Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,166 --> 00:00:32,166
I am Liv.
2
00:00:33,166 --> 00:00:34,875
Liv of the Origines.
3
00:00:37,750 --> 00:00:41,291
For many years,
my tribe and my family had lived happily…
4
00:00:43,208 --> 00:00:44,875
in harmony with nature.
5
00:00:48,125 --> 00:00:50,458
We had retreated from the outside world.
6
00:00:52,500 --> 00:00:55,000
We thought we were safe in our forest.
7
00:00:55,833 --> 00:00:58,291
We believed
we could live in peace forever.
8
00:00:59,583 --> 00:01:00,875
But we were wrong.
9
00:01:06,416 --> 00:01:08,791
We could no longer defer
our involvement.
10
00:01:11,625 --> 00:01:15,583
The tribes are fighting mercilessly
for supremacy throughout Europe.
11
00:01:17,375 --> 00:01:19,291
And we are caught in the midst of it.
12
00:01:21,250 --> 00:01:23,541
My family remains out there somewhere…
13
00:01:27,166 --> 00:01:28,625
and I will find them.
14
00:01:31,125 --> 00:01:32,625
No matter what the cost.
15
00:02:03,708 --> 00:02:06,750
You're nervous, aren't you?
There's no need to be afraid.
16
00:02:07,916 --> 00:02:10,458
The Raiders cut off whole limbs
during initiation.
17
00:02:11,541 --> 00:02:13,166
- That's bullshit.
- It's true.
18
00:02:13,250 --> 00:02:14,458
First, left middle finger.
19
00:02:15,333 --> 00:02:18,750
Next, a toe from your right foot.
One of your ears next.
20
00:02:19,750 --> 00:02:21,375
And last, but not least…
21
00:02:22,750 --> 00:02:24,083
it's your little wiener.
22
00:02:26,750 --> 00:02:28,830
- Did you really do that?
- Come on, old man.
23
00:02:32,625 --> 00:02:35,791
- Come here!
- What now? Is that it? Come on!
24
00:02:35,875 --> 00:02:38,666
Ow! You're so mad!
25
00:02:41,000 --> 00:02:44,625
- I swear you used to be stronger.
- Come on! Gotcha!
26
00:02:44,708 --> 00:02:47,875
Come here!
27
00:02:49,875 --> 00:02:51,500
Who's stronger?
28
00:02:51,583 --> 00:02:52,916
- Huh?
- Okay, you win!
29
00:02:56,625 --> 00:02:59,000
Whatever. I let you win.
30
00:03:01,083 --> 00:03:03,125
- You were scared.
- For a second.
31
00:03:03,208 --> 00:03:04,708
Hey! Shh!
32
00:03:17,958 --> 00:03:19,875
- Do you think that it's...
- Shh!
33
00:03:40,916 --> 00:03:42,083
What the hell was that?
34
00:03:50,500 --> 00:03:51,750
Elja, do you know what it was?
35
00:04:04,666 --> 00:04:05,666
Kiano!
36
00:04:07,750 --> 00:04:08,750
Elja, stay here!
37
00:04:09,250 --> 00:04:10,541
Elja!
38
00:04:10,625 --> 00:04:12,041
What was that?
39
00:04:12,125 --> 00:04:13,291
Let's just go.
40
00:04:13,875 --> 00:04:15,666
What? Don't be a fool!
41
00:04:15,750 --> 00:04:17,500
We need to go and check it out.
42
00:04:17,583 --> 00:04:18,750
Straight away.
43
00:04:18,833 --> 00:04:20,875
That's from the outside world,
it's dangerous.
44
00:04:20,958 --> 00:04:23,666
- Liv, an airplane just crashed...
- It wasn't a plane.
45
00:04:24,833 --> 00:04:26,208
It was nothing like that.
46
00:04:27,041 --> 00:04:30,000
That wasn't around before Black December.
It's from the New World.
47
00:04:32,083 --> 00:04:33,916
Yet another reason to go and see it.
48
00:04:36,541 --> 00:04:37,958
Come on, please!
49
00:04:39,000 --> 00:04:41,333
Kiano, he will decide.
50
00:04:42,666 --> 00:04:43,666
Come on, then.
51
00:04:46,958 --> 00:04:50,333
Say nothing to the others.
We don't want them getting nervous.
52
00:04:52,791 --> 00:04:53,791
Come on!
53
00:05:28,458 --> 00:05:29,541
Well done!
54
00:05:33,125 --> 00:05:37,416
Not bad, my boy.
That'll make a decent pelt.
55
00:05:37,500 --> 00:05:39,625
- Where's Father?
- Where do you think?
