All language subtitles for Times.E02.210221-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,074 --> 00:00:20,850 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:21,284 --> 00:00:24,154 An article will come out tomorrow, so tell that pig to sue me. 3 00:00:24,154 --> 00:00:26,080 I'm reporter Lee Jin Woo from Times. 4 00:00:26,124 --> 00:00:28,289 I'm not Seo Jung In, the President's daughter. 5 00:00:28,295 --> 00:00:29,850 I'm reporter Seo Jung In for DBS. 6 00:00:29,924 --> 00:00:32,289 The VIP will arrive at the Blue House in 30 minutes. 7 00:00:32,565 --> 00:00:33,660 Dad? 8 00:00:34,094 --> 00:00:35,859 Happy birthday, my daughter. 9 00:00:36,264 --> 00:00:40,100 The incident from three days ago still hasn't been resolved. 10 00:00:42,204 --> 00:00:44,299 What is this? 11 00:00:44,374 --> 00:00:45,505 Do you know me? 12 00:00:45,505 --> 00:00:47,410 Are you sick? A fever? 13 00:00:48,575 --> 00:00:50,745 Wait a minute. 14 00:00:50,745 --> 00:00:51,914 - I said let go of me! - At Hangook University, 15 00:00:51,914 --> 00:00:53,850 not long after Mr. Seo came up to the podium, 16 00:00:54,384 --> 00:00:56,410 Why would my father die all of a sudden. 17 00:00:56,554 --> 00:00:58,579 Let's let go of the past, Jung In. 18 00:00:58,855 --> 00:01:03,049 Because all the memories, all the people, say the same thing. 19 00:01:03,355 --> 00:01:04,860 I'm accepting it. 20 00:01:05,524 --> 00:01:06,994 It's me, reporter Lee Jin Woo from Times. 21 00:01:06,994 --> 00:01:09,389 You agreed to do an interview and you suddenly pretend not to know. 22 00:01:10,164 --> 00:01:11,634 - You're going to do this? - Where are you right now? 23 00:01:11,634 --> 00:01:13,699 - Why, you want to do it now? - You're dead. 24 00:01:14,774 --> 00:01:17,699 She's a lunatic. 25 00:01:34,324 --> 00:01:35,324 Where are you? 26 00:01:35,324 --> 00:01:37,865 What do you mean? I'm in front of the campaign stage. 27 00:01:37,865 --> 00:01:38,925 The campaign? 28 00:01:38,925 --> 00:01:41,529 It's so noisy. Here. 29 00:01:42,735 --> 00:01:43,765 Don't you hear this? 30 00:01:43,765 --> 00:01:45,300 Come towards the sound, since that's where I am. 31 00:01:45,565 --> 00:01:46,765 What noises? 32 00:01:46,765 --> 00:01:48,929 There's not a single person here. What are you talking about? 33 00:01:50,334 --> 00:01:53,475 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 34 00:01:53,475 --> 00:01:55,274 Your father's giving a campaign speech today. 35 00:01:55,274 --> 00:01:56,839 Aren't you here with him? 36 00:01:57,414 --> 00:02:00,515 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 37 00:02:00,515 --> 00:02:03,785 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 38 00:02:03,785 --> 00:02:07,094 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 39 00:02:07,095 --> 00:02:10,250 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 40 00:02:24,245 --> 00:02:27,245 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 41 00:02:27,245 --> 00:02:28,414 You still haven't found it? 42 00:02:28,414 --> 00:02:30,039 Let's do the interview already. 43 00:02:30,275 --> 00:02:32,410 Why is it so hard to meet you? 44 00:02:33,044 --> 00:02:35,250 (Seo Ki Tae) 45 00:02:42,794 --> 00:02:45,864 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 46 00:02:45,864 --> 00:02:48,930 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 47 00:02:48,965 --> 00:02:51,699 Hello, I'm Seo Ki Tae. 48 00:02:56,305 --> 00:02:57,375 I'm so grateful... 49 00:02:57,375 --> 00:03:00,345 that so many of you have come to support me today. 50 00:03:00,345 --> 00:03:04,109 Now we only have a month left until the election. 51 00:03:04,944 --> 00:03:07,984 I sincerely believe that all of you will continue to support me... 52 00:03:07,984 --> 00:03:10,650 until the very end. 53 00:03:13,025 --> 00:03:15,353 Having entered politics, 54 00:03:15,354 --> 00:03:17,423 and become a presidential candidate, 55 00:03:17,424 --> 00:03:19,489 I've come to ask myself. 56 00:03:19,565 --> 00:03:20,989 You still haven't found it? 57 00:03:21,364 --> 00:03:24,263 What kind of person do I need to be for this role? 58 00:03:24,264 --> 00:03:25,900 The voice I'm hearing right now. 59 00:03:26,764 --> 00:03:27,805 Who is that? 60 00:03:27,805 --> 00:03:30,975 What do you mean? Can't you recognize your father? 61 00:03:30,975 --> 00:03:32,875 He is very good-looking. 62 00:03:32,875 --> 00:03:35,370 - I guess he's wearing makeup too. - You jerk! 63 00:03:35,715 --> 00:03:38,315 Politicians need to be... 64 00:03:38,315 --> 00:03:39,644 Did you just say that to me? 65 00:03:39,644 --> 00:03:41,150 I'm definitely getting back at you. 66 00:03:41,285 --> 00:03:43,384 Jerks like you shouldn't be allowed to get away with this. 67 00:03:43,384 --> 00:03:44,620 Jerks like me? 68 00:03:45,384 --> 00:03:46,620 Now I'm getting annoyed. 69 00:03:46,725 --> 00:03:49,394 I'm the one who should be mad. 70 00:03:49,394 --> 00:03:51,625 I'm getting cursed out and I don't even get my interview. 71 00:03:51,625 --> 00:03:53,935 And get away from what? 72 00:03:53,935 --> 00:03:55,465 What do you mean you won't let me get away with this? 73 00:03:55,465 --> 00:03:57,164 Stop your acting. 74 00:03:57,164 --> 00:03:59,965 No matter how much other people treat me like an idiot, 75 00:03:59,965 --> 00:04:02,975 I'm not so naive that I'll be tricked by the likes of you, got it? 76 00:04:02,975 --> 00:04:05,674 No, I don't get it. How can I, when I've only met you once? 77 00:04:05,674 --> 00:04:07,440 I'm getting back at you for this, 78 00:04:08,044 --> 00:04:09,574 so get ready to go to jail. 79 00:04:09,574 --> 00:04:12,639 - To make a better Korea... - What? 80 00:04:13,315 --> 00:04:17,719 I'll make a country that serves the people as its master. 