All language subtitles for Továrna Naděje

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,091 --> 00:00:32,067 ФАБРИКА "НАДA" 2 00:00:33,675 --> 00:00:35,252 Хајде! 3 00:00:35,887 --> 00:00:37,748 Педеру, пашћеш! Будало! 4 00:00:37,783 --> 00:00:41,636 Јебо те! Нориљск! 5 00:00:43,625 --> 00:00:44,933 Костјане, ти си поремећен! 6 00:00:44,968 --> 00:00:48,949 Фотографиши док стојим! 7 00:00:53,841 --> 00:00:55,303 И, како је испала? 8 00:00:56,106 --> 00:00:59,453 Курвин син. Ти си болестан у главу! 9 00:01:01,028 --> 00:01:02,829 Је ли добро? 10 00:01:02,864 --> 00:01:03,517 Срање је! 11 00:01:03,552 --> 00:01:07,070 - Хајде још једну! - Одмах. Сад ће бити боља! 12 00:01:10,388 --> 00:01:14,148 - То је то, силази Костја! - Јебем ти! 13 00:01:16,525 --> 00:01:18,671 Зајебано! 14 00:01:20,663 --> 00:01:21,606 Дај, покажи! 15 00:01:30,766 --> 00:01:33,717 Како та усрана Јанкина камера ради? 16 00:01:33,752 --> 00:01:36,364 Стани, шта си притиснуо? 17 00:01:47,786 --> 00:01:50,314 - Јеси ли прднуо? - Јесам. 18 00:01:56,215 --> 00:01:59,141 Окрени ову десно. Дај једно пиво. 19 00:01:59,817 --> 00:02:02,002 - Какво је то месо? - Свињетина, шта друго. 20 00:02:02,037 --> 00:02:07,008 - Свињетина, је ли? - Рекао сам ти да је ставиш у маринаду, била би сочнија. 21 00:02:07,043 --> 00:02:10,039 Стави дупе у маринаду да ти буде сочније. 22 00:02:10,499 --> 00:02:13,002 Света, како ти се више свиђа Дроново дупе? 23 00:02:13,037 --> 00:02:16,691 Потопљено у маринаду или без? Реци, да га припремимо. 24 00:02:16,726 --> 00:02:19,564 Знаш ли где треба да набијеш тај прст? 25 00:02:19,599 --> 00:02:21,134 Пробај ножем. 26 00:02:21,769 --> 00:02:25,863 - Дај мени! Дај и мени! - Код кога је нож? 27 00:02:26,298 --> 00:02:29,023 Хоћеш ли мени насути или не, кретену? 28 00:02:30,699 --> 00:02:32,665 Костја. Јеби се. 29 00:02:33,000 --> 00:02:37,671 Мила, не просипај, молим те. 30 00:02:41,588 --> 00:02:42,752 Ден, јеси ли пробао? 31 00:02:42,763 --> 00:02:45,719 Костаја, дај мени. 32 00:02:45,922 --> 00:02:47,658 Јесу ли сви добили? 33 00:02:47,693 --> 00:02:49,252 Јесу курац. Мени није сипао. 34 00:02:49,287 --> 00:02:51,886 Узми чашу и нека ти наспе. 35 00:02:51,921 --> 00:02:55,492 - Сипао сам свима. Празна је. - Дај још мало. 36 00:02:55,527 --> 00:02:59,581 - Костја, дај... - Хоћу да кашем... 37 00:02:59,583 --> 00:03:01,051 Кретени! Могу ли да кажем? 38 00:03:01,086 --> 00:03:03,698 Ми нисмо добили. 39 00:03:03,733 --> 00:03:05,602 Не вичи! 40 00:03:05,637 --> 00:03:08,829 Ево! Ево! 41 00:03:12,340 --> 00:03:15,646 - Ањушка примакни се. - Костја, хоћу да ти кажем... 42 00:03:15,681 --> 00:03:18,325 Слушај ме. Костја, слушај ме. 43 00:03:18,360 --> 00:03:25,079 Тако душеван... Ти си права нориљска људина. 44 00:03:25,914 --> 00:03:29,510 Шта се кезиш? Шта је смешно? 45 00:03:29,545 --> 00:03:32,143 Не кревељите се. Хајде. 46 00:03:32,178 --> 00:03:36,291 Ти си права људина. Ми те сви волимо и ценимо. 47 00:03:37,227 --> 00:03:40,772 Немој нас заборавити, креле и добро се проведи у том јебеном Питеру 48 00:03:40,807 --> 00:03:44,267 Дај, наздрави још једном, пре него одеш.... 49 00:03:44,302 --> 00:03:48,415 - Скарупа, је ли остало нешто? - Не знам... - Скарупа. - Дај, зачепи тамо! 50 00:03:48,450 --> 00:03:52,736 Јеби га, мора се и то. Одлазим. 51 00:03:52,771 --> 00:03:56,121 Јеби га, нема шансе да вас, кретене, заборавим. 52 00:03:56,156 --> 00:04:02,026 - Ово сад... Данас, кад смо на језеру... Сви ми заједно, јебо те... 53 00:04:02,061 --> 00:04:07,568 Да поједемо и да попијемо за нас, за Нориљск, а остало нека иде у пизду материну! 54 00:04:22,959 --> 00:04:28,246 Јебо те, сам размисли, Нориљчани... Москва је пуна Нориљчана. 55 00:04:28,279 --> 00:04:36,576 Јебача има свугде. У Питеру, Белгороду, Новосибирску... - Вороњежу! Свуда! 56 00:04:37,111 --> 00:04:40,953 И у војсци нас посебно уважавају. Није причам безвезе. 57 00:04:40,988 --> 00:04:44,070 Северњачки каратер! Северњачки карактер, јебо те! 58 00:04:44,105 --> 00:04:49,419 За северњачки карактер! Ура! 59 00:04:50,554 --> 00:04:51,973 Хватај, гованце! 60 00:04:53,998 --> 00:04:55,755 Који ти је курац?! 61 00:05:02,774 --> 00:05:05,144 Сад ћу у дупе да ти набијем! 62 00:05:12,971 --> 00:05:15,573 - Јебаћу му! Кретен! - Шкарупа, смири се! Пусти! 63 00:05:15,608 --> 00:05:18,446 Склони руке са мене! 64 00:05:25,150 --> 00:05:27,269 Гованце! 65 00:05:32,975 --> 00:05:37,663 Само мало, само мало! Да покажем! 66 00:05:37,698 --> 00:05:43,871 Видите, црвена мајица... и кад се окренем... 67 00:05:49,855 --> 00:05:51,646 Сереш! Како то? 68 00:06:19,795 --> 00:06:21,973 Љоша, устани! 69 00:06:23,792 --> 00:06:28,799 Љоша, изврни џепове! 70 00:06:32,954 --> 00:06:35,472 Идемо да пијемо! Покупите смеће! 71 00:06:39,660 --> 00:06:43,436 Дођите, сестре! 72 00:06:43,940 --> 00:06:45,846 Ућути више, Руслана! 73 00:06:55,430 --> 00:06:59,790 Устај, молим те. Сутра радимо, а сутра вече нам је проба. 74 00:07:04,546 --> 00:07:07,976 Знаш, ја пробу могу завршити и овакав. 75 00:07:09,652 --> 00:07:12,258 Хало, може ли такси код језера Долгоје? 76 00:07:14,142 --> 00:07:16,644 -Алина, дај ми цигарету. - Немам више. 77 00:07:16,779 --> 00:07:19,421 Хадје моци, помогните ми са спакујем. Што морам увек сама да пакујем? 78 00:07:19,456 --> 00:07:22,870 Ви нисте нормални! Нећу више тако. 79 00:07:23,167 --> 00:07:25,605 Хајде да покумимо. Идемо! 80 00:07:25,740 --> 00:07:28,559 Момци, идемо у сауну! Идемо! 81 00:07:28,794 --> 00:07:31,077 Мене боли глава. 82 00:07:42,316 --> 00:07:48,941 Серјожа, устани, идемо. Серјожа, хајде. Идемо. 83 00:07:50,721 --> 00:07:53,034 Побогу, Серјожа, помогни ми. Тежак си. 84 00:07:55,255 --> 00:07:57,613 Серјожа! Друштво, помогните ми! 85 00:07:58,709 --> 00:08:01,212 Серјожа, хајде. 86 00:08:01,647 --> 00:08:03,672 - Где је Јана? - Отишла је. 87 00:08:06,408 --> 00:08:09,376 Алина! Алиночка! 88 00:08:12,182 --> 00:08:14,530 Пазите, овако трчи! 89 00:08:16,065 --> 00:08:17,672 Где журиш?! Алина! 90 00:08:17,672 --> 00:08:19,256 Ено је, трчи! 91 00:08:19,291 --> 00:08:21,932 Алина, волим те! Глупа си? 92 00:08:22,367 --> 00:08:24,232 Неко данас неће јебат. 93 00:08:24,267 --> 00:08:28,766 Дроне, стани. Стани, стани. 94 00:08:28,801 --> 00:08:32,445 Они отрчаше. Остаћемо без пића. 95 00:08:33,091 --> 00:08:34,945 Серјожа, шта је с тобом? Идемо. 96 00:08:35,097 --> 00:08:38,117 Ма, станите, станине. - Света, хоћеш ли са нама у сауну? - Нећу. 97 00:08:38,152 --> 00:08:41,290 - Где је Јана? - Рекла сам ти. Отишла је. 98 00:08:41,325 --> 00:08:44,566 - Света, идемо. Света! - Пијан си! - Ја ћу да возим! 99 00:08:45,001 --> 00:08:46,236 Ти немаш возачку. 100 00:08:46,319 --> 00:08:55,788 Онда ми је не могу ни одузети. Немам је. 101 00:08:56,865 --> 00:09:02,058 У војсци сам возио камион, могу возити и јебену тојоту. 102 00:09:02,393 --> 00:09:07,281 - Наравно, видио сам како возиш. - 'Ајмо, момци. Ја ћу возити. 103 00:09:11,008 --> 00:09:18,075 Волим када је велики, велики и дебео курац у мени 104 00:09:18,175 --> 00:09:26,870 Ја хоћу да и твој је такав, али он је дебео само у мојим сновима. 105 00:09:34,209 --> 00:09:36,718 Само у мојим сновима! 106 00:10:05,017 --> 00:10:10,103 Идемо да се угријемо! Пожурите! 107 00:10:10,438 --> 00:10:13,154 А да радимо нешто, а? 108 00:10:13,189 --> 00:10:18,208 - Хоћеш ли тражити некакав посао? - Од рада и коњи цркавају. 109 00:10:18,592 --> 00:10:24,231 Ја се још нисам одлучио. 110 00:10:24,266 --> 00:10:26,841 Онда се одлучи. 