56
00:05:45,083 --> 00:05:48,791
- You've prepared everything already?
- I knew that he would do it.
57
00:05:51,541 --> 00:05:52,541
A wolf.
58
00:05:53,416 --> 00:05:54,958
The king of the forest.
59
00:05:59,250 --> 00:06:00,666
Well done, my son.
60
00:06:01,666 --> 00:06:02,666
Thank you.
61
00:06:03,541 --> 00:06:04,541
Papa,
62
00:06:05,083 --> 00:06:06,208
we just saw something.
63
00:06:07,125 --> 00:06:09,875
A kind of aircraft,
but not like from the Old World.
64
00:06:10,833 --> 00:06:13,958
- Far more modern.
- It was like a spacecraft.
65
00:06:15,000 --> 00:06:17,333
- Such things don't exist.
- They do.
66
00:06:17,416 --> 00:06:20,041
This one's crashed at the northern end
of the forest.
67
00:06:20,125 --> 00:06:22,000
- And we should go and see it.
- No.
68
00:06:22,708 --> 00:06:23,833
I think Kiano's right.
69
00:06:23,916 --> 00:06:26,541
- Is everything all right?
- Everything's fine.
70
00:06:27,250 --> 00:06:30,333
Back to work.
We must prepare for the initiation.
71
00:06:30,416 --> 00:06:31,416
Very well.
72
00:06:35,541 --> 00:06:37,166
We are Origines.
73
00:06:37,250 --> 00:06:39,541
We have always kept out
of the business of outsiders,
74
00:06:39,625 --> 00:06:41,333
and that is how it shall remain.
75
00:06:43,208 --> 00:06:44,583
The world outside
76
00:06:45,375 --> 00:06:46,625
is not for us.
77
00:07:09,833 --> 00:07:11,458
Let me pass, Bozie.
78
00:07:12,875 --> 00:07:14,958
I assure you
that my Bozies will retrieve
79
00:07:15,041 --> 00:07:16,833
every single one of the escaped slaves.
80
00:07:16,916 --> 00:07:20,375
An unfortunate turn of events…
Highlord Tocks.
81
00:07:22,250 --> 00:07:23,250
Highly unfortunate.
82
00:07:24,208 --> 00:07:27,166
Am I not right…
83
00:07:27,250 --> 00:07:28,583
Lord Varvara?
84
00:07:29,166 --> 00:07:30,541
Hail the strongest, Kapitan.
85
00:07:30,625 --> 00:07:33,833
I shall burst here
with curiosity, my love!
86
00:07:33,916 --> 00:07:36,166
What could be so important
that you would dare
87
00:07:36,250 --> 00:07:39,833
to interrupt our little
"ambiguous" conversation, I wonder?
88
00:07:41,958 --> 00:07:45,250
I have some news that
you will find inordinately interesting.
89
00:07:47,083 --> 00:07:48,250
Let's hope so.
90
00:07:54,666 --> 00:07:57,791
Let's hear this news, then, shall we? Huh?
91
00:08:02,916 --> 00:08:03,916
Speak, then.
92
00:08:04,791 --> 00:08:07,041
One of my lead squads,
whilst out patrolling,
93
00:08:07,125 --> 00:08:08,708
shot down a flying object.
94
00:08:09,291 --> 00:08:10,541
An Atlantian hover jet.
95
00:08:11,125 --> 00:08:12,333
What?
96
00:08:12,416 --> 00:08:13,416
Impossible.
97
00:08:13,875 --> 00:08:16,916
- It has crashed in the southern forests.
- That's Crimson territory.
98
00:08:17,000 --> 00:08:20,291
I beg for your permission to allow me
to find the wreck before enemies find it.
99
00:08:20,875 --> 00:08:23,041
We should not hesitate, Kapitan.
100
00:08:24,208 --> 00:08:26,416
Atlantian technology.
101
00:08:29,166 --> 00:08:31,708
The keys to rule the continent.
102
00:08:32,291 --> 00:08:33,375
Europa.
103
00:08:35,333 --> 00:08:38,375
So very tempting.
Wouldn't you agree, Highlord Tocks?
104
00:08:38,458 --> 00:08:40,041
Let's hear your strategy, then.
105
00:08:41,291 --> 00:08:44,000
If she speaks the truth,
penetrating Crimson borders
106
00:08:44,083 --> 00:08:46,333
will mean political escalation,
effectively a strike.
107
00:08:46,916 --> 00:08:47,916
Really?
108
00:08:49,166 --> 00:08:51,541
You must take what you want, Varvara.
