Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,074 --> 00:00:20,850
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:21,284 --> 00:00:24,154
An article will come out tomorrow, so tell that pig to sue me.
3
00:00:24,154 --> 00:00:26,080
I'm reporter Lee Jin Woo from Times.
4
00:00:26,124 --> 00:00:28,289
I'm not Seo Jung In, the President's daughter.
5
00:00:28,295 --> 00:00:29,850
I'm reporter Seo Jung In for DBS.
6
00:00:29,924 --> 00:00:32,289
The VIP will arrive at the Blue House in 30 minutes.
7
00:00:32,565 --> 00:00:33,660
Dad?
8
00:00:34,094 --> 00:00:35,859
Happy birthday, my daughter.
9
00:00:36,264 --> 00:00:40,100
The incident from three days ago still hasn't been resolved.
10
00:00:42,204 --> 00:00:44,299
What is this?
11
00:00:44,374 --> 00:00:45,505
Do you know me?
12
00:00:45,505 --> 00:00:47,410
Are you sick? A fever?
13
00:00:48,575 --> 00:00:50,745
Wait a minute.
14
00:00:50,745 --> 00:00:51,914
- I said let go of me! - At Hangook University,
15
00:00:51,914 --> 00:00:53,850
not long after Mr. Seo came up to the podium,
16
00:00:54,384 --> 00:00:56,410
Why would my father die all of a sudden.
17
00:00:56,554 --> 00:00:58,579
Let's let go of the past, Jung In.
18
00:00:58,855 --> 00:01:03,049
Because all the memories, all the people, say the same thing.
19
00:01:03,355 --> 00:01:04,860
I'm accepting it.
20
00:01:05,524 --> 00:01:06,994
It's me, reporter Lee Jin Woo from Times.
21
00:01:06,994 --> 00:01:09,389
You agreed to do an interview and you suddenly pretend not to know.
22
00:01:10,164 --> 00:01:11,634
- You're going to do this? - Where are you right now?
23
00:01:11,634 --> 00:01:13,699
- Why, you want to do it now? - You're dead.
24
00:01:14,774 --> 00:01:17,699
She's a lunatic.
25
00:01:34,324 --> 00:01:35,324
Where are you?
26
00:01:35,324 --> 00:01:37,865
What do you mean? I'm in front of the campaign stage.
27
00:01:37,865 --> 00:01:38,925
The campaign?
28
00:01:38,925 --> 00:01:41,529
It's so noisy. Here.
29
00:01:42,735 --> 00:01:43,765
Don't you hear this?
30
00:01:43,765 --> 00:01:45,300
Come towards the sound, since that's where I am.
31
00:01:45,565 --> 00:01:46,765
What noises?
32
00:01:46,765 --> 00:01:48,929
There's not a single person here. What are you talking about?
33
00:01:50,334 --> 00:01:53,475
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
34
00:01:53,475 --> 00:01:55,274
Your father's giving a campaign speech today.
35
00:01:55,274 --> 00:01:56,839
Aren't you here with him?
36
00:01:57,414 --> 00:02:00,515
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
37
00:02:00,515 --> 00:02:03,785
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
38
00:02:03,785 --> 00:02:07,094
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
39
00:02:07,095 --> 00:02:10,250
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
40
00:02:24,245 --> 00:02:27,245
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
41
00:02:27,245 --> 00:02:28,414
You still haven't found it?
42
00:02:28,414 --> 00:02:30,039
Let's do the interview already.
43
00:02:30,275 --> 00:02:32,410
Why is it so hard to meet you?
44
00:02:33,044 --> 00:02:35,250
(Seo Ki Tae)
45
00:02:42,794 --> 00:02:45,864
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
46
00:02:45,864 --> 00:02:48,930
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
47
00:02:48,965 --> 00:02:51,699
Hello, I'm Seo Ki Tae.
48
00:02:56,305 --> 00:02:57,375
I'm so grateful...
49
00:02:57,375 --> 00:03:00,345
that so many of you have come to support me today.
50
00:03:00,345 --> 00:03:04,109
Now we only have a month left until the election.
51
00:03:04,944 --> 00:03:07,984
I sincerely believe that all of you will continue to support me...
52
00:03:07,984 --> 00:03:10,650
until the very end.
53
00:03:13,025 --> 00:03:15,353
Having entered politics,
54
00:03:15,354 --> 00:03:17,423
and become a presidential candidate,
55
00:03:17,424 --> 00:03:19,489
I've come to ask myself.
56
00:03:19,565 --> 00:03:20,989
You still haven't found it?
57
00:03:21,364 --> 00:03:24,263
What kind of person do I need to be for this role?
58
00:03:24,264 --> 00:03:25,900
The voice I'm hearing right now.
59
00:03:26,764 --> 00:03:27,805
Who is that?
60
00:03:27,805 --> 00:03:30,975
What do you mean? Can't you recognize your father?
61
00:03:30,975 --> 00:03:32,875
He is very good-looking.
62
00:03:32,875 --> 00:03:35,370
- I guess he's wearing makeup too. - You jerk!
63
00:03:35,715 --> 00:03:38,315
Politicians need to be...
64
00:03:38,315 --> 00:03:39,644
Did you just say that to me?
65
00:03:39,644 --> 00:03:41,150
I'm definitely getting back at you.
66
00:03:41,285 --> 00:03:43,384
Jerks like you shouldn't be allowed to get away with this.
67
00:03:43,384 --> 00:03:44,620
Jerks like me?
68
00:03:45,384 --> 00:03:46,620
Now I'm getting annoyed.
69
00:03:46,725 --> 00:03:49,394
I'm the one who should be mad.
70
00:03:49,394 --> 00:03:51,625
I'm getting cursed out and I don't even get my interview.
71
00:03:51,625 --> 00:03:53,935
And get away from what?
72
00:03:53,935 --> 00:03:55,465
What do you mean you won't let me get away with this?
73
00:03:55,465 --> 00:03:57,164
Stop your acting.
74
00:03:57,164 --> 00:03:59,965
No matter how much other people treat me like an idiot,
75
00:03:59,965 --> 00:04:02,975
I'm not so naive that I'll be tricked by the likes of you, got it?
76
00:04:02,975 --> 00:04:05,674
No, I don't get it. How can I, when I've only met you once?
77
00:04:05,674 --> 00:04:07,440
I'm getting back at you for this,
78
00:04:08,044 --> 00:04:09,574
so get ready to go to jail.
79
00:04:09,574 --> 00:04:12,639
- To make a better Korea... - What?
80
00:04:13,315 --> 00:04:17,719
I'll make a country that serves the people as its master.
81
00:04:17,785 --> 00:04:20,620
(Times)
82
00:04:22,325 --> 00:04:23,325
(Episode 2)
83
00:04:23,325 --> 00:04:24,589
Detective Yoon?
84
00:04:25,864 --> 00:04:27,060
Detective Yoon.
85
00:04:31,304 --> 00:04:33,930
- Detective Yoon. - What is it now?
86
00:04:34,035 --> 00:04:35,469
I want to file a case.
87
00:04:39,744 --> 00:04:40,940
All right.
88
00:04:44,015 --> 00:04:45,244
They said this phone number doesn't exist.
89
00:04:45,244 --> 00:04:46,440
What?
90
00:04:47,585 --> 00:04:49,680
What do you mean?
91
00:04:50,254 --> 00:04:52,655
Look how many times this number called me just today.
92
00:04:52,655 --> 00:04:54,525
I see what you mean,
93
00:04:54,525 --> 00:04:56,325
but the telecommunications company says the number doesn't exist.
94
00:04:56,325 --> 00:04:58,924
But how can I get a call from a number that doesn't exist?
95
00:04:58,924 --> 00:05:00,635
(Serious Crime Team 2)
96
00:05:00,635 --> 00:05:02,695
This jerk keeps bringing up my dead father...
97
00:05:02,695 --> 00:05:04,060
and asking me for an interview.
98
00:05:04,205 --> 00:05:07,329
He says he's reporter Lee Jin Woo from Times.
99
00:05:09,734 --> 00:05:10,870
Lee Jin Woo?
100
00:05:11,405 --> 00:05:12,740
Seo Jung In.
101
00:05:18,385 --> 00:05:19,579
You're Seo Jung In, right?
102
00:05:19,684 --> 00:05:21,110
Seo Ki Tae's daughter?
103
00:05:21,184 --> 00:05:22,380
Yes.
104
00:05:22,484 --> 00:05:24,079
Nice to meet you.
105
00:05:24,525 --> 00:05:25,779
I'm...
106
00:05:26,554 --> 00:05:29,149
reporter Lee Jin Woo from Times.
107
00:05:29,554 --> 00:05:32,290
I see. What is it?
108
00:05:32,624 --> 00:05:36,089
I wanted to request an interview.
109
00:05:36,135 --> 00:05:39,029
Lee Jin Woo? From Times?
110
00:05:39,364 --> 00:05:41,674
- What? - Is the Lee Jin Woo you mean...
111
00:05:41,674 --> 00:05:44,240
the same Lee Jin Woo I know? Reporter Lee Jin Woo from Times.
112
00:05:44,405 --> 00:05:46,339
Yes, that's right, I think.
113
00:05:46,775 --> 00:05:49,070
But how do you know him, Detective Yoon?
114
00:05:49,414 --> 00:05:51,015
I think I remember hearing that reporter Lee Jin Woo...
115
00:05:51,015 --> 00:05:54,613
passed away in a car accident a few years ago.
116
00:05:54,614 --> 00:05:55,880
Wait just a moment.
117
00:05:57,554 --> 00:05:59,920
(Comprehensive Search)
118
00:06:04,164 --> 00:06:06,325
(Lee Jin Woo case file)
119
00:06:06,325 --> 00:06:07,794
(Car accident fatality report)
120
00:06:07,794 --> 00:06:09,630
(Time of Death: October 18, 2015, at 11:37pm)
121
00:06:10,934 --> 00:06:13,500
I was right. He died five years ago.
122
00:06:13,804 --> 00:06:15,699
- You're not allowed to see this. - Wait a minute.
123
00:06:20,145 --> 00:06:21,414
You're driving me crazy.
124
00:06:21,414 --> 00:06:23,445
(Victim's Cell Phone: 010-335-0999)
125
00:06:23,445 --> 00:06:25,180
(Call Record, 010-335-0999)
126
00:06:28,155 --> 00:06:29,779
The numbers are the same.
127
00:06:29,984 --> 00:06:31,120
What?
128
00:06:31,924 --> 00:06:36,190
So you got a phone call from a dead person?
129
00:06:37,054 --> 00:06:39,089
Would you be able to tell me...
130
00:06:39,695 --> 00:06:41,294
the address for Times?
131
00:06:41,294 --> 00:06:42,389
(Times)
132
00:06:42,535 --> 00:06:45,035
Loser, Loner
133
00:06:45,035 --> 00:06:47,699
Coward pretending to be strong
134
00:06:48,905 --> 00:06:51,440
Stupid jerk
135
00:06:51,645 --> 00:06:54,839
In the mirror, you are just a loser
136
00:06:58,345 --> 00:07:00,040
(Times)
137
00:07:00,184 --> 00:07:02,949
Why've you turned into a miserable bundle of hurt?