81 00:04:17,785 --> 00:04:20,620 (Times) 82 00:04:22,325 --> 00:04:23,325 (Episode 2) 83 00:04:23,325 --> 00:04:24,589 Detective Yoon? 84 00:04:25,864 --> 00:04:27,060 Detective Yoon. 85 00:04:31,304 --> 00:04:33,930 - Detective Yoon. - What is it now? 86 00:04:34,035 --> 00:04:35,469 I want to file a case. 87 00:04:39,744 --> 00:04:40,940 All right. 88 00:04:44,015 --> 00:04:45,244 They said this phone number doesn't exist. 89 00:04:45,244 --> 00:04:46,440 What? 90 00:04:47,585 --> 00:04:49,680 What do you mean? 91 00:04:50,254 --> 00:04:52,655 Look how many times this number called me just today. 92 00:04:52,655 --> 00:04:54,525 I see what you mean, 93 00:04:54,525 --> 00:04:56,325 but the telecommunications company says the number doesn't exist. 94 00:04:56,325 --> 00:04:58,924 But how can I get a call from a number that doesn't exist? 95 00:04:58,924 --> 00:05:00,635 (Serious Crime Team 2) 96 00:05:00,635 --> 00:05:02,695 This jerk keeps bringing up my dead father... 97 00:05:02,695 --> 00:05:04,060 and asking me for an interview. 98 00:05:04,205 --> 00:05:07,329 He says he's reporter Lee Jin Woo from Times. 99 00:05:09,734 --> 00:05:10,870 Lee Jin Woo? 100 00:05:11,405 --> 00:05:12,740 Seo Jung In. 101 00:05:18,385 --> 00:05:19,579 You're Seo Jung In, right? 102 00:05:19,684 --> 00:05:21,110 Seo Ki Tae's daughter? 103 00:05:21,184 --> 00:05:22,380 Yes. 104 00:05:22,484 --> 00:05:24,079 Nice to meet you. 105 00:05:24,525 --> 00:05:25,779 I'm... 106 00:05:26,554 --> 00:05:29,149 reporter Lee Jin Woo from Times. 107 00:05:29,554 --> 00:05:32,290 I see. What is it? 108 00:05:32,624 --> 00:05:36,089 I wanted to request an interview. 109 00:05:36,135 --> 00:05:39,029 Lee Jin Woo? From Times? 110 00:05:39,364 --> 00:05:41,674 - What? - Is the Lee Jin Woo you mean... 111 00:05:41,674 --> 00:05:44,240 the same Lee Jin Woo I know? Reporter Lee Jin Woo from Times. 112 00:05:44,405 --> 00:05:46,339 Yes, that's right, I think. 113 00:05:46,775 --> 00:05:49,070 But how do you know him, Detective Yoon? 114 00:05:49,414 --> 00:05:51,015 I think I remember hearing that reporter Lee Jin Woo... 115 00:05:51,015 --> 00:05:54,613 passed away in a car accident a few years ago. 116 00:05:54,614 --> 00:05:55,880 Wait just a moment. 117 00:05:57,554 --> 00:05:59,920 (Comprehensive Search) 118 00:06:04,164 --> 00:06:06,325 (Lee Jin Woo case file) 119 00:06:06,325 --> 00:06:07,794 (Car accident fatality report) 120 00:06:07,794 --> 00:06:09,630 (Time of Death: October 18, 2015, at 11:37pm) 121 00:06:10,934 --> 00:06:13,500 I was right. He died five years ago. 122 00:06:13,804 --> 00:06:15,699 - You're not allowed to see this. - Wait a minute. 123 00:06:20,145 --> 00:06:21,414 You're driving me crazy. 124 00:06:21,414 --> 00:06:23,445 (Victim's Cell Phone: 010-335-0999) 125 00:06:23,445 --> 00:06:25,180 (Call Record, 010-335-0999) 126 00:06:28,155 --> 00:06:29,779 The numbers are the same. 127 00:06:29,984 --> 00:06:31,120 What? 128 00:06:31,924 --> 00:06:36,190 So you got a phone call from a dead person? 129 00:06:37,054 --> 00:06:39,089 Would you be able to tell me... 130 00:06:39,695 --> 00:06:41,294 the address for Times? 131 00:06:41,294 --> 00:06:42,389 (Times) 132 00:06:42,535 --> 00:06:45,035 Loser, Loner 133 00:06:45,035 --> 00:06:47,699 Coward pretending to be strong 134 00:06:48,905 --> 00:06:51,440 Stupid jerk 135 00:06:51,645 --> 00:06:54,839 In the mirror, you are just a loser 136 00:06:58,345 --> 00:07:00,040 (Times) 137 00:07:00,184 --> 00:07:02,949 Why've you turned into a miserable bundle of hurt? 138 00:07:03,085 --> 00:07:04,880 Did you have to pay rent today? 139 00:07:06,184 --> 00:07:08,595 Let's just give up on the Seo Jung In interview. 140 00:07:08,595 --> 00:07:10,624 - Why? - She's out of her mind. 141 00:07:10,624 --> 00:07:12,494 She said she's not so naive... 142 00:07:12,494 --> 00:07:14,230 she'll be tricked by the likes of me. 143 00:07:14,434 --> 00:07:15,560 What? 144 00:07:16,734 --> 00:07:19,104 You said she seemed decent and well-mannered, 145 00:07:19,104 --> 00:07:20,465 with a bright personality. 146 00:07:20,465 --> 00:07:22,570 You know I'm a terrible judge of character. 147 00:07:22,674 --> 00:07:24,345 I'm not doing the interview. Just letting you know. 148 00:07:24,345 --> 00:07:26,099 But that interview is so important. 149 00:07:26,544 --> 00:07:29,044 We're in no shape to be interviewing a candidate's daughter. 150 00:07:29,044 --> 00:07:33,044 Wait, but what did she say? 151 00:07:33,044 --> 00:07:34,414 (Times) 152 00:07:34,414 --> 00:07:37,380 (Daily Search) 153 00:07:43,195 --> 00:07:45,019 (Daily Search) 154 00:07:45,965 --> 00:07:48,889 Times is now Daily Search, where you currently work. 155 00:07:49,195 --> 00:07:51,029 In 2016, 156 00:07:51,504 --> 00:07:53,060 they changed the name, probably. 157 00:07:54,934 --> 00:07:57,300 - My gosh. - Young Jae. 158 00:07:57,544 --> 00:08:00,170 What is it now? What kind of mess are you in now? 159 00:08:00,544 --> 00:08:02,040 You make a new mess every day. 160 00:08:02,215 --> 00:08:03,244 What is it? 161 00:08:03,244 --> 00:08:05,684 I heard this place used to be Times. Do you know of it? 162 00:08:05,684 --> 00:08:08,015 Of course I know it, since I used to work there. Why? 163 00:08:08,015 --> 00:08:09,655 I'm looking for someone. 