109
00:08:51,625 --> 00:08:53,458
If your mission achieves success,
110
00:08:53,541 --> 00:08:55,291
then you will be rewarded,
111
00:08:55,375 --> 00:08:57,666
and most generously, as you will find out.
112
00:08:58,750 --> 00:09:01,166
Perhaps with a position
as one of my highlords,
113
00:09:01,750 --> 00:09:04,875
if the position
became unexpectedly vacant.
114
00:09:04,958 --> 00:09:06,500
Kapitan! I take...
115
00:09:06,583 --> 00:09:11,333
Varvara, what must I do with him,
with someone who has lost a dozen slaves
116
00:09:11,416 --> 00:09:13,958
so carelessly, without any remorse?
117
00:09:15,250 --> 00:09:17,000
We show no weakness, Kapitan.
118
00:09:19,166 --> 00:09:20,625
As all us Crows do.
119
00:09:23,208 --> 00:09:24,208
Go, then.
120
00:09:25,333 --> 00:09:26,708
And disappoint me not.
121
00:09:39,333 --> 00:09:42,500
You're just going to accept that?
122
00:09:42,583 --> 00:09:43,916
What do you want me to do?
123
00:09:44,416 --> 00:09:45,500
You're just like him.
124
00:09:47,000 --> 00:09:49,500
Don't start that again, Kiano,
he respects you.
125
00:09:49,583 --> 00:09:51,583
Not like he respects you.
126
00:09:51,666 --> 00:09:53,291
You continue his legacy, and I…
127
00:09:54,208 --> 00:09:55,541
You don't understand me.
128
00:09:56,541 --> 00:09:57,875
I do understand you.
129
00:09:58,375 --> 00:09:59,458
And so does Elja.
130
00:10:02,125 --> 00:10:03,833
Not like she would understand me.
131
00:10:07,916 --> 00:10:11,041
I don't get it. Finally something happens,
and he acts like nothing's going on.
132
00:10:12,958 --> 00:10:16,583
No. I'll go check out the aircraft alone.
I don't care what he says.
133
00:10:16,666 --> 00:10:18,666
- That's not what you'll do.
- You two, enough!
134
00:10:20,083 --> 00:10:22,333
- You're coming?
- What?
135
00:10:23,333 --> 00:10:25,833
Maybe you'll find
answers about Black December…
136
00:10:25,916 --> 00:10:28,125
- why the Old World ended.
- Kia, please.
137
00:10:29,291 --> 00:10:31,291
Let's not disagree. It's not worth it.
138
00:10:34,333 --> 00:10:35,333
You're right.
139
00:10:39,166 --> 00:10:40,583
- Are you ready?
- Mmm-hmm.
140
00:10:45,916 --> 00:10:47,250
Mom would be proud of you.
141
00:10:49,125 --> 00:10:50,250
Really proud.
142
00:10:52,166 --> 00:10:53,166
Hey.
143
00:10:54,208 --> 00:10:55,958
You know that we'll always be here.
144
00:10:57,333 --> 00:10:59,833
No matter what happens
or how much we disagree.
145
00:10:59,916 --> 00:11:01,125
We'll always be together.
146
00:11:07,708 --> 00:11:09,083
All life is one.
147
00:11:09,750 --> 00:11:11,333
All life is one.
148
00:11:12,916 --> 00:11:16,333
In accordance with the laws
of our founder and mother, Chloe,
149
00:11:16,416 --> 00:11:19,250
we will welcome you, Elja, this evening,
150
00:11:19,333 --> 00:11:21,458
after completing
your first successful hunt today,
151
00:11:21,541 --> 00:11:23,666
into the circle of adults gathered here.
152
00:11:23,750 --> 00:11:25,041
We are Origines.
153
00:11:25,666 --> 00:11:27,875
We retreated from the Old World
154
00:11:27,958 --> 00:11:29,708
into the security of the forest.
155
00:11:30,333 --> 00:11:33,000
Where we live in peace
and harmony with nature.
156
00:11:33,666 --> 00:11:35,875
The Refugium, our home.
157
00:11:37,083 --> 00:11:38,791
From this day forth, Elja,
158
00:11:39,416 --> 00:11:40,875
carry our mark with pride
159
00:11:40,958 --> 00:11:43,000
and a sense of responsibility
160
00:11:43,083 --> 00:11:44,541
towards nature, your fellows
161
00:11:44,625 --> 00:11:46,791
and all other living beings.
162
00:11:49,750 --> 00:11:51,666
Lead a life free of technology,
163
00:11:52,416 --> 00:11:55,583
because technology
precipitated the Old World into ruin.
164
00:11:55,666 --> 00:11:59,041
Let go of the past
and embrace your future life,
165
00:11:59,125 --> 00:12:00,583
as a son of the forest.