138
00:07:03,085 --> 00:07:04,880
Did you have to pay rent today?
139
00:07:06,184 --> 00:07:08,595
Let's just give up on the Seo Jung In interview.
140
00:07:08,595 --> 00:07:10,624
- Why? - She's out of her mind.
141
00:07:10,624 --> 00:07:12,494
She said she's not so naive...
142
00:07:12,494 --> 00:07:14,230
she'll be tricked by the likes of me.
143
00:07:14,434 --> 00:07:15,560
What?
144
00:07:16,734 --> 00:07:19,104
You said she seemed decent and well-mannered,
145
00:07:19,104 --> 00:07:20,465
with a bright personality.
146
00:07:20,465 --> 00:07:22,570
You know I'm a terrible judge of character.
147
00:07:22,674 --> 00:07:24,345
I'm not doing the interview. Just letting you know.
148
00:07:24,345 --> 00:07:26,099
But that interview is so important.
149
00:07:26,544 --> 00:07:29,044
We're in no shape to be interviewing a candidate's daughter.
150
00:07:29,044 --> 00:07:33,044
Wait, but what did she say?
151
00:07:33,044 --> 00:07:34,414
(Times)
152
00:07:34,414 --> 00:07:37,380
(Daily Search)
153
00:07:43,195 --> 00:07:45,019
(Daily Search)
154
00:07:45,965 --> 00:07:48,889
Times is now Daily Search, where you currently work.
155
00:07:49,195 --> 00:07:51,029
In 2016,
156
00:07:51,504 --> 00:07:53,060
they changed the name, probably.
157
00:07:54,934 --> 00:07:57,300
- My gosh. - Young Jae.
158
00:07:57,544 --> 00:08:00,170
What is it now? What kind of mess are you in now?
159
00:08:00,544 --> 00:08:02,040
You make a new mess every day.
160
00:08:02,215 --> 00:08:03,244
What is it?
161
00:08:03,244 --> 00:08:05,684
I heard this place used to be Times. Do you know of it?
162
00:08:05,684 --> 00:08:08,015
Of course I know it, since I used to work there. Why?
163
00:08:08,015 --> 00:08:09,655
I'm looking for someone.
164
00:08:09,655 --> 00:08:11,250
Reporter Lee Jin Woo from Times.
165
00:08:11,984 --> 00:08:13,219
What do you want with Jin Woo?
166
00:08:13,924 --> 00:08:15,750
Is that person really dead?
167
00:08:16,395 --> 00:08:17,920
What are you talking about?
168
00:08:18,864 --> 00:08:20,095
I know this makes no sense to you either,
169
00:08:20,095 --> 00:08:21,965
but I don't understand anything.
170
00:08:21,965 --> 00:08:24,465
I met Lee Jin Woo once five years ago,
171
00:08:24,465 --> 00:08:26,734
and I was supposed to do an interview with him and couldn't.
172
00:08:26,734 --> 00:08:28,705
But five years later, he contacted me again,
173
00:08:28,705 --> 00:08:30,575
and now he keeps asking me for an interview,
174
00:08:30,575 --> 00:08:32,240
- like that never happened... - Hey!
175
00:08:32,975 --> 00:08:34,910
What are you talking about, at such a busy time?
176
00:08:35,244 --> 00:08:37,979
You're the one who got mad at him and said you wouldn't do it then.
177
00:08:40,955 --> 00:08:42,050
Excuse me?
178
00:08:42,085 --> 00:08:44,925
Jin Woo told me that's what you did.
179
00:08:44,925 --> 00:08:46,384
She said she's not so naive...
180
00:08:46,384 --> 00:08:47,854
that she'll be tricked by the likes of me.
181
00:08:47,854 --> 00:08:48,925
I heard that's what you said.
182
00:08:48,925 --> 00:08:51,359
Jin Woo was badly hurt by what you said.
183
00:08:53,165 --> 00:08:55,489
But I said that a few hours ago.
184
00:08:56,034 --> 00:08:58,260
What are you talking about?
185
00:08:58,465 --> 00:09:01,969
I only said that a few hours ago,
186
00:09:02,274 --> 00:09:03,770
not five years ago.
187
00:09:03,874 --> 00:09:07,175
(Daily Search)
188
00:09:07,175 --> 00:09:09,675
Withdraw these unfair firings.
189
00:09:09,675 --> 00:09:11,915
- Withdraw, withdraw! - Withdraw, withdraw!
190
00:09:11,915 --> 00:09:14,955
Let's unite and fight for our rights.
191
00:09:14,955 --> 00:09:17,254
- Fight for our rights! - Fight for our rights!
192
00:09:17,254 --> 00:09:18,955
Let us all be reinstated.
193
00:09:18,955 --> 00:09:20,784
The sit-in and hunger strike of Excellent Industrial...
194
00:09:20,784 --> 00:09:23,254
has reached the 10th day.
195
00:09:23,254 --> 00:09:25,264
They all say the same thing.
196
00:09:25,264 --> 00:09:27,060
Putting up with the disapproving look from the people...
197
00:09:27,065 --> 00:09:30,764
regarding their desperation is harder than the hunger strike.
198
00:09:30,764 --> 00:09:34,570
A blunt remark from their neighbors...
199
00:09:34,575 --> 00:09:37,770
pains them as they continue to fight for their right.
200
00:09:38,675 --> 00:09:39,874
Withdraw these unfair firings.
201
00:09:39,874 --> 00:09:41,315
Please remember...
202
00:09:41,315 --> 00:09:43,744
that these people are not being greedy.
203
00:09:43,744 --> 00:09:46,540
Instead, they are simply demanding rights that they deserve.
204
00:09:46,845 --> 00:09:49,354
I'm reporter Lee Jin Woo from Times.
205
00:09:49,354 --> 00:09:50,550
Cut, okay.
206
00:09:50,784 --> 00:09:52,379
- End slate. - I'll do it.
207
00:09:52,585 --> 00:09:53,925
- Okay, okay. - Wow.
208
00:09:53,925 --> 00:09:55,749
You didn't seem like such an old man today.
209
00:09:55,955 --> 00:09:57,119
Here.
210
00:09:57,195 --> 00:09:58,695
- You're leaving now? - Yes.
211
00:09:58,695 --> 00:10:01,295
- I'll come again. - I thought you would just report,
212
00:10:01,295 --> 00:10:02,734
You even fasted with us.
213
00:10:02,734 --> 00:10:06,065
We received a lot of positive energy from you, reporter Lee.
214
00:10:06,065 --> 00:10:08,175
Stop saying I joined you when it was just one day together.
215
00:10:08,175 --> 00:10:10,034
I'll be derided by other people.
216
00:10:10,034 --> 00:10:11,545
Please keep fighting.
217
00:10:11,545 --> 00:10:13,045
I'm sure you'll be reinstated.
218
00:10:13,045 --> 00:10:14,945
Thank you.
219
00:10:14,945 --> 00:10:16,915
When all this is over, I'll buy you a tasty meal.
220
00:10:16,915 --> 00:10:18,484
- Really? - Of course.
221
00:10:18,484 --> 00:10:19,884
Thank you so much.
222
00:10:19,884 --> 00:10:21,354
- Please be careful going back. - Yes, thank you.
223
00:10:21,354 --> 00:10:22,949
- Thank you. - Thank you.
224
00:10:23,154 --> 00:10:24,455
- Take care. - All right.
225
00:10:24,455 --> 00:10:25,654
Let's go.
226
00:10:25,654 --> 00:10:27,925
(Reinstate all employees)
227
00:10:27,925 --> 00:10:31,065
(Unfair firings are like murder)
228
00:10:31,065 --> 00:10:32,465
You guys take care of the gear and go back to the office.
229
00:10:32,465 --> 00:10:33,624
- I'm taking off first. - Where are you going?
230
00:10:33,624 --> 00:10:34,894
Where are you going?
231
00:10:34,894 --> 00:10:36,195
Jin Woo.
232
00:10:36,195 --> 00:10:37,864
- Where are you going? - Back to the police station?
233
00:10:37,864 --> 00:10:39,534
Jin Woo.
234
00:10:39,534 --> 00:10:40,935
Just leave him alone.
235
00:10:40,935 --> 00:10:42,199
Reinstate us!
236
00:10:42,234 --> 00:10:44,640
(The police have got the basics down.)
237
00:10:48,715 --> 00:10:49,869
What should we eat?
238
00:10:50,144 --> 00:10:52,579
- Let's just get a set meal. - All right.
239
00:10:55,254 --> 00:10:57,180
Hey, Mr. Han, Han Do Kyung.
240
00:11:00,284 --> 00:11:02,119
- You... - What?
241
00:11:03,295 --> 00:11:05,665
Were you trying to run away from me?
242
00:11:05,665 --> 00:11:06,859
No, that's not it.
243
00:11:16,305 --> 00:11:17,739
Did you ask them to reopen the case yet?
244
00:11:18,404 --> 00:11:19,969
- Jin Woo, that's... - Stop.
245
00:11:21,045 --> 00:11:23,170
I can tell you're about to say the same thing as always.
246
00:11:23,274 --> 00:11:25,884
"I can't. The case is closed."
247
00:11:25,884 --> 00:11:27,685
"It's too hard to do internally." That's what you're saying, right?
248
00:11:27,685 --> 00:11:29,680
Right, you know it so well already.
249
00:11:30,784 --> 00:11:32,284
So why are you keep coming back?
250
00:11:32,284 --> 00:11:33,619
Because I know the truth.
251
00:11:33,884 --> 00:11:36,190
If I don't do this, that case will remain closed forever.
252
00:11:38,465 --> 00:11:39,795
If you don't have any news for me within the year,
253
00:11:39,795 --> 00:11:41,264
I'm going to lie down and squat in the Chief's office.
254
00:11:41,264 --> 00:11:43,160
You take care of it before I do anything crazy.
255
00:11:43,264 --> 00:11:45,335
Jin Woo, I already said all I can to my superiors.
256
00:11:45,335 --> 00:11:46,665
Then say more.
257
00:11:46,665 --> 00:11:47,874
What more can I say?
258
00:11:47,874 --> 00:11:49,805
Don't put in a request to your superiors, just reinvestigate.
259
00:11:49,805 --> 00:11:51,774
You're the detective in charge of the case. Who else can do it?
260
00:11:51,774 --> 00:11:54,270
It's not something I can do on my own.
261
00:11:54,345 --> 00:11:55,614
I don't have enough staff...
262
00:11:55,614 --> 00:11:57,215
and too many cases as it is.
263
00:11:57,215 --> 00:11:58,940
It's hard to reinvestigate a case like that.
264
00:11:59,744 --> 00:12:01,949
- Just let it go. - Let it go?
265
00:12:03,685 --> 00:12:05,780
How am I suppose to let go of this?
266
00:12:06,925 --> 00:12:09,690
Do Kyung, I thought about it a lot at first too.