111 00:10:38,488 --> 00:10:42,532 Друштво, мени је доста. 112 00:10:47,703 --> 00:10:52,988 "Пара кости не ломи" Парите се! 113 00:10:55,962 --> 00:11:01,567 - "И дебели и мршави воје парење." - Шта? Где то пише? 114 00:11:03,899 --> 00:11:05,315 И Серјога воли да се пари. 115 00:11:05,350 --> 00:11:07,983 Серјога! 116 00:11:08,884 --> 00:11:11,385 Серјога, рат је почео. Серјожа! 117 00:11:13,918 --> 00:11:15,596 Серјожа, устај! 118 00:11:15,631 --> 00:11:17,602 Баш њега брига. 119 00:11:17,937 --> 00:11:20,319 Како сам бела. 120 00:11:22,950 --> 00:11:25,791 Могла бих мало да поцрним у соларијуму. 121 00:11:25,826 --> 00:11:28,966 Како би да изгледаш? 122 00:11:29,001 --> 00:11:34,205 Нормално. Око нас су све овако бели. 123 00:11:37,585 --> 00:11:40,205 А ти, када ћеш да идеш код Макса? 124 00:11:42,211 --> 00:11:45,338 За рођендан. Заједно ћемо да да прославимо. 125 00:11:45,373 --> 00:11:47,456 - Стварно. То је брзо. - Да. 126 00:11:51,238 --> 00:11:53,277 Слушај, хајде сутра са мном да мало и ти поцрниш. 127 00:11:53,812 --> 00:11:55,325 Озбиљна сам. После нећеш имати кад. 128 00:11:55,360 --> 00:12:00,056 На мору ћу поцрнети. Идемо заједно. 129 00:12:00,091 --> 00:12:03,422 А он? И он то хоће? 130 00:12:03,457 --> 00:12:07,179 Да. Нормално. 131 00:12:07,831 --> 00:12:10,504 Јадни макс. Срање. Жао ми га је. 132 00:12:10,539 --> 00:12:13,428 Њему се Нориљски ни мало не свиђа. 133 00:12:13,463 --> 00:12:17,421 Ништа мање него мени. 134 00:12:18,827 --> 00:12:26,418 Који оно беше град? Тајмен? Тајван? како се зове? 135 00:12:27,658 --> 00:12:30,266 Шта се смејеш? Што се ти мени стално смејеш, Света? 136 00:12:30,301 --> 00:12:32,694 Тајван, о гуско? 137 00:12:32,729 --> 00:12:35,383 Шта се смејеш, лудачо? 138 00:12:35,418 --> 00:12:38,505 Темрјук. Сто пута сам ти рекла. 139 00:12:40,060 --> 00:12:44,739 - Темрјук. Која је разлика? - Велика. Тајван - Темрјук. 140 00:12:44,774 --> 00:12:46,690 Здраво. 141 00:12:46,725 --> 00:12:50,098 - Јеси ли дошла због њих? - А ко би други? 142 00:12:50,133 --> 00:12:52,250 Пусти гласније. 143 00:12:52,285 --> 00:13:07,777 Здраво. 144 00:13:22,796 --> 00:13:24,130 Какво је ово срање? 145 00:13:24,565 --> 00:13:26,420 Хеј, где си навалила? 146 00:13:26,455 --> 00:13:29,404 Светка, ово је парно купатило за мушкарце. Шта ти је? 147 00:13:29,439 --> 00:13:32,234 Изведи ону курву одавде, одмах! 148 00:13:32,269 --> 00:13:34,224 Хајде. Шта ти је? Смири се. 149 00:13:34,259 --> 00:13:37,146 - Слушај ме! Озбиљна сам! - Смири се... 150 00:13:37,181 --> 00:13:39,775 ... момци се тамо одмарају. Сад ћемо отићи по Костју. 151 00:13:39,810 --> 00:13:41,919 Реци јој нека покупи своја срања и нека се губи одавде! 152 00:13:41,954 --> 00:13:43,951 - Прекини! - Рекла сам ти! 153 00:13:43,986 --> 00:13:46,322 Смири се. Шта те је спопало? 154 00:13:46,357 --> 00:13:49,175 - Нађуша, здраво. - Здраво. 155 00:13:49,210 --> 00:13:52,439 - Стиже риба, момци! 156 00:13:53,504 --> 00:13:55,277 - Јеби се! - Ма дај! 157 00:13:55,312 --> 00:13:59,566 - Имаш пет минута! - Добро. Отераћу је за пет минута. Што одмах почињеш. 158 00:13:59,601 --> 00:14:02,036 Које срање! 159 00:14:03,335 --> 00:14:08,105 Шта мислиш кој ју је звао? Курва! 160 00:14:08,140 --> 00:14:10,395 Пусти је Света. 161 00:14:15,262 --> 00:14:16,913 Мирно, мирно. Не иди тамо. 162 00:14:17,048 --> 00:14:19,874 Рекао је да ће она отићи за минут. Света! 163 00:14:19,909 --> 00:14:22,323 Не дотичи ме кад ти кажем! 164 00:14:27,292 --> 00:14:29,360 Где ћеш Света? 165 00:14:31,787 --> 00:14:34,155 Света! 166 00:15:06,480 --> 00:15:08,221 - Света! - Одјеби од мене! 167 00:15:08,256 --> 00:15:11,527 - Дај, шта је било? - Рекла сам: одјеби од мене! 168 00:15:14,272 --> 00:15:18,125 - Света не квари диван дан. - Ја кварим? 169 00:15:18,160 --> 00:15:22,265 Ко сам ја? Ваш друг? Вас баш брига за моје мишљење. 170 00:15:24,701 --> 00:15:29,045 - Јебо те, шта ти је Света? - Иди да добијеш мало док можеш. 171 00:15:32,864 --> 00:15:38,815 Дај, Света... Шта ти је? Не љути се на мене, Света. 172 00:15:49,514 --> 00:15:51,374 До Лењинове. 173 00:16:13,593 --> 00:16:16,812 - Здраво. - Здраво. 174 00:16:19,166 --> 00:16:23,232 - Куда си шетала? - Што? 175 00:16:23,267 --> 00:16:26,320 Касниш, зато. 176 00:16:29,162 --> 00:16:30,988 5 минута касним. 177 00:16:32,851 --> 00:16:36,374 Новгородцева, пет минута је некад разлика између живота и смрти. 178 00:16:36,409 --> 00:16:41,814 Тек си почела да радиш, а сваки дан касниш пет минута. 179 00:16:42,943 --> 00:16:44,872 А петком десет минута. 180 00:16:51,240 --> 00:16:53,707 Теби отац није причао ништа о заводу? 181 00:16:53,742 --> 00:16:57,330 О начину рада? Одговорности? 182 00:16:59,341 --> 00:17:02,341 Боље да си као мајка постала глумица. Да наставиш традицију. 183 00:17:02,376 --> 00:17:06,291 - Размислићу. - Размисли. 184 00:17:06,326 --> 00:17:08,110 Још нисам одлучила шта ћу тамо радити. 185 00:17:08,180 --> 00:17:09,834 Можда ћу постати глумица. 186 00:17:13,362 --> 00:17:15,652 Само им ти требаш тамо. 187 00:17:21,859 --> 00:17:23,659 Него, затвори та врата. 188 00:17:30,744 --> 00:17:31,912 - Кравчуков картон? - Да. 189 00:17:35,330 --> 00:17:40,014 - Здраво. Могу ли ући? - Сачекајте минуту. Позва ћу вас. 190 00:17:40,049 --> 00:17:45,673 - Повреда ока. - Тренутак. 191 00:17:46,402 --> 00:17:48,961 Долазио је у четвртак, после ручка. 192 00:17:53,222 --> 00:17:56,915 - Онај са повредом ока? - Тај. 193 00:17:58,111 --> 00:18:00,352 Света, помери торбу. Узми податке. 194 00:18:04,253 --> 00:18:06,180 - Здраво. - Здраво. 195 00:18:06,215 --> 00:18:09,197 - Пуно име? - Овсјанкин Игор Сергејевич. 196 00:18:11,072 --> 00:18:13,540 - Колико имате година? - 31. 197 00:18:13,575 --> 00:18:18,561 - Боли те стомак? - Да. - Много? - Много. 198 00:18:19,961 --> 00:18:22,386 Света, дођи да видиш шта радим. 199 00:18:22,421 --> 00:18:24,478 Да изујем чизме? 200 00:18:24,813 --> 00:18:29,965 Него како си мислио, мили мој? Да легнеш на кревет са чизмама? 201 00:18:30,614 --> 00:18:32,100 Какво је то питање? 202 00:18:32,135 --> 00:18:35,304 Могу да не стављам ноге на кревет. 203 00:18:37,453 --> 00:18:39,587 - Боли ли овде? - Аха. 204 00:18:40,159 --> 00:18:41,645 - И овде? - Аха. 205 00:18:44,345 --> 00:18:49,326 - Добро. А код пупка? Овде. - Боли, посебно кад притиснете. 206 00:18:49,361 --> 00:18:53,320 То је. Танко црево је упаљено. 207 00:18:55,019 --> 00:18:57,248 - Од чега? - Инфекција. 208 00:18:58,700 --> 00:19:00,893 - Каква инфекција? - Ах, каква инфекција... 209 00:19:00,928 --> 00:19:05,211 - Је ли ти сад лоше? - Не. 210 00:19:08,445 --> 00:19:14,364 - Треба ли ти поштеда од тешког рада? - Не треба. Већ су ме олободили тешког рада. 211 00:19:14,399 --> 00:19:17,723 Каква ти је столица? Течна? Има ли крви или слузи? 212 00:19:20,565 --> 00:19:24,036 Течна је, а крви и слуз нисам приметио. 213 00:19:24,071 --> 00:19:29,525 - Сигуран си? - Јесам. 214 00:19:31,772 --> 00:19:33,621 Какве је боје? 215 00:19:36,796 --> 00:19:39,588 Браон. 216 00:19:39,623 --> 00:19:43,461 Послаћемо те на инфективно оделење. На испитивање. 217 00:19:43,462 --> 00:19:52,110 Позови радњу и реци да је Овсјеников ослобођен до краја смене. 218 00:19:55,533 --> 00:19:57,759 - Овсјанкин. - Овсјанкин? Овсјанкин. 219 00:20:43,204 --> 00:20:46,986 Дођи! Реги! Дођи! 220 00:21:10,887 --> 00:21:14,918 - Света! Света! - А? 221 00:21:14,953 --> 00:21:17,803 - Погледај мој нови трик? - Не могу, Љоша. 222 00:21:17,838 --> 00:21:20,374 - Молим те погледај. - Заузета сам. 223 00:21:20,409 --> 00:21:23,951 Света, молим те. Молим те, молим те, молим те, Света. 