166
00:12:02,250 --> 00:12:03,666
For this, are you prepared?
167
00:12:04,916 --> 00:12:05,750
Yes.
168
00:12:07,333 --> 00:12:08,375
Elja…
169
00:12:09,083 --> 00:12:11,083
of the Origines!
170
00:12:11,750 --> 00:12:13,000
Of the Origines!
171
00:12:28,416 --> 00:12:30,291
♪ I live in the moment
Yeah, we gonna own it ♪
172
00:12:30,375 --> 00:12:32,791
♪ Yeah, watch me now
Watch me now ♪
173
00:12:32,875 --> 00:12:34,500
♪ Look at me goin' ♪
174
00:12:34,583 --> 00:12:36,000
♪ Now we on a mission ♪
175
00:12:36,083 --> 00:12:38,125
♪ You don't wanna be missin'… ♪
176
00:12:45,333 --> 00:12:48,416
Let's disappear. You and I.
177
00:12:49,083 --> 00:12:50,750
- You mean it?
- Yes.
178
00:12:52,375 --> 00:12:55,458
I want freedom. There's a world to see.
179
00:12:56,500 --> 00:12:58,250
That's why I'm getting out of here.
180
00:12:58,750 --> 00:13:00,708
So are you staying or coming with me?
181
00:13:01,625 --> 00:13:02,875
You're crazy.
182
00:13:13,166 --> 00:13:14,458
♪ You're gonna love it ♪
183
00:13:14,541 --> 00:13:17,250
Maybe it came from outer space.
That aircraft.
184
00:13:17,833 --> 00:13:20,041
- That is doubtful.
- Why?
185
00:13:20,625 --> 00:13:23,291
Maybe it wasn't humans
who caused the catastrophe after all.
186
00:13:23,875 --> 00:13:25,541
That we will never find out.
187
00:13:28,833 --> 00:13:32,458
Kiano was right, you know.
We should have gone to see what it was.
188
00:13:34,500 --> 00:13:37,333
What if somebody survived the crash?
What if they need help?
189
00:13:37,416 --> 00:13:38,666
What if they're dying alone?
190
00:13:38,750 --> 00:13:41,708
What if they're dangerous
and they find us here?
191
00:13:43,375 --> 00:13:44,875
I will always lead our people
192
00:13:44,958 --> 00:13:47,208
in the spirit of the principles
of your mother.
193
00:13:48,583 --> 00:13:51,291
All life is one. That was her ethic too.
194
00:14:24,000 --> 00:14:25,166
Get your weapons.
195
00:14:26,958 --> 00:14:28,291
We're heading out.
196
00:15:17,458 --> 00:15:19,125
Don't touch anything.
197
00:15:28,958 --> 00:15:32,500
- What on earth is that thing?
- Maybe one of those drones from before.
198
00:15:33,000 --> 00:15:34,625
Did that exist in the Old World?
199
00:15:36,125 --> 00:15:37,000
No.
200
00:15:37,083 --> 00:15:39,166
I've never seen
anything like that before.
201
00:15:39,250 --> 00:15:42,208
There were planes,
helicopters, space shuttles.
202
00:15:42,291 --> 00:15:46,166
But things like this
didn't exist before the catastrophe.
203
00:16:00,875 --> 00:16:02,416
How do you fly this machine?
204
00:16:02,500 --> 00:16:04,708
It looks like
the cockpit's missing.
205
00:16:07,708 --> 00:16:08,916
Where is the pilot?
206
00:16:11,000 --> 00:16:13,791
- Possibly with the Crimsons.
- I don't think so.
207
00:16:13,875 --> 00:16:17,416
Camp Ahrenberg is far too southerly.
I think Little Praha.
208
00:16:17,500 --> 00:16:19,500
Yes, we'll go and investigate.
209
00:16:20,875 --> 00:16:22,916
You all go back to the Refugium.
210
00:16:23,000 --> 00:16:26,291
Liv, you're in charge until I return.
211
00:16:27,583 --> 00:16:28,666
What about me coming?
212
00:16:30,125 --> 00:16:31,833
Mmm-mmm. Go now.
213
00:16:35,000 --> 00:16:36,666
Elja! Let's go.
214
00:16:43,916 --> 00:16:45,916
The pilot could be anywhere around here.
215
00:16:46,875 --> 00:16:48,708
How can such a thing even exist?
216
00:16:50,708 --> 00:16:51,708
Kiano?
217
00:16:53,416 --> 00:16:55,125
- Hey!
- "Hey" yourself!
218
00:16:56,666 --> 00:16:57,958
He didn't mean it.