267
00:12:10,254 --> 00:12:12,725
Am I hanging on to this case because I'm a reporter,
268
00:12:12,725 --> 00:12:14,595
or because I'm upset as a bereaved family member.
269
00:12:14,595 --> 00:12:16,095
I thought a lot about why...
270
00:12:16,095 --> 00:12:17,690
I've been so obsessed with my brother's case.
271
00:12:18,565 --> 00:12:21,129
I understand. I totally understand.
272
00:12:21,435 --> 00:12:25,374
The conclusion I came to is that it was both.
273
00:12:25,374 --> 00:12:27,339
As a reporter, there are far too many suspicious points,
274
00:12:27,445 --> 00:12:29,839
and as a family member, it's unjust to let this slide in this way.
275
00:12:30,274 --> 00:12:33,144
If there's something wrong, we need to set it right,
276
00:12:33,144 --> 00:12:35,109
whether that takes 10 years or 100.
277
00:12:36,484 --> 00:12:39,180
Geun Woo didn't commit suicide.
278
00:12:39,784 --> 00:12:41,719
As a reporter, and as his brother, I know this.
279
00:12:41,994 --> 00:12:43,190
I'm sure of it.
280
00:12:51,504 --> 00:12:53,999
Tomorrow, I'll bring you some good coffee.
281
00:12:54,575 --> 00:12:55,670
All right?
282
00:12:56,435 --> 00:12:57,530
I'll go now.
283
00:13:08,114 --> 00:13:10,449
(Times)
284
00:13:12,254 --> 00:13:13,650
Why is there so much dust?
285
00:13:16,325 --> 00:13:19,190
What happened? Did you make any progress?
286
00:13:20,225 --> 00:13:21,660
Of course not.
287
00:13:21,864 --> 00:13:23,264
Do you want a cup of coffee, at least?
288
00:13:23,264 --> 00:13:24,999
- No, that's all right. - Okay.
289
00:13:32,945 --> 00:13:35,239
(Yoon Soo Hyun May 24, 1954 to July 6, 1998)
290
00:13:36,415 --> 00:13:38,540
(Lee Geun Woo National Assembly of South Korea)
291
00:13:40,144 --> 00:13:42,410
Mom, I got a job.
292
00:13:42,915 --> 00:13:44,854
I became an aide for Seo Ki Tae.
293
00:13:44,854 --> 00:13:46,349
Your second son did that.
294
00:13:46,754 --> 00:13:49,119
Isn't that something? Now you can show off.
295
00:13:50,225 --> 00:13:52,020
Where is she going to show off about that?
296
00:13:52,124 --> 00:13:54,320
A minor aide for an Assemblyman.
297
00:13:56,695 --> 00:13:57,790
Here.
298
00:13:59,234 --> 00:14:00,930
You should only brag about him a little bit,
299
00:14:01,234 --> 00:14:02,930
and brag about your eldest a lot more.
300
00:14:04,104 --> 00:14:06,839
Your eldest is the CEO of a company.
301
00:14:07,075 --> 00:14:09,670
This one is just an errand boy for an Assemblyman.
302
00:14:09,915 --> 00:14:13,614
Why did you spend so much money on fancy business cards?
303
00:14:13,614 --> 00:14:16,310
An expensive business card makes for an expensive company.
304
00:14:16,555 --> 00:14:18,055
Do I really have to teach you that?
305
00:14:18,055 --> 00:14:19,280
My goodness.
306
00:14:21,154 --> 00:14:24,989
Anyway, we're both doing well...
307
00:14:25,425 --> 00:14:26,795
so don't worry too much.
308
00:14:26,795 --> 00:14:31,129
We only have good things to look forward to, both of us.
309
00:14:32,134 --> 00:14:33,300
Isn't that right?
310
00:14:35,234 --> 00:14:37,869
He's right. We can only go up from here.
311
00:14:39,175 --> 00:14:41,310
Both my brother and me.
312
00:15:02,134 --> 00:15:03,165
Hello?
313
00:15:03,165 --> 00:15:05,065
I wanted to request something.
314
00:15:05,065 --> 00:15:06,560
What request?
315
00:15:07,404 --> 00:15:08,805
We don't have that kind of relationship.
316
00:15:08,805 --> 00:15:12,570
(Quality over quantity)
317
00:15:13,744 --> 00:15:16,345
(Daily Search)
318
00:15:16,345 --> 00:15:19,244
Mr. Lee Jin Woo, are you at Times right now?
319
00:15:19,244 --> 00:15:20,379
(Times)
320
00:15:20,715 --> 00:15:21,754
Yes.
321
00:15:21,754 --> 00:15:24,284
Could you write me a letter?
322
00:15:24,284 --> 00:15:26,354
- A letter? - After writing it,
323
00:15:26,354 --> 00:15:28,425
could you place it somewhere in the bathroom?
324
00:15:28,425 --> 00:15:29,890
A letter? Right now?
325
00:15:30,894 --> 00:15:32,459
What a lunatic.
326
00:15:37,534 --> 00:15:39,800
(Be clean when using the bathroom.)
327
00:15:43,335 --> 00:15:44,675
Darn it.
328
00:15:44,675 --> 00:15:46,070
(Out of order)
329
00:15:47,404 --> 00:15:48,640
She's so persistent.
330
00:16:07,725 --> 00:16:10,030
Gosh. How noisy. I can't focus.
331
00:16:14,575 --> 00:16:18,670
(Daily Search)
332
00:16:26,484 --> 00:16:28,284
What is up with you? Are you crazy?
333
00:16:28,284 --> 00:16:30,585
Yes, I'm crazy. So just write it for me.
334
00:16:30,585 --> 00:16:31,654
Is it that hard?
335
00:16:31,654 --> 00:16:32,984
It's not hard. I just don't want to do it.
336
00:16:32,984 --> 00:16:34,949
Why do you keep asking me to write a letter when I don't want to?
337
00:16:35,325 --> 00:16:37,089
Write it while I'm being nice.
338
00:16:37,195 --> 00:16:38,690
Please write the letter...
339
00:16:39,465 --> 00:16:41,464
Write a letter to me.
340
00:16:41,465 --> 00:16:43,589
Are you an attention seeker or something?
341
00:16:44,165 --> 00:16:47,104
No. Why would I write you one when I don't write one to my girlfriend?
342
00:16:47,104 --> 00:16:49,770
Why are you so hard to communicate with? Just write one.
343
00:16:50,075 --> 00:16:51,800
Why do you keep talking down to me?
344
00:16:52,274 --> 00:16:53,839
Hey. Wait right there.
345
00:17:06,584 --> 00:17:08,355
In the toilet stall in the men's bathroom at the office,
346
00:17:08,355 --> 00:17:10,824
I wrote what I wanted to say, so check it out yourself.
347
00:17:10,824 --> 00:17:12,020
Okay?
348
00:17:14,264 --> 00:17:16,859
(Times, Restroom)
349
00:17:35,484 --> 00:17:37,450
(Seo Jung In is a lunatic.)
350
00:17:43,294 --> 00:17:45,320
If you make it that short...
351
00:17:45,365 --> 00:17:46,560
- My gosh. - My goodness.
352
00:17:47,764 --> 00:17:49,734
(Times)
353
00:17:49,734 --> 00:17:51,030
Are you the boss here?
354
00:17:51,405 --> 00:17:52,730
What is it this time?
355
00:17:53,304 --> 00:17:55,300
Did you write "Seo Jung In is a lunatic"?
356
00:17:55,304 --> 00:17:57,169
What? Did you already see it?
357
00:17:58,244 --> 00:17:59,439
Where are you?
358
00:18:01,615 --> 00:18:03,669
I guess you were nearby.
359
00:18:04,915 --> 00:18:06,139
Is it Seo Jung In?
360
00:18:06,984 --> 00:18:09,250
Who's next to you right now?
361
00:18:09,814 --> 00:18:12,250
That is none of your business. Where are you?
362
00:18:12,355 --> 00:18:14,185
Did she agree to do the interview again?
363
00:18:14,185 --> 00:18:15,589
Did you make plans to meet?
364
00:18:15,955 --> 00:18:17,990
Is Young Jae next to you?
365
00:18:19,465 --> 00:18:21,730
Are you watching us?
366
00:18:21,764 --> 00:18:24,195
Why are you watching me in secret instead of meeting me?
367
00:18:24,195 --> 00:18:25,429
Are you a pervert?
368
00:18:25,564 --> 00:18:29,034
Why is she playing so hard to get over an interview?
369
00:18:29,034 --> 00:18:30,599
Are you dating?
370
00:18:31,074 --> 00:18:32,500
Stop talking nonsense.
371
00:18:34,105 --> 00:18:35,339
Hello?
372
00:18:37,215 --> 00:18:39,310
- What are you doing here? - Seo Jung In.
373
00:18:40,844 --> 00:18:42,379
Why aren't you talking?
374
00:18:42,855 --> 00:18:44,154
What are you doing in here?
375
00:18:44,155 --> 00:18:45,820
This is the men's bathroom.
376
00:18:45,955 --> 00:18:49,294
I... Let me ask you something.
377
00:18:49,294 --> 00:18:51,490
What year, month, day, time is it right now?
378
00:18:54,125 --> 00:18:56,329
Don't hang up. Don't hang up and...
379
00:18:57,064 --> 00:18:58,960
It's not a hard question. Just tell me that.
380
00:18:59,205 --> 00:19:01,003
Okay, fine.
381
00:19:01,004 --> 00:19:02,300
2015.
382
00:19:03,905 --> 00:19:05,043
2015.
383
00:19:05,044 --> 00:19:06,599
- October... - October.
384
00:19:08,844 --> 00:19:10,040
October 10, 2pm.
385
00:19:10,915 --> 00:19:12,939
(2:20pm)
386
00:19:13,044 --> 00:19:14,379
Is it...
387
00:19:15,955 --> 00:19:18,480
- 2:20pm? - Yes, it is.
388
00:19:19,584 --> 00:19:21,689
I really don't understand.
389
00:19:21,994 --> 00:19:23,689
Why are you doing this to me?
390
00:19:26,264 --> 00:19:27,859
Hello? Seo Jung In. Hey!
391
00:19:28,064 --> 00:19:30,763
If you're done with your phone call, get out.
392
00:19:30,764 --> 00:19:32,099
What is happening?
393
00:19:32,135 --> 00:19:34,605
What do you think is happening? I'm about to go right now.
394
00:19:34,605 --> 00:19:35,705
Get out.
395
00:19:35,705 --> 00:19:39,839
Get out. Get out. My gosh.
396
00:19:40,405 --> 00:19:41,669
My goodness.
397
00:19:43,375 --> 00:19:45,280
My gosh, I almost died.
398
00:19:45,544 --> 00:19:47,439
Jung In.
399
00:19:47,814 --> 00:19:50,685
I took you back in because you said you'd work hard,
400
00:19:50,685 --> 00:19:52,320
And this is how you repay me?
401
00:19:52,754 --> 00:19:55,750
If you agreed not to dig into your father's case...
