? 1042 01:20:21,920 --> 01:20:25,959 That's because a fighter likes to hear what the poet has to say. 1043 01:20:26,160 --> 01:20:28,196 He is uplifted by his words, inspired. 1044 01:20:28,480 --> 01:20:30,596 -Did you write this? -Yes. 1045 01:20:31,120 --> 01:20:33,076 What? That's Njegos! 1046 01:20:33,360 --> 01:20:35,351 My friend read that for our diction exam! 1047 01:20:36,040 --> 01:20:38,156 I fixed it a little, adapted it. 1048 01:20:38,440 --> 01:20:40,829 -You really fixed it. -Yes. 1049 01:20:41,120 --> 01:20:44,078 Thanks for coming. I have to go now. 1050 01:20:47,720 --> 01:20:50,359 -We're going, too. -Wait! 1051 01:20:51,200 --> 01:20:54,158 -Ljubiae, what about us? -You want to go to Derventa with me? 1052 01:20:54,720 --> 01:20:56,915 Derventa? You said we were going to Belgrade. 1053 01:20:57,120 --> 01:20:59,031 I have a performance on the front lines. 1054 01:20:59,280 --> 01:21:01,714 The situation there is grave, they need my support. 1055 01:21:02,120 --> 01:21:05,430 -And Literary Club? Custard cakes? -Custard pies. 1056 01:21:05,880 --> 01:21:07,598 Derventa is practically on the way. 1057 01:21:08,000 --> 01:21:11,595 We go there, support the fighters, and then for the custard pie. 1058 01:21:11,880 --> 01:21:13,518 How about that? Great! 1059 01:21:55,840 --> 01:21:57,671 Ljubiae, please, let's go. 1060 01:21:58,120 --> 01:22:01,078 It's obvious there will be no literary evening. 1061 01:22:01,960 --> 01:22:03,598 We really can't go any further. 1062 01:22:04,760 --> 01:22:07,399 If we could only deliver them the vodka. 1063 01:22:08,560 --> 01:22:11,393 How many bottles of Baltic do we have? 1064 01:22:11,760 --> 01:22:12,988 Two boxes. 1065 01:22:14,000 --> 01:22:17,072 At least that, since I can't... 1066 01:22:17,280 --> 01:22:19,999 -Let's get out, while we can! -No way! 1067 01:22:20,200 --> 01:22:22,634 We deliver the vodka or we don't go anywhere. 1068 01:22:25,920 --> 01:22:29,230 -I'll take the Baltic. But we go now. -Are you crazy?! 1069 01:23:01,320 --> 01:23:03,993 -What's he doing? -Removing the antennas. 1070 01:23:04,200 --> 01:23:05,758 -Whose mines are those? -Ours. 1071 01:23:05,960 --> 01:23:09,475 He has to disarm the mines, so we could go further. 1072 01:23:09,640 --> 01:23:13,030 We don't have the key, so he has to do it the hard way. 1073 01:23:13,240 --> 01:23:14,832 -What do you mean?! -It's simple. 1074 01:23:15,080 --> 01:23:17,275 He unscrews it from above and pulls out the pin. 1075 01:23:17,480 --> 01:23:19,789 It's crucial he pulls it vertically. Get it? 1076 01:23:20,000 --> 01:23:22,150 -I get it. -Yeah, I bet. Look. 1077 01:23:38,800 --> 01:23:43,555 What fucking idiot put an AP next to the anti-tank mines? 1078 01:23:44,680 --> 01:23:47,752 Mile! Is it bad?! 1079 01:23:48,080 --> 01:23:49,559 It's bad! 1080 01:23:49,760 --> 01:23:53,594 I hate losing a man this way! Medics! 1081 01:23:53,960 --> 01:23:55,552 Call the medics! 