219
00:16:58,458 --> 00:17:00,250
Liv, he prefers you, though.
220
00:17:01,125 --> 00:17:03,208
- Bullshit.
- Always has.
221
00:17:04,958 --> 00:17:07,291
- That's not true, you know it.
- You remind him of Mom,
222
00:17:07,375 --> 00:17:09,916
and I remind him of all the things
he hates about himself.
223
00:18:13,250 --> 00:18:14,708
THE EU DISSOLVES!
224
00:18:14,791 --> 00:18:18,208
2029
BLACK DECEMBER
225
00:18:30,625 --> 00:18:31,750
You want to go.
226
00:18:34,666 --> 00:18:37,375
You want to know
what the world out there has to offer?
227
00:18:40,583 --> 00:18:42,250
I'll tell you what it looks like.
228
00:18:44,083 --> 00:18:46,125
There are things flying around
like we saw yesterday
229
00:18:46,208 --> 00:18:48,166
and they're being shot down
by wild savages.
230
00:18:48,833 --> 00:18:51,750
The people who hacked off Uncle Mark's arm
as a delicacy at meal time.
231
00:18:51,833 --> 00:18:54,041
- Men who kill.
- That was ten years ago.
232
00:18:54,583 --> 00:18:57,333
- Who says it's still like that?
- You cannot go, Kia.
233
00:18:59,916 --> 00:19:02,000
Your place is here in the Refugium.
234
00:19:04,166 --> 00:19:05,250
We depend on you.
235
00:19:08,500 --> 00:19:10,625
'Cause no one can hunt as well as I do?
236
00:19:14,083 --> 00:19:16,708
No, because you're my brother
and because I love you.
237
00:19:19,083 --> 00:19:21,500
I just don't ever want
anything to happen to you.
238
00:19:26,833 --> 00:19:29,250
And Alana certainly doesn't either.
239
00:19:35,125 --> 00:19:36,333
I'm an Origine, Liv.
240
00:19:37,583 --> 00:19:39,708
And I always will be, I promise.
241
00:20:04,875 --> 00:20:06,000
Can I help you?
242
00:20:08,666 --> 00:20:10,000
It's gone.
243
00:20:12,458 --> 00:20:13,458
What?
244
00:20:15,500 --> 00:20:16,750
My cube.
245
00:20:18,833 --> 00:20:20,416
I lost it in the crash.
246
00:20:22,333 --> 00:20:24,916
I really need this cube.
247
00:20:25,708 --> 00:20:28,083
So much is at stake.
248
00:20:31,625 --> 00:20:33,708
I… I can bring you medicine, okay?
249
00:20:35,416 --> 00:20:37,875
- Wait, wait, wait!
- Wait!
250
00:20:39,750 --> 00:20:41,208
Don't tell anyone I'm here.
251
00:20:42,750 --> 00:20:44,958
A lot of people are looking for me.
252
00:20:49,916 --> 00:20:51,875
It's too quiet here, if you ask me.
253
00:20:54,416 --> 00:20:55,541
Far too quiet.
254
00:21:01,166 --> 00:21:02,791
The flag of the Republic.
255
00:21:03,333 --> 00:21:05,833
Since when have they
and the Crimsons been united?
256
00:21:05,916 --> 00:21:06,916
No idea.
257
00:21:17,375 --> 00:21:18,375
Hello?
258
00:21:19,958 --> 00:21:21,041
Anyone here?
259
00:21:36,583 --> 00:21:37,583
Hello?
260
00:22:25,625 --> 00:22:26,625
Look.
261
00:22:40,416 --> 00:22:41,416
Elja?
262
00:22:44,541 --> 00:22:45,541
Elja!
263
00:22:46,625 --> 00:22:47,875
Where the hell were you?
264
00:22:48,958 --> 00:22:50,666
- Huh?
- Hey.
265
00:22:52,291 --> 00:22:53,500
What you got there?
266
00:22:53,583 --> 00:22:55,666
Just stuff.
267
00:22:55,750 --> 00:22:57,000
Show me the stuff, then.
268
00:23:01,583 --> 00:23:03,083
You found him!
269
00:23:03,166 --> 00:23:04,208
Found who?
270
00:23:05,458 --> 00:23:06,625
The pilot.
271
00:23:08,041 --> 00:23:09,083
Where is he?
272
00:23:43,375 --> 00:23:46,166
The protection of the Crimsons
was of no use.
273
00:23:47,666 --> 00:23:50,583
- Raiders?
- Uh-uh, there was nothing taken.
274
00:23:51,625 --> 00:23:52,625
Help!