402
00:19:55,895 --> 00:19:58,425
If you agreed not to obsess over the past, you should keep your promise.
403
00:19:58,425 --> 00:19:59,790
My goodness.
404
00:20:01,465 --> 00:20:03,859
- Hey. - Hey, where are you going?
405
00:20:03,994 --> 00:20:05,230
What is it?
406
00:20:24,314 --> 00:20:26,050
I should find my dad first.
407
00:20:26,125 --> 00:20:27,550
Where is he?
408
00:20:28,725 --> 00:20:31,020
It's because I can't understand what's going on right now.
409
00:20:31,254 --> 00:20:32,990
Where is my dad?
410
00:20:47,175 --> 00:20:49,609
(The Late Seo Ki Tae)
411
00:20:49,645 --> 00:20:51,439
(The Late Seo Ki Tae)
412
00:21:18,504 --> 00:21:20,869
If I've really been connected to 2015...
413
00:21:25,484 --> 00:21:28,310
I might be able to turn everything back around.
414
00:21:31,685 --> 00:21:39,220
(Daily Search)
415
00:21:54,945 --> 00:21:56,415
(Assemblywoman Kim Young Ju)
416
00:21:56,415 --> 00:21:58,480
I can't make calls due to communication failure right now.
417
00:21:58,915 --> 00:22:01,083
The only number I can call on my cell phone...
418
00:22:01,084 --> 00:22:03,250
belongs to Lee Jin Woo who is in 2015.
419
00:22:04,314 --> 00:22:05,523
It really doesn't go through.
420
00:22:05,524 --> 00:22:07,385
This is Seo Jung In from Daily Search.
421
00:22:07,385 --> 00:22:10,020
I'm sorry. I called you a little late. I had a problem.
422
00:22:10,994 --> 00:22:12,024
Hye Joo.
423
00:22:12,024 --> 00:22:13,695
I'm sorry, but may I borrow your phone?
424
00:22:13,695 --> 00:22:14,865
- Okay. - Thank you.
425
00:22:14,865 --> 00:22:16,560
- What's this? I'm first. - Hold on.
426
00:22:20,834 --> 00:22:24,000
The number you have called does not exist.
427
00:22:24,605 --> 00:22:28,240
I can't call Lee Jin Woo with someone else's phone.
428
00:22:28,844 --> 00:22:30,540
Why? Since when?
429
00:22:31,115 --> 00:22:35,310
(JC Telecom underground telecommunications centerfire)
430
00:22:36,355 --> 00:22:39,524
Regarding the recovery of the communication error that occurred...
431
00:22:39,524 --> 00:22:41,790
due to the JC Telecom underground telecommunications center fire.
432
00:22:42,355 --> 00:22:43,750
As of 7pm today...
433
00:22:45,395 --> 00:22:46,859
The reason why I was connected to the past.
434
00:22:49,594 --> 00:22:51,594
(Daily Search)
435
00:22:51,594 --> 00:22:56,030
(Seo Ki Tae's campaign at the square in The War Memorial of Korea)
436
00:22:58,405 --> 00:23:01,004
- 2015. October... - October.
437
00:23:01,004 --> 00:23:03,010
- October 10, 2pm. - 2:20pm.
438
00:23:04,715 --> 00:23:06,409
The law of connecting with the past.
439
00:23:06,445 --> 00:23:10,550
2015 and 2020 occur on the same date.
440
00:23:15,655 --> 00:23:17,290
(October 12, Anniversary of Father's death)
441
00:23:19,895 --> 00:23:24,460
- Happy birthday dear Reporter Seo - Happy birthday dear Reporter Seo
442
00:23:24,564 --> 00:23:27,734
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
443
00:23:27,734 --> 00:23:29,329
Hurry up.
444
00:23:37,975 --> 00:23:42,415
(In two days, I can...)
445
00:23:42,415 --> 00:23:44,280
In two days, I can...
446
00:23:45,655 --> 00:23:47,149
save my father.
447
00:23:47,554 --> 00:23:49,794
I think I remember hearing that reporter Lee Jin Woo...
448
00:23:49,794 --> 00:23:52,359
passed away in a car accident a few years ago.
449
00:23:52,594 --> 00:23:55,560
(Lee Jin Woo of Times)
450
00:23:59,004 --> 00:24:01,734
At the time, the CEO of Junggun Construction...
451
00:24:01,734 --> 00:24:03,899
asked him not to post the article as he gave him money,
452
00:24:04,274 --> 00:24:06,399
but reporter Lee Jin Woo included that in his article.
453
00:24:06,675 --> 00:24:09,210
"October 11, 3:27pm".
454
00:24:09,544 --> 00:24:11,270
"He stabs Lee Jin Woo with a knife."
455
00:24:19,116 --> 00:24:21,656
Stop. You went over the editing point.
456
00:24:21,656 --> 00:24:23,352
You have to put this together. Play it again.
457
00:24:24,210 --> 00:24:25,876
Play it again.
458
00:24:26,081 --> 00:24:27,706
Why can't you edit it properly?
459
00:24:28,750 --> 00:24:32,045
I guess the status of Times has gone up.
460
00:24:33,121 --> 00:24:34,886
We're getting sponsored for things like this.
461
00:24:35,791 --> 00:24:38,626
The pen recorder isn't a sponsorship.
462
00:24:38,730 --> 00:24:40,660
They couldn't pay for the ads, so they gave us that instead.
463
00:24:40,660 --> 00:24:41,730
Are you crazy?
464
00:24:41,730 --> 00:24:44,199
Why would you let them? Who would use this anyway?
465
00:24:44,200 --> 00:24:46,531
I wanted to get paid in cash too,
466
00:24:46,531 --> 00:24:47,825
but their situation is pitiful.
467
00:24:48,000 --> 00:24:50,440
Isn't our situation pitiful? I'm more pathetic.
468
00:24:50,440 --> 00:24:52,436
We can't even pay for next month's rent!
469
00:24:53,470 --> 00:24:54,910
How many did you get?
470
00:24:54,910 --> 00:24:56,275
Well...
471
00:24:59,680 --> 00:25:00,946
100.
472
00:25:00,980 --> 00:25:02,249
Is that too many?
473
00:25:02,250 --> 00:25:03,615
100?
474
00:25:04,151 --> 00:25:06,020
Hey, that's not a bad deal.
475
00:25:06,020 --> 00:25:08,891
List all 100 of these on a used goods website when you're free.
476
00:25:08,891 --> 00:25:10,456
- Got it? - Okay.
477
00:25:10,920 --> 00:25:13,025
I knew you were smart, Young Jae.
478
00:25:14,091 --> 00:25:15,226
Gosh.
479
00:25:17,031 --> 00:25:18,700
Make sure to list all 100 of these online.
480
00:25:18,700 --> 00:25:20,666
Don't you dare try to pocket some. I'll be watching.
481
00:25:21,331 --> 00:25:22,601
You do it then.
482
00:25:22,601 --> 00:25:24,270
All you ever do is lecturing me...
483
00:25:24,270 --> 00:25:26,541
when you don't do anything.
484
00:25:26,541 --> 00:25:28,365
Seriously? Are you serious?
485
00:25:28,740 --> 00:25:32,210
Gosh, I pity her future husband the most in the world.
486
00:25:32,210 --> 00:25:34,476
How can he live this harsh world with you?
487
00:25:36,121 --> 00:25:38,815
Right back at you. I feel awful for your future wife.
488
00:25:39,190 --> 00:25:42,621
When I think about her, I start to tear up right away.
489
00:25:42,621 --> 00:25:44,315
Look at your bug-looking face.
490
00:25:45,091 --> 00:25:46,285
What?
491
00:25:46,591 --> 00:25:48,996
- "Bug-looking face"? - Gosh.
492
00:25:49,301 --> 00:25:50,626
Hey, Su Kyung.
493
00:25:51,561 --> 00:25:54,270
Answer my phone and tell her that she got the wrong number.
494
00:25:54,270 --> 00:25:56,270
- Who is it? - Just some crazy woman.
495
00:25:56,270 --> 00:25:58,301
Anyway, tell her my number changed and she got the wrong number.
496
00:25:58,301 --> 00:26:01,466
Gosh. You guys never let me work around here.
497
00:26:03,180 --> 00:26:04,406
Hello?
498
00:26:05,151 --> 00:26:08,105
No, the number changed. You got the wrong number.
499
00:26:08,720 --> 00:26:09,876
I see.
500
00:26:10,480 --> 00:26:12,851
Hold on. She asked me to put you on.
501
00:26:12,851 --> 00:26:14,486
Tell her that I changed my number.
502
00:26:15,091 --> 00:26:16,891
She knew that you didn't change your number...
503
00:26:16,891 --> 00:26:18,490
and is sure that she got the right person.
504
00:26:18,490 --> 00:26:19,531
She wants to talk to you.
505
00:26:19,531 --> 00:26:21,460
How could you cave in so quickly?
506
00:26:21,460 --> 00:26:22,631
Can't you at least try to say no?
507
00:26:22,631 --> 00:26:24,956
I need to get back to my work. Hurry up. Just answer it.
508
00:26:25,301 --> 00:26:27,626
Gosh. I'm the crazy one here.
509
00:26:32,170 --> 00:26:33,210
What? Bug-looking face?
510
00:26:33,210 --> 00:26:35,136
Do you want me to sue you? Will that teach you a lesson?
511
00:26:35,881 --> 00:26:37,535
This is outright obsession.
512
00:26:37,881 --> 00:26:40,750
(Daily Search)
513
00:26:40,750 --> 00:26:41,881
Don't worry.
514
00:26:41,881 --> 00:26:44,615
I will stop calling you soon enough.
515
00:26:44,881 --> 00:26:47,146
You'll be the one calling me now.
516
00:26:48,291 --> 00:26:50,020
Are you trying to sound irresistible?
517
00:26:50,020 --> 00:26:51,490
That's some lame move.
518
00:26:51,490 --> 00:26:53,126
It's 2020 here.
519
00:26:54,230 --> 00:26:57,095
And you're in 2015.
520
00:26:58,301 --> 00:26:59,765
I see.
521
00:27:00,101 --> 00:27:02,496
Okay. Thanks for the intel.
522
00:27:02,700 --> 00:27:05,371
I'm not joking with you. Don't brush me off.
523
00:27:05,371 --> 00:27:09,111
At first, I thought you were pulling my leg or something.
524
00:27:09,111 --> 00:27:12,206
I'm sure. I can understand you. I get it.
525
00:27:12,250 --> 00:27:14,410
Gosh. You're not trying to be irresistible.
526
00:27:14,410 --> 00:27:16,220
You just can't resist playing with me.
527
00:27:16,220 --> 00:27:18,015
That was a pretty big one.
528
00:27:18,551 --> 00:27:20,015
I know that it's hard to believe.
529
00:27:20,651 --> 00:27:23,015
Just believe me because it's the truth.
530
00:27:24,391 --> 00:27:25,460
So you want me to believe...
531
00:27:25,460 --> 00:27:27,255
that I'm talking to a girl from the future?
