All language subtitles for Tribes.of.Europa.S01E01.1080p.WEB.H264-STRONTiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,166 --> 00:00:32,166 I am Liv. 2 00:00:33,166 --> 00:00:34,875 Liv of the Origines. 3 00:00:37,750 --> 00:00:41,291 For many years, my tribe and my family had lived happily… 4 00:00:43,208 --> 00:00:44,875 in harmony with nature. 5 00:00:48,125 --> 00:00:50,458 We had retreated from the outside world. 6 00:00:52,500 --> 00:00:55,000 We thought we were safe in our forest. 7 00:00:55,833 --> 00:00:58,291 We believed we could live in peace forever. 8 00:00:59,583 --> 00:01:00,875 But we were wrong. 9 00:01:06,416 --> 00:01:08,791 We could no longer defer our involvement. 10 00:01:11,625 --> 00:01:15,583 The tribes are fighting mercilessly for supremacy throughout Europe. 11 00:01:17,375 --> 00:01:19,291 And we are caught in the midst of it. 12 00:01:21,250 --> 00:01:23,541 My family remains out there somewhere… 13 00:01:27,166 --> 00:01:28,625 and I will find them. 14 00:01:31,125 --> 00:01:32,625 No matter what the cost. 15 00:02:03,708 --> 00:02:06,750 You're nervous, aren't you? There's no need to be afraid. 16 00:02:07,916 --> 00:02:10,458 The Raiders cut off whole limbs during initiation. 17 00:02:11,541 --> 00:02:13,166 - That's bullshit. - It's true. 18 00:02:13,250 --> 00:02:14,458 First, left middle finger. 19 00:02:15,333 --> 00:02:18,750 Next, a toe from your right foot. One of your ears next. 20 00:02:19,750 --> 00:02:21,375 And last, but not least… 21 00:02:22,750 --> 00:02:24,083 it's your little wiener. 22 00:02:26,750 --> 00:02:28,830 - Did you really do that? - Come on, old man. 23 00:02:32,625 --> 00:02:35,791 - Come here! - What now? Is that it? Come on! 24 00:02:35,875 --> 00:02:38,666 Ow! You're so mad! 25 00:02:41,000 --> 00:02:44,625 - I swear you used to be stronger. - Come on! Gotcha! 26 00:02:44,708 --> 00:02:47,875 Come here! 27 00:02:49,875 --> 00:02:51,500 Who's stronger? 28 00:02:51,583 --> 00:02:52,916 - Huh? - Okay, you win! 29 00:02:56,625 --> 00:02:59,000 Whatever. I let you win. 30 00:03:01,083 --> 00:03:03,125 - You were scared. - For a second. 31 00:03:03,208 --> 00:03:04,708 Hey! Shh! 32 00:03:17,958 --> 00:03:19,875 - Do you think that it's... - Shh! 33 00:03:40,916 --> 00:03:42,083 What the hell was that? 34 00:03:50,500 --> 00:03:51,750 Elja, do you know what it was? 35 00:04:04,666 --> 00:04:05,666 Kiano! 36 00:04:07,750 --> 00:04:08,750 Elja, stay here! 37 00:04:09,250 --> 00:04:10,541 Elja! 38 00:04:10,625 --> 00:04:12,041 What was that? 39 00:04:12,125 --> 00:04:13,291 Let's just go. 40 00:04:13,875 --> 00:04:15,666 What? Don't be a fool! 41 00:04:15,750 --> 00:04:17,500 We need to go and check it out. 42 00:04:17,583 --> 00:04:18,750 Straight away. 43 00:04:18,833 --> 00:04:20,875 That's from the outside world, it's dangerous. 44 00:04:20,958 --> 00:04:23,666 - Liv, an airplane just crashed... - It wasn't a plane. 45 00:04:24,833 --> 00:04:26,208 It was nothing like that. 46 00:04:27,041 --> 00:04:30,000 That wasn't around before Black December. It's from the New World. 47 00:04:32,083 --> 00:04:33,916 Yet another reason to go and see it. 48 00:04:36,541 --> 00:04:37,958 Come on, please! 49 00:04:39,000 --> 00:04:41,333 Kiano, he will decide. 50 00:04:42,666 --> 00:04:43,666 Come on, then. 51 00:04:46,958 --> 00:04:50,333 Say nothing to the others. We don't want them getting nervous. 52 00:04:52,791 --> 00:04:53,791 Come on! 53 00:05:28,458 --> 00:05:29,541 Well done! 54 00:05:33,125 --> 00:05:37,416 Not bad, my boy. That'll make a decent pelt. 55 00:05:37,500 --> 00:05:39,625 - Where's Father? - Where do you think? 