275
00:24:19,208 --> 00:24:20,083
Shit!
276
00:24:22,458 --> 00:24:24,916
- We'll find a stretcher.
- What?
277
00:24:25,000 --> 00:24:26,875
You're taking him to the Refugium?
Are you mad?
278
00:24:26,958 --> 00:24:29,208
If he doesn't get help, he'll die here.
279
00:24:29,291 --> 00:24:30,375
You want that?
280
00:24:38,375 --> 00:24:40,708
Soldier? Can you hear me?
281
00:24:41,416 --> 00:24:42,416
What happened?
282
00:24:43,458 --> 00:24:44,458
Who did this to you?
283
00:24:47,416 --> 00:24:48,416
Crows.
284
00:24:50,750 --> 00:24:51,750
What did they want?
285
00:24:52,833 --> 00:24:53,833
Tell me.
286
00:24:55,125 --> 00:24:56,291
Atlantian…
287
00:24:58,208 --> 00:24:59,583
pilot.
288
00:25:23,333 --> 00:25:24,583
Are you crazy?
289
00:25:25,291 --> 00:25:27,583
- Is that the pilot?
- He needs our help.
290
00:25:29,083 --> 00:25:30,750
This man needs medical help. Now.
291
00:25:31,250 --> 00:25:34,583
- You're aware we can't do that.
- We don't have time for discussion.
292
00:25:35,833 --> 00:25:38,250
- Jakob wouldn't allow this.
- Jakob is not here.
293
00:25:39,750 --> 00:25:40,833
Let's go back.
294
00:25:42,208 --> 00:25:44,625
They'll find us! Come!
295
00:25:46,375 --> 00:25:48,916
Jakob, come now! Jakob!
296
00:25:56,083 --> 00:25:58,541
Please have a look again
in an hour. Thank you.
297
00:25:59,041 --> 00:26:00,208
How's he doing?
298
00:26:00,291 --> 00:26:03,291
A lot of blood has been lost.
We can only hope for him.
299
00:26:04,833 --> 00:26:06,541
It was the right decision, Luise.
300
00:26:07,208 --> 00:26:10,250
- Thank you.
- You'll need to convince him.
301
00:27:00,166 --> 00:27:01,166
What is it?
302
00:27:04,416 --> 00:27:05,500
A message…
303
00:27:07,333 --> 00:27:08,541
for my people.
304
00:27:10,791 --> 00:27:11,791
About what?
305
00:27:15,833 --> 00:27:17,208
Something is coming.
306
00:27:18,875 --> 00:27:20,000
From the east.
307
00:27:21,666 --> 00:27:22,958
Something dangerous.
308
00:27:24,791 --> 00:27:26,166
I have to return home.
309
00:27:27,000 --> 00:27:28,500
I have to bring the cube
310
00:27:29,208 --> 00:27:30,208
to the Ark.
311
00:27:32,250 --> 00:27:33,500
Where I come from.
312
00:27:34,750 --> 00:27:36,125
They will know what to do.
313
00:27:37,583 --> 00:27:40,291
It must never fall into the wrong hands.
314
00:27:43,708 --> 00:27:44,791
Will you help me?
315
00:27:50,291 --> 00:27:51,291
Good kid.
316
00:27:53,958 --> 00:27:55,333
Do you know how it ended?
317
00:27:59,083 --> 00:28:00,250
The Old World?
318
00:28:01,250 --> 00:28:02,416
The Black December?
319
00:28:03,791 --> 00:28:05,750
The big blackout? Anything?
320
00:28:11,166 --> 00:28:12,166
Help me.
321
00:28:13,416 --> 00:28:15,625
You'll get the answers to your questions.
322
00:28:16,416 --> 00:28:17,250
Okay?
323
00:28:17,333 --> 00:28:18,541
Are you mad?
324
00:28:19,250 --> 00:28:21,500
You know very well
this is against our law!
325
00:28:21,583 --> 00:28:23,708
I did it
with the best of intentions.
326
00:28:25,833 --> 00:28:27,913
Everyone, listen!
There are people out there.
327
00:28:27,958 --> 00:28:30,791
Dangerous people.
A tribe called the Crows.
328
00:28:31,541 --> 00:28:34,125
They're searching for this man.
He cannot stay. He must go.
329
00:28:34,208 --> 00:28:37,166
Immediately. Get him out.
330
00:28:37,791 --> 00:28:38,666
Remain calm!
331
00:28:38,750 --> 00:28:41,041
We'll take the outsider to the wreck.
332
00:28:41,750 --> 00:28:43,666
We'll be safe here in the Refugium.
333
00:28:43,750 --> 00:28:45,708
The forest will shelter us.