532
00:27:27,361 --> 00:27:28,626
Goodness.
533
00:27:28,930 --> 00:27:31,726
I won't hang up on you. That was genuine laughter this time.
534
00:27:32,131 --> 00:27:34,670
Talking to you is slightly addicting in a strange way.
535
00:27:34,670 --> 00:27:35,940
Laugh all you want.
536
00:27:35,940 --> 00:27:38,910
You'll realize soon enough that I'm right.
537
00:27:38,910 --> 00:27:40,765
I'm sure. I will.
538
00:27:41,071 --> 00:27:43,440
Then, can I laugh until I realize that?
539
00:27:43,440 --> 00:27:45,075
It's just so funny.
540
00:27:46,081 --> 00:27:47,781
(Sit-in and Hunger Strike for Wrongful Termination)
541
00:27:47,781 --> 00:27:50,450
The sit-in and hunger strike of Excellent Industrial...
542
00:27:50,450 --> 00:27:52,121
- has reached the 10th day. - Let's join hands...
543
00:27:52,121 --> 00:27:53,920
- and fight. - They all say the same thing.
544
00:27:53,920 --> 00:27:55,960
Putting up with the disapproving look from the people...
545
00:27:55,960 --> 00:27:58,730
regarding their desperation is harder than the hunger strike.
546
00:27:58,730 --> 00:28:00,190
Isn't this supposed to air tomorrow?
547
00:28:00,190 --> 00:28:03,301
A blunt remark from their neighbors...
548
00:28:03,301 --> 00:28:05,901
pains them as they continue to fight for their right.
549
00:28:05,901 --> 00:28:07,196
(Daily Search)
550
00:28:09,371 --> 00:28:11,141
How do you think I got this clip?
551
00:28:11,141 --> 00:28:12,535
What are you doing?
552
00:28:12,710 --> 00:28:14,105
Are you following me?
553
00:28:15,710 --> 00:28:16,781
(Times)
554
00:28:16,781 --> 00:28:18,476
I asked you what you were up to!
555
00:28:18,680 --> 00:28:21,406
Today will be the last day I try to convince you like this.
556
00:28:24,250 --> 00:28:25,520
I don't have much time either.
557
00:28:25,520 --> 00:28:28,246
I played along a few times. So you think I'm a joke now.
558
00:28:28,791 --> 00:28:29,821
Didn't you do a coverage on Park,
559
00:28:29,821 --> 00:28:32,430
the CEO of Junggun Construction in 2015?
560
00:28:32,430 --> 00:28:34,760
- So what? - He's going to stab you...
561
00:28:34,760 --> 00:28:36,456
with a knife this afternoon.
562
00:28:36,660 --> 00:28:38,101
- What? - Around 3:20pm,
563
00:28:38,101 --> 00:28:39,831
you'll go to a pharmacy called Hanbit Pharmacy.
564
00:28:39,831 --> 00:28:42,466
And he will stab you at 3:27pm.
565
00:28:42,901 --> 00:28:44,101
Don't get hurt.
566
00:28:44,101 --> 00:28:46,966
I don't want you to get hurt either.
567
00:28:48,210 --> 00:28:50,335
Call me. I'll wait.
568
00:28:51,641 --> 00:28:53,206
Hello? Hey!
569
00:28:53,910 --> 00:28:55,980
What? She always hangs up on me first. Darn it.
570
00:28:55,980 --> 00:28:57,416
How dare she?
571
00:28:58,551 --> 00:29:01,386
What's going on? Aren't you hungry?
572
00:29:02,121 --> 00:29:05,015
I'm not hungry. A crazy woman fed me a bunch of crazy lies.
573
00:29:05,760 --> 00:29:06,956
What?
574
00:29:07,791 --> 00:29:09,031
I'm hungry.
575
00:29:09,031 --> 00:29:11,255
I'm hungry, so go and buy me some food.
576
00:29:11,430 --> 00:29:12,565
Hey.
577
00:29:13,331 --> 00:29:15,666
You always ask me to get your food when you get hungry.
578
00:29:15,770 --> 00:29:18,335
I'm the CEO. And you guys are my employees.
579
00:29:19,770 --> 00:29:21,071
- So what? - "So what?"
580
00:29:21,071 --> 00:29:22,206
Just go get it.
581
00:29:23,141 --> 00:29:25,005
Hey, what do you want to eat?
582
00:29:25,581 --> 00:29:28,051
- Tteokbokki. - Same here.
583
00:29:28,051 --> 00:29:30,781
You guys fight like cats and dogs, but you want the same thing.
584
00:29:30,781 --> 00:29:32,115
I won't go. No.
585
00:29:32,151 --> 00:29:34,585
What kind of CEO goes out to buy food?
586
00:29:34,821 --> 00:29:37,015
You think I'm a pushover.
587
00:29:44,831 --> 00:29:47,065
- Give us a lot of green onions. - Sure.
588
00:29:47,601 --> 00:29:50,265
One of my employees eats only green onions in tteokbokki.
589
00:29:50,841 --> 00:29:51,936
Sure.
590
00:29:56,937 --> 00:30:01,937
[VIU Ver] OCN E02 'Times'
"Lee Jin Woo of Times"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
591
00:30:07,291 --> 00:30:08,386
Gosh.
592
00:30:09,561 --> 00:30:10,861
I'm on my way.
593
00:30:10,861 --> 00:30:13,156
I asked for a lot of green onions and got three hard-boiled eggs.
594
00:30:15,401 --> 00:30:16,626
Su Kyung?
595
00:30:17,831 --> 00:30:21,200
Don't move. She doesn't need to go to the hospital.
596
00:30:21,200 --> 00:30:23,801
She cut her finger when she tried to fix a ventilation fan.
597
00:30:23,801 --> 00:30:26,970
She doesn't know how to fix it. I don't know why she got up there.
598
00:30:26,970 --> 00:30:28,641
Buy us some ointment on your way back.
599
00:30:28,641 --> 00:30:31,111
Sure. I'll stop by a nearby pharmacy...
600
00:30:31,111 --> 00:30:34,311
Around 3:20pm, you'll go to a pharmacy called Hanbit Pharmacy.
601
00:30:34,311 --> 00:30:36,775
And he will stab you at 3:27pm.
602
00:30:38,420 --> 00:30:39,686
Hello? Are you listening?
603
00:30:40,420 --> 00:30:42,956
Yes. I'll buy some ointment...
604
00:30:43,260 --> 00:30:45,525
I mean... Okay. At the pharmacy.
605
00:31:02,410 --> 00:31:03,505
Hello.
606
00:31:04,710 --> 00:31:07,345
Is there a pharmacy around here?
607
00:31:08,680 --> 00:31:11,246
- Over there. - There? I see. Thank you.
608
00:31:15,351 --> 00:31:17,686
(Hanbit Pharmacy)
609
00:31:18,460 --> 00:31:22,301
Well, is there another pharmacy other than that one?
610
00:31:22,301 --> 00:31:24,055
The other one is pretty far from here.
611
00:31:24,131 --> 00:31:25,930
Is that so?
612
00:31:25,930 --> 00:31:27,025
Okay.
613
00:31:29,440 --> 00:31:32,365
(Hanbit Pharmacy)
614
00:31:37,440 --> 00:31:38,805
It can't be.
615
00:31:39,710 --> 00:31:41,206
It can't be. No way.
616
00:31:45,621 --> 00:31:46,845
Hello.
617
00:31:47,351 --> 00:31:48,486
Hi.
618
00:31:49,420 --> 00:31:51,561
My employee cut her finger.
619
00:31:51,561 --> 00:31:53,891
Can you give me some items I need to treat the cut?
620
00:31:53,891 --> 00:31:56,156
- Sure. Hold on. - Okay.
621
00:32:00,071 --> 00:32:02,835
There's no bandage here. Please wait.
622
00:32:57,020 --> 00:32:58,216
Mr. Park?
623
00:33:36,131 --> 00:33:37,555
- What happened? - Gosh.
624
00:33:39,100 --> 00:33:41,531
Can you call the police?
625
00:33:41,531 --> 00:33:42,666
Okay.
626
00:33:50,381 --> 00:33:52,805
Do you know Seo Jung In?
627
00:33:53,181 --> 00:33:54,345
Seo Jung In?
628
00:33:54,710 --> 00:33:57,075
I'll kill you. Let go of me.
629
00:33:58,480 --> 00:34:01,115
- Gosh. - My eyes.
630
00:34:01,850 --> 00:34:04,515
Darn it. My eyes sting.
631
00:34:08,491 --> 00:34:09,726
You jerk.
632
00:34:10,230 --> 00:34:11,796
Let go of me.
633
00:34:12,600 --> 00:34:15,301
That jerk... He ruined my life.
634
00:34:15,301 --> 00:34:17,035
- Can I make a phone call? - Sure.
635
00:34:17,301 --> 00:34:18,496
That jerk.
636
00:34:20,310 --> 00:34:22,476
- Let's talk inside. - You jerk!
637
00:34:36,721 --> 00:34:38,620
Did you catch the owner of Junggun Construction?
638
00:34:38,620 --> 00:34:40,825
- I hope you are okay. - Well,
639
00:34:42,031 --> 00:34:44,131
I was able to stop him.
640
00:34:44,131 --> 00:34:46,701
You do believe that I'm calling from 2020, right?
641
00:34:46,701 --> 00:34:48,325
That's not the point.
642
00:34:49,801 --> 00:34:51,741
But this can't be possible.
643
00:34:51,741 --> 00:34:54,011
Even so, you must trust me. What choice do you have?
644
00:34:54,011 --> 00:34:55,040
It's the truth.
645
00:34:55,040 --> 00:34:57,841
I'm a reporter. I can't believe something without hard evidence.
646
00:34:57,841 --> 00:34:59,476
How can I believe such nonsense?
647
00:35:02,210 --> 00:35:03,316
By the way,
648
00:35:06,920 --> 00:35:09,086
Am I doing well?
649
00:35:09,321 --> 00:35:10,515
Excuse me?
650
00:35:10,890 --> 00:35:12,055
Me.
651
00:35:13,031 --> 00:35:15,485
Am I doing well?
652
00:35:17,131 --> 00:35:18,796
Did I get rich?
653
00:35:20,370 --> 00:35:21,626
Did you make a lot of money?
654
00:35:23,170 --> 00:35:24,639
You died, Lee Jin Woo.
655
00:35:24,640 --> 00:35:26,540
Excuse me? What did you say?
656
00:35:26,540 --> 00:35:28,571
I said you died in a car accident.
657
00:35:28,571 --> 00:35:31,905
How can you say that without any warning?
658
00:35:33,951 --> 00:35:35,580
- You're joking, right? - No.
659
00:35:35,580 --> 00:35:36,876
You really did die.
660
00:35:37,420 --> 00:35:38,551
I'm not joking.
661
00:35:38,551 --> 00:35:41,485
That makes no sense.
662
00:35:41,651 --> 00:35:43,055
Why would I be in a car accident?
663
00:35:43,261 --> 00:35:47,861
Then tell me the date and time.