1082 01:23:56,800 --> 01:24:00,076 Hello! Can you hear me? Grujiae bought an AP! 1083 01:24:00,280 --> 01:24:04,159 Send me a medic! Now! Do you hear me?! Now!! 1084 01:24:06,040 --> 01:24:09,669 Hold on, Mile! I'm coming! 1085 01:24:10,120 --> 01:24:11,439 Cover me! 1086 01:24:30,920 --> 01:24:33,309 Mile, hang on! The medics are coming. 1087 01:24:33,600 --> 01:24:35,591 Commo!Where's the med... 1088 01:24:41,160 --> 01:24:43,071 He's dead. 1089 01:24:43,760 --> 01:24:44,829 He's dead! 1090 01:25:00,720 --> 01:25:04,315 You know what I had realized here, on the field, among soldiers? 1091 01:25:04,560 --> 01:25:06,039 No, what? 1092 01:25:06,800 --> 01:25:08,950 That we cannot lose this war. 1093 01:25:09,560 --> 01:25:11,994 -Do you know why? -I don't. 1094 01:25:13,840 --> 01:25:15,319 Because God is with us! 1095 01:25:16,400 --> 01:25:20,393 The entire world, America, Germany, France, is conspiring against us. 1096 01:25:20,600 --> 01:25:24,798 Only God is not! He has been on our side the whole time! 1097 01:25:25,200 --> 01:25:27,031 Really? 1098 01:25:27,240 --> 01:25:31,552 Could you please explain that to us? I'm really interested. 1099 01:25:31,920 --> 01:25:35,356 How come the entire world is against us, yet only God loves us? 1100 01:25:35,640 --> 01:25:38,598 It's very simple, young man. The Serbs are a holy nation. 1101 01:25:39,000 --> 01:25:40,638 -What are Serbs!? -Holy nation. 1102 01:25:40,840 --> 01:25:42,876 By the will of God, they came here. 1103 01:25:43,200 --> 01:25:45,555 The Serbs came here with the rest of the Slavs. 1104 01:25:45,840 --> 01:25:47,671 That's incorrect. 1105 01:25:48,120 --> 01:25:50,998 -Firstly, the Serbs are not Slavs. -Then who are they? 1106 01:25:51,400 --> 01:25:52,310 Let me explain. 1107 01:25:52,520 --> 01:25:57,514 In Sanskrit, "Sora" means sky, the heavenly arch. 1108 01:25:58,200 --> 01:26:00,634 "Sorbs" is the ancient name for Serbs. 1109 01:26:01,600 --> 01:26:04,990 They have apparently come to our planet from another place. 1110 01:26:05,200 --> 01:26:07,430 It is not known exactly from where. 1111 01:26:07,640 --> 01:26:10,712 But it is clear that they were sent on a special mission. 1112 01:26:10,960 --> 01:26:13,554 -You don't actually believe that? -Of course, I do! 1113 01:26:14,000 --> 01:26:17,117 -They kept it a secret! -Sonja, take it easy. 1114 01:26:17,320 --> 01:26:21,518 The CIA was immediately informed about the scientific discovery. 1115 01:26:21,680 --> 01:26:24,035 The ruins of Mycenae reveal the evidence. 1116 01:26:24,240 --> 01:26:25,878 Are you out of your mind?! 1117 01:26:26,400 --> 01:26:31,155 Or you who talk crap about the "heavenly Serbs" are, in fact, scum! 1118 01:26:31,360 --> 01:26:32,759 You do it only for the money! 1119 01:26:32,960 --> 01:26:36,839 Please, young man, what I do has nothing to do with money! 1120 01:26:37,000 --> 01:26:39,195 I love my nation from the bottom of my heart. 1121 01:26:39,400 --> 01:26:41,436 You people created this war, you idiots! 1122 01:26:41,680 --> 01:26:44,592 You poison the masses with this Nazi crap! 1123 01:26:45,000 --> 01:26:47,912 You drive tens of thousands of young people to their deaths! 