224 00:21:25,453 --> 00:21:27,156 - Играш се са псом. - Да. 225 00:21:27,191 --> 00:21:33,718 Свате, секунду. Молим те. 226 00:21:37,598 --> 00:21:45,136 Стојиш овако и бла, бла, бла, ... и онда... 227 00:21:47,853 --> 00:21:52,484 - Тако, тако, тако. Хоп! - Види се. 228 00:21:53,399 --> 00:21:57,273 - Шта? - Видим како то радиш. 229 00:21:57,308 --> 00:21:59,582 Још једном. Погледај. 230 00:22:01,594 --> 00:22:07,589 Видим како то радиш. Зато јер показујеш одозго. 231 00:22:08,850 --> 00:22:12,277 треба да показујеш у висини очију. 232 00:22:12,312 --> 00:22:14,466 Добро. 233 00:22:19,970 --> 00:22:21,752 Ето. Нестао је. 234 00:22:26,729 --> 00:22:29,589 Срање. Јебем му. 235 00:22:31,523 --> 00:22:35,184 Сад ћу брже. Света! Ти не гледаш, Света. 236 00:22:41,275 --> 00:22:43,643 Рекла сам ти да се одавде све види. 237 00:22:43,809 --> 00:22:46,064 - Зајебаваш ме. - Зајебаваш сам себе. 238 00:22:47,652 --> 00:22:49,696 Света, да ти покажем још једном. 239 00:22:49,964 --> 00:22:52,626 Ја те "зајебавам". Показаћеш ми сутра. 240 00:22:55,868 --> 00:22:59,551 Реги, дођи. Реги. 241 00:22:59,552 --> 00:23:02,117 Реги, дођи. Ово је твој тањир. 242 00:23:02,118 --> 00:23:06,986 Не стављај прљаву лопту у тањир! Сад морам да оперем тањир! 243 00:23:06,987 --> 00:23:09,956 Сад мораш прати тањир. Света иди опери тањир. 244 00:23:10,490 --> 00:23:12,890 Опери га. Реги дођи овде. 245 00:23:15,932 --> 00:23:18,713 Знате ли шта је Ленка урадила? Отишла је у европски део. 246 00:23:18,714 --> 00:23:22,995 Заљубила се, удала и тако то. Сада живи у Њижном Новгороду. 247 00:23:24,272 --> 00:23:30,546 Пише да је у Њижном све другачије. Није добро као код нас. 248 00:23:30,581 --> 00:23:34,779 Зато ће она гостовати у Москви, а ти у најбољем случају у Краснојарску. 249 00:23:38,984 --> 00:23:41,261 Тата? 250 00:23:41,296 --> 00:23:44,079 Слушај. Хоћемо ли ускоро ићи за карту? 251 00:23:45,408 --> 00:23:47,113 Додај ми хлеб. 252 00:23:47,737 --> 00:23:49,903 - Света... - Хвала. 253 00:23:51,134 --> 00:23:54,183 Изгледа да нема ништа од карата. 254 00:23:57,935 --> 00:23:59,202 Зашто? 255 00:23:59,237 --> 00:24:00,003 Зато... 256 00:24:00,038 --> 00:24:04,846 Зато јер сад немам довољно новца. 257 00:24:07,418 --> 00:24:11,440 - Укусно је. - Станите. Како то? 258 00:24:12,975 --> 00:24:16,568 Пре две недеље је имало, а сад нема. 259 00:24:16,603 --> 00:24:21,526 Не почињи. Имамо једно изненађење. 260 00:24:22,329 --> 00:24:24,286 За твој рођендан. 261 00:24:26,726 --> 00:24:31,665 - И? - Купили смо ти стан. - Замисли, стан, Света. 262 00:24:32,571 --> 00:24:38,540 - Одлично! А Љоши стан? - Стани. 263 00:24:39,619 --> 00:24:41,165 За Љошу, касније. 264 00:24:41,200 --> 00:24:42,635 Не брини и ти ћеш тобити. 265 00:24:42,670 --> 00:24:43,260 Касније... 266 00:24:43,295 --> 00:24:47,901 Љошка добићеш све што ти треба. 267 00:24:50,177 --> 00:24:57,973 Цео живот ћеш живети у свом стану. 268 00:24:58,008 --> 00:24:59,258 Цели живот, Светка. 269 00:24:59,293 --> 00:25:03,933 - А ја ћу живети са вама? - Хоћеш. 270 00:25:03,968 --> 00:25:06,158 Како би ти без нас? 271 00:25:09,403 --> 00:25:10,996 Цео живот, је ли? 272 00:25:11,932 --> 00:25:15,162 - Цео живот. - Молим те, мало се утишај. 273 00:25:18,375 --> 00:25:19,938 Света, шта ти је? 274 00:25:19,973 --> 00:25:22,330 Купили су ти став, а ти правиш сцену. 275 00:25:22,365 --> 00:25:27,828 Јесте ли ме питали? Јесте ли ме питали хоћу ли да живим овде или не? 276 00:25:29,916 --> 00:25:31,307 Па... 277 00:25:32,485 --> 00:25:34,567 Сутра ћу да одем одавде. 278 00:25:34,602 --> 00:25:38,182 - Не може то тек тако... - Из вашег Нориљска. 279 00:25:38,217 --> 00:25:42,677 Не мошеш тек тако да одеш сутра. 280 00:25:42,712 --> 00:25:45,376 Прво мораш завршити школу, да имаш професију, онда да се запослиш. 281 00:25:45,411 --> 00:25:49,507 Мислиш ли да си тамо некоме потребна тако без икаквог искуства? 282 00:25:49,508 --> 00:25:50,639 Тако је. 283 00:25:50,640 --> 00:25:54,969 Тамо није као овде, Света. Тамо је потпуно другачији живот. 284 00:25:55,004 --> 00:26:03,042 Нећеш имати никакве помоћи. Нема мајке, ни оца да ти све обезбеде. 285 00:26:03,043 --> 00:26:05,162 Нећеш имати ни стан. 286 00:26:07,821 --> 00:26:11,282 Дао сам све од себе. Заиста. 287 00:26:11,317 --> 00:26:16,439 Пријатељи ћети завидети, Светка. Искрено ти кажем. 288 00:26:16,474 --> 00:26:24,001 На послу нисам ником ништа рекла. Замисли шта би причали. 289 00:26:24,962 --> 00:26:26,481 - Хвала. - Молим. 290 00:26:26,516 --> 00:26:36,129 Тата, рекла сам ти. Све сам ти рекла. Знао си за Макса и за рођендан. 291 00:26:36,164 --> 00:26:37,286 - Шта са Максом? - Обећао си ми. 292 00:26:37,321 --> 00:26:39,999 И шта? Реци ми, шта са Максом? 293 00:26:50,377 --> 00:26:53,502 Тата, Макс ће бити мој муж. 294 00:26:53,537 --> 00:26:57,028 Када ти буде муж онда ћемо разговарати. 295 00:27:07,791 --> 00:27:12,329 - Вриштиш ли увек тако кад волиш некога? - Не. 296 00:27:13,375 --> 00:27:17,498 Можда је то таква навика... 297 00:27:17,533 --> 00:27:19,692 Прочитала сам и викнула, у реду? 298 00:27:19,727 --> 00:27:21,361 Како? 299 00:27:22,331 --> 00:27:24,268 У скрипи је написано. 300 00:27:24,303 --> 00:27:26,336 Кога брига шта је написано? 301 00:27:26,337 --> 00:27:32,905 Видите. Сат и двадесет на сцени сте ви и то парче меса... 302 00:27:34,240 --> 00:27:37,846 - Ко је он? - Нови режисер, дошао је из Москве. 303 00:27:37,881 --> 00:27:41,133 - Ви сте из позоришта? - Аха. 304 00:27:44,233 --> 00:27:47,943 - Где си видела моју маму? - У гардероби за глумце. 305 00:27:47,978 --> 00:27:53,861 Стојим овде са овим парчетом меса пола сата! 306 00:27:53,896 --> 00:27:58,940 Дајте разумите. Имате добру емоцију. 307 00:27:59,375 --> 00:28:01,012 И за месец - два.... 308 00:28:01,047 --> 00:28:03,014 уз стално понављање... 309 00:28:03,049 --> 00:28:05,704 према месу ћете се односити као сад према мени. 310 00:28:05,705 --> 00:28:11,881 Сад, приђете, узмете месо и продужите. 311 00:28:19,655 --> 00:28:24,271 - Здраво. - О, Света! - Здраво драга. Уђи драга. 312 00:28:24,777 --> 00:28:28,464 - Хоћеш ли чај? Имам готов зелени. - Нееее. 313 00:28:28,499 --> 00:28:32,150 Зашто зелени? Мошда хоће црни. 314 00:28:33,781 --> 00:28:35,525 - Седи. - На Света, једи. 315 00:28:35,660 --> 00:28:39,034 Не, тетка Тамара. Сита сам. Нећу. Хвала 316 00:28:40,037 --> 00:28:42,459 - Бомбона? - Нећу, хвала. 317 00:28:46,217 --> 00:28:55,192 Моја старија исто. "Нећу ово, овога ми је превише, ово гоји, те овако, те онако." 318 00:28:55,227 --> 00:28:59,915 - Истина. - Ма, ужас, кажем ти. 319 00:28:59,950 --> 00:29:04,597 А оне су све такве. Угледају се на оне моделе. 320 00:29:06,062 --> 00:29:07,062 - Света? - Шта је? 321 00:29:07,097 --> 00:29:14,361 Мораш скупљати ствари за мамом. Изгубила је кључеве. Од гардеробе. 322 00:29:14,396 --> 00:29:17,900 је ли тако, Кристиночка? 323 00:29:17,935 --> 00:29:22,360 Кључеве? Ми смо уметници. 324 00:29:22,395 --> 00:29:27,295 Сви нам се подсмехују. Не разумеју нас. 325 00:29:27,330 --> 00:29:30,757 А она ће закаснити. 326 00:29:37,055 --> 00:29:39,213 Одмах! 327 00:29:47,240 --> 00:29:50,402 Још само додир... Права лепота. 328 00:29:51,151 --> 00:29:53,656 Кристина? помери се! Пролаз! 329 00:29:53,691 --> 00:29:56,652 Довиђења. 330 00:29:57,562 --> 00:30:03,762 - Мама... да ли би могла да разговараш са татом? - Са татом? Шта са њим? 331 00:30:03,763 --> 00:30:06,241 Па, о томе да ми да новац да одем на југ за рођендан. 