664
00:35:47,861 --> 00:35:48,991
If I just avoid that place and time,
665
00:35:48,991 --> 00:35:50,396
I can live, right?
666
00:35:50,701 --> 00:35:53,631
That's true, but I can't tell you right now.
667
00:35:53,631 --> 00:35:54,765
Why not?
668
00:35:56,971 --> 00:35:58,796
I want you to do something for me first.
669
00:35:58,801 --> 00:36:01,240
You have no morals.
670
00:36:01,241 --> 00:36:02,706
You're so untrustworthy.
671
00:36:03,511 --> 00:36:05,539
How is that a request? That's blackmail.
672
00:36:05,540 --> 00:36:06,805
Tomorrow,
673
00:36:09,011 --> 00:36:10,546
my father will die.
674
00:36:11,750 --> 00:36:13,520
What? Seo Ki Tae will?
675
00:36:13,520 --> 00:36:15,651
Please save my father, Jin Woo.
676
00:36:15,651 --> 00:36:17,715
Then I'll tell you the date, place, and time of your accident.
677
00:36:18,020 --> 00:36:19,456
I'll tell you everything.
678
00:36:20,861 --> 00:36:23,801
See here.
679
00:36:23,801 --> 00:36:26,471
I'm just a reporter. Make that request to the police,
680
00:36:26,471 --> 00:36:27,531
not to me.
681
00:36:27,531 --> 00:36:29,535
If I'd been connected to a detective through this phone,
682
00:36:29,670 --> 00:36:31,070
of course, I would've done that.
683
00:36:31,071 --> 00:36:33,571
Don't be like this.
684
00:36:33,571 --> 00:36:36,010
Try calling someone else.
685
00:36:36,011 --> 00:36:37,480
Why are you so obessed with me?
686
00:36:37,480 --> 00:36:38,635
I tried.
687
00:36:39,111 --> 00:36:42,276
I tried calling everyone, but you're the only one I can reach.
688
00:36:43,681 --> 00:36:44,945
I know this is...
689
00:36:45,580 --> 00:36:47,845
an impossible request.
690
00:36:48,821 --> 00:36:50,515
But if I miss this opportunity now,
691
00:36:50,861 --> 00:36:52,416
I'll never see my father again, for as long as I live.
692
00:36:55,091 --> 00:36:57,325
Please help me, Jin Woo.
693
00:36:59,670 --> 00:37:01,195
This is my request.
694
00:37:01,870 --> 00:37:03,066
My goodness.
695
00:37:05,000 --> 00:37:07,206
She's making me so uncomfortable.
696
00:37:20,350 --> 00:37:23,460
(Democratic People's Party's Seo Ki Tae on the campaign rally)
697
00:37:23,460 --> 00:37:25,555
(Lee Jin Woo)
698
00:37:25,960 --> 00:37:28,425
If I do agree to your request,
699
00:37:28,531 --> 00:37:29,730
will you even be able to catch the killer?
700
00:37:29,730 --> 00:37:32,031
This is a guy who planned to shoot a presidential candidate.
701
00:37:32,031 --> 00:37:33,431
He won't be your average guy.
702
00:37:33,431 --> 00:37:34,765
I still have to try.
703
00:37:34,801 --> 00:37:36,471
Before we go to the scene of the crime,
704
00:37:36,471 --> 00:37:37,701
we just have to grab the evidence and give it to the police.
705
00:37:37,701 --> 00:37:39,805
That way, you won't be endangered either.
706
00:37:54,890 --> 00:37:58,861
(Seo Ki Tae)
707
00:37:58,861 --> 00:38:00,226
You must be tired.
708
00:38:00,960 --> 00:38:04,126
Why don't you sleep for a while? I'll stay here.
709
00:38:05,801 --> 00:38:06,996
It's all right.
710
00:38:07,901 --> 00:38:10,436
You don't seem all right. That's why I'm saying this.
711
00:38:13,040 --> 00:38:14,566
He was my aide,
712
00:38:15,270 --> 00:38:17,606
but at the same time, he was like a son to me.
713
00:38:18,611 --> 00:38:20,376
Cry your tears for today,
714
00:38:21,350 --> 00:38:23,476
and starting tomorrow, let's live on again.
715
00:38:23,520 --> 00:38:25,646
I'm sure that's what he wants.
716
00:38:26,451 --> 00:38:28,345
You should become an excellent reporter.
717
00:38:31,661 --> 00:38:34,485
I heard that's what you promised to Geun Woo.
718
00:38:38,060 --> 00:38:39,396
Thank you.
719
00:38:52,511 --> 00:38:55,111
Since the day before yesterday,
720
00:38:55,111 --> 00:38:57,615
the citizens continue to pay their respects to Seo Ki Tae.
721
00:38:58,350 --> 00:39:00,490
It's already been five years,
722
00:39:00,491 --> 00:39:02,316
but it seems like it just happened yesterday.
723
00:39:02,451 --> 00:39:04,086
I still can't believe it.
724
00:39:04,620 --> 00:39:06,856
He was going to be President.
725
00:39:08,591 --> 00:39:10,030
I still...
726
00:39:10,031 --> 00:39:11,631
(The sniped assassination of presidential candidate Seo Ki Tae)
727
00:39:11,631 --> 00:39:15,695
don't think there was any politician quite like Seo Ki Tae.
728
00:39:18,241 --> 00:39:20,066
When this time of year comes around,
729
00:39:20,611 --> 00:39:23,476
I think of him a lot.
730
00:39:24,480 --> 00:39:27,551
Citizens in front of Seo Ki Tae's grave...
731
00:39:27,551 --> 00:39:31,451
mourn his passing five years ago, in front of Hangook University.
732
00:39:31,451 --> 00:39:34,051
They remain in shock from the assassination.
733
00:39:34,051 --> 00:39:35,345
Yes?
734
00:39:35,451 --> 00:39:36,615
Let's do it.
735
00:39:37,890 --> 00:39:39,086
Let's give it a shot.
736
00:39:41,390 --> 00:39:42,586
Thank you so much.
737
00:39:47,730 --> 00:39:49,296
I'm really grateful, Jin Woo.
738
00:39:49,341 --> 00:39:52,035
Save those words for after I've saved your father.
739
00:39:52,471 --> 00:39:53,606
What should we start with?
740
00:39:53,710 --> 00:39:55,235
What do I need to do,
741
00:39:55,241 --> 00:39:56,606
to save Seo Ki Tae's life?
742
00:40:00,080 --> 00:40:02,206
This is the path that Kim Jin Chul followed, according to the police.
743
00:40:06,790 --> 00:40:09,686
At 12:30pm, he left his home at Gimpo.
744
00:40:11,661 --> 00:40:13,991
(Incheon Container Terminal)
745
00:40:13,991 --> 00:40:16,460
At 1:00pm, he received the sniper rifle he purchased...
746
00:40:16,460 --> 00:40:18,626
from a black market arms dealer he'd investigated as police.
747
00:40:18,861 --> 00:40:21,830
At 1:50pm, he entered Daesung Inn,
748
00:40:21,830 --> 00:40:23,235
in the vicinity of Seo Ki Tae's campaign headquarters.
749
00:40:33,750 --> 00:40:35,681
He waited for my father for over an hour,
750
00:40:35,681 --> 00:40:37,715
then followed him to the rally at Hangook University.
751
00:40:38,250 --> 00:40:40,290
He avoided notice by 20 guards,
752
00:40:40,290 --> 00:40:41,916
and entered a building that was under construction.
753
00:40:42,051 --> 00:40:44,485
From there, he sniped and killed Seo Ki Tae.
754
00:40:45,821 --> 00:40:47,026
But he made it to the Container Terminal for the rifle...
755
00:40:47,190 --> 00:40:50,626
in just 30 minutes from Gimpo?
756
00:40:50,830 --> 00:40:54,226
Then he immediately made it to an inn by the headquarters?
757
00:40:54,730 --> 00:40:55,901
Does that make any sense?
758
00:40:55,901 --> 00:40:57,301
Why would he go to the inn?
759
00:40:57,301 --> 00:40:58,500
He has no reason to go there.
760
00:40:58,500 --> 00:41:00,135
I know it doesn't make sense.
761
00:41:01,011 --> 00:41:02,940
I kept looking into it,
762
00:41:02,940 --> 00:41:05,305
but since five years have passed, there's not a shred of evidence.
763
00:41:05,781 --> 00:41:09,146
Anyway, this is information that wasn't in the first police report.
764
00:41:09,721 --> 00:41:10,980
It was the owner of the inn who came forward.
765
00:41:10,980 --> 00:41:12,890
I saw Kim Jin Chul.
766
00:41:12,890 --> 00:41:14,890
On the day of the assassination,
767
00:41:14,890 --> 00:41:16,560
he stayed at my inn.
768
00:41:16,560 --> 00:41:19,959
"On the day of Seo Ki Tae's assassination, he stayed here."
769
00:41:19,960 --> 00:41:21,290
She gave an interview like that.
770
00:41:21,290 --> 00:41:23,095
So they hastily made it all fit at the last minute?
771
00:41:23,701 --> 00:41:26,200
No wonder his trail is so all over the place.
772
00:41:26,201 --> 00:41:29,330
You need to catch Kim Jin Chul before he gets to the University.
773
00:41:29,330 --> 00:41:31,071
So before Kim Jin Chul manages to assassinate Seo Ki Tae,
774
00:41:31,071 --> 00:41:32,911
we need to obtain evidence and turn it over to the police.
775
00:41:32,911 --> 00:41:34,265
Is that what you're saying?
776
00:41:35,870 --> 00:41:39,235
All right. Let's give it a shot.
777
00:41:39,781 --> 00:41:41,175
I'll leave it to you.
778
00:41:42,181 --> 00:41:43,816
As soon as this is over,
779
00:41:45,350 --> 00:41:46,546
you'll both live.
780
00:41:46,821 --> 00:41:48,215
Both my father,
781
00:41:49,120 --> 00:41:50,416
and you, Jin Woo.
782
00:41:55,890 --> 00:41:58,925
President Nam will now pay his respects.
783
00:42:09,580 --> 00:42:11,035
(Seo Ki Tae, born June 6, 1956, deceased October 12, 2015)
784
00:42:17,451 --> 00:42:19,816
(5th Death Anniversary of Seo Ki Tae)
785
00:42:54,951 --> 00:42:56,661
Assembly members, thank you for attending.
786
00:42:56,661 --> 00:42:59,086
- Of course. - I'll see you next time.
787
00:42:59,830 --> 00:43:01,425
- Thank you. - See you next time.
788
00:43:03,401 --> 00:43:04,856
Jung In, it's your birthday, right?
789
00:43:04,960 --> 00:43:06,626
Should we grab lunch?
790
00:43:06,830 --> 00:43:08,726
I'm sorry, I have plans.
791
00:43:10,500 --> 00:43:11,640
That's too bad then.
792
00:43:11,640 --> 00:43:13,436
Let's have lunch another time, Assemblywoman.