164 00:08:09,655 --> 00:08:11,250 Reporter Lee Jin Woo from Times. 165 00:08:11,984 --> 00:08:13,219 What do you want with Jin Woo? 166 00:08:13,924 --> 00:08:15,750 Is that person really dead? 167 00:08:16,395 --> 00:08:17,920 What are you talking about? 168 00:08:18,864 --> 00:08:20,095 I know this makes no sense to you either, 169 00:08:20,095 --> 00:08:21,965 but I don't understand anything. 170 00:08:21,965 --> 00:08:24,465 I met Lee Jin Woo once five years ago, 171 00:08:24,465 --> 00:08:26,734 and I was supposed to do an interview with him and couldn't. 172 00:08:26,734 --> 00:08:28,705 But five years later, he contacted me again, 173 00:08:28,705 --> 00:08:30,575 and now he keeps asking me for an interview, 174 00:08:30,575 --> 00:08:32,240 - like that never happened... - Hey! 175 00:08:32,975 --> 00:08:34,910 What are you talking about, at such a busy time? 176 00:08:35,244 --> 00:08:37,979 You're the one who got mad at him and said you wouldn't do it then. 177 00:08:40,955 --> 00:08:42,050 Excuse me? 178 00:08:42,085 --> 00:08:44,925 Jin Woo told me that's what you did. 179 00:08:44,925 --> 00:08:46,384 She said she's not so naive... 180 00:08:46,384 --> 00:08:47,854 that she'll be tricked by the likes of me. 181 00:08:47,854 --> 00:08:48,925 I heard that's what you said. 182 00:08:48,925 --> 00:08:51,359 Jin Woo was badly hurt by what you said. 183 00:08:53,165 --> 00:08:55,489 But I said that a few hours ago. 184 00:08:56,034 --> 00:08:58,260 What are you talking about? 185 00:08:58,465 --> 00:09:01,969 I only said that a few hours ago, 186 00:09:02,274 --> 00:09:03,770 not five years ago. 187 00:09:03,874 --> 00:09:07,175 (Daily Search) 188 00:09:07,175 --> 00:09:09,675 Withdraw these unfair firings. 189 00:09:09,675 --> 00:09:11,915 - Withdraw, withdraw! - Withdraw, withdraw! 190 00:09:11,915 --> 00:09:14,955 Let's unite and fight for our rights. 191 00:09:14,955 --> 00:09:17,254 - Fight for our rights! - Fight for our rights! 192 00:09:17,254 --> 00:09:18,955 Let us all be reinstated. 193 00:09:18,955 --> 00:09:20,784 The sit-in and hunger strike of Excellent Industrial... 194 00:09:20,784 --> 00:09:23,254 has reached the 10th day. 195 00:09:23,254 --> 00:09:25,264 They all say the same thing. 196 00:09:25,264 --> 00:09:27,060 Putting up with the disapproving look from the people... 197 00:09:27,065 --> 00:09:30,764 regarding their desperation is harder than the hunger strike. 198 00:09:30,764 --> 00:09:34,570 A blunt remark from their neighbors... 199 00:09:34,575 --> 00:09:37,770 pains them as they continue to fight for their right. 200 00:09:38,675 --> 00:09:39,874 Withdraw these unfair firings. 201 00:09:39,874 --> 00:09:41,315 Please remember... 202 00:09:41,315 --> 00:09:43,744 that these people are not being greedy. 203 00:09:43,744 --> 00:09:46,540 Instead, they are simply demanding rights that they deserve. 204 00:09:46,845 --> 00:09:49,354 I'm reporter Lee Jin Woo from Times. 205 00:09:49,354 --> 00:09:50,550 Cut, okay. 206 00:09:50,784 --> 00:09:52,379 - End slate. - I'll do it. 207 00:09:52,585 --> 00:09:53,925 - Okay, okay. - Wow. 208 00:09:53,925 --> 00:09:55,749 You didn't seem like such an old man today. 209 00:09:55,955 --> 00:09:57,119 Here. 210 00:09:57,195 --> 00:09:58,695 - You're leaving now? - Yes. 211 00:09:58,695 --> 00:10:01,295 - I'll come again. - I thought you would just report, 212 00:10:01,295 --> 00:10:02,734 You even fasted with us. 213 00:10:02,734 --> 00:10:06,065 We received a lot of positive energy from you, reporter Lee. 214 00:10:06,065 --> 00:10:08,175 Stop saying I joined you when it was just one day together. 215 00:10:08,175 --> 00:10:10,034 I'll be derided by other people. 216 00:10:10,034 --> 00:10:11,545 Please keep fighting. 217 00:10:11,545 --> 00:10:13,045 I'm sure you'll be reinstated. 218 00:10:13,045 --> 00:10:14,945 Thank you. 219 00:10:14,945 --> 00:10:16,915 When all this is over, I'll buy you a tasty meal. 220 00:10:16,915 --> 00:10:18,484 - Really? - Of course. 221 00:10:18,484 --> 00:10:19,884 Thank you so much. 222 00:10:19,884 --> 00:10:21,354 - Please be careful going back. - Yes, thank you. 223 00:10:21,354 --> 00:10:22,949 - Thank you. - Thank you. 224 00:10:23,154 --> 00:10:24,455 - Take care. - All right. 225 00:10:24,455 --> 00:10:25,654 Let's go. 226 00:10:25,654 --> 00:10:27,925 (Reinstate all employees) 227 00:10:27,925 --> 00:10:31,065 (Unfair firings are like murder) 228 00:10:31,065 --> 00:10:32,465 You guys take care of the gear and go back to the office. 229 00:10:32,465 --> 00:10:33,624 - I'm taking off first. - Where are you going? 230 00:10:33,624 --> 00:10:34,894 Where are you going? 231 00:10:34,894 --> 00:10:36,195 Jin Woo. 232 00:10:36,195 --> 00:10:37,864 - Where are you going? - Back to the police station? 233 00:10:37,864 --> 00:10:39,534 Jin Woo. 234 00:10:39,534 --> 00:10:40,935 Just leave him alone. 235 00:10:40,935 --> 00:10:42,199 Reinstate us! 236 00:10:42,234 --> 00:10:44,640 (The police have got the basics down.) 237 00:10:48,715 --> 00:10:49,869 What should we eat? 238 00:10:50,144 --> 00:10:52,579 - Let's just get a set meal. - All right. 239 00:10:55,254 --> 00:10:57,180 Hey, Mr. Han, Han Do Kyung. 240 00:11:00,284 --> 00:11:02,119 - You... - What? 241 00:11:03,295 --> 00:11:05,665 Were you trying to run away from me? 242 00:11:05,665 --> 00:11:06,859 No, that's not it. 243 00:11:16,305 --> 00:11:17,739 Did you ask them to reopen the case yet? 244 00:11:18,404 --> 00:11:19,969 - Jin Woo, that's... - Stop. 245 00:11:21,045 --> 00:11:23,170 I can tell you're about to say the same thing as always. 