1124 01:26:48,400 --> 01:26:51,597 You profit, but what makes it worse, you believe in all that crap! 1125 01:26:51,800 --> 01:26:55,475 Yet you still chose to sit in your cozy homes or in some remote hide-out! 1126 01:26:55,880 --> 01:26:59,156 While boys vanish off the face of the earth! Fucking Fascist bastard! 1127 01:26:59,400 --> 01:27:01,436 -Mind your manners, please. -My manners?! 1128 01:27:01,640 --> 01:27:04,074 -How about your manners, you fuck?! -Don't! 1129 01:27:12,920 --> 01:27:15,798 You, fascist pig! 1130 01:27:20,480 --> 01:27:25,713 -Misko, don't! Lale, please, don't! -Motherfucker! 1131 01:27:29,760 --> 01:27:31,591 People, stop it! 1132 01:27:37,840 --> 01:27:39,637 Djuro, what's wrong? 1133 01:27:40,320 --> 01:27:43,153 -Did the van brake down? -We've strayed from the corridor. 1134 01:27:43,880 --> 01:27:46,235 -We're lost. -What do you mean? 1135 01:27:47,840 --> 01:27:49,751 -You mean, we can't... -Be quiet. 1136 01:27:51,160 --> 01:27:54,072 -Be quiet! -It's nothing. 1137 01:27:54,480 --> 01:27:56,311 Why are you all... 1138 01:28:09,120 --> 01:28:13,159 -I'll be damned, there's pussy here! -What do we do? 1139 01:28:14,240 --> 01:28:17,755 -What do we do? -This is a gift directly from Allah. 1140 01:28:37,320 --> 01:28:38,753 Sir, let me explain... 1141 01:28:43,760 --> 01:28:46,832 You're as pretty... as a picture. 1142 01:28:47,120 --> 01:28:48,997 You know, we are actors. 1143 01:28:49,680 --> 01:28:53,275 Maybe you have seen the TV series "Circus in the House"... 1144 01:28:53,800 --> 01:28:56,109 Zivorad Kutlesiae plays there and missus... 1145 01:28:56,280 --> 01:28:58,874 -Sonja Hermann Kutlesiae... -Just Hermann. 1146 01:29:00,040 --> 01:29:02,076 And myself... Misko. 1147 01:29:03,400 --> 01:29:07,632 Officer, I kindly ask that you behave in accordance with... you know... 1148 01:29:11,480 --> 01:29:14,313 Are you that... writer? 1149 01:29:14,720 --> 01:29:15,994 Yes, he's a writer. 1150 01:29:17,680 --> 01:29:21,309 -The one that... -I wrote "When Spring Comes Too Late". 1151 01:29:21,840 --> 01:29:25,196 -Then, "Ripple of Thought"... -I don't give a fuck about that! 1152 01:29:25,440 --> 01:29:27,670 -But, were you on TV? -I was. 1153 01:29:28,000 --> 01:29:32,152 I am a regular guest in the programs like "Prose"... 1154 01:29:32,560 --> 01:29:34,994 -In "Midnight Nocturne" I... -Not that. 1155 01:29:35,720 --> 01:29:38,757 -But, when it started. -Who started? 1156 01:29:39,320 --> 01:29:40,992 -What? -The fucking war! 1157 01:29:42,720 --> 01:29:45,996 -Did you call for ethnic cleansing? -Me, call for ethnic cleansing? 1158 01:29:46,160 --> 01:29:48,720 -That must be a mistake, I never... -Yes, you did. 1159 01:29:50,400 --> 01:29:53,312 I watched you on television. 1160 01:29:53,920 --> 01:29:56,992 At that rally in Bjeljina. 1161 01:29:58,600 --> 01:30:01,592 When you said that all us Muslims should be... 1162 01:30:04,600 --> 01:30:05,715 That was him, wasn't it? 1163 01:30:07,960 --> 01:30:10,520 No, you must be mistaken. 