793
00:43:14,611 --> 00:43:16,135
(Times Lee Jin Woo)
794
00:43:17,580 --> 00:43:20,106
- I'll call you. - Sure. You should go.
795
00:43:25,051 --> 00:43:26,316
Yes, Lee Jin Woo?
796
00:43:29,690 --> 00:43:31,361
Where are you? Did you find him?
797
00:43:31,361 --> 00:43:34,586
How could I find him that fast? I'm no detective.
798
00:43:35,161 --> 00:43:38,226
I'm looking for him based on the information I have, don't worry.
799
00:43:38,701 --> 00:43:39,869
What does that mean?
800
00:43:39,870 --> 00:43:42,431
I went to his house in Gimpo in the morning,
801
00:43:42,431 --> 00:43:43,770
but he never came out, so I asked the landlord.
802
00:43:43,770 --> 00:43:45,595
Is Kim Jin Chul inside?
803
00:43:46,210 --> 00:43:48,611
- He hasn't been here for a month. - A month?
804
00:43:48,611 --> 00:43:50,606
He said it's been over a month since he came back.
805
00:44:00,991 --> 00:44:03,356
He didn't make it to the container terminal at all.
806
00:44:03,390 --> 00:44:05,586
I was worried about losing him if I waited for him there,
807
00:44:05,721 --> 00:44:07,730
so now I'm in front of Daesung Inn.
808
00:44:07,730 --> 00:44:09,600
There was that interview with the owner of the inn,
809
00:44:09,600 --> 00:44:10,730
so I thought he might be here.
810
00:44:10,730 --> 00:44:13,401
He definitely followed my father from the inn, so I'm sure...
811
00:44:13,401 --> 00:44:14,666
Wait a minute.
812
00:44:16,270 --> 00:44:17,500
Dark facial hair,
813
00:44:17,500 --> 00:44:19,905
navy blue hat, padded jacket, dark clothes.
814
00:44:20,511 --> 00:44:22,670
- That's Kim Jin Chul, right? - Yes, that's him.
815
00:44:22,670 --> 00:44:25,011
So he was here after all.
816
00:44:25,011 --> 00:44:26,405
(Daesung Inn)
817
00:44:42,290 --> 00:44:45,155
We can call the police if we get any definitive evidence, right?
818
00:44:45,161 --> 00:44:46,431
Yes, that's true, but...
819
00:44:46,431 --> 00:44:48,301
He was carrying something suspicious.
820
00:44:48,301 --> 00:44:49,431
What was it?
821
00:44:49,431 --> 00:44:51,235
I need to confirm it first.
822
00:44:51,500 --> 00:44:53,365
What room is he in?
823
00:44:53,440 --> 00:44:55,965
- 302. - 302.
824
00:44:56,841 --> 00:44:58,506
1, 2, 3.
825
00:45:19,100 --> 00:45:20,425
(Daesung Inn)
826
00:45:22,471 --> 00:45:24,896
(Daesung Inn)
827
00:45:50,600 --> 00:45:52,361
(The memory card is missing.)
828
00:45:52,361 --> 00:45:53,465
Darn it.
829
00:46:12,453 --> 00:46:14,524
Do Kyung. Where are you right now?
830
00:46:23,984 --> 00:46:26,254
- Do Kyung. - Are you sure about what you saw?
831
00:46:26,254 --> 00:46:28,924
Yes, I'm telling you. I checked it from up there too.
832
00:46:28,924 --> 00:46:31,825
He even put up photos of Seo Ki Tae, and it seemed weird.
833
00:46:31,825 --> 00:46:33,134
I'll go check it out.
834
00:46:33,134 --> 00:46:34,365
- You should stay here. - Okay.
835
00:46:34,365 --> 00:46:35,760
- Let's go. - Yes, sir.
836
00:46:37,535 --> 00:46:39,499
Hey. It's room 302.
837
00:46:40,004 --> 00:46:43,070
So you're saying it was a premeditated murder,
838
00:46:43,475 --> 00:46:45,774
and it wasn't the gun he got from the container?
839
00:46:45,774 --> 00:46:47,615
Yes, that's right.
840
00:46:47,615 --> 00:46:51,015
Now I understand why the research didn't make sense.
841
00:46:51,015 --> 00:46:54,314
Right. That's all because the police didn't do their jobs properly.
842
00:46:54,314 --> 00:46:56,479
They did such a poor job considering they're law enforcement agents.
843
00:46:59,455 --> 00:47:02,024
What kind of person is the police officer you called?
844
00:47:02,024 --> 00:47:03,665
He's my friend of 30 years.
845
00:47:03,665 --> 00:47:05,665
He's the team leader of the Serious Crimes Team at Ma Un Police Station.
846
00:47:05,665 --> 00:47:07,460
He's rude, but he's smart.
847
00:47:08,435 --> 00:47:10,165
I'm sure he caught Kim Jin Chul by now.
848
00:47:10,165 --> 00:47:11,300
He's not in there.
849
00:47:11,705 --> 00:47:12,805
What are you talking about?
850
00:47:12,805 --> 00:47:14,035
How could someone who was just there disappear suddenly?
851
00:47:14,035 --> 00:47:15,174
Are you sure you looked properly?
852
00:47:15,174 --> 00:47:16,944
It's not that someone who was there disappeared, Jin Woo.
853
00:47:16,944 --> 00:47:18,705
- He was never there... - Forget it.
854
00:47:18,705 --> 00:47:19,940
My gosh, that punk.
855
00:47:26,415 --> 00:47:27,780
(Daesung Inn)
856
00:47:41,495 --> 00:47:42,829
You made a mistake.
857
00:47:43,134 --> 00:47:45,435
I didn't make a mistake! I'm sure I saw him!
858
00:47:45,435 --> 00:47:47,734
We took a look at the other rooms just in case.
859
00:47:47,734 --> 00:47:50,300
There were no rooms where a man stayed alone.
860
00:47:51,904 --> 00:47:53,444
What about the area around the inn? Did you look around?
861
00:47:53,444 --> 00:47:55,170
Stop it already.
862
00:47:55,515 --> 00:47:57,909
I'm busy too. I have a lot to do at the station.
863
00:48:04,455 --> 00:48:06,650
Do Kyung.
864
00:48:08,995 --> 00:48:11,325
I don't know how Kim Jin Chul ran away from here,
865
00:48:11,325 --> 00:48:13,265
but that jerk is going to kill Seo Ki Tae today.
866
00:48:13,265 --> 00:48:15,365
Right, but why would he do that?
867
00:48:15,365 --> 00:48:17,064
The reason isn't important right now.
868
00:48:17,064 --> 00:48:18,765
Assemblyman Seo Ki Tae will die in an hour...
869
00:48:18,765 --> 00:48:20,229
at the campaign rally at the Hangook University.
870
00:48:21,305 --> 00:48:22,599
What are you talking about?
871
00:48:24,674 --> 00:48:26,940
I'll explain that later.
872
00:48:27,975 --> 00:48:30,415
We don't have time, so let's ask for backup.
873
00:48:30,415 --> 00:48:32,679
There's a building undergoing construction near the rally.
874
00:48:33,044 --> 00:48:35,154
Kim Jin Chul will be hiding there with a gun.
875
00:48:35,154 --> 00:48:37,854
- No. - Why? Why not?
876
00:48:37,854 --> 00:48:40,820
Isn't it harder to find a reason why I can in this situation?
877
00:48:40,895 --> 00:48:42,254
It's not like he did something,
878
00:48:42,254 --> 00:48:43,665
so how can I send police officers?
879
00:48:43,665 --> 00:48:44,895
I can't believe you.
880
00:48:44,895 --> 00:48:46,765
Will you catch him after he kills someone?
881
00:48:46,765 --> 00:48:49,190
I'm saying the circumstances don't suggest that.
882
00:48:49,665 --> 00:48:52,099
You should stop and go back to work.
883
00:48:53,634 --> 00:48:54,769
You're right.
884
00:48:56,504 --> 00:48:58,345
You can wait patiently...
885
00:48:58,345 --> 00:49:00,110
until the circumstances occur.
886
00:49:01,774 --> 00:49:03,015
I'll go stop him myself.
887
00:49:03,015 --> 00:49:04,645
Someone might die if I leave it to you.
888
00:49:04,645 --> 00:49:06,280
While you wait for the circumstance where someone dies.
889
00:49:24,935 --> 00:49:26,260
I'm going to Hangook University right now.
890
00:49:50,325 --> 00:49:51,990
Yes, I'm leaving for Hangook University.
891
00:49:55,064 --> 00:49:56,159
Okay.
892
00:49:56,294 --> 00:49:58,365
Let's vote for number one
893
00:49:58,365 --> 00:50:00,499
Let's all vote for number one
894
00:50:00,705 --> 00:50:03,599
Let's just trust in number one now
895
00:50:04,044 --> 00:50:08,240
Trust in his passion
896
00:50:13,915 --> 00:50:17,019
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
897
00:50:17,254 --> 00:50:20,050
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
898
00:50:20,325 --> 00:50:23,119
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
899
00:50:23,395 --> 00:50:25,424
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
900
00:50:25,424 --> 00:50:27,130
(Block A, Life Sciences Department, Hangook University)
901
00:50:34,305 --> 00:50:36,174
- Seo Ki Tae! - They emptied out...
902
00:50:36,174 --> 00:50:37,904
an entire building for you to use while you wait.
903
00:50:37,904 --> 00:50:39,575
If you wait in the room for a bit,
904
00:50:39,575 --> 00:50:41,309
and they'll come to get you when they're prepared.
905
00:50:42,214 --> 00:50:44,544
- Thank you all for your hard work. - Let's go, sir.
906
00:50:44,544 --> 00:50:47,579
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
907
00:50:47,854 --> 00:50:50,949
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
908
00:50:51,084 --> 00:50:53,849
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
909
00:50:54,125 --> 00:50:57,019
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
910
00:50:57,294 --> 00:51:00,329
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
911
00:51:00,495 --> 00:51:03,360
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
912
00:51:03,564 --> 00:51:06,499
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
913
00:51:06,564 --> 00:51:09,699
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
914
00:51:09,734 --> 00:51:11,504
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
915
00:51:11,504 --> 00:51:12,943
- Excuse me. - Seo Ki Tae!
916
00:51:12,944 --> 00:51:15,840
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
917
00:51:16,214 --> 00:51:19,479
The former presidential candidate, the late Seo Ki Tae's death...
918
00:51:23,854 --> 00:51:25,584
Hello. What happened?
919
00:51:25,584 --> 00:51:27,455
I just got here and I'm waiting,
920
00:51:27,455 --> 00:51:28,825
but I don't see Kim Jin Chul anywhere.
921
00:51:28,825 --> 00:51:30,564
They visited his grave, and...
922
00:51:30,564 --> 00:51:32,325
Is it Block D, the building that's under construction?
923
00:51:32,325 --> 00:51:34,929
- The rest area in the third floor. - Yes, I'm there.
924
00:51:35,535 --> 00:51:37,300
Gosh, I feel nervous now.
925
00:51:38,205 --> 00:51:39,805
We only have 30 minutes left.