246 00:11:23,274 --> 00:11:25,884 "I can't. The case is closed." 247 00:11:25,884 --> 00:11:27,685 "It's too hard to do internally." That's what you're saying, right? 248 00:11:27,685 --> 00:11:29,680 Right, you know it so well already. 249 00:11:30,784 --> 00:11:32,284 So why are you keep coming back? 250 00:11:32,284 --> 00:11:33,619 Because I know the truth. 251 00:11:33,884 --> 00:11:36,190 If I don't do this, that case will remain closed forever. 252 00:11:38,465 --> 00:11:39,795 If you don't have any news for me within the year, 253 00:11:39,795 --> 00:11:41,264 I'm going to lie down and squat in the Chief's office. 254 00:11:41,264 --> 00:11:43,160 You take care of it before I do anything crazy. 255 00:11:43,264 --> 00:11:45,335 Jin Woo, I already said all I can to my superiors. 256 00:11:45,335 --> 00:11:46,665 Then say more. 257 00:11:46,665 --> 00:11:47,874 What more can I say? 258 00:11:47,874 --> 00:11:49,805 Don't put in a request to your superiors, just reinvestigate. 259 00:11:49,805 --> 00:11:51,774 You're the detective in charge of the case. Who else can do it? 260 00:11:51,774 --> 00:11:54,270 It's not something I can do on my own. 261 00:11:54,345 --> 00:11:55,614 I don't have enough staff... 262 00:11:55,614 --> 00:11:57,215 and too many cases as it is. 263 00:11:57,215 --> 00:11:58,940 It's hard to reinvestigate a case like that. 264 00:11:59,744 --> 00:12:01,949 - Just let it go. - Let it go? 265 00:12:03,685 --> 00:12:05,780 How am I suppose to let go of this? 266 00:12:06,925 --> 00:12:09,690 Do Kyung, I thought about it a lot at first too. 267 00:12:10,254 --> 00:12:12,725 Am I hanging on to this case because I'm a reporter, 268 00:12:12,725 --> 00:12:14,595 or because I'm upset as a bereaved family member. 269 00:12:14,595 --> 00:12:16,095 I thought a lot about why... 270 00:12:16,095 --> 00:12:17,690 I've been so obsessed with my brother's case. 271 00:12:18,565 --> 00:12:21,129 I understand. I totally understand. 272 00:12:21,435 --> 00:12:25,374 The conclusion I came to is that it was both. 273 00:12:25,374 --> 00:12:27,339 As a reporter, there are far too many suspicious points, 274 00:12:27,445 --> 00:12:29,839 and as a family member, it's unjust to let this slide in this way. 275 00:12:30,274 --> 00:12:33,144 If there's something wrong, we need to set it right, 276 00:12:33,144 --> 00:12:35,109 whether that takes 10 years or 100. 277 00:12:36,484 --> 00:12:39,180 Geun Woo didn't commit suicide. 278 00:12:39,784 --> 00:12:41,719 As a reporter, and as his brother, I know this. 279 00:12:41,994 --> 00:12:43,190 I'm sure of it. 280 00:12:51,504 --> 00:12:53,999 Tomorrow, I'll bring you some good coffee. 281 00:12:54,575 --> 00:12:55,670 All right? 282 00:12:56,435 --> 00:12:57,530 I'll go now. 283 00:13:08,114 --> 00:13:10,449 (Times) 284 00:13:12,254 --> 00:13:13,650 Why is there so much dust? 285 00:13:16,325 --> 00:13:19,190 What happened? Did you make any progress? 286 00:13:20,225 --> 00:13:21,660 Of course not. 287 00:13:21,864 --> 00:13:23,264 Do you want a cup of coffee, at least? 288 00:13:23,264 --> 00:13:24,999 - No, that's all right. - Okay. 289 00:13:32,945 --> 00:13:35,239 (Yoon Soo Hyun May 24, 1954 to July 6, 1998) 290 00:13:36,415 --> 00:13:38,540 (Lee Geun Woo National Assembly of South Korea) 291 00:13:40,144 --> 00:13:42,410 Mom, I got a job. 292 00:13:42,915 --> 00:13:44,854 I became an aide for Seo Ki Tae. 293 00:13:44,854 --> 00:13:46,349 Your second son did that. 294 00:13:46,754 --> 00:13:49,119 Isn't that something? Now you can show off. 295 00:13:50,225 --> 00:13:52,020 Where is she going to show off about that? 296 00:13:52,124 --> 00:13:54,320 A minor aide for an Assemblyman. 297 00:13:56,695 --> 00:13:57,790 Here. 298 00:13:59,234 --> 00:14:00,930 You should only brag about him a little bit, 299 00:14:01,234 --> 00:14:02,930 and brag about your eldest a lot more. 300 00:14:04,104 --> 00:14:06,839 Your eldest is the CEO of a company. 301 00:14:07,075 --> 00:14:09,670 This one is just an errand boy for an Assemblyman. 302 00:14:09,915 --> 00:14:13,614 Why did you spend so much money on fancy business cards? 303 00:14:13,614 --> 00:14:16,310 An expensive business card makes for an expensive company. 304 00:14:16,555 --> 00:14:18,055 Do I really have to teach you that? 305 00:14:18,055 --> 00:14:19,280 My goodness. 306 00:14:21,154 --> 00:14:24,989 Anyway, we're both doing well... 307 00:14:25,425 --> 00:14:26,795 so don't worry too much. 308 00:14:26,795 --> 00:14:31,129 We only have good things to look forward to, both of us. 309 00:14:32,134 --> 00:14:33,300 Isn't that right? 310 00:14:35,234 --> 00:14:37,869 He's right. We can only go up from here. 311 00:14:39,175 --> 00:14:41,310 Both my brother and me. 312 00:15:02,134 --> 00:15:03,165 Hello? 313 00:15:03,165 --> 00:15:05,065 I wanted to request something. 314 00:15:05,065 --> 00:15:06,560 What request? 315 00:15:07,404 --> 00:15:08,805 We don't have that kind of relationship. 316 00:15:08,805 --> 00:15:12,570 (Quality over quantity) 317 00:15:13,744 --> 00:15:16,345 (Daily Search) 318 00:15:16,345 --> 00:15:19,244 Mr. Lee Jin Woo, are you at Times right now? 319 00:15:19,244 --> 00:15:20,379 (Times) 320 00:15:20,715 --> 00:15:21,754 Yes. 321 00:15:21,754 --> 00:15:24,284 Could you write me a letter? 322 00:15:24,284 --> 00:15:26,354 - A letter? - After writing it, 323 00:15:26,354 --> 00:15:28,425 could you place it somewhere in the bathroom? 