1164 01:30:10,720 --> 01:30:12,153 No, it's true, you're... 1165 01:30:13,680 --> 01:30:16,672 Ljubiae. Are you... Ljubiae? 1166 01:30:17,680 --> 01:30:18,715 I'm not. 1167 01:30:20,080 --> 01:30:21,069 Yes, you are. 1168 01:30:22,680 --> 01:30:23,749 Get out. 1169 01:30:25,640 --> 01:30:26,755 Get out, all of you! 1170 01:30:35,640 --> 01:30:38,518 Let me... explain! 1171 01:30:38,720 --> 01:30:42,633 I've nothing to do with it... I don't know where these books came from! 1172 01:30:43,640 --> 01:30:46,950 Look at the photograph: it's not me, it's someone younger! 1173 01:30:47,200 --> 01:30:48,952 Anyone can see that. 1174 01:30:50,520 --> 01:30:53,671 Wait! Explain to them it's not me! 1175 01:30:57,520 --> 01:31:00,830 Explain to this gentleman that it's not me! 1176 01:31:01,000 --> 01:31:03,514 I am someone completely different! 1177 01:31:03,840 --> 01:31:06,593 Misko, please... people, wait... Don't, please! 1178 01:31:07,840 --> 01:31:10,434 Please, wait! 1179 01:31:10,600 --> 01:31:13,797 My dear ones... my dear ones! 1180 01:31:18,320 --> 01:31:19,594 Do you know... 1181 01:31:22,240 --> 01:31:23,559 How much we used to love you? 1182 01:31:26,920 --> 01:31:28,239 And all that Belgrade talk? 1183 01:31:29,080 --> 01:31:30,672 "Fuckin' this, fuckin' that..." 1184 01:31:33,840 --> 01:31:36,434 If you only knew how much the Sarajevo crowd loved you. 1185 01:31:40,680 --> 01:31:41,908 And you... 1186 01:31:43,240 --> 01:31:45,390 Which team do you think I rooted for? 1187 01:31:46,320 --> 01:31:47,469 For a Sarajevo team? 1188 01:31:48,760 --> 01:31:49,875 No, man! 1189 01:31:51,200 --> 01:31:52,394 For Belgrade "Red Star". 1190 01:31:54,440 --> 01:31:56,078 I went for the games in Belgrade. 1191 01:31:57,600 --> 01:31:59,955 I even went to Bari, for the European Cup final. 1192 01:32:08,720 --> 01:32:09,914 And you... 1193 01:32:11,680 --> 01:32:12,795 You were my idol. 1194 01:32:14,160 --> 01:32:15,639 Oh, yes, you bet you were. 1195 01:32:18,360 --> 01:32:20,112 I used to think you can do anything. 1196 01:32:25,920 --> 01:32:28,195 I would've given you my sister, if you asked. 1197 01:32:29,200 --> 01:32:31,236 And my bike... and my dog. 1198 01:32:32,960 --> 01:32:36,475 Take it all, big man... it's yours. 1199 01:32:38,280 --> 01:32:41,556 Listen, mother... hear my thoughts. 1200 01:32:44,000 --> 01:32:45,797 I am resolved to die. 1201 01:32:47,240 --> 01:32:49,117 This I fain would do with honour. 1202 01:32:52,320 --> 01:32:54,675 Dismissing from me... 1203 01:32:55,600 --> 01:32:57,113 ...what is mean. 1204 01:32:58,760 --> 01:33:02,355 Turn thy thoughts, and with me weigh how well I speak. 1205 01:33:04,640 --> 01:33:06,517 To me the whole of mighty Hellas looks. 1206 01:33:07,120 --> 01:33:10,999 On me the passage o'er the sea depends. 1207 01:33:11,360 --> 01:33:13,157 On me the sack of Troy! 1208 01:33:13,960 --> 01:33:16,110 And may Helen be punished, and Paris too! 1209 01:33:16,320 --> 01:33:22,429 It lies to check henceforth barbarian raids to seize our daughters! 