332 00:30:05,765 --> 00:30:11,349 Тата ти је рекао да нема новца. 333 00:30:11,384 --> 00:30:13,988 Има он новца, мама. 334 00:30:14,023 --> 00:30:16,338 Увек ми обећате, па не испуните. 335 00:30:16,373 --> 00:30:18,157 Не знам шта да ти кажем. 336 00:30:18,192 --> 00:30:20,858 Што ти Максим не купи карту? 337 00:30:20,893 --> 00:30:24,788 Отишао је богу иза ногу, па нека ти плати карту. 338 00:30:24,823 --> 00:30:26,877 Мама. 339 00:30:26,912 --> 00:30:30,940 Шта је? На крају крајева он је мушкарац или није? 340 00:30:30,941 --> 00:30:33,951 - Мушкарац је. - Пусти нека се брине за тебе. 341 00:30:33,986 --> 00:30:37,364 Њега су тамо родутељи послали он није хтио да иде. 342 00:30:42,047 --> 00:30:45,169 Ти пусти нека се побрине за тебе. 343 00:30:46,643 --> 00:30:51,767 Он је инвалид. Палчеве су му ампутирали. 344 00:30:52,934 --> 00:31:00,807 Он сад нема новца. Инвалиде је, Мама. схваташ ли ти шта су промрзлине. 345 00:31:00,842 --> 00:31:03,400 Наравно да знам шта су промрзлине. 346 00:31:03,435 --> 00:31:06,193 Када смо прешали да живимо овде и ја сам била промрзла. 347 00:31:06,228 --> 00:31:11,452 Имала сам на гузи црвени круг. 348 00:31:11,487 --> 00:31:13,556 - Ах. На гузи. - Да. 349 00:31:13,977 --> 00:31:19,743 Ја оца нисам оставила, остали смо да живимо у Нориљску. 350 00:31:19,744 --> 00:31:23,580 Родила сам тебе, Љошку, а твој је одмах збрисао. 351 00:31:23,615 --> 00:31:26,244 Све ми је јасно. Добро. Идем. 352 00:31:26,279 --> 00:31:29,265 Истина је. Света, истина је, не треба да бежиш. 353 00:31:29,300 --> 00:31:31,338 Да, мама. срећно на проби. 354 00:31:32,564 --> 00:31:34,112 Да, ало? 355 00:31:35,042 --> 00:31:37,081 - Здраво. - Здраво. 356 00:31:37,116 --> 00:31:40,853 Ти... Сачекај, не видим те. 357 00:31:40,888 --> 00:31:43,642 - Сачекај тренутак. - И ти сачекај тренутак. 358 00:31:48,814 --> 00:31:51,364 - Видиш ли ме? - Још мало. 359 00:31:51,399 --> 00:31:53,274 - Видиш? - То! Видим. 360 00:32:00,250 --> 00:32:02,782 - Види те! - Што? 361 00:32:04,622 --> 00:32:06,046 Не знам. 362 00:32:08,322 --> 00:32:14,432 Леп си. Имаш праменове од сунца. Смешан си. 363 00:32:15,242 --> 00:32:17,567 И ти си лепа. 364 00:32:25,678 --> 00:32:30,377 - Хвала. Трудим се. - Супер. 365 00:32:33,627 --> 00:32:36,228 Какво је море? Јеси ли се купао? 366 00:32:37,030 --> 00:32:40,483 - Да. Одлично је. - Топло је, сигурно. 367 00:32:42,683 --> 00:32:44,065 Не може више. 368 00:32:56,038 --> 00:32:58,588 Ево ме. Скакућем. 369 00:33:03,889 --> 00:33:05,985 Како ти је нога? 370 00:33:05,986 --> 00:33:08,687 - Моја нога? - Да. 371 00:33:08,722 --> 00:33:11,413 Шта мислиш како је? 372 00:33:13,926 --> 00:33:15,365 Па, добро је. 373 00:33:18,037 --> 00:33:23,956 Слушај, Максиме... Отац ме не пушта да дођем код тебе. 374 00:33:23,991 --> 00:33:25,762 Зашто? 375 00:33:29,076 --> 00:33:32,033 Па... Купили су ми стан у овој забити. 376 00:33:33,715 --> 00:33:38,845 - Супер. - Шта лупаш. Је сад не могу да одем одавде. 377 00:33:38,960 --> 00:33:41,645 - Ма, дај! - Умрећу овде. 378 00:33:42,420 --> 00:33:45,146 - Што драмиш? - Не знам. 379 00:33:45,146 --> 00:33:47,154 То је за тебе добро. 380 00:33:52,716 --> 00:33:54,957 Можда да ти дођеш у Нориљск? 381 00:33:56,188 --> 00:34:02,343 У Нориљск? Нема шансе. 382 00:34:05,046 --> 00:34:07,486 Желиш ли ти уопште да ја дођем? 383 00:34:07,521 --> 00:34:11,763 Наравно, дођи! Поведи све и дођите. Кућа је велика. 384 00:34:51,309 --> 00:34:53,159 Здраво, Јури Михајловичу. 385 00:34:54,608 --> 00:34:55,247 Здраво. 386 00:35:10,501 --> 00:35:11,837 Ја одох. 387 00:35:29,486 --> 00:35:30,589 Јури Михајловичу? 388 00:35:34,434 --> 00:35:37,742 Ви хоћете да живите, Јури Михајловичу, или нећете? 389 00:35:37,777 --> 00:35:43,172 Хоћете ли да вам деца остану сирочад? Имате ли деце? 390 00:35:43,173 --> 00:35:45,973 - Кћер. - Кћер. 391 00:35:47,923 --> 00:35:51,965 Ово је трећи пут за месец дана. Не можете радити у производњи. 392 00:35:52,000 --> 00:35:54,818 Посебно код пећи и на толикој висини. 393 00:35:56,489 --> 00:36:01,717 Још и пушите. Видите, све ћу навести у ваш медицински извештај. 394 00:36:01,752 --> 00:36:06,449 Ми овде имамо добру здравствену бригу и нећу дозволити да отегнете папке. 395 00:36:06,584 --> 00:36:10,585 - Света? - А? - Отвори му боловање. - Добро. 396 00:36:12,873 --> 00:36:15,743 Можда да одем и да им кажем? 397 00:36:16,078 --> 00:36:18,713 Седи где јеси, јер ако одеш више се нећеш вратити. 398 00:36:19,595 --> 00:36:22,929 Како се осећате? Делује ли ињекција? 399 00:37:29,233 --> 00:37:32,771 - Здраво. - Здраво. Дај то. 400 00:37:34,916 --> 00:37:37,946 - Што си поранио? - Скратили нам смену. 401 00:37:39,254 --> 00:37:42,491 - Неки празник? - Ме не, техника је нешто заказала. 402 00:37:47,347 --> 00:37:50,687 - Твој кусур. - Не треба. Задржи. 403 00:37:52,264 --> 00:37:53,914 До сутра ће поправити. 404 00:37:53,949 --> 00:37:56,218 Зато ћу данас овде да се занимам. 405 00:37:56,674 --> 00:37:59,354 - Проведнио си се. - Увек сам вредан. 406 00:38:02,200 --> 00:38:02,953 Кобасица. 407 00:38:17,015 --> 00:38:20,483 - Хлеб са маслацом? - Ја нећу. Само хлеб. 408 00:38:28,383 --> 00:38:30,973 - Како си ти? - Добро. 409 00:38:32,676 --> 00:38:34,681 - А што добро? - Чај или кафу? 410 00:38:39,439 --> 00:38:41,761 - Угаси то. - Слушај... - Угаси, проврело је. 411 00:38:41,796 --> 00:38:43,718 Још нисам јакну скинула. 412 00:38:56,972 --> 00:38:59,062 - Спремна сам. - Сипај. 413 00:39:16,884 --> 00:39:22,054 Шта ти је? Престани. Рекла сам ти да ћу променити боју. 414 00:39:22,089 --> 00:39:26,758 Дај да видим. Можда ћу се навићи. 415 00:39:27,289 --> 00:39:30,030 Нећеш. Пустај. 416 00:39:32,571 --> 00:39:36,562 - Овако нећеш видети. - Стани, хоћу... 417 00:39:38,210 --> 00:39:41,712 Шта? не, нећу ти показати и тачка. 418 00:40:08,519 --> 00:40:12,043 - Зашто толико много данас? - То ти је поклон за рођендан. 419 00:40:12,078 --> 00:40:16,593 Хвала, али мој рођендан је у јануару. 420 00:40:16,594 --> 00:40:17,150 Знам. 421 00:40:20,086 --> 00:40:22,540 И? За шта је ово? 422 00:40:33,522 --> 00:40:35,693 То је јер нећу бити овде у јануару. 423 00:40:35,728 --> 00:40:40,178 - Зашто? - Морам да идем. 424 00:40:46,085 --> 00:40:48,874 - Отпустили су те? - Ма, какво отпуштање. 425 00:40:49,309 --> 00:40:52,865 - Због твог здравственог стања? - Не, одећам се добро. Заиста. 426 00:41:49,038 --> 00:41:51,679 Имам проблема кући, разумеш? 427 00:41:52,084 --> 00:41:56,336 Моја жена. Једноставно, сад морам да будем у Вороњежу. 428 00:41:59,909 --> 00:42:01,032 Јасно ми је. 429 00:42:00,969 --> 00:42:03,006 Шта ти је јасно? 430 00:42:03,912 --> 00:42:06,681 Стани, где си пошла? Стани. 431 00:42:14,860 --> 00:42:17,935 Нађице, нећи овог монемта отићи. 432 00:42:22,200 --> 00:42:26,335 - Стани. Видећемо се опет? - Здраво. 433 00:42:59,952 --> 00:43:01,177 Здраво. 434 00:43:04,020 --> 00:43:06,256 - Чекаш одавно? - Шта? 435 00:43:06,884 --> 00:43:13,049 - Реги, рекох чекаш ли одавно? - Не. 436 00:43:13,084 --> 00:43:21,821 Не. Ћао. Добрице. Дођи. 437 00:43:22,960 --> 00:43:25,960 Идемо! 438 00:43:39,036 --> 00:43:41,756 Шта ти је? Као нека баба си. 439 00:43:41,791 --> 00:43:43,153 Љоша, не иде ми се туда. 440 00:43:43,154 --> 00:43:47,012 Сви тако кажи, али сви успеју. 441 00:43:52,361 --> 00:43:53,197 Хајде! 442 00:44:12,466 --> 00:44:16,030 Стварно не знам шта да радим. 443 00:44:20,024 --> 00:44:23,997 И, он се неће вратити? Никада? 