324 00:15:28,425 --> 00:15:29,890 A letter? Right now? 325 00:15:30,894 --> 00:15:32,459 What a lunatic. 326 00:15:37,534 --> 00:15:39,800 (Be clean when using the bathroom.) 327 00:15:43,335 --> 00:15:44,675 Darn it. 328 00:15:44,675 --> 00:15:46,070 (Out of order) 329 00:15:47,404 --> 00:15:48,640 She's so persistent. 330 00:16:07,725 --> 00:16:10,030 Gosh. How noisy. I can't focus. 331 00:16:14,575 --> 00:16:18,670 (Daily Search) 332 00:16:26,484 --> 00:16:28,284 What is up with you? Are you crazy? 333 00:16:28,284 --> 00:16:30,585 Yes, I'm crazy. So just write it for me. 334 00:16:30,585 --> 00:16:31,654 Is it that hard? 335 00:16:31,654 --> 00:16:32,984 It's not hard. I just don't want to do it. 336 00:16:32,984 --> 00:16:34,949 Why do you keep asking me to write a letter when I don't want to? 337 00:16:35,325 --> 00:16:37,089 Write it while I'm being nice. 338 00:16:37,195 --> 00:16:38,690 Please write the letter... 339 00:16:39,465 --> 00:16:41,464 Write a letter to me. 340 00:16:41,465 --> 00:16:43,589 Are you an attention seeker or something? 341 00:16:44,165 --> 00:16:47,104 No. Why would I write you one when I don't write one to my girlfriend? 342 00:16:47,104 --> 00:16:49,770 Why are you so hard to communicate with? Just write one. 343 00:16:50,075 --> 00:16:51,800 Why do you keep talking down to me? 344 00:16:52,274 --> 00:16:53,839 Hey. Wait right there. 345 00:17:06,584 --> 00:17:08,355 In the toilet stall in the men's bathroom at the office, 346 00:17:08,355 --> 00:17:10,824 I wrote what I wanted to say, so check it out yourself. 347 00:17:10,824 --> 00:17:12,020 Okay? 348 00:17:14,264 --> 00:17:16,859 (Times, Restroom) 349 00:17:35,484 --> 00:17:37,450 (Seo Jung In is a lunatic.) 350 00:17:43,294 --> 00:17:45,320 If you make it that short... 351 00:17:45,365 --> 00:17:46,560 - My gosh. - My goodness. 352 00:17:47,764 --> 00:17:49,734 (Times) 353 00:17:49,734 --> 00:17:51,030 Are you the boss here? 354 00:17:51,405 --> 00:17:52,730 What is it this time? 355 00:17:53,304 --> 00:17:55,300 Did you write "Seo Jung In is a lunatic"? 356 00:17:55,304 --> 00:17:57,169 What? Did you already see it? 357 00:17:58,244 --> 00:17:59,439 Where are you? 358 00:18:01,615 --> 00:18:03,669 I guess you were nearby. 359 00:18:04,915 --> 00:18:06,139 Is it Seo Jung In? 360 00:18:06,984 --> 00:18:09,250 Who's next to you right now? 361 00:18:09,814 --> 00:18:12,250 That is none of your business. Where are you? 362 00:18:12,355 --> 00:18:14,185 Did she agree to do the interview again? 363 00:18:14,185 --> 00:18:15,589 Did you make plans to meet? 364 00:18:15,955 --> 00:18:17,990 Is Young Jae next to you? 365 00:18:19,465 --> 00:18:21,730 Are you watching us? 366 00:18:21,764 --> 00:18:24,195 Why are you watching me in secret instead of meeting me? 367 00:18:24,195 --> 00:18:25,429 Are you a pervert? 368 00:18:25,564 --> 00:18:29,034 Why is she playing so hard to get over an interview? 369 00:18:29,034 --> 00:18:30,599 Are you dating? 370 00:18:31,074 --> 00:18:32,500 Stop talking nonsense. 371 00:18:34,105 --> 00:18:35,339 Hello? 372 00:18:37,215 --> 00:18:39,310 - What are you doing here? - Seo Jung In. 373 00:18:40,844 --> 00:18:42,379 Why aren't you talking? 374 00:18:42,855 --> 00:18:44,154 What are you doing in here? 375 00:18:44,155 --> 00:18:45,820 This is the men's bathroom. 376 00:18:45,955 --> 00:18:49,294 I... Let me ask you something. 377 00:18:49,294 --> 00:18:51,490 What year, month, day, time is it right now? 378 00:18:54,125 --> 00:18:56,329 Don't hang up. Don't hang up and... 379 00:18:57,064 --> 00:18:58,960 It's not a hard question. Just tell me that. 380 00:18:59,205 --> 00:19:01,003 Okay, fine. 381 00:19:01,004 --> 00:19:02,300 2015. 382 00:19:03,905 --> 00:19:05,043 2015. 383 00:19:05,044 --> 00:19:06,599 - October... - October. 384 00:19:08,844 --> 00:19:10,040 October 10, 2pm. 385 00:19:10,915 --> 00:19:12,939 (2:20pm) 386 00:19:13,044 --> 00:19:14,379 Is it... 387 00:19:15,955 --> 00:19:18,480 - 2:20pm? - Yes, it is. 388 00:19:19,584 --> 00:19:21,689 I really don't understand. 389 00:19:21,994 --> 00:19:23,689 Why are you doing this to me? 390 00:19:26,264 --> 00:19:27,859 Hello? Seo Jung In. Hey! 391 00:19:28,064 --> 00:19:30,763 If you're done with your phone call, get out. 392 00:19:30,764 --> 00:19:32,099 What is happening? 393 00:19:32,135 --> 00:19:34,605 What do you think is happening? I'm about to go right now. 394 00:19:34,605 --> 00:19:35,705 Get out. 395 00:19:35,705 --> 00:19:39,839 Get out. Get out. My gosh. 396 00:19:40,405 --> 00:19:41,669 My goodness. 397 00:19:43,375 --> 00:19:45,280 My gosh, I almost died. 398 00:19:45,544 --> 00:19:47,439 Jung In. 399 00:19:47,814 --> 00:19:50,685 I took you back in because you said you'd work hard, 400 00:19:50,685 --> 00:19:52,320 And this is how you repay me? 401 00:19:52,754 --> 00:19:55,750 If you agreed not to dig into your father's case... 402 00:19:55,895 --> 00:19:58,425 If you agreed not to obsess over the past, you should keep your promise. 403 00:19:58,425 --> 00:19:59,790 My goodness. 404 00:20:01,465 --> 00:20:03,859 - Hey. - Hey, where are you going? 405 00:20:03,994 --> 00:20:05,230 What is it? 406 00:20:24,314 --> 00:20:26,050 I should find my dad first. 407 00:20:26,125 --> 00:20:27,550 Where is he? 408 00:20:28,725 --> 00:20:31,020 It's because I can't understand what's going on right now. 409 00:20:31,254 --> 00:20:32,990 Where is my dad? 410 00:20:47,175 --> 00:20:49,609 (The Late Seo Ki Tae) 411 00:20:49,645 --> 00:20:51,439 (The Late Seo Ki Tae) 412 00:21:18,504 --> 00:21:20,869 If I've really been connected to 2015... 