1210 01:33:24,000 --> 01:33:26,036 All this deliverance will my death insure. 1211 01:33:27,400 --> 01:33:32,349 And my fame for setting Hellas free will be a happy one! 1212 01:33:34,160 --> 01:33:36,037 Thou didst not bear me for myself alone, 1213 01:33:36,240 --> 01:33:38,151 but as a public blessing to all Hellas. 1214 01:33:39,160 --> 01:33:43,233 I have no right at all to cling too fondly to my life! 1215 01:33:45,920 --> 01:33:47,672 Now turn we to that other point. 1216 01:33:48,000 --> 01:33:51,276 It is not right that this man should enter the lists fox a woman's sake. 1217 01:33:51,600 --> 01:33:53,477 Or that he could be slain. 1218 01:33:54,160 --> 01:34:00,190 Better a single man should see the light, than ten thousand women! 1219 01:34:02,200 --> 01:34:04,111 If Artemis is minded to take this body... 1220 01:34:05,160 --> 01:34:09,950 Am I, a weak mortal, to thwart the goddess? 1221 01:34:13,000 --> 01:34:15,958 Nay... that were impossible. 1222 01:34:17,920 --> 01:34:24,155 To Hellas I resign it. 1223 01:34:25,400 --> 01:34:28,119 I offer this sacrifice... 1224 01:34:29,240 --> 01:34:30,958 And make an utter end of Troy. 1225 01:34:33,000 --> 01:34:34,513 This is my enduring monument. 1226 01:34:36,680 --> 01:34:38,113 My motherhood. 1227 01:34:39,560 --> 01:34:40,675 My honour. 1228 01:34:42,800 --> 01:34:43,755 And my fame! 1229 01:34:44,920 --> 01:34:48,879 It is but right, mother, that Hellenes should rule barbarians! 1230 01:34:49,080 --> 01:34:52,470 But not barbarians Hellenes, those being slaves, while these are free! 1231 01:34:56,720 --> 01:34:57,675 Get out of here. 1232 01:34:58,920 --> 01:34:59,830 You're free to go. 1233 01:35:09,480 --> 01:35:11,038 What will happen to Ljubiae? 1234 01:35:12,840 --> 01:35:14,319 Maybe they'll put him on trial. 1235 01:35:15,760 --> 01:35:17,557 Yeah, I bet... 1236 01:35:18,200 --> 01:35:20,156 He'll be released after a fair trial. 1237 01:35:20,560 --> 01:35:23,552 Really? You think nothing will happen to him? 1238 01:35:24,280 --> 01:35:26,191 Who has shown any mercy around here?! 1239 01:35:26,720 --> 01:35:27,789 Who? 1240 01:35:30,120 --> 01:35:31,633 There is no such thing here. 1241 01:35:32,320 --> 01:35:36,393 To listen to a man, to try to understand him, to forgive him! 1242 01:35:37,080 --> 01:35:39,310 Here, it's immediately a knife at your throat! 1243 01:35:39,920 --> 01:35:43,151 That's Bosnia! Fucking Bosnia... 1244 01:36:30,040 --> 01:36:32,554 Djuro, do you have a place to stay? 1245 01:36:33,040 --> 01:36:35,349 No need. I'm going back immediately. 1246 01:36:36,040 --> 01:36:39,077 -At night? -I'll drive slowly. No problem. 1247 01:36:39,280 --> 01:36:41,794 -Take a rest before that. -I'll be honest with you. 1248 01:36:42,320 --> 01:36:44,470 I don't really like Belgrade much. 1249 01:36:45,080 --> 01:36:48,197 -My folks wait for me over there. -Suit yourself. 1250 01:36:48,520 --> 01:36:51,080 Have a safe trip back, and thank you for everything! 1251 01:36:51,400 --> 01:36:53,914 Good luck!Thanks! 