56 00:05:45,083 --> 00:05:48,791 - You've prepared everything already? - I knew that he would do it. 57 00:05:51,541 --> 00:05:52,541 A wolf. 58 00:05:53,416 --> 00:05:54,958 The king of the forest. 59 00:05:59,250 --> 00:06:00,666 Well done, my son. 60 00:06:01,666 --> 00:06:02,666 Thank you. 61 00:06:03,541 --> 00:06:04,541 Papa, 62 00:06:05,083 --> 00:06:06,208 we just saw something. 63 00:06:07,125 --> 00:06:09,875 A kind of aircraft, but not like from the Old World. 64 00:06:10,833 --> 00:06:13,958 - Far more modern. - It was like a spacecraft. 65 00:06:15,000 --> 00:06:17,333 - Such things don't exist. - They do. 66 00:06:17,416 --> 00:06:20,041 This one's crashed at the northern end of the forest. 67 00:06:20,125 --> 00:06:22,000 - And we should go and see it. - No. 68 00:06:22,708 --> 00:06:23,833 I think Kiano's right. 69 00:06:23,916 --> 00:06:26,541 - Is everything all right? - Everything's fine. 70 00:06:27,250 --> 00:06:30,333 Back to work. We must prepare for the initiation. 71 00:06:30,416 --> 00:06:31,416 Very well. 72 00:06:35,541 --> 00:06:37,166 We are Origines. 73 00:06:37,250 --> 00:06:39,541 We have always kept out of the business of outsiders, 74 00:06:39,625 --> 00:06:41,333 and that is how it shall remain. 75 00:06:43,208 --> 00:06:44,583 The world outside 76 00:06:45,375 --> 00:06:46,625 is not for us. 77 00:07:09,833 --> 00:07:11,458 Let me pass, Bozie. 78 00:07:12,875 --> 00:07:14,958 I assure you that my Bozies will retrieve 79 00:07:15,041 --> 00:07:16,833 every single one of the escaped slaves. 80 00:07:16,916 --> 00:07:20,375 An unfortunate turn of events… Highlord Tocks. 81 00:07:22,250 --> 00:07:23,250 Highly unfortunate. 82 00:07:24,208 --> 00:07:27,166 Am I not right… 83 00:07:27,250 --> 00:07:28,583 Lord Varvara? 84 00:07:29,166 --> 00:07:30,541 Hail the strongest, Kapitan. 85 00:07:30,625 --> 00:07:33,833 I shall burst here with curiosity, my love! 86 00:07:33,916 --> 00:07:36,166 What could be so important that you would dare 87 00:07:36,250 --> 00:07:39,833 to interrupt our little "ambiguous" conversation, I wonder? 88 00:07:41,958 --> 00:07:45,250 I have some news that you will find inordinately interesting. 89 00:07:47,083 --> 00:07:48,250 Let's hope so. 90 00:07:54,666 --> 00:07:57,791 Let's hear this news, then, shall we? Huh? 91 00:08:02,916 --> 00:08:03,916 Speak, then. 92 00:08:04,791 --> 00:08:07,041 One of my lead squads, whilst out patrolling, 93 00:08:07,125 --> 00:08:08,708 shot down a flying object. 94 00:08:09,291 --> 00:08:10,541 An Atlantian hover jet. 95 00:08:11,125 --> 00:08:12,333 What? 96 00:08:12,416 --> 00:08:13,416 Impossible. 97 00:08:13,875 --> 00:08:16,916 - It has crashed in the southern forests. - That's Crimson territory. 98 00:08:17,000 --> 00:08:20,291 I beg for your permission to allow me to find the wreck before enemies find it. 99 00:08:20,875 --> 00:08:23,041 We should not hesitate, Kapitan. 100 00:08:24,208 --> 00:08:26,416 Atlantian technology. 101 00:08:29,166 --> 00:08:31,708 The keys to rule the continent. 102 00:08:32,291 --> 00:08:33,375 Europa. 103 00:08:35,333 --> 00:08:38,375 So very tempting. Wouldn't you agree, Highlord Tocks? 104 00:08:38,458 --> 00:08:40,041 Let's hear your strategy, then. 105 00:08:41,291 --> 00:08:44,000 If she speaks the truth, penetrating Crimson borders 106 00:08:44,083 --> 00:08:46,333 will mean political escalation, effectively a strike. 107 00:08:46,916 --> 00:08:47,916 Really? 108 00:08:49,166 --> 00:08:51,541 You must take what you want, Varvara. 