444 00:44:24,032 --> 00:44:25,713 Мислим да неће. 445 00:44:27,748 --> 00:44:29,769 Жао ми је. 446 00:44:31,068 --> 00:44:32,587 Уши су ми зачепљене. 447 00:44:34,119 --> 00:44:35,462 Стварно? 448 00:44:36,584 --> 00:44:39,555 То је нормално, и моје су. 449 00:43:54,165 --> 00:44:50,297 Некако осећам се као да и ја летим. 450 00:44:56,049 --> 00:44:57,893 Зашто је ово место силе? 451 00:45:00,546 --> 00:45:02,244 Зато што даје енергију. 452 00:45:08,877 --> 00:45:16,332 Зато ми овде седимо заједно, а не би требало. 453 00:45:16,367 --> 00:45:21,212 Овде треба доћи сам. Треба некад сама да дођеш овде. 454 00:45:22,068 --> 00:45:28,262 Кад ми није ни до чека, дођем, поседим, 455 00:45:28,297 --> 00:45:32,211 одморим... и нешто се промени. 456 00:45:33,769 --> 00:45:38,063 - Истина је. Шта је? Шта је? - Ништа. 457 00:45:56,557 --> 00:45:59,089 - Имаш ли штек? - Да. 458 00:45:59,124 --> 00:46:02,129 - Колико? Тридесет? - Да, тридесет. 459 00:46:02,164 --> 00:46:05,200 - Дај. -Треба ми. - За шта? 460 00:46:05,235 --> 00:46:08,421 Да платим пошиљку. Знаш. 461 00:46:14,288 --> 00:46:17,006 Дај ми двадесте, ја карту у јендом правцу, а тамо ћу са Максом... 462 00:46:17,041 --> 00:46:18,461 - Света! - Снаћи ћемо се. 463 00:46:18,496 --> 00:46:20,840 - Света... - Послаћемо ти новац. 464 00:46:20,875 --> 00:46:25,612 Светочка, дао бих та, али кунем се да не могу. 465 00:46:27,688 --> 00:46:33,131 Дао бих ти да имам. Немам, кунем се. 466 00:46:33,166 --> 00:46:38,923 Тај новац сам већ наменио. Што почињеш? 467 00:46:39,758 --> 00:46:42,293 Тебе баш брига за мене. Видим. 468 00:46:42,557 --> 00:46:46,249 Да Света, баш ме брига. Добро си разумела. 469 00:46:46,284 --> 00:46:49,256 Баш је тако. 470 00:46:49,291 --> 00:46:53,091 На мене са на обазирете, као да не постојим. 471 00:46:53,126 --> 00:46:56,291 - Света... Света, позајми од неког. - Од кога? 472 00:46:56,326 --> 00:47:00,135 - Од неког са посла. Од пријатеља. - Аха. 473 00:47:01,729 --> 00:47:04,052 Мало по мало и скупићеш. - Аха. 474 00:47:04,087 --> 00:47:06,123 Дао бих ти, али немам. Истина је. 475 00:47:06,158 --> 00:47:08,995 Имам тридесет и то је све. 476 00:47:22,816 --> 00:47:24,777 Да видим. 477 00:47:34,207 --> 00:47:35,949 Ево... 478 00:47:36,230 --> 00:47:39,219 Нови трик. Нисам га много вежбао. 479 00:47:40,956 --> 00:47:43,169 Не знам хоће ли успети. 480 00:49:18,010 --> 00:49:20,216 Хвала. 481 00:49:44,913 --> 00:49:46,481 Хајде. 482 00:49:49,093 --> 00:49:52,671 Смемо ли их некоме показати? 483 00:49:54,548 --> 00:49:57,614 - Одлично. - Обриши ову. Можеш ли? 484 00:49:57,958 --> 00:50:03,628 - Младићу! Могу ли се са вама фотографисати. - Да. Можете. 485 00:50:03,663 --> 00:50:07,301 И са вама, такође. 486 00:50:11,130 --> 00:50:13,605 - Хајде, Љоња, драги, поједи то. - Ево. 487 00:50:13,987 --> 00:50:16,212 Готово. 488 00:50:16,247 --> 00:50:17,741 Хвала. 489 00:50:17,776 --> 00:50:19,493 Добро срање. 490 00:50:25,430 --> 00:50:28,947 - Зајебано. - Није лоше. 491 00:50:28,982 --> 00:50:33,293 Било би добро да попијемо сок. Добра трава. 492 00:50:36,618 --> 00:50:40,933 Волео бих кад би продавали траву у продавницама. 493 00:50:40,968 --> 00:50:44,891 Ушеташ увече у маркет 494 00:50:45,226 --> 00:50:48,630 и купиш неко добро срање. 495 00:50:50,034 --> 00:50:52,182 Онда одеш кући и попушиш... 496 00:50:52,203 --> 00:50:53,771 И гледаш филм са својима. 497 00:50:54,006 --> 00:50:55,001 Са мамом и татом. 498 00:50:55,002 --> 00:50:57,967 Прво запалиш са мамом, онда са татом 499 00:50:58,002 --> 00:51:00,223 Да, попушимо џоинт сви заједно. 500 00:51:01,502 --> 00:51:03,592 Једемо грицкалице, јебо те, 501 00:51:03,723 --> 00:51:08,031 мама направи донесе колаче са чејем и соком. 502 00:51:08,066 --> 00:51:10,811 - Слушамо музику... - Јебо те. 503 00:51:10,846 --> 00:51:14,396 - Сви су опуштени, нико ни на ког не виче. - А види шта би било да се нарољају. 504 00:51:14,431 --> 00:51:16,486 Иста породица. 505 00:51:16,521 --> 00:51:19,351 Матори се нарољао. Мајка пизди. 506 00:51:19,386 --> 00:51:21,917 Сви су у фрци и свађају се. Пизде једни на друге. 507 00:51:22,972 --> 00:51:26,268 - Дан, како се може набавити новац? - Шта? 508 00:51:26,269 --> 00:51:30,752 Како шта, креле? Девојка пита како може наћи новац? 509 00:51:30,787 --> 00:51:33,797 Ево ја таксирам за новац. 510 00:51:33,832 --> 00:51:38,178 Озбиљна сам. Треба ми 50 што пре. 511 00:51:38,213 --> 00:51:40,822 Оооо! 50! Не сери! 512 00:51:40,857 --> 00:51:43,978 И мени треба, јебо те. 513 00:51:44,013 --> 00:51:46,999 Свет, ја још отплаћујем кредит. 514 00:51:47,034 --> 00:51:50,069 За недељу дана идем код Макса. 515 00:51:50,104 --> 00:51:52,970 Тата неће да чује. Љоша ме је откачио. 516 00:51:53,021 --> 00:51:59,250 - Ти их онда заради као Нађа. - Молим, ти си ненормалан. 517 00:51:59,285 --> 00:52:02,959 Што? Хоп-хоп и ето 50 цигли. 518 00:52:02,960 --> 00:52:04,755 Колико пута мора да се кресне? 519 00:52:04,790 --> 00:52:08,133 - Хајде да нам попуши онда! - Идиоти! 520 00:52:08,168 --> 00:52:09,834 И у дупе да га прими? 521 00:52:09,869 --> 00:52:12,182 Прекините! 522 00:52:12,617 --> 00:52:14,926 Сто посто би зарадила за недељу! 523 00:52:14,961 --> 00:52:17,937 Онда оде код Макса: "Здраво Макс драги". Јебо те! 524 00:52:17,972 --> 00:52:21,555 А има и разних первезњака! 525 00:52:21,590 --> 00:52:24,244 - Од њих би одједном добила 15 хиљада. - Пољуби ме у дупе. 526 00:52:24,579 --> 00:52:27,705 - Одрадиш пар њих и одеш код Макса... - Прекините, сероње. 527 00:53:49,165 --> 00:53:51,007 - Трудноће? Абортуси? - Не. 528 00:53:53,213 --> 00:53:55,483 Стални партнер? 529 00:54:00,629 --> 00:54:03,200 Немам сталног. 530 00:54:03,235 --> 00:54:05,033 Какву заштиту користиш? 531 00:54:05,068 --> 00:54:12,889 - Некад презервативе, некад... - Некад презервативе, некад? 532 00:54:12,924 --> 00:54:18,642 - Некад не презервативе. - Презервативе не, а шта? 533 00:54:18,677 --> 00:54:23,271 Могу ли? Добар дан, Вера Ивановна. Донела сам резултате. 534 00:54:24,480 --> 00:54:27,350 Дођи следеће недеље да урадимо још један ултразвук. 535 00:54:27,385 --> 00:54:29,569 - Хвала. Довиђења. - Довиђења. 536 00:54:29,827 --> 00:54:33,936 Обично партнери узимају терапију истовремено да не би пренели једно другом. 537 00:54:33,937 --> 00:54:37,131 Кад постоји стални. 538 00:54:37,132 --> 00:54:41,549 - Ти им мораш рећи свима. - Добро. 539 00:54:42,835 --> 00:54:45,849 Ево ти рецепт и иди у апотеку. 540 00:54:46,828 --> 00:54:49,563 Лечење траје два и по месеца. 541 00:54:49,598 --> 00:54:55,069 За то време нема алкохола. Ни незаштићеног секса, такође. 542 00:54:58,443 --> 00:55:00,910 - Јесте ли алергични на антибиотике? - Нисам. 543 00:55:03,083 --> 00:55:08,473 Занима ме да ли су ове крзнене чизме сувенир из Нориљска? 544 00:55:09,550 --> 00:55:11,991 Јесу, али су скупе. 545 00:55:12,026 --> 00:55:14,099 - Колико? - Веома. 546 00:55:14,134 --> 00:55:18,307 Види, имамо ове магнете са термометром за 120, 547 00:55:18,342 --> 00:55:21,614 ове ситнице за 50, или Ескими... 548 00:55:23,621 --> 00:55:25,201 - Хоћете ли? - Не. 549 00:55:25,736 --> 00:55:28,242 Колчанова, ко те је научио да тако разговараш са муштеријама? 550 00:55:28,277 --> 00:55:30,577 А ти другачије разговараш са њима? 551 00:55:34,016 --> 00:55:38,122 - Дајте ми четири магнета. - Четири по 120. 552 00:55:41,214 --> 00:55:45,682 Можда би хтели ове кецеље? 553 00:55:46,706 --> 00:55:53,748 Или ове малене чизмице? 554 00:55:53,783 --> 00:55:57,009 Не, нећу. Узећу ове две. 555 00:56:00,852 --> 00:56:02,882 То је 950 рубљи. 