1252 01:36:59,240 --> 01:37:01,993 Where were you at rehearsal yesterday? 1253 01:37:02,480 --> 01:37:05,040 We... what was yesterday? 1254 01:37:05,240 --> 01:37:08,789 Tuesday, and the day before was Monday, when we had the day off. 1255 01:37:09,000 --> 01:37:11,468 Yesterday, we rehearsed scenes nine and ten. 1256 01:37:11,640 --> 01:37:14,200 I was... I... 1257 01:37:14,400 --> 01:37:16,675 -It's written all over your face! -What? 1258 01:37:16,880 --> 01:37:20,429 That, on your forehead. What is it? You hit the "door"? 1259 01:37:20,640 --> 01:37:22,198 -What's this on my head? -A bump. 1260 01:37:23,440 --> 01:37:25,795 -How did I get a bump? -To be in your shoes, Zaki. 1261 01:37:26,720 --> 01:37:30,110 -Who did this to me? -Did something happen? 1262 01:37:30,360 --> 01:37:32,590 -Nothing happened. -You seem a bit... 1263 01:37:32,760 --> 01:37:36,309 -Everything's all right! -If you say so. 1264 01:37:36,720 --> 01:37:39,473 Tomorrow we've go through the "Prosecution". 1265 01:37:39,720 --> 01:37:42,678 Starting with Scene One. Good night! 1266 01:37:42,920 --> 01:37:44,672 -Good night. -Good night. 1267 01:37:49,080 --> 01:37:49,796 I'm off. 1268 01:37:49,960 --> 01:37:52,713 -Is there anything to eat? -The canteen is closed. 1269 01:37:56,720 --> 01:37:58,631 There's food on stage, though. 1270 01:37:59,280 --> 01:38:01,475 Props. Left over from "The Minister's Wife". 1271 01:38:02,320 --> 01:38:04,038 No problem. You go on. 1272 01:38:04,240 --> 01:38:07,949 "The Minister's Wife" has been cancelled. Darko's sick. 1273 01:38:08,160 --> 01:38:10,549 His appendix, or something. 1274 01:38:10,840 --> 01:38:12,796 And we had a full house. Terrible! 1275 01:38:13,440 --> 01:38:15,237 -Thanks! -Good night! 1276 01:38:15,640 --> 01:38:17,312 -Good night. -Good night. 1277 01:38:29,800 --> 01:38:32,792 Who is... Darko's substitute for this play? 1278 01:38:34,560 --> 01:38:38,712 If it's his appendix, that can last for 1 5, maybe 20 days. 1279 01:38:40,400 --> 01:38:41,913 I know Eeda's role by heart. 1280 01:38:43,000 --> 01:38:44,353 I played him in sabac. 1281 01:38:46,400 --> 01:38:48,436 So, I'm available if they need anyone. 1282 01:38:49,240 --> 01:38:50,673 You mean... 1283 01:38:52,320 --> 01:38:53,878 No problem, Stanislav. 1284 01:38:57,480 --> 01:38:58,629 All right. 1285 01:39:00,320 --> 01:39:02,436 I'll be off, then... Jadranka! 1286 01:39:06,920 --> 01:39:09,434 I'm... staying. 1287 01:39:12,080 --> 01:39:13,195 I see. 1288 01:39:15,960 --> 01:39:17,313 No problem. 1289 01:39:19,160 --> 01:39:21,628 I have to catch the night bus to New Belgrade. 1290 01:39:29,280 --> 01:39:31,953 And don't forget what I said about Eeda. 1291 01:39:33,480 --> 01:39:34,708 If they need anyone. 1292 01:39:35,320 --> 01:39:38,357 Don't worry, Stanislav, we'll all be pushing for you. 1293 01:39:42,240 --> 01:39:43,355 Thank you. 1294 01:39:45,760 --> 01:39:46,988 Bye! 1295 01:40:10,080 --> 01:40:14,073 Dedicated to OLIVERA and RADE MARKOVIAE 47032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.