109 00:08:51,625 --> 00:08:53,458 If your mission achieves success, 110 00:08:53,541 --> 00:08:55,291 then you will be rewarded, 111 00:08:55,375 --> 00:08:57,666 and most generously, as you will find out. 112 00:08:58,750 --> 00:09:01,166 Perhaps with a position as one of my highlords, 113 00:09:01,750 --> 00:09:04,875 if the position became unexpectedly vacant. 114 00:09:04,958 --> 00:09:06,500 Kapitan! I take... 115 00:09:06,583 --> 00:09:11,333 Varvara, what must I do with him, with someone who has lost a dozen slaves 116 00:09:11,416 --> 00:09:13,958 so carelessly, without any remorse? 117 00:09:15,250 --> 00:09:17,000 We show no weakness, Kapitan. 118 00:09:19,166 --> 00:09:20,625 As all us Crows do. 119 00:09:23,208 --> 00:09:24,208 Go, then. 120 00:09:25,333 --> 00:09:26,708 And disappoint me not. 121 00:09:39,333 --> 00:09:42,500 You're just going to accept that? 122 00:09:42,583 --> 00:09:43,916 What do you want me to do? 123 00:09:44,416 --> 00:09:45,500 You're just like him. 124 00:09:47,000 --> 00:09:49,500 Don't start that again, Kiano, he respects you. 125 00:09:49,583 --> 00:09:51,583 Not like he respects you. 126 00:09:51,666 --> 00:09:53,291 You continue his legacy, and I… 127 00:09:54,208 --> 00:09:55,541 You don't understand me. 128 00:09:56,541 --> 00:09:57,875 I do understand you. 129 00:09:58,375 --> 00:09:59,458 And so does Elja. 130 00:10:02,125 --> 00:10:03,833 Not like she would understand me. 131 00:10:07,916 --> 00:10:11,041 I don't get it. Finally something happens, and he acts like nothing's going on. 132 00:10:12,958 --> 00:10:16,583 No. I'll go check out the aircraft alone. I don't care what he says. 133 00:10:16,666 --> 00:10:18,666 - That's not what you'll do. - You two, enough! 134 00:10:20,083 --> 00:10:22,333 - You're coming? - What? 135 00:10:23,333 --> 00:10:25,833 Maybe you'll find answers about Black December… 136 00:10:25,916 --> 00:10:28,125 - why the Old World ended. - Kia, please. 137 00:10:29,291 --> 00:10:31,291 Let's not disagree. It's not worth it. 138 00:10:34,333 --> 00:10:35,333 You're right. 139 00:10:39,166 --> 00:10:40,583 - Are you ready? - Mmm-hmm. 140 00:10:45,916 --> 00:10:47,250 Mom would be proud of you. 141 00:10:49,125 --> 00:10:50,250 Really proud. 142 00:10:52,166 --> 00:10:53,166 Hey. 143 00:10:54,208 --> 00:10:55,958 You know that we'll always be here. 144 00:10:57,333 --> 00:10:59,833 No matter what happens or how much we disagree. 145 00:10:59,916 --> 00:11:01,125 We'll always be together. 146 00:11:07,708 --> 00:11:09,083 All life is one. 147 00:11:09,750 --> 00:11:11,333 All life is one. 148 00:11:12,916 --> 00:11:16,333 In accordance with the laws of our founder and mother, Chloe, 149 00:11:16,416 --> 00:11:19,250 we will welcome you, Elja, this evening, 150 00:11:19,333 --> 00:11:21,458 after completing your first successful hunt today, 151 00:11:21,541 --> 00:11:23,666 into the circle of adults gathered here. 152 00:11:23,750 --> 00:11:25,041 We are Origines. 153 00:11:25,666 --> 00:11:27,875 We retreated from the Old World 154 00:11:27,958 --> 00:11:29,708 into the security of the forest. 155 00:11:30,333 --> 00:11:33,000 Where we live in peace and harmony with nature. 156 00:11:33,666 --> 00:11:35,875 The Refugium, our home. 157 00:11:37,083 --> 00:11:38,791 From this day forth, Elja, 158 00:11:39,416 --> 00:11:40,875 carry our mark with pride 159 00:11:40,958 --> 00:11:43,000 and a sense of responsibility 160 00:11:43,083 --> 00:11:44,541 towards nature, your fellows 161 00:11:44,625 --> 00:11:46,791 and all other living beings. 