556 00:56:12,360 --> 00:56:14,769 50 рубљи. 557 00:56:52,068 --> 00:56:54,275 Да одеш до Краснојарска. 558 00:56:56,343 --> 00:56:58,471 - Што до Краснојаркса? - Одатле до Омска. 559 00:56:58,506 --> 00:57:02,664 Возом, аутобусом, свеједно. Тамо имам друга, Валеру Кочетова. 560 00:57:02,699 --> 00:57:06,889 Он ће те сачекати. У почетку можеш живети код њега. 561 00:57:06,924 --> 00:57:09,020 Наћи ћеш нормалан посао. 562 00:57:11,313 --> 00:57:15,132 - Имаш ли новца? - Имам нешто. 563 00:57:16,176 --> 00:57:17,176 Колико? 564 00:57:17,211 --> 00:57:21,575 - Довољно. Уштедела сам. На картици су. - Добро. 565 00:57:23,525 --> 00:57:26,487 Ако ти не буде довољно послаћу ти још. 566 00:57:27,399 --> 00:57:32,510 Преко банке. Сад може да се уплати било где. 567 00:57:36,346 --> 00:57:38,007 Па? 568 00:57:39,383 --> 00:57:41,182 Јура, не знам. 569 00:57:45,032 --> 00:57:48,874 Хајде, овде заврши своје послове. 570 00:57:49,561 --> 00:57:54,982 Ја ћу се договорити са Паличом. узмеш ствари, одеш на станицу и он ће те укрцати. 571 00:57:55,017 --> 00:57:58,341 Колико ће тражити? 572 00:57:58,376 --> 00:58:03,558 Како да кажем? Боца коњака, мислим. 573 00:58:07,058 --> 00:58:16,675 Ма шалим се, ништа. Омск је леп град, зеленило, чист ваздух. 574 00:58:21,024 --> 00:58:26,958 Сутра ћу вас упознати да зна кога треба да поведе. 575 00:59:20,104 --> 00:59:23,774 Она интраваскуларна хемолиза. Какви су резултати? 576 00:59:25,709 --> 00:59:29,533 - Инсуфицијенција бубрега. - Изгледа да знаш нешто. 577 00:59:30,428 --> 00:59:31,668 Људмила Васиљевна... 578 00:59:31,669 --> 00:59:36,495 - Шта је, Новгородцева? Хоћеш чај? - Не. Можете ли ми помоћи? 579 00:59:36,530 --> 00:59:38,450 Реци. Слушам те. 580 00:59:38,485 --> 00:59:41,811 Да ми дате паре? 581 00:59:42,563 --> 00:59:51,324 Мислим, позајмите. Требају ми сад паре, а кад буде плата вратићу вам. 582 00:59:51,770 --> 00:59:53,916 За шта ти треба? 583 00:59:53,917 --> 00:59:58,361 Треба ми. Одмах. Али да не кажете тати, може? 584 00:59:58,440 --> 01:00:00,893 Дрогираш ли се, Света? 585 01:00:00,894 --> 01:00:03,725 Људмила Васиљевна, ви се шалите? 586 01:00:03,760 --> 01:00:08,765 Та твоја стална раздраженост и дружење... 587 01:00:08,766 --> 01:00:12,193 са тим дебилним зависницима. Требала бих да позовем Николаја Петровича. 588 01:00:12,194 --> 01:00:15,526 Људмила Васиљевна, не дрогирам се! 589 01:00:15,561 --> 01:00:21,944 Света ти знаш као медицински радник да хероинска зависност носи 590 01:00:21,945 --> 01:00:24,322 велики ризик добијања хепатитиса и сиде... 591 01:00:24,323 --> 01:00:27,717 Знаш ли колико имамо обољелих од сиде по статистици? 592 01:00:27,718 --> 01:00:30,158 Слушај, Људмила Васиљевна, јеби се! 593 01:00:30,193 --> 01:00:34,078 Како понашање. 594 01:00:34,113 --> 01:00:39,192 А ја се размишљам да ли да ти зовем оца или не. 595 01:00:39,227 --> 01:00:42,828 Нећу ти ти дати никакав новац, јеси ли ме разумела? 596 01:00:42,899 --> 01:00:44,469 - Ја ти новац нећу дати. - Не бих ни узела. 597 01:00:44,547 --> 01:00:46,749 - Шта? - Набиј новац себи у дупе. 598 01:00:46,784 --> 01:00:48,497 У твоје дупе ћу га набити! 599 01:00:48,498 --> 01:00:53,159 Набићу ти у дупе тако да ме за цео живот запамтиш, мала фуксо. 600 01:00:53,362 --> 01:00:56,462 Да те више нисам видела овде, курвице једна. 601 01:01:52,743 --> 01:02:00,262 Ноћас ћемо видети изванредан наступ патриота нашег града. 602 01:02:02,149 --> 01:02:06,023 Следи наступ младог специјалисте из фабрике бакра. 603 01:02:06,024 --> 01:02:09,485 "Хоћу да радим овде, научите ме". 604 01:02:09,486 --> 01:02:13,864 Вокална и кореографска поставка "Време је да се проба". 605 01:02:13,865 --> 01:02:17,736 Плесни наступ "Металне искре". 606 01:02:17,771 --> 01:02:24,232 А сад позивам на сцену наше звезде: Прокудину Јану, 607 01:02:24,327 --> 01:02:29,334 Сергеја Медведева, Руслану Дорошенко и Александра Политова. 608 01:05:26,059 --> 01:05:28,384 Говориш као да си ми већ жена. 609 01:05:30,339 --> 01:05:33,198 Извини, а ко сам ја теби? 610 01:05:34,963 --> 01:05:37,208 Пријатељица. 611 01:05:39,309 --> 01:05:42,020 Пријатељица? Као Нађа, је ли? 612 01:05:43,774 --> 01:05:48,767 Шта има сад Нађа са овим. Ако хоћеш, онда јесте, као Нађа. 613 01:05:48,768 --> 01:05:53,847 Макс, шта то причаш? Јеси ли чуо шта си сад рекао? 614 01:05:55,272 --> 01:05:59,440 Да ли се ти сећаш мене? Је ли ти остало шта у памћењу? 615 01:06:00,557 --> 01:06:03,243 - Сећам се. - Чега се сећаш? 616 01:06:06,174 --> 01:06:09,855 - Што ме мучиш? Зезали смо се, тога се сећам. - Чега још? 617 01:06:09,890 --> 01:06:13,390 Света, престани да ме јебеш у здрав мозак! 618 01:06:25,709 --> 01:06:29,933 Нормално смо се дружили. Требао сам нешто да кажем. 619 01:06:47,309 --> 01:06:50,612 Ти си добра девојка... 620 01:07:10,344 --> 01:07:13,420 Знаш да пушим. Чему фрка? 621 01:07:13,702 --> 01:07:16,756 Нема везе са пушењем. 622 01:07:26,181 --> 01:07:28,298 Можеш ли ми објаснити шта се дешава? 623 01:07:30,154 --> 01:07:35,467 Ништа. Јесу ли те звали из рехабилитационог центра? 624 01:07:35,468 --> 01:07:36,468 Престани да говориш глупости. 625 01:07:46,287 --> 01:07:47,737 Људка ме је звала. 626 01:07:50,872 --> 01:07:53,774 Рекла је да си је послала у пизду материну. 627 01:07:55,097 --> 01:07:57,992 - Па? - Шта, па? 628 01:08:03,903 --> 01:08:07,772 Рекла је да не долазиш више. Каже да те се плаши. 629 01:08:07,773 --> 01:08:10,659 Да си наркоманка. 630 01:08:12,718 --> 01:08:20,346 - Глупача. - Не Света. Једино си ти глупача. 631 01:08:23,426 --> 01:08:28,783 Света, отвори балконска врата да уђе ваздух. 632 01:08:29,447 --> 01:08:35,877 Какав ваздух ти се свиђа данас, тата? Хлорни и сумпорни, а? 633 01:08:43,490 --> 01:08:48,867 Овај и овај. Колко новца? 634 01:08:56,027 --> 01:08:57,414 - Колико? - 5200. 635 01:08:57,415 --> 01:09:02,016 - Може 5000? - Не. 5200. 636 01:09:02,051 --> 01:09:06,463 - Пет и лимун. - За лимун можеш код оног тамо. 637 01:09:06,498 --> 01:09:09,362 - Дај за пет. - Добро, пет. 638 01:09:09,363 --> 01:09:13,029 Ево, две и петсто. 639 01:09:13,030 --> 01:09:19,039 - Значи: Серјожа и Јана... Шкарупа. - Чекај. 640 01:09:22,784 --> 01:09:25,559 Где сте до сад? Чекам два сата к'о будала. 641 01:09:25,560 --> 01:09:27,228 Остало је још водке. 642 01:09:27,229 --> 01:09:29,699 - Иди донеси. - Не сери. 643 01:09:29,700 --> 01:09:33,471 - Иди, бре, кретену. Шта чекаш. 644 01:09:33,472 --> 01:09:35,826 Лепо. Баш оно што нам треба. 645 01:09:35,827 --> 01:09:37,126 - Света! - А! 646 01:09:42,567 --> 01:09:44,796 - Шта си радила тамо? - Пишала. 647 01:09:44,797 --> 01:09:45,797 - Лепо. - Да. 648 01:09:48,718 --> 01:09:52,762 Месо је снага. Војници Џингис Кана су ждрали само месо. 649 01:09:52,763 --> 01:09:55,414 Скарупа, време је за ражањ. 650 01:09:55,415 --> 01:09:59,635 - Чекај, нисам још исекао. - Пожури или ће изгорети. 651 01:09:59,636 --> 01:10:02,674 - Да, баш ће изгорети. - Треба ми још угља. 652 01:10:02,675 --> 01:10:08,160 - Ја ћу исећи лук. - Лепотице. Моја девојка. На колутове као што сам рекао. 653 01:10:08,195 --> 01:10:11,023 - Серјоша, хоће ли то дуго? - Неће. Што питаш? 654 01:10:11,058 --> 01:10:15,191 - Можеш ли ми помоћи да оперем поврће? - Право у око. 655 01:10:15,226 --> 01:10:18,929 Идем да пресвучем панталоне. Руслана, пиво поверавам теби. 656 01:10:24,382 --> 01:10:26,242 Са стране, не овде. 657 01:10:26,277 --> 01:10:27,848 - Идемо овамо. - Треба ли ти помоћ? 