334
00:28:46,666 --> 00:28:48,250
Just as it has always protected us.
335
00:28:48,333 --> 00:28:50,833
Keep your weapons at your side,
should you need them.
336
00:28:50,958 --> 00:28:52,708
You know what to do. Let's go.
337
00:28:53,625 --> 00:28:54,875
Gather your weapons!
338
00:28:56,625 --> 00:28:57,625
Tarek!
339
00:28:59,583 --> 00:29:02,958
I want you to go to Camp Ahrenberg
and ask them to help us, right away.
340
00:29:03,041 --> 00:29:04,541
The Crimsons only protect tribes...
341
00:29:04,625 --> 00:29:07,416
Say to them that Little Praha
has been destroyed.
342
00:29:14,791 --> 00:29:16,250
What do you suppose will happen?
343
00:29:17,500 --> 00:29:21,541
Nothing's gonna happen. We'll take back
the pilot and everything will be fine.
344
00:29:28,208 --> 00:29:30,583
What has happened…
has happened.
345
00:29:32,416 --> 00:29:35,083
What's most important now
is that we stick together
346
00:29:36,291 --> 00:29:37,291
as a tribe,
347
00:29:38,291 --> 00:29:39,291
as family.
348
00:29:40,416 --> 00:29:41,500
Do you understand me?
349
00:29:42,458 --> 00:29:43,291
Yeah.
350
00:29:46,208 --> 00:29:47,208
What was that?
351
00:29:47,791 --> 00:29:49,500
Come here.
352
00:29:51,875 --> 00:29:54,750
We are Origines.
We are the sound of the forest,
353
00:29:55,958 --> 00:29:57,416
the blood of the earth,
354
00:29:57,500 --> 00:29:58,875
and the breath of the wind.
355
00:30:00,083 --> 00:30:02,708
We are born
in the waters of the Eternal Lake,
356
00:30:03,333 --> 00:30:05,958
and we return to it when our time comes.
357
00:30:07,541 --> 00:30:09,083
We will never fade.
358
00:30:12,375 --> 00:30:13,708
All life is one.
359
00:30:14,500 --> 00:30:17,083
- All life is one.
- Stay together.
360
00:30:17,708 --> 00:30:20,958
Whatever should happen, remain together!
361
00:30:29,750 --> 00:30:30,791
What is it?
362
00:30:30,875 --> 00:30:32,750
Screams from the forest.
363
00:30:33,458 --> 00:30:34,791
They've found the way in.
364
00:31:12,291 --> 00:31:13,708
We have what you want!
365
00:31:14,375 --> 00:31:15,791
Do you hear what I say?
366
00:31:15,875 --> 00:31:17,208
Do you understand me?
367
00:31:18,916 --> 00:31:20,791
We have what you want.
368
00:31:22,416 --> 00:31:23,416
The Atlantian!
369
00:31:24,750 --> 00:31:26,416
Take him and leave.
370
00:31:29,166 --> 00:31:31,375
There's no need for bloodshed.
371
00:31:33,750 --> 00:31:34,791
Please.
372
00:31:37,208 --> 00:31:38,208
Please!
373
00:32:02,125 --> 00:32:04,875
No! Please!
374
00:32:05,458 --> 00:32:09,041
Don't do it! We can settle this!
We can show you where the hover jet is!
375
00:32:11,916 --> 00:32:13,416
Take cover!
376
00:33:04,166 --> 00:33:05,958
Can you get up?
377
00:33:06,041 --> 00:33:07,291
We have to leave!
378
00:33:09,083 --> 00:33:10,916
- You have to take it.
- What?
379
00:33:11,000 --> 00:33:14,291
It will lead you to the Ark.
380
00:33:14,375 --> 00:33:16,666
- But my people...
- Your people are lost.
381
00:33:17,625 --> 00:33:20,541
Everyone will be lost
if you don't leave now.
382
00:33:21,625 --> 00:33:22,625
Please.
383
00:33:23,291 --> 00:33:24,291
Promise.
384
00:33:25,000 --> 00:33:27,250
- Promise.
- Okay. Okay.
385
00:33:28,125 --> 00:33:31,041
The cube will pair with you.
386
00:33:39,875 --> 00:33:41,458
Look at the eye.
387
00:33:42,916 --> 00:33:44,208
Let it scan you.
388
00:33:45,208 --> 00:33:46,208
Lead you.
389
00:33:46,708 --> 00:33:47,708
Protect you.
390
00:33:53,958 --> 00:33:56,541
Now…
391
00:33:57,375 --> 00:33:59,041
Go! Go!