162 00:11:49,750 --> 00:11:51,666 Lead a life free of technology, 163 00:11:52,416 --> 00:11:55,583 because technology precipitated the Old World into ruin. 164 00:11:55,666 --> 00:11:59,041 Let go of the past and embrace your future life, 165 00:11:59,125 --> 00:12:00,583 as a son of the forest. 166 00:12:02,250 --> 00:12:03,666 For this, are you prepared? 167 00:12:04,916 --> 00:12:05,750 Yes. 168 00:12:07,333 --> 00:12:08,375 Elja… 169 00:12:09,083 --> 00:12:11,083 of the Origines! 170 00:12:11,750 --> 00:12:13,000 Of the Origines! 171 00:12:28,416 --> 00:12:30,291 ♪ I live in the moment Yeah, we gonna own it ♪ 172 00:12:30,375 --> 00:12:32,791 ♪ Yeah, watch me now Watch me now ♪ 173 00:12:32,875 --> 00:12:34,500 ♪ Look at me goin' ♪ 174 00:12:34,583 --> 00:12:36,000 ♪ Now we on a mission ♪ 175 00:12:36,083 --> 00:12:38,125 ♪ You don't wanna be missin'… ♪ 176 00:12:45,333 --> 00:12:48,416 Let's disappear. You and I. 177 00:12:49,083 --> 00:12:50,750 - You mean it? - Yes. 178 00:12:52,375 --> 00:12:55,458 I want freedom. There's a world to see. 179 00:12:56,500 --> 00:12:58,250 That's why I'm getting out of here. 180 00:12:58,750 --> 00:13:00,708 So are you staying or coming with me? 181 00:13:01,625 --> 00:13:02,875 You're crazy. 182 00:13:13,166 --> 00:13:14,458 ♪ You're gonna love it ♪ 183 00:13:14,541 --> 00:13:17,250 Maybe it came from outer space. That aircraft. 184 00:13:17,833 --> 00:13:20,041 - That is doubtful. - Why? 185 00:13:20,625 --> 00:13:23,291 Maybe it wasn't humans who caused the catastrophe after all. 186 00:13:23,875 --> 00:13:25,541 That we will never find out. 187 00:13:28,833 --> 00:13:32,458 Kiano was right, you know. We should have gone to see what it was. 188 00:13:34,500 --> 00:13:37,333 What if somebody survived the crash? What if they need help? 189 00:13:37,416 --> 00:13:38,666 What if they're dying alone? 190 00:13:38,750 --> 00:13:41,708 What if they're dangerous and they find us here? 191 00:13:43,375 --> 00:13:44,875 I will always lead our people 192 00:13:44,958 --> 00:13:47,208 in the spirit of the principles of your mother. 193 00:13:48,583 --> 00:13:51,291 All life is one. That was her ethic too. 194 00:14:24,000 --> 00:14:25,166 Get your weapons. 195 00:14:26,958 --> 00:14:28,291 We're heading out. 196 00:15:17,458 --> 00:15:19,125 Don't touch anything. 197 00:15:28,958 --> 00:15:32,500 - What on earth is that thing? - Maybe one of those drones from before. 198 00:15:33,000 --> 00:15:34,625 Did that exist in the Old World? 199 00:15:36,125 --> 00:15:37,000 No. 200 00:15:37,083 --> 00:15:39,166 I've never seen anything like that before. 201 00:15:39,250 --> 00:15:42,208 There were planes, helicopters, space shuttles. 202 00:15:42,291 --> 00:15:46,166 But things like this didn't exist before the catastrophe. 203 00:16:00,875 --> 00:16:02,416 How do you fly this machine? 204 00:16:02,500 --> 00:16:04,708 It looks like the cockpit's missing. 205 00:16:07,708 --> 00:16:08,916 Where is the pilot? 206 00:16:11,000 --> 00:16:13,791 - Possibly with the Crimsons. - I don't think so. 207 00:16:13,875 --> 00:16:17,416 Camp Ahrenberg is far too southerly. I think Little Praha. 208 00:16:17,500 --> 00:16:19,500 Yes, we'll go and investigate. 209 00:16:20,875 --> 00:16:22,916 You all go back to the Refugium. 210 00:16:23,000 --> 00:16:26,291 Liv, you're in charge until I return. 211 00:16:27,583 --> 00:16:28,666 What about me coming? 