413 00:21:25,484 --> 00:21:28,310 I might be able to turn everything back around. 414 00:21:31,685 --> 00:21:39,220 (Daily Search) 415 00:21:54,945 --> 00:21:56,415 (Assemblywoman Kim Young Ju) 416 00:21:56,415 --> 00:21:58,480 I can't make calls due to communication failure right now. 417 00:21:58,915 --> 00:22:01,083 The only number I can call on my cell phone... 418 00:22:01,084 --> 00:22:03,250 belongs to Lee Jin Woo who is in 2015. 419 00:22:04,314 --> 00:22:05,523 It really doesn't go through. 420 00:22:05,524 --> 00:22:07,385 This is Seo Jung In from Daily Search. 421 00:22:07,385 --> 00:22:10,020 I'm sorry. I called you a little late. I had a problem. 422 00:22:10,994 --> 00:22:12,024 Hye Joo. 423 00:22:12,024 --> 00:22:13,695 I'm sorry, but may I borrow your phone? 424 00:22:13,695 --> 00:22:14,865 - Okay. - Thank you. 425 00:22:14,865 --> 00:22:16,560 - What's this? I'm first. - Hold on. 426 00:22:20,834 --> 00:22:24,000 The number you have called does not exist. 427 00:22:24,605 --> 00:22:28,240 I can't call Lee Jin Woo with someone else's phone. 428 00:22:28,844 --> 00:22:30,540 Why? Since when? 429 00:22:31,115 --> 00:22:35,310 (JC Telecom underground telecommunications centerfire) 430 00:22:36,355 --> 00:22:39,524 Regarding the recovery of the communication error that occurred... 431 00:22:39,524 --> 00:22:41,790 due to the JC Telecom underground telecommunications center fire. 432 00:22:42,355 --> 00:22:43,750 As of 7pm today... 433 00:22:45,395 --> 00:22:46,859 The reason why I was connected to the past. 434 00:22:49,594 --> 00:22:51,594 (Daily Search) 435 00:22:51,594 --> 00:22:56,030 (Seo Ki Tae's campaign at the square in The War Memorial of Korea) 436 00:22:58,405 --> 00:23:01,004 - 2015. October... - October. 437 00:23:01,004 --> 00:23:03,010 - October 10, 2pm. - 2:20pm. 438 00:23:04,715 --> 00:23:06,409 The law of connecting with the past. 439 00:23:06,445 --> 00:23:10,550 2015 and 2020 occur on the same date. 440 00:23:15,655 --> 00:23:17,290 (October 12, Anniversary of Father's death) 441 00:23:19,895 --> 00:23:24,460 - Happy birthday dear Reporter Seo - Happy birthday dear Reporter Seo 442 00:23:24,564 --> 00:23:27,734 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 443 00:23:27,734 --> 00:23:29,329 Hurry up. 444 00:23:37,975 --> 00:23:42,415 (In two days, I can...) 445 00:23:42,415 --> 00:23:44,280 In two days, I can... 446 00:23:45,655 --> 00:23:47,149 save my father. 447 00:23:47,554 --> 00:23:49,794 I think I remember hearing that reporter Lee Jin Woo... 448 00:23:49,794 --> 00:23:52,359 passed away in a car accident a few years ago. 449 00:23:52,594 --> 00:23:55,560 (Lee Jin Woo of Times) 450 00:23:59,004 --> 00:24:01,734 At the time, the CEO of Junggun Construction... 451 00:24:01,734 --> 00:24:03,899 asked him not to post the article as he gave him money, 452 00:24:04,274 --> 00:24:06,399 but reporter Lee Jin Woo included that in his article. 453 00:24:06,675 --> 00:24:09,210 "October 11, 3:27pm". 454 00:24:09,544 --> 00:24:11,270 "He stabs Lee Jin Woo with a knife." 455 00:24:19,116 --> 00:24:21,656 Stop. You went over the editing point. 456 00:24:21,656 --> 00:24:23,352 You have to put this together. Play it again. 457 00:24:24,210 --> 00:24:25,876 Play it again. 458 00:24:26,081 --> 00:24:27,706 Why can't you edit it properly? 459 00:24:28,750 --> 00:24:32,045 I guess the status of Times has gone up. 460 00:24:33,121 --> 00:24:34,886 We're getting sponsored for things like this. 461 00:24:35,791 --> 00:24:38,626 The pen recorder isn't a sponsorship. 462 00:24:38,730 --> 00:24:40,660 They couldn't pay for the ads, so they gave us that instead. 463 00:24:40,660 --> 00:24:41,730 Are you crazy? 464 00:24:41,730 --> 00:24:44,199 Why would you let them? Who would use this anyway? 465 00:24:44,200 --> 00:24:46,531 I wanted to get paid in cash too, 466 00:24:46,531 --> 00:24:47,825 but their situation is pitiful. 467 00:24:48,000 --> 00:24:50,440 Isn't our situation pitiful? I'm more pathetic. 468 00:24:50,440 --> 00:24:52,436 We can't even pay for next month's rent! 469 00:24:53,470 --> 00:24:54,910 How many did you get? 470 00:24:54,910 --> 00:24:56,275 Well... 471 00:24:59,680 --> 00:25:00,946 100. 472 00:25:00,980 --> 00:25:02,249 Is that too many? 473 00:25:02,250 --> 00:25:03,615 100? 474 00:25:04,151 --> 00:25:06,020 Hey, that's not a bad deal. 475 00:25:06,020 --> 00:25:08,891 List all 100 of these on a used goods website when you're free. 476 00:25:08,891 --> 00:25:10,456 - Got it? - Okay. 477 00:25:10,920 --> 00:25:13,025 I knew you were smart, Young Jae. 478 00:25:14,091 --> 00:25:15,226 Gosh. 479 00:25:17,031 --> 00:25:18,700 Make sure to list all 100 of these online. 480 00:25:18,700 --> 00:25:20,666 Don't you dare try to pocket some. I'll be watching. 481 00:25:21,331 --> 00:25:22,601 You do it then. 482 00:25:22,601 --> 00:25:24,270 All you ever do is lecturing me... 483 00:25:24,270 --> 00:25:26,541 when you don't do anything. 484 00:25:26,541 --> 00:25:28,365 Seriously? Are you serious? 485 00:25:28,740 --> 00:25:32,210 Gosh, I pity her future husband the most in the world. 486 00:25:32,210 --> 00:25:34,476 How can he live this harsh world with you? 487 00:25:36,121 --> 00:25:38,815 Right back at you. I feel awful for your future wife. 488 00:25:39,190 --> 00:25:42,621 When I think about her, I start to tear up right away. 489 00:25:42,621 --> 00:25:44,315 Look at your bug-looking face. 490 00:25:45,091 --> 00:25:46,285 What? 491 00:25:46,591 --> 00:25:48,996 - "Bug-looking face"? - Gosh. 492 00:25:49,301 --> 00:25:50,626 Hey, Su Kyung. 