392
00:33:59,125 --> 00:34:00,791
Run! Run!
393
00:34:10,291 --> 00:34:11,458
Elja!
394
00:34:12,083 --> 00:34:13,958
Get up! Come on!
395
00:34:16,416 --> 00:34:17,708
You have to get out of here!
396
00:34:17,791 --> 00:34:21,333
- I can't just leave you.
- Hey! We'll have to surrender.
397
00:34:22,166 --> 00:34:23,541
Okay? So, go!
398
00:34:24,833 --> 00:34:26,916
- Run to Little Praha!
- Kiano!
399
00:34:27,000 --> 00:34:28,500
Alana!
400
00:35:00,500 --> 00:35:02,833
Follow the boy! He's got the cube!
401
00:36:13,500 --> 00:36:14,833
This man here…
402
00:36:16,416 --> 00:36:19,416
he had an artifact with him,
an Atlantian Cube.
403
00:36:21,083 --> 00:36:23,916
My Bozies saw a boy running away with it.
404
00:36:25,083 --> 00:36:26,291
Where is he?
405
00:36:31,625 --> 00:36:32,625
That one.
406
00:36:44,375 --> 00:36:46,083
Do you understand me, Volnik?
407
00:36:47,083 --> 00:36:49,375
- Do you hear me?
- Yes.
408
00:36:49,958 --> 00:36:53,333
- Where is the boy with the cube?
- I don't know.
409
00:36:53,958 --> 00:36:55,291
I… I swear.
410
00:36:59,125 --> 00:37:01,000
Please! No!
411
00:37:01,083 --> 00:37:03,416
Please, leave him alone.
412
00:37:04,875 --> 00:37:05,875
Listen.
413
00:37:18,666 --> 00:37:20,083
Where is my cube?
414
00:37:21,166 --> 00:37:23,166
We don't have what you're searching for!
415
00:37:41,583 --> 00:37:43,166
You know something, hmm?
416
00:37:44,333 --> 00:37:45,500
Where is my cube?
417
00:37:45,583 --> 00:37:48,458
- Please! We don't...
- How often will he keep interrupting me?
418
00:37:53,000 --> 00:37:54,083
Look at me.
419
00:37:56,875 --> 00:37:58,125
Where is the cube?
420
00:37:59,375 --> 00:38:01,166
Tell me and I'll spare your life.
421
00:38:02,791 --> 00:38:04,291
I don't know anything about the cube.
422
00:38:06,000 --> 00:38:07,000
That's bad luck.
423
00:38:07,833 --> 00:38:09,291
No! Please don't!
424
00:38:09,375 --> 00:38:12,041
We only found the wreck!
At the north end of the forest!
425
00:38:12,125 --> 00:38:13,291
We don't have your cube!
426
00:38:13,916 --> 00:38:14,916
We do!
427
00:38:18,041 --> 00:38:19,083
I found it.
428
00:38:22,041 --> 00:38:23,708
And I know where the cube is.
429
00:38:28,500 --> 00:38:29,500
And so?
430
00:38:30,541 --> 00:38:31,541
It's stuck…
431
00:38:34,958 --> 00:38:36,625
Say it, then, you fool!
432
00:38:37,166 --> 00:38:39,583
Stuck really far…
433
00:38:40,916 --> 00:38:42,583
up my ass!
434
00:38:49,125 --> 00:38:50,958
You still want to recover it?
435
00:38:51,875 --> 00:38:52,875
Huh?
436
00:38:54,250 --> 00:38:56,583
You've got some guts, haven't you, Volnik?
437
00:39:01,125 --> 00:39:03,208
And really big balls.
438
00:39:14,208 --> 00:39:17,125
No! Leave him alone! No!
439
00:39:19,791 --> 00:39:22,333
No!
440
00:39:42,125 --> 00:39:43,166
Now back to you.
441
00:40:17,625 --> 00:40:18,625
Good job.
442
00:40:21,708 --> 00:40:23,041
The rest go with us.
443
00:40:23,541 --> 00:40:27,250
Grieta, stay here with your best Bozies
and search for the cube.
444
00:40:27,333 --> 00:40:30,458
- And do not return empty-handed.
- Yes, Lord Varvara.
445
00:40:31,541 --> 00:40:32,541
And you…
446
00:40:33,416 --> 00:40:36,041
you're gonna be
my present for Kapitan Yvar.
447
00:40:37,250 --> 00:40:39,625
The great warlord of the Crows.
448
00:40:39,708 --> 00:40:43,541
The master whom
you will all bow down to until your death!
449
00:40:43,625 --> 00:40:45,416
- 'Til death!
- 'Til death!
30953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.