212 00:16:30,125 --> 00:16:31,833 Mmm-mmm. Go now. 213 00:16:35,000 --> 00:16:36,666 Elja! Let's go. 214 00:16:43,916 --> 00:16:45,916 The pilot could be anywhere around here. 215 00:16:46,875 --> 00:16:48,708 How can such a thing even exist? 216 00:16:50,708 --> 00:16:51,708 Kiano? 217 00:16:53,416 --> 00:16:55,125 - Hey! - "Hey" yourself! 218 00:16:56,666 --> 00:16:57,958 He didn't mean it. 219 00:16:58,458 --> 00:17:00,250 Liv, he prefers you, though. 220 00:17:01,125 --> 00:17:03,208 - Bullshit. - Always has. 221 00:17:04,958 --> 00:17:07,291 - That's not true, you know it. - You remind him of Mom, 222 00:17:07,375 --> 00:17:09,916 and I remind him of all the things he hates about himself. 223 00:18:13,250 --> 00:18:14,708 THE EU DISSOLVES! 224 00:18:14,791 --> 00:18:18,208 2029 BLACK DECEMBER 225 00:18:30,625 --> 00:18:31,750 You want to go. 226 00:18:34,666 --> 00:18:37,375 You want to know what the world out there has to offer? 227 00:18:40,583 --> 00:18:42,250 I'll tell you what it looks like. 228 00:18:44,083 --> 00:18:46,125 There are things flying around like we saw yesterday 229 00:18:46,208 --> 00:18:48,166 and they're being shot down by wild savages. 230 00:18:48,833 --> 00:18:51,750 The people who hacked off Uncle Mark's arm as a delicacy at meal time. 231 00:18:51,833 --> 00:18:54,041 - Men who kill. - That was ten years ago. 232 00:18:54,583 --> 00:18:57,333 - Who says it's still like that? - You cannot go, Kia. 233 00:18:59,916 --> 00:19:02,000 Your place is here in the Refugium. 234 00:19:04,166 --> 00:19:05,250 We depend on you. 235 00:19:08,500 --> 00:19:10,625 'Cause no one can hunt as well as I do? 236 00:19:14,083 --> 00:19:16,708 No, because you're my brother and because I love you. 237 00:19:19,083 --> 00:19:21,500 I just don't ever want anything to happen to you. 238 00:19:26,833 --> 00:19:29,250 And Alana certainly doesn't either. 239 00:19:35,125 --> 00:19:36,333 I'm an Origine, Liv. 240 00:19:37,583 --> 00:19:39,708 And I always will be, I promise. 241 00:20:04,875 --> 00:20:06,000 Can I help you? 242 00:20:08,666 --> 00:20:10,000 It's gone. 243 00:20:12,458 --> 00:20:13,458 What? 244 00:20:15,500 --> 00:20:16,750 My cube. 245 00:20:18,833 --> 00:20:20,416 I lost it in the crash. 246 00:20:22,333 --> 00:20:24,916 I really need this cube. 247 00:20:25,708 --> 00:20:28,083 So much is at stake. 248 00:20:31,625 --> 00:20:33,708 I… I can bring you medicine, okay? 249 00:20:35,416 --> 00:20:37,875 - Wait, wait, wait! - Wait! 250 00:20:39,750 --> 00:20:41,208 Don't tell anyone I'm here. 251 00:20:42,750 --> 00:20:44,958 A lot of people are looking for me. 252 00:20:49,916 --> 00:20:51,875 It's too quiet here, if you ask me. 253 00:20:54,416 --> 00:20:55,541 Far too quiet. 254 00:21:01,166 --> 00:21:02,791 The flag of the Republic. 255 00:21:03,333 --> 00:21:05,833 Since when have they and the Crimsons been united? 256 00:21:05,916 --> 00:21:06,916 No idea. 257 00:21:17,375 --> 00:21:18,375 Hello? 258 00:21:19,958 --> 00:21:21,041 Anyone here? 259 00:21:36,583 --> 00:21:37,583 Hello? 260 00:22:25,625 --> 00:22:26,625 Look. 261 00:22:40,416 --> 00:22:41,416 Elja? 262 00:22:44,541 --> 00:22:45,541 Elja! 263 00:22:46,625 --> 00:22:47,875 Where the hell were you? 264 00:22:48,958 --> 00:22:50,666 - Huh? - Hey. 265 00:22:52,291 --> 00:22:53,500 What you got there? 266 00:22:53,583 --> 00:22:55,666 Just stuff. 267 00:22:55,750 --> 00:22:57,000 Show me the stuff, then. 268 00:23:01,583 --> 00:23:03,083 You found him! 269 00:23:03,166 --> 00:23:04,208 Found who? 270 00:23:05,458 --> 00:23:06,625 The pilot. 