493 00:25:51,561 --> 00:25:54,270 Answer my phone and tell her that she got the wrong number. 494 00:25:54,270 --> 00:25:56,270 - Who is it? - Just some crazy woman. 495 00:25:56,270 --> 00:25:58,301 Anyway, tell her my number changed and she got the wrong number. 496 00:25:58,301 --> 00:26:01,466 Gosh. You guys never let me work around here. 497 00:26:03,180 --> 00:26:04,406 Hello? 498 00:26:05,151 --> 00:26:08,105 No, the number changed. You got the wrong number. 499 00:26:08,720 --> 00:26:09,876 I see. 500 00:26:10,480 --> 00:26:12,851 Hold on. She asked me to put you on. 501 00:26:12,851 --> 00:26:14,486 Tell her that I changed my number. 502 00:26:15,091 --> 00:26:16,891 She knew that you didn't change your number... 503 00:26:16,891 --> 00:26:18,490 and is sure that she got the right person. 504 00:26:18,490 --> 00:26:19,531 She wants to talk to you. 505 00:26:19,531 --> 00:26:21,460 How could you cave in so quickly? 506 00:26:21,460 --> 00:26:22,631 Can't you at least try to say no? 507 00:26:22,631 --> 00:26:24,956 I need to get back to my work. Hurry up. Just answer it. 508 00:26:25,301 --> 00:26:27,626 Gosh. I'm the crazy one here. 509 00:26:32,170 --> 00:26:33,210 What? Bug-looking face? 510 00:26:33,210 --> 00:26:35,136 Do you want me to sue you? Will that teach you a lesson? 511 00:26:35,881 --> 00:26:37,535 This is outright obsession. 512 00:26:37,881 --> 00:26:40,750 (Daily Search) 513 00:26:40,750 --> 00:26:41,881 Don't worry. 514 00:26:41,881 --> 00:26:44,615 I will stop calling you soon enough. 515 00:26:44,881 --> 00:26:47,146 You'll be the one calling me now. 516 00:26:48,291 --> 00:26:50,020 Are you trying to sound irresistible? 517 00:26:50,020 --> 00:26:51,490 That's some lame move. 518 00:26:51,490 --> 00:26:53,126 It's 2020 here. 519 00:26:54,230 --> 00:26:57,095 And you're in 2015. 520 00:26:58,301 --> 00:26:59,765 I see. 521 00:27:00,101 --> 00:27:02,496 Okay. Thanks for the intel. 522 00:27:02,700 --> 00:27:05,371 I'm not joking with you. Don't brush me off. 523 00:27:05,371 --> 00:27:09,111 At first, I thought you were pulling my leg or something. 524 00:27:09,111 --> 00:27:12,206 I'm sure. I can understand you. I get it. 525 00:27:12,250 --> 00:27:14,410 Gosh. You're not trying to be irresistible. 526 00:27:14,410 --> 00:27:16,220 You just can't resist playing with me. 527 00:27:16,220 --> 00:27:18,015 That was a pretty big one. 528 00:27:18,551 --> 00:27:20,015 I know that it's hard to believe. 529 00:27:20,651 --> 00:27:23,015 Just believe me because it's the truth. 530 00:27:24,391 --> 00:27:25,460 So you want me to believe... 531 00:27:25,460 --> 00:27:27,255 that I'm talking to a girl from the future? 532 00:27:27,361 --> 00:27:28,626 Goodness. 533 00:27:28,930 --> 00:27:31,726 I won't hang up on you. That was genuine laughter this time. 534 00:27:32,131 --> 00:27:34,670 Talking to you is slightly addicting in a strange way. 535 00:27:34,670 --> 00:27:35,940 Laugh all you want. 536 00:27:35,940 --> 00:27:38,910 You'll realize soon enough that I'm right. 537 00:27:38,910 --> 00:27:40,765 I'm sure. I will. 538 00:27:41,071 --> 00:27:43,440 Then, can I laugh until I realize that? 539 00:27:43,440 --> 00:27:45,075 It's just so funny. 540 00:27:46,081 --> 00:27:47,781 (Sit-in and Hunger Strike for Wrongful Termination) 541 00:27:47,781 --> 00:27:50,450 The sit-in and hunger strike of Excellent Industrial... 542 00:27:50,450 --> 00:27:52,121 - has reached the 10th day. - Let's join hands... 543 00:27:52,121 --> 00:27:53,920 - and fight. - They all say the same thing. 544 00:27:53,920 --> 00:27:55,960 Putting up with the disapproving look from the people... 545 00:27:55,960 --> 00:27:58,730 regarding their desperation is harder than the hunger strike. 546 00:27:58,730 --> 00:28:00,190 Isn't this supposed to air tomorrow? 547 00:28:00,190 --> 00:28:03,301 A blunt remark from their neighbors... 548 00:28:03,301 --> 00:28:05,901 pains them as they continue to fight for their right. 549 00:28:05,901 --> 00:28:07,196 (Daily Search) 550 00:28:09,371 --> 00:28:11,141 How do you think I got this clip? 551 00:28:11,141 --> 00:28:12,535 What are you doing? 552 00:28:12,710 --> 00:28:14,105 Are you following me? 553 00:28:15,710 --> 00:28:16,781 (Times) 554 00:28:16,781 --> 00:28:18,476 I asked you what you were up to! 555 00:28:18,680 --> 00:28:21,406 Today will be the last day I try to convince you like this. 556 00:28:24,250 --> 00:28:25,520 I don't have much time either. 557 00:28:25,520 --> 00:28:28,246 I played along a few times. So you think I'm a joke now. 558 00:28:28,791 --> 00:28:29,821 Didn't you do a coverage on Park, 559 00:28:29,821 --> 00:28:32,430 the CEO of Junggun Construction in 2015? 560 00:28:32,430 --> 00:28:34,760 - So what? - He's going to stab you... 561 00:28:34,760 --> 00:28:36,456 with a knife this afternoon. 562 00:28:36,660 --> 00:28:38,101 - What? - Around 3:20pm, 563 00:28:38,101 --> 00:28:39,831 you'll go to a pharmacy called Hanbit Pharmacy. 564 00:28:39,831 --> 00:28:42,466 And he will stab you at 3:27pm. 565 00:28:42,901 --> 00:28:44,101 Don't get hurt. 566 00:28:44,101 --> 00:28:46,966 I don't want you to get hurt either. 567 00:28:48,210 --> 00:28:50,335 Call me. I'll wait. 568 00:28:51,641 --> 00:28:53,206 Hello? Hey! 569 00:28:53,910 --> 00:28:55,980 What? She always hangs up on me first. Darn it. 570 00:28:55,980 --> 00:28:57,416 How dare she? 571 00:28:58,551 --> 00:29:01,386 What's going on? Aren't you hungry? 