926
00:51:39,805 --> 00:51:41,305
If Kim Jin Chul really intended to kill him,
927
00:51:41,305 --> 00:51:42,774
wouldn't he come in advance to set up the gun...
928
00:51:42,774 --> 00:51:44,440
and take a look around the area?
929
00:51:49,575 --> 00:51:51,710
(Block D, Engineering Building)
930
00:51:57,484 --> 00:51:59,619
They all visited his grave...
931
00:52:00,125 --> 00:52:01,720
(The Late Seo Ki Tae)
932
00:52:13,634 --> 00:52:14,869
Something is off.
933
00:52:15,805 --> 00:52:17,340
Jung In.
934
00:52:19,104 --> 00:52:21,245
Jung In?
935
00:52:21,245 --> 00:52:23,840
(Block D, Third floor)
936
00:52:27,884 --> 00:52:30,420
(Dies at the scene)
937
00:52:31,654 --> 00:52:33,524
Jung In. Are you listening?
938
00:52:33,524 --> 00:52:34,650
(Block C, Hangook University)
939
00:52:39,865 --> 00:52:41,694
(Block C)
940
00:52:41,694 --> 00:52:43,705
(Block C, Shooter's location)
941
00:52:43,705 --> 00:52:45,300
(Block C, Shooter's location)
942
00:52:45,665 --> 00:52:46,875
Leave that place.
943
00:52:46,875 --> 00:52:48,970
I think Kim Jin Chul changed the location where he shoots from.
944
00:52:50,035 --> 00:52:53,099
(Do not enter)
945
00:52:55,444 --> 00:52:56,745
(Kim Jin Chul Hangook University Assassination Case)
946
00:52:56,745 --> 00:52:58,714
(Kim Jin Chul Hangook University Assassination Case)
947
00:52:58,714 --> 00:53:00,584
(Kim Jin Chul Hangook University Assassination Case)
948
00:53:00,584 --> 00:53:02,185
("Feature, Who is Kim Jin Chul,")
949
00:53:02,185 --> 00:53:03,979
("the Assassin in the Hangook University Assassination Case?")
950
00:53:06,254 --> 00:53:09,249
(The location where he shot from was Block C.)
951
00:53:10,225 --> 00:53:12,690
Something is changing right now.
952
00:53:15,064 --> 00:53:16,805
- What? - I don't know either.
953
00:53:16,805 --> 00:53:18,329
I don't understand what's going on.
954
00:53:27,274 --> 00:53:31,479
Let's choose number one Let's all choose number one
955
00:53:31,685 --> 00:53:34,055
Let's just trust in number one now
956
00:53:34,055 --> 00:53:35,150
Hello.
957
00:53:36,055 --> 00:53:37,154
- Is everything ready? - Yes.
958
00:53:37,154 --> 00:53:38,924
You can't make any mistakes today.
959
00:53:38,924 --> 00:53:41,519
Everyone should vote number one
960
00:53:46,095 --> 00:53:47,190
(Democratic People's Party, Seo Ki Tae)
961
00:54:03,584 --> 00:54:05,139
We only have 20 minutes left.
962
00:54:05,314 --> 00:54:08,179
Kim Jin Chul will shoot my dad as soon as he starts his speech.
963
00:54:16,725 --> 00:54:19,260
We must locate Kim Jin Chul before his speech. If we fail,
964
00:54:19,395 --> 00:54:20,563
my dad will die.
965
00:54:20,564 --> 00:54:23,705
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
966
00:54:23,705 --> 00:54:26,729
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
967
00:54:41,484 --> 00:54:42,979
This is driving me crazy.
968
00:55:07,115 --> 00:55:08,670
(Here lies one who didn't back down and fought against the world.)
969
00:55:13,654 --> 00:55:14,814
("Who Is Kim Jin Chul?")
970
00:55:14,814 --> 00:55:16,749
(Kim Jin Chul fired at Seo Ki Tae...)
971
00:55:20,694 --> 00:55:22,449
(The Everlasting Flower of Justice)
972
00:55:24,194 --> 00:55:25,659
(5th Death Anniversary of Seo Ki Tae)
973
00:55:27,035 --> 00:55:28,365
(Block A)
974
00:55:28,365 --> 00:55:31,234
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
975
00:55:31,234 --> 00:55:34,234
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
976
00:55:34,234 --> 00:55:35,435
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
977
00:55:35,435 --> 00:55:36,670
Kim Jin Chul...
978
00:55:40,415 --> 00:55:42,309
A place where he could fire his rifle...
979
00:55:42,345 --> 00:55:44,414
If he didn't fire from Block D which was the original place,
980
00:55:44,415 --> 00:55:45,884
he must be close to the podium.
981
00:55:45,884 --> 00:55:48,814
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
982
00:55:48,814 --> 00:55:51,754
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
983
00:55:51,754 --> 00:55:54,654
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
984
00:55:54,654 --> 00:55:57,519
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
985
00:55:57,564 --> 00:56:00,365
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
986
00:56:00,365 --> 00:56:03,365
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
987
00:56:03,365 --> 00:56:06,205
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
988
00:56:06,205 --> 00:56:09,075
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
989
00:56:09,075 --> 00:56:13,205
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
990
00:56:13,205 --> 00:56:14,840
A place he could easily get to from a window.
991
00:56:15,245 --> 00:56:17,079
And a place that wasn't crowded.
992
00:56:17,584 --> 00:56:19,240
My dad waited in a room.
993
00:56:19,685 --> 00:56:21,055
After he left...
994
00:56:21,055 --> 00:56:23,015
Yes. Everyone from our camp is out.
995
00:56:23,015 --> 00:56:25,320
Please relay the message to the school. Okay.
996
00:56:30,825 --> 00:56:31,865
The room in Block A was empty.
997
00:56:31,865 --> 00:56:33,019
("Who Is Kim Jin Chul?")
998
00:56:41,734 --> 00:56:43,499
It's Block A. Go to Block A now.
999
00:56:43,634 --> 00:56:46,039
I'm sorry, but I don't know the exact unit number.
1000
00:56:46,444 --> 00:56:47,909
Can you go in and find him?
1001
00:57:59,645 --> 00:58:00,780
Darn it.
1002
00:58:23,305 --> 00:58:26,204
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
1003
00:58:26,205 --> 00:58:27,809
(He fired at Seo Ki Tae from Unit 307 of Block A.)
1004
00:58:40,794 --> 00:58:43,490
- Hello? - It's Unit 307 of Block A.
1005
00:58:43,595 --> 00:58:46,360
Unit 307? Darn it.
1006
00:59:00,404 --> 00:59:04,685
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
1007
00:59:04,685 --> 00:59:07,515
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
1008
00:59:07,515 --> 00:59:10,354
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
1009
00:59:10,354 --> 00:59:14,320
- Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae!
1010
00:59:16,225 --> 00:59:17,460
Hey!
1011
00:59:41,714 --> 00:59:43,014
You jerk. Who are you?
1012
00:59:43,015 --> 00:59:45,449
Mr. Kim Jin Chul.
1013
00:59:45,524 --> 00:59:47,590
Please calm down.
1014
01:01:02,535 --> 01:01:03,929
How...
1015
01:01:12,345 --> 01:01:13,599
(SWAT)
1016
01:01:33,625 --> 01:01:35,329
Darn it!
1017
01:01:56,884 --> 01:01:58,979
Freeze! Don't move, you jerk!
1018
01:01:59,455 --> 01:02:00,894
- Let go! - Don't move.
1019
01:02:00,895 --> 01:02:04,159
- Let go of me. Let go! - Put your head down, you scumbag.
1020
01:02:04,424 --> 01:02:05,690
Take him.
1021
01:02:07,595 --> 01:02:08,960
Let go of me!
1022
01:02:19,044 --> 01:02:20,575
(Speaker)
1023
01:02:20,575 --> 01:02:23,710
Ms. Seo, I have some questions for you. Please come on out.
1024
01:02:26,984 --> 01:02:28,455
- She's out. - There she is.
1025
01:02:28,455 --> 01:02:30,115
I'm Kim Yong Su of KCT.
1026
01:02:30,115 --> 01:02:31,625
We're doing a special program...
1027
01:02:31,625 --> 01:02:33,084
for your father's hit-and-run accident five years ago.
1028
01:02:33,084 --> 01:02:34,494
We have a few questions.
1029
01:02:34,495 --> 01:02:36,595
Five years ago, Assemblyman Seo Ki Tae drove while intoxicated,
1030
01:02:36,595 --> 01:02:38,590
so the public feels more sympathetic toward Jo Yu Jin...
1031
01:03:19,334 --> 01:03:21,699
(Times)
1032
01:03:22,104 --> 01:03:23,929
Everything changed.
1033
01:03:24,035 --> 01:03:27,039
So you're telling me people will keep trying to kill your dad?
1034
01:03:27,145 --> 01:03:29,044
There are people who fabricated the incident.
1035
01:03:29,044 --> 01:03:31,380
Someone intentionally tried to kill my father.
1036
01:03:31,544 --> 01:03:33,615
So we can figure out who was behind this.
1037
01:03:33,615 --> 01:03:35,414
They'll try to do something again.
1038
01:03:35,415 --> 01:03:37,354
Let's save his life first.
1039
01:03:37,354 --> 01:03:39,650
If we can't find the truth about it,
1040
01:03:39,785 --> 01:03:41,690
the same thing will happen again.
1041
01:03:42,654 --> 01:03:45,059
- What is this? - What we're doing now...
1042
01:03:45,165 --> 01:03:47,194
The more I do it, the more it scares me.
1043
01:03:47,194 --> 01:03:48,265
Hey, you punk!
1044
01:03:48,265 --> 01:03:49,929
nine hours from now.
1045
01:03:55,705 --> 01:03:56,975
It's 2020 here.
1046
01:03:56,975 --> 01:03:58,943
And you're in 2015.
1047
01:03:58,944 --> 01:04:00,740
My father will die tomorrow.
1048
01:04:00,814 --> 01:04:02,809
Mr. Seo will die?
1049
01:04:03,515 --> 01:04:05,214
The current President's daughter...
1050
01:04:05,214 --> 01:04:06,915
digging up dirt on the former President.
1051
01:04:06,915 --> 01:04:09,254
Someone intentionally tried to kill my father.
1052
01:04:09,254 --> 01:04:11,349
There are people who fabricated the incident.
1053
01:04:12,154 --> 01:04:13,825
If we can't find the truth about it,
1054
01:04:13,825 --> 01:04:15,095
the same thing will happen again.
1055
01:04:15,095 --> 01:04:16,154
You punk!
1056
01:04:16,154 --> 01:04:17,495
It was you.
1057
01:04:17,495 --> 01:04:18,495
We need to bite first.
1058
01:04:18,495 --> 01:04:20,190
That's the only way we can save Korea.
1059
01:04:20,365 --> 01:04:22,929
Let's do it. Let's save Mr. Seo.
1060
01:04:22,935 --> 01:04:24,860
(Times, Saturday and Sunday at 10:30pm)
77010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.