271 00:23:08,041 --> 00:23:09,083 Where is he? 272 00:23:43,375 --> 00:23:46,166 The protection of the Crimsons was of no use. 273 00:23:47,666 --> 00:23:50,583 - Raiders? - Uh-uh, there was nothing taken. 274 00:23:51,625 --> 00:23:52,625 Help! 275 00:24:19,208 --> 00:24:20,083 Shit! 276 00:24:22,458 --> 00:24:24,916 - We'll find a stretcher. - What? 277 00:24:25,000 --> 00:24:26,875 You're taking him to the Refugium? Are you mad? 278 00:24:26,958 --> 00:24:29,208 If he doesn't get help, he'll die here. 279 00:24:29,291 --> 00:24:30,375 You want that? 280 00:24:38,375 --> 00:24:40,708 Soldier? Can you hear me? 281 00:24:41,416 --> 00:24:42,416 What happened? 282 00:24:43,458 --> 00:24:44,458 Who did this to you? 283 00:24:47,416 --> 00:24:48,416 Crows. 284 00:24:50,750 --> 00:24:51,750 What did they want? 285 00:24:52,833 --> 00:24:53,833 Tell me. 286 00:24:55,125 --> 00:24:56,291 Atlantian… 287 00:24:58,208 --> 00:24:59,583 pilot. 288 00:25:23,333 --> 00:25:24,583 Are you crazy? 289 00:25:25,291 --> 00:25:27,583 - Is that the pilot? - He needs our help. 290 00:25:29,083 --> 00:25:30,750 This man needs medical help. Now. 291 00:25:31,250 --> 00:25:34,583 - You're aware we can't do that. - We don't have time for discussion. 292 00:25:35,833 --> 00:25:38,250 - Jakob wouldn't allow this. - Jakob is not here. 293 00:25:39,750 --> 00:25:40,833 Let's go back. 294 00:25:42,208 --> 00:25:44,625 They'll find us! Come! 295 00:25:46,375 --> 00:25:48,916 Jakob, come now! Jakob! 296 00:25:56,083 --> 00:25:58,541 Please have a look again in an hour. Thank you. 297 00:25:59,041 --> 00:26:00,208 How's he doing? 298 00:26:00,291 --> 00:26:03,291 A lot of blood has been lost. We can only hope for him. 299 00:26:04,833 --> 00:26:06,541 It was the right decision, Luise. 300 00:26:07,208 --> 00:26:10,250 - Thank you. - You'll need to convince him. 301 00:27:00,166 --> 00:27:01,166 What is it? 302 00:27:04,416 --> 00:27:05,500 A message… 303 00:27:07,333 --> 00:27:08,541 for my people. 304 00:27:10,791 --> 00:27:11,791 About what? 305 00:27:15,833 --> 00:27:17,208 Something is coming. 306 00:27:18,875 --> 00:27:20,000 From the east. 307 00:27:21,666 --> 00:27:22,958 Something dangerous. 308 00:27:24,791 --> 00:27:26,166 I have to return home. 309 00:27:27,000 --> 00:27:28,500 I have to bring the cube 310 00:27:29,208 --> 00:27:30,208 to the Ark. 311 00:27:32,250 --> 00:27:33,500 Where I come from. 312 00:27:34,750 --> 00:27:36,125 They will know what to do. 313 00:27:37,583 --> 00:27:40,291 It must never fall into the wrong hands. 314 00:27:43,708 --> 00:27:44,791 Will you help me? 315 00:27:50,291 --> 00:27:51,291 Good kid. 316 00:27:53,958 --> 00:27:55,333 Do you know how it ended? 317 00:27:59,083 --> 00:28:00,250 The Old World? 318 00:28:01,250 --> 00:28:02,416 The Black December? 319 00:28:03,791 --> 00:28:05,750 The big blackout? Anything? 320 00:28:11,166 --> 00:28:12,166 Help me. 321 00:28:13,416 --> 00:28:15,625 You'll get the answers to your questions. 322 00:28:16,416 --> 00:28:17,250 Okay? 323 00:28:17,333 --> 00:28:18,541 Are you mad? 324 00:28:19,250 --> 00:28:21,500 You know very well this is against our law! 325 00:28:21,583 --> 00:28:23,708 I did it with the best of intentions. 326 00:28:25,833 --> 00:28:27,913 Everyone, listen! There are people out there. 327 00:28:27,958 --> 00:28:30,791 Dangerous people. A tribe called the Crows. 328 00:28:31,541 --> 00:28:34,125 They're searching for this man. He cannot stay. He must go. 329 00:28:34,208 --> 00:28:37,166 Immediately. Get him out. 330 00:28:37,791 --> 00:28:38,666 Remain calm! 331 00:28:38,750 --> 00:28:41,041 We'll take the outsider to the wreck. 