658 01:10:27,883 --> 01:10:30,341 - Не, Серјожа ће ми помоћи. 659 01:10:30,376 --> 01:10:33,111 Не мешај. Лук посебно. 660 01:10:34,932 --> 01:10:37,399 Света, знаш, Нађа је сад моја девојка. 661 01:10:37,434 --> 01:10:42,360 Сада се виђамо, а ускоро ће и венчање и све по реду. 662 01:10:42,361 --> 01:10:48,277 И она ће ми родити децу. Је ли тако? Мила моја, моја девојка. 663 01:10:48,278 --> 01:10:50,923 Ти си то већ ударила по водки? 664 01:10:50,958 --> 01:10:53,183 Иди у курац. Пијем кад хоћу. 665 01:10:53,218 --> 01:10:55,011 - Ти си то на дијети? - Да. 666 01:10:55,046 --> 01:10:57,846 - Није хришћански. - Треба ли ти помоћ? 667 01:10:57,881 --> 01:10:59,220 Додај ми пиво. 668 01:11:00,532 --> 01:11:04,786 Сад треба да роштиљамо,не да пијемо. Угаљ ће изгорети. 669 01:11:06,693 --> 01:11:09,562 Хајде, пеци то. 670 01:11:12,799 --> 01:11:14,530 Хоћеш да испрљаш руке? 671 01:11:17,264 --> 01:11:19,084 Чему се смејеш? 672 01:11:26,958 --> 01:11:29,415 Скроз сам цркао тражећи вас. 673 01:11:29,415 --> 01:11:30,707 Штао си цркао? Објаснио сам ти. 674 01:11:30,849 --> 01:11:35,896 Дођеш до скијашке станице, идеш сто метара и скренеш лево. 675 01:11:35,897 --> 01:11:39,617 Сто метара? Километар. Онда лево и то уз брдо. 676 01:11:39,652 --> 01:11:41,721 - Шта ћеш: водку или пиво? - Водку. 677 01:11:41,756 --> 01:11:43,241 Какав километар. 678 01:11:39,901 --> 01:11:48,382 - Хоће ли још неко водке? - Ја. 679 01:11:48,383 --> 01:11:51,873 - Сипај и мени. - Дај. 680 01:11:51,908 --> 01:11:55,878 - Ја сам већ сипао. - Дај сипај још. 681 01:11:55,913 --> 01:12:02,065 - Може ли мени вино? - Наравно, лутко, шта год ти желиш. Вино. 682 01:12:02,861 --> 01:12:05,114 Опусти се, друже. 683 01:12:05,149 --> 01:12:07,762 Хоћеш ли моју девојку? Моја будућа жена Нађа. Можеш да је пробаш данас. 684 01:12:07,797 --> 01:12:11,811 Пробај је што пре, јер она ускоро одлази одавде. 685 01:12:11,846 --> 01:12:12,323 Ко одлази? 686 01:12:12,358 --> 01:12:17,044 Ко? Нађа. Ниси знао? 687 01:12:17,579 --> 01:12:19,249 Је ли то тајна нека? 688 01:12:20,965 --> 01:12:25,795 - Идеш на југ? - Да. 689 01:12:25,796 --> 01:12:27,754 Остављаш ме? 690 01:12:30,524 --> 01:12:34,467 - Пословни пут? - Не, него обични. 691 01:12:34,502 --> 01:12:38,798 - Јеси ли купила карту за авион? - Не. Идем по Јенисеју (река). 692 01:12:39,361 --> 01:12:42,403 Пливајући? Сплавом? Гуменим чамцем? 693 01:12:42,438 --> 01:12:45,091 - Са мотором. - Лептир стил. 694 01:12:45,126 --> 01:12:47,765 Не, него друг мог друга... 695 01:12:47,800 --> 01:12:51,632 - Другови, ја ћу данас први да се поздравим са Нађом. - Хоће ли ми неко сипати водку? 696 01:12:53,288 --> 01:12:55,128 - А, дебела! - Боли ме! 697 01:12:55,163 --> 01:12:57,705 - Могао бих те угристи! - Рекла сам да ме боли, престануи. 698 01:12:57,740 --> 01:13:00,350 Извини. Где боли... бићу нежан. 699 01:13:00,351 --> 01:13:03,588 - Шта ћеш са овим? Враћај! Враћај! - Одјеби! 700 01:13:03,623 --> 01:13:06,644 То је мој костим. Враћај! Враћај! 701 01:13:11,299 --> 01:13:12,893 Престани! Који је курац са тобом Шкарупа? 702 01:13:12,928 --> 01:13:14,378 Врати му! 703 01:13:14,413 --> 01:13:16,179 Врати му! 704 01:13:16,214 --> 01:13:20,212 Што вичеш на мене? Што се тако истресаш намене, Света? 705 01:13:20,247 --> 01:13:23,123 Да си добра волели би те као Нађушку. 706 01:13:25,361 --> 01:13:28,920 Макс би те повео са собом. 707 01:13:34,680 --> 01:13:36,986 Серјоша и ти си ми нешто ко попишан. 708 01:13:36,987 --> 01:13:38,462 - Шта ти је? - Хајде да попијемо. 709 01:13:38,463 --> 01:13:41,484 - Скроз си поблесавио. - Шта ти хоћеш, кретену? 710 01:13:41,519 --> 01:13:43,960 Нећу ништа. 711 01:13:59,135 --> 01:14:00,493 Света, где ћеш? 712 01:14:02,202 --> 01:14:03,703 Да пишам. 713 01:14:14,318 --> 01:14:18,016 Макни се од мене. Ја сам завршила. 714 01:14:22,869 --> 01:14:26,182 Света, стани. 715 01:14:28,895 --> 01:14:34,375 Ја нисам ни зашта. Трунућу у овом Нориљску. 716 01:14:34,500 --> 01:14:37,524 Док ће она сунчати своју пичку. 717 01:14:42,258 --> 01:14:46,638 Она је све од мене украла. И Макса ми је украла. 718 01:14:46,639 --> 01:14:48,964 Ко ти га је украо? 719 01:14:50,466 --> 01:14:59,074 Је ли у реду на -50 оставити човека? Попушити му, узети новац и отићи. Је ли нормално? 720 01:15:00,916 --> 01:15:08,351 Она је курва. Обична курва. Животиња. 721 01:15:08,376 --> 01:15:12,709 Зашто сте са њом? Зашто сте са њом? 722 01:15:13,371 --> 01:15:16,355 Све ти то добро знаш! Знаш све! 723 01:15:16,390 --> 01:15:18,730 Света, идемо. 724 01:15:19,464 --> 01:15:21,144 - Све знате. - Света! 725 01:15:27,664 --> 01:15:29,592 Света, идемо, молим те. 726 01:15:29,627 --> 01:15:34,058 Да није било ње, мој живот би био другачији. 727 01:15:39,931 --> 01:15:42,101 Мој живот би био другачији. 728 01:18:08,426 --> 01:18:11,234 - Како се осећаш Нађа? - Добро. 729 01:18:15,554 --> 01:18:18,042 Наш Худини није баш најбоље. 730 01:18:29,096 --> 01:18:30,447 Боли те глава? 731 01:18:33,736 --> 01:18:35,637 Има ли пива? 732 01:19:18,061 --> 01:19:21,694 Је ли умрла? Света? Јеси ли жива? 733 01:19:36,835 --> 01:19:39,675 Јеси ли добро, Света? 734 01:20:13,694 --> 01:20:15,929 Срање, где ми је картица? 735 01:20:17,081 --> 01:20:18,713 Ста је, Нађуша? 736 01:20:18,748 --> 01:20:20,615 Питам те где ми је картица? 737 01:20:20,650 --> 01:20:27,205 - Шта уопште тражиш у мојој соби? - Нађа ја... 738 01:20:34,664 --> 01:20:36,311 Кретен. 739 01:20:39,949 --> 01:20:44,243 Зашто си је узимао? Свакако не знаш пин код. 740 01:21:06,069 --> 01:21:09,217 Јура, је ли тај човек у реду? 741 01:21:11,302 --> 01:21:13,623 Не брини се. Све ће бити у реду. 742 01:21:13,658 --> 01:21:15,922 Не знам... 743 01:22:26,566 --> 01:22:29,996 - И ја ћу ускоро доћи. - Да. 744 01:23:01,308 --> 01:23:05,881 Нисам крива што се овако десило. 745 01:23:09,997 --> 01:23:12,667 Нисам ја крива што си отишао. 746 01:23:18,837 --> 01:23:21,971 Нисам те ја оставила у снегу. 747 01:23:24,205 --> 01:23:28,185 Чак сам ти и опростила што си се са Нађом јебао. 748 01:23:28,220 --> 01:23:31,416 Што ми све то причаш? 749 01:23:42,171 --> 01:23:44,471 Ништа не можеш урадити. 750 01:23:46,643 --> 01:23:56,381 Зашто! зашто, не могу! Зашто! 751 01:23:56,382 --> 01:23:58,376 Престани да плачеш. 752 01:23:58,411 --> 01:24:04,575 Наћи ћу новац. Доћи ћи код тебе. Чујеш ли ме? 753 01:24:07,096 --> 01:24:12,673 Треба да се смириш. Да прође неко време. 754 01:24:14,517 --> 01:24:16,504 Све ће бити у реду, сигуран сам. 755 01:24:16,539 --> 01:24:19,512 Молим те мили. Молим те. 756 01:24:33,124 --> 01:24:37,348 Не, ја ћу после. Нека настја каше нешто. Хоћеш ли Настја? 757 01:24:46,734 --> 01:24:49,457 Хајде, пусти их сад. Нека прво нешто поједу. 758 01:24:49,792 --> 01:24:52,059 Ова данашња младеж не зна ни да наздрави. 759 01:24:52,094 --> 01:24:54,451 Немате маште. 760 01:24:54,486 --> 01:24:56,471 Не знате да дајете поклоне. Уопште не поклањате. 761 01:24:56,472 --> 01:25:00,446 Наш поклон стоји на улици. 762 01:25:00,481 --> 01:25:03,099 - Реци ми, шта сте то купили? - Још га нисмо дали, испред је. 763 01:25:03,134 --> 01:25:04,853 Ауто. 764 01:25:07,566 --> 01:25:11,087 Зашто тако говориш? На пример, Андрјуша Јекименко јој је поклонио цвеће. 765 01:25:12,482 --> 01:25:15,470 - Имамо изненађење на улици. - Изненађење? Супер. 766 01:25:17,046 --> 01:25:18,246 Добро. Отварам. 767 01:25:29,679 --> 01:25:31,805 Ти данас пуниш 18 година. 768 01:25:40,025 --> 01:25:42,764 Ти сад сама одговараш за своје поступке. 