332 00:28:41,750 --> 00:28:43,666 We'll be safe here in the Refugium. 333 00:28:43,750 --> 00:28:45,708 The forest will shelter us. 334 00:28:46,666 --> 00:28:48,250 Just as it has always protected us. 335 00:28:48,333 --> 00:28:50,833 Keep your weapons at your side, should you need them. 336 00:28:50,958 --> 00:28:52,708 You know what to do. Let's go. 337 00:28:53,625 --> 00:28:54,875 Gather your weapons! 338 00:28:56,625 --> 00:28:57,625 Tarek! 339 00:28:59,583 --> 00:29:02,958 I want you to go to Camp Ahrenberg and ask them to help us, right away. 340 00:29:03,041 --> 00:29:04,541 The Crimsons only protect tribes... 341 00:29:04,625 --> 00:29:07,416 Say to them that Little Praha has been destroyed. 342 00:29:14,791 --> 00:29:16,250 What do you suppose will happen? 343 00:29:17,500 --> 00:29:21,541 Nothing's gonna happen. We'll take back the pilot and everything will be fine. 344 00:29:28,208 --> 00:29:30,583 What has happened… has happened. 345 00:29:32,416 --> 00:29:35,083 What's most important now is that we stick together 346 00:29:36,291 --> 00:29:37,291 as a tribe, 347 00:29:38,291 --> 00:29:39,291 as family. 348 00:29:40,416 --> 00:29:41,500 Do you understand me? 349 00:29:42,458 --> 00:29:43,291 Yeah. 350 00:29:46,208 --> 00:29:47,208 What was that? 351 00:29:47,791 --> 00:29:49,500 Come here. 352 00:29:51,875 --> 00:29:54,750 We are Origines. We are the sound of the forest, 353 00:29:55,958 --> 00:29:57,416 the blood of the earth, 354 00:29:57,500 --> 00:29:58,875 and the breath of the wind. 355 00:30:00,083 --> 00:30:02,708 We are born in the waters of the Eternal Lake, 356 00:30:03,333 --> 00:30:05,958 and we return to it when our time comes. 357 00:30:07,541 --> 00:30:09,083 We will never fade. 358 00:30:12,375 --> 00:30:13,708 All life is one. 359 00:30:14,500 --> 00:30:17,083 - All life is one. - Stay together. 360 00:30:17,708 --> 00:30:20,958 Whatever should happen, remain together! 361 00:30:29,750 --> 00:30:30,791 What is it? 362 00:30:30,875 --> 00:30:32,750 Screams from the forest. 363 00:30:33,458 --> 00:30:34,791 They've found the way in. 364 00:31:12,291 --> 00:31:13,708 We have what you want! 365 00:31:14,375 --> 00:31:15,791 Do you hear what I say? 366 00:31:15,875 --> 00:31:17,208 Do you understand me? 367 00:31:18,916 --> 00:31:20,791 We have what you want. 368 00:31:22,416 --> 00:31:23,416 The Atlantian! 369 00:31:24,750 --> 00:31:26,416 Take him and leave. 370 00:31:29,166 --> 00:31:31,375 There's no need for bloodshed. 371 00:31:33,750 --> 00:31:34,791 Please. 372 00:31:37,208 --> 00:31:38,208 Please! 373 00:32:02,125 --> 00:32:04,875 No! Please! 374 00:32:05,458 --> 00:32:09,041 Don't do it! We can settle this! We can show you where the hover jet is! 375 00:32:11,916 --> 00:32:13,416 Take cover! 376 00:33:04,166 --> 00:33:05,958 Can you get up? 377 00:33:06,041 --> 00:33:07,291 We have to leave! 378 00:33:09,083 --> 00:33:10,916 - You have to take it. - What? 379 00:33:11,000 --> 00:33:14,291 It will lead you to the Ark. 380 00:33:14,375 --> 00:33:16,666 - But my people... - Your people are lost. 381 00:33:17,625 --> 00:33:20,541 Everyone will be lost if you don't leave now. 382 00:33:21,625 --> 00:33:22,625 Please. 383 00:33:23,291 --> 00:33:24,291 Promise. 384 00:33:25,000 --> 00:33:27,250 - Promise. - Okay. Okay. 385 00:33:28,125 --> 00:33:31,041 The cube will pair with you. 386 00:33:39,875 --> 00:33:41,458 Look at the eye. 387 00:33:42,916 --> 00:33:44,208 Let it scan you. 388 00:33:45,208 --> 00:33:46,208 Lead you. 389 00:33:46,708 --> 00:33:47,708 Protect you. 390 00:33:53,958 --> 00:33:56,541 Now… 391 00:33:57,375 --> 00:33:59,041 Go! Go! 392 00:33:59,125 --> 00:34:00,791 Run! Run! 393 00:34:10,291 --> 00:34:11,458 Elja! 394 00:34:12,083 --> 00:34:13,958 Get up! Come on! 395 00:34:16,416 --> 00:34:17,708 You have to get out of here! 396 00:34:17,791 --> 00:34:21,333 - I can't just leave you. - Hey! We'll have to surrender. 397 00:34:22,166 --> 00:34:23,541 Okay? So, go! 398 00:34:24,833 --> 00:34:26,916 - Run to Little Praha! - Kiano! 399 00:34:27,000 --> 00:34:28,500 Alana! 400 00:35:00,500 --> 00:35:02,833 Follow the boy! He's got the cube! 401 00:36:13,500 --> 00:36:14,833 This man here… 402 00:36:16,416 --> 00:36:19,416 he had an artifact with him, an Atlantian Cube. 403 00:36:21,083 --> 00:36:23,916 My Bozies saw a boy running away with it. 404 00:36:25,083 --> 00:36:26,291 Where is he? 405 00:36:31,625 --> 00:36:32,625 That one. 406 00:36:44,375 --> 00:36:46,083 Do you understand me, Volnik? 407 00:36:47,083 --> 00:36:49,375 - Do you hear me? - Yes. 408 00:36:49,958 --> 00:36:53,333 - Where is the boy with the cube? - I don't know. 409 00:36:53,958 --> 00:36:55,291 I… I swear. 410 00:36:59,125 --> 00:37:01,000 Please! No! 411 00:37:01,083 --> 00:37:03,416 Please, leave him alone. 412 00:37:04,875 --> 00:37:05,875 Listen. 413 00:37:18,666 --> 00:37:20,083 Where is my cube? 414 00:37:21,166 --> 00:37:23,166 We don't have what you're searching for! 415 00:37:41,583 --> 00:37:43,166 You know something, hmm? 416 00:37:44,333 --> 00:37:45,500 Where is my cube? 417 00:37:45,583 --> 00:37:48,458 - Please! We don't... - How often will he keep interrupting me? 418 00:37:53,000 --> 00:37:54,083 Look at me. 419 00:37:56,875 --> 00:37:58,125 Where is the cube? 420 00:37:59,375 --> 00:38:01,166 Tell me and I'll spare your life. 421 00:38:02,791 --> 00:38:04,291 I don't know anything about the cube. 422 00:38:06,000 --> 00:38:07,000 That's bad luck. 423 00:38:07,833 --> 00:38:09,291 No! Please don't! 424 00:38:09,375 --> 00:38:12,041 We only found the wreck! At the north end of the forest! 425 00:38:12,125 --> 00:38:13,291 We don't have your cube! 426 00:38:13,916 --> 00:38:14,916 We do! 427 00:38:18,041 --> 00:38:19,083 I found it. 428 00:38:22,041 --> 00:38:23,708 And I know where the cube is. 429 00:38:28,500 --> 00:38:29,500 And so? 430 00:38:30,541 --> 00:38:31,541 It's stuck… 431 00:38:34,958 --> 00:38:36,625 Say it, then, you fool! 432 00:38:37,166 --> 00:38:39,583 Stuck really far… 433 00:38:40,916 --> 00:38:42,583 up my ass! 434 00:38:49,125 --> 00:38:50,958 You still want to recover it? 435 00:38:51,875 --> 00:38:52,875 Huh? 436 00:38:54,250 --> 00:38:56,583 You've got some guts, haven't you, Volnik? 437 00:39:01,125 --> 00:39:03,208 And really big balls. 438 00:39:14,208 --> 00:39:17,125 No! Leave him alone! No! 439 00:39:19,791 --> 00:39:22,333 No! 440 00:39:42,125 --> 00:39:43,166 Now back to you. 441 00:40:17,625 --> 00:40:18,625 Good job. 442 00:40:21,708 --> 00:40:23,041 The rest go with us. 443 00:40:23,541 --> 00:40:27,250 Grieta, stay here with your best Bozies and search for the cube. 444 00:40:27,333 --> 00:40:30,458 - And do not return empty-handed. - Yes, Lord Varvara. 445 00:40:31,541 --> 00:40:32,541 And you… 446 00:40:33,416 --> 00:40:36,041 you're gonna be my present for Kapitan Yvar. 447 00:40:37,250 --> 00:40:39,625 The great warlord of the Crows. 448 00:40:39,708 --> 00:40:43,541 The master whom you will all bow down to until your death! 449 00:40:43,625 --> 00:40:45,416 - 'Til death! - 'Til death! 30953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.