769 01:25:45,018 --> 01:25:50,892 Ти сад имаш нова прева, а она носе нове обавезе. 770 01:25:53,560 --> 01:25:56,148 Да пређем на ствар. За то морам да приђем до Свете. 771 01:25:59,686 --> 01:26:09,569 Кћери моја драга, од данас ти си газдарица у сопственом стану. 772 01:26:16,033 --> 01:26:19,814 То није све. 773 01:26:20,602 --> 01:26:21,584 Кључеви. 774 01:26:25,524 --> 01:26:28,948 - Колико има соба? - А? - Колико има соба? - Нећу рећи. 775 01:26:30,839 --> 01:26:34,825 Тетка Кристина, колико има соба? 776 01:26:38,405 --> 01:26:40,925 Сипај мало водке. 777 01:26:50,839 --> 01:26:51,939 Хајде да вас фотографишем. 778 01:26:53,466 --> 01:26:55,938 - Хвала. - Ја не волим да се фотографишем. 779 01:26:55,973 --> 01:26:59,032 - Подигни пса, драга. - Дај ми твоју чашу. 780 01:27:01,559 --> 01:27:02,559 Не могу да га држим, мама. 781 01:27:07,330 --> 01:27:10,628 - Идемо ли? - Идемо. 782 01:27:11,493 --> 01:27:13,552 Шкарупа чека. 783 01:27:13,587 --> 01:27:17,079 Тата, идем напоље. Идемо. 784 01:27:17,114 --> 01:27:20,773 - Хвала, све је било укусно. - Тетка Кристина, било је одлично. 785 01:27:45,014 --> 01:27:49,274 Света, пријатељице моја. Срећан рођендан. 786 01:27:49,309 --> 01:27:50,538 Идемо, на посао. 787 01:27:50,573 --> 01:27:59,305 Света, Дану и мени је пао на памет диван поклон. 788 01:28:00,285 --> 01:28:07,148 - Надежда Панко. Звана Нађа 911. - Помоћ за мушкарце. Командуј! 789 01:28:07,183 --> 01:28:10,956 Света, ово је за тебе. 790 01:28:10,991 --> 01:28:13,084 - Поклон. - Хвала. 791 01:28:20,718 --> 01:28:25,454 Сипај Серјожа. Шта ти је? 792 01:28:25,489 --> 01:28:28,613 Сви добили водку? 793 01:28:28,648 --> 01:28:30,552 Бићеш још лепша. 794 01:28:30,587 --> 01:28:31,924 - Света, водка? - Да. 795 01:28:31,959 --> 01:28:35,652 Света, у твоје здравље... 796 01:28:55,173 --> 01:28:58,309 Момци, ја ћу да се уништим данас. 797 01:29:02,522 --> 01:29:08,480 Неко нам долази. Неко говно има у руци. 798 01:29:58,419 --> 01:30:02,334 Света, шта није у реду? 799 01:30:04,372 --> 01:30:08,137 Ништа. Данас ми је рођендан и славим га у овој смрдљивој рупи. Само то. 800 01:30:08,172 --> 01:30:11,301 - Света, идемо кући. - Нећу. 801 01:30:12,475 --> 01:30:16,437 - Света. - Иди. иди, Љоша. 802 01:30:16,472 --> 01:30:17,997 Идемо заједно? 803 01:30:31,059 --> 01:30:34,283 - Света, где ће Љоша? - Иде одавде. 804 01:30:35,020 --> 01:30:40,347 Света, мама ме је звала. Морам да идем. 805 01:30:40,382 --> 01:30:42,779 Ако мораш, иди. 806 01:30:42,814 --> 01:30:45,309 - Не љутиш се? - Не. 807 01:30:45,344 --> 01:30:50,691 - Света, стварно морам. Не љутиш се? - Не. - Сигурно? - Сигурно. 808 01:30:53,095 --> 01:30:55,271 Љоша! Чекај! 809 01:30:58,905 --> 01:31:02,534 Коме је данас рођендан? 810 01:31:12,221 --> 01:31:15,492 Дрон ће да узме кредит. Узми један за мене. 811 01:31:15,493 --> 01:31:18,321 - Како ћу га вратити? - Кога брига. 812 01:31:18,356 --> 01:31:21,415 Ја ћу се запослити, договорено? 813 01:31:21,416 --> 01:31:23,550 Као бармени у... како га зовеш? 814 01:31:23,551 --> 01:31:26,809 Не сери. Какав бармен. Хоћеш ли да се убијем од пића? 815 01:31:26,810 --> 01:31:29,639 Ми би редовно долазили. 816 01:31:29,674 --> 01:31:33,972 А бар би банкротирао кад би почели да долазите. 817 01:31:34,007 --> 01:31:35,400 Да попијемо. 818 01:31:37,431 --> 01:31:39,359 Скарупа, можда би могао да правиш пите са месом? 819 01:31:39,394 --> 01:31:43,258 - Шта? - Чебуреке. 820 01:31:43,293 --> 01:31:45,881 - Чебуреци код Шкарупе. - Зејебаваш се? 821 01:31:45,916 --> 01:31:47,694 Шкарупини чебуреци. 822 01:31:47,729 --> 01:31:53,690 Правио бих чебуреке од кретена као што сте ви! Од твог гуза би било за целу гомилу. 823 01:32:03,205 --> 01:32:05,767 - Чебуреци код Шкарупе. Лепо звучи. - Свиђа ми се. 824 01:32:05,802 --> 01:32:10,984 Нађи се свиђа. Онда смо решили. 825 01:32:13,222 --> 01:32:14,788 Јеси ли луда! 826 01:31:39,823 --> 01:32:21,848 Каква је вода? 827 01:32:24,369 --> 01:32:25,630 Хладно ми је! 828 01:32:25,665 --> 01:32:27,945 Добро, престани сад. 829 01:32:30,180 --> 01:32:31,878 - Шкарупа, реци јој! 830 01:32:32,149 --> 01:32:36,780 - Шта да јој кажем? Шта? - Шта то радите? Јесте ли луди? 831 01:32:36,815 --> 01:32:38,650 Дај, смири се. 832 01:32:38,651 --> 01:32:41,486 Наша Нађа се окупала и сад сва блиста. 833 01:32:41,521 --> 01:32:44,241 Нађа кад изажеш... знаш како ће ти бити добро. 834 01:32:49,134 --> 01:32:52,531 Тренираш ли то за Олимпијаду, Нађуша? Види је како плива? 835 01:32:52,566 --> 01:32:56,484 - Оставите ме на миру. (Не дирајте ме)! - Нико те не додирује. 836 01:32:56,519 --> 01:32:57,929 Оставите ме на миру! 837 01:32:58,757 --> 01:33:04,051 Пази, ово је отпадно језро, све из фабрика иде у њега. 838 01:33:04,859 --> 01:33:06,344 Говорили су да има неког боријума... 839 01:33:06,379 --> 01:33:08,351 - Шта? - Боријум... 840 01:33:08,486 --> 01:33:09,705 Шта то мумлаш? 841 01:33:09,706 --> 01:33:13,258 Хемијски елемент. Иванич ми је показао на телефону. 842 01:33:13,259 --> 01:33:18,130 - Иванич, стари лизомуд! - Уловио је рибу са три ока. 843 01:33:18,277 --> 01:33:22,126 - Знам... - Видео сам на његовом телефону. 844 01:33:22,207 --> 01:33:25,748 А Нађи ће порасти три сисе. Замисли еј са три сисе. 845 01:33:29,573 --> 01:33:35,616 Погледај је. Као да ће да стане. Нема шансе. Далеко је отишла. 846 01:33:35,651 --> 01:33:39,076 Плива као на првенству. 847 01:33:41,722 --> 01:33:44,542 - Нађа! - Да ли се шали? 848 01:33:44,577 --> 01:33:50,510 Ма, зајебава се са нама. 849 01:34:59,054 --> 01:35:01,760 - Који ти је курац? - Носи се. 850 01:35:03,408 --> 01:35:05,263 - Шкарупа, слушај... - Шта? 851 01:35:05,298 --> 01:35:07,417 Хајде да стопирамо. 852 01:35:52,385 --> 01:35:56,794 Не, то су два различита зачина. Турска лоза даје укус... 853 01:35:56,829 --> 01:35:59,773 Ја мислим да је лук битан... 854 01:35:59,808 --> 01:36:02,228 Добар је са пилетином. 855 01:36:02,263 --> 01:36:04,618 Слаже се са ришом. 856 01:36:04,653 --> 01:36:06,747 Тако је. 857 01:37:33,947 --> 01:37:40,332 - Здраво. Верујем да више немате карата? - Имамо их много. За где ван треба? 858 01:37:42,884 --> 01:37:45,036 Први лет, где иде? 859 01:37:45,071 --> 01:37:51,163 За Јекатеринбург. Регистрација се завршава за 15 минута. 860 01:37:56,568 --> 01:38:00,488 Мислим да немам довољно новца. Имам само 25 хиљада. 861 01:38:00,923 --> 01:38:04,591 - Карта кошта 10200 рубљи. - 10200? 862 01:38:11,831 --> 01:38:17,669 Моменат. Хвала вам. Вратићу се. 863 01:39:03,624 --> 01:39:05,191 Спаваш ли? 864 01:39:09,952 --> 01:39:14,891 Узела сам ти новац. Сад одлазим. 865 01:39:17,551 --> 01:39:21,303 Чујеш ли ме? Рекла сам да сам узела твоје паре. 866 01:39:23,012 --> 01:39:24,595 Где је тата? 867 01:39:29,061 --> 01:39:31,137 Не, не буди га. Ћао. 868 01:39:39,534 --> 01:39:42,714 Можете ли ми дати карту за следећи лет за Москву? 869 01:39:42,749 --> 01:39:43,834 - За Москву? - Да. 870 01:39:44,584 --> 01:39:46,704 Има за три сата. Слеће на Домдједово. 871 01:39:48,457 --> 01:39:49,855 Пасош. 872 01:39:49,890 --> 01:39:52,469 - У једном правцу? - Да. 873 01:40:05,658 --> 01:40:07,452 - Изволите. - Хвала. 874 01:40:11,730 --> 01:40:13,524 Девојко, треба вам превоз? 875 01:40:09,455 --> 01:40:21,808 250. 876 01:40:22,892 --> 01:40:25,224 Може ли за 200? 877 01:40:27,071 --> 01:40:29,204 Идемо. 878 01:40:35,227 --> 01:40:44,779 Регистрација за лет број 742, Нориљск - Москва је затворена. Време поласка је 6 и 35. 82168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.