572 00:29:02,121 --> 00:29:05,015 I'm not hungry. A crazy woman fed me a bunch of crazy lies. 573 00:29:05,760 --> 00:29:06,956 What? 574 00:29:07,791 --> 00:29:09,031 I'm hungry. 575 00:29:09,031 --> 00:29:11,255 I'm hungry, so go and buy me some food. 576 00:29:11,430 --> 00:29:12,565 Hey. 577 00:29:13,331 --> 00:29:15,666 You always ask me to get your food when you get hungry. 578 00:29:15,770 --> 00:29:18,335 I'm the CEO. And you guys are my employees. 579 00:29:19,770 --> 00:29:21,071 - So what? - "So what?" 580 00:29:21,071 --> 00:29:22,206 Just go get it. 581 00:29:23,141 --> 00:29:25,005 Hey, what do you want to eat? 582 00:29:25,581 --> 00:29:28,051 - Tteokbokki. - Same here. 583 00:29:28,051 --> 00:29:30,781 You guys fight like cats and dogs, but you want the same thing. 584 00:29:30,781 --> 00:29:32,115 I won't go. No. 585 00:29:32,151 --> 00:29:34,585 What kind of CEO goes out to buy food? 586 00:29:34,821 --> 00:29:37,015 You think I'm a pushover. 587 00:29:44,831 --> 00:29:47,065 - Give us a lot of green onions. - Sure. 588 00:29:47,601 --> 00:29:50,265 One of my employees eats only green onions in tteokbokki. 589 00:29:50,841 --> 00:29:51,936 Sure. 590 00:29:56,937 --> 00:30:01,937 [VIU Ver] OCN E02 'Times' "Lee Jin Woo of Times" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 591 00:30:07,291 --> 00:30:08,386 Gosh. 592 00:30:09,561 --> 00:30:10,861 I'm on my way. 593 00:30:10,861 --> 00:30:13,156 I asked for a lot of green onions and got three hard-boiled eggs. 594 00:30:15,401 --> 00:30:16,626 Su Kyung? 595 00:30:17,831 --> 00:30:21,200 Don't move. She doesn't need to go to the hospital. 596 00:30:21,200 --> 00:30:23,801 She cut her finger when she tried to fix a ventilation fan. 597 00:30:23,801 --> 00:30:26,970 She doesn't know how to fix it. I don't know why she got up there. 598 00:30:26,970 --> 00:30:28,641 Buy us some ointment on your way back. 599 00:30:28,641 --> 00:30:31,111 Sure. I'll stop by a nearby pharmacy... 600 00:30:31,111 --> 00:30:34,311 Around 3:20pm, you'll go to a pharmacy called Hanbit Pharmacy. 601 00:30:34,311 --> 00:30:36,775 And he will stab you at 3:27pm. 602 00:30:38,420 --> 00:30:39,686 Hello? Are you listening? 603 00:30:40,420 --> 00:30:42,956 Yes. I'll buy some ointment... 604 00:30:43,260 --> 00:30:45,525 I mean... Okay. At the pharmacy. 605 00:31:02,410 --> 00:31:03,505 Hello. 606 00:31:04,710 --> 00:31:07,345 Is there a pharmacy around here? 607 00:31:08,680 --> 00:31:11,246 - Over there. - There? I see. Thank you. 608 00:31:15,351 --> 00:31:17,686 (Hanbit Pharmacy) 609 00:31:18,460 --> 00:31:22,301 Well, is there another pharmacy other than that one? 610 00:31:22,301 --> 00:31:24,055 The other one is pretty far from here. 611 00:31:24,131 --> 00:31:25,930 Is that so? 612 00:31:25,930 --> 00:31:27,025 Okay. 613 00:31:29,440 --> 00:31:32,365 (Hanbit Pharmacy) 614 00:31:37,440 --> 00:31:38,805 It can't be. 615 00:31:39,710 --> 00:31:41,206 It can't be. No way. 616 00:31:45,621 --> 00:31:46,845 Hello. 617 00:31:47,351 --> 00:31:48,486 Hi. 618 00:31:49,420 --> 00:31:51,561 My employee cut her finger. 619 00:31:51,561 --> 00:31:53,891 Can you give me some items I need to treat the cut? 620 00:31:53,891 --> 00:31:56,156 - Sure. Hold on. - Okay. 621 00:32:00,071 --> 00:32:02,835 There's no bandage here. Please wait. 622 00:32:57,020 --> 00:32:58,216 Mr. Park? 623 00:33:36,131 --> 00:33:37,555 - What happened? - Gosh. 624 00:33:39,100 --> 00:33:41,531 Can you call the police? 625 00:33:41,531 --> 00:33:42,666 Okay. 626 00:33:50,381 --> 00:33:52,805 Do you know Seo Jung In? 627 00:33:53,181 --> 00:33:54,345 Seo Jung In? 628 00:33:54,710 --> 00:33:57,075 I'll kill you. Let go of me. 629 00:33:58,480 --> 00:34:01,115 - Gosh. - My eyes. 630 00:34:01,850 --> 00:34:04,515 Darn it. My eyes sting. 631 00:34:08,491 --> 00:34:09,726 You jerk. 632 00:34:10,230 --> 00:34:11,796 Let go of me. 633 00:34:12,600 --> 00:34:15,301 That jerk... He ruined my life. 634 00:34:15,301 --> 00:34:17,035 - Can I make a phone call? - Sure. 635 00:34:17,301 --> 00:34:18,496 That jerk. 636 00:34:20,310 --> 00:34:22,476 - Let's talk inside. - You jerk! 637 00:34:36,721 --> 00:34:38,620 Did you catch the owner of Junggun Construction? 638 00:34:38,620 --> 00:34:40,825 - I hope you are okay. - Well, 639 00:34:42,031 --> 00:34:44,131 I was able to stop him. 640 00:34:44,131 --> 00:34:46,701 You do believe that I'm calling from 2020, right? 641 00:34:46,701 --> 00:34:48,325 That's not the point. 642 00:34:49,801 --> 00:34:51,741 But this can't be possible. 643 00:34:51,741 --> 00:34:54,011 Even so, you must trust me. What choice do you have? 644 00:34:54,011 --> 00:34:55,040 It's the truth. 645 00:34:55,040 --> 00:34:57,841 I'm a reporter. I can't believe something without hard evidence. 646 00:34:57,841 --> 00:34:59,476 How can I believe such nonsense? 647 00:35:02,210 --> 00:35:03,316 By the way, 648 00:35:06,920 --> 00:35:09,086 Am I doing well? 649 00:35:09,321 --> 00:35:10,515 Excuse me? 650 00:35:10,890 --> 00:35:12,055 Me. 651 00:35:13,031 --> 00:35:15,485 Am I doing well? 652 00:35:17,131 --> 00:35:18,796 Did I get rich? 653 00:35:20,370 --> 00:35:21,626 Did you make a lot of money? 654 00:35:23,170 --> 00:35:24,639 You died, Lee Jin Woo. 655 00:35:24,640 --> 00:35:26,540 Excuse me? What did you say? 656 00:35:26,540 --> 00:35:28,571 I said you died in a car accident. 657 00:35:28,571 --> 00:35:31,905 How can you say that without any warning? 658 00:35:33,951 --> 00:35:35,580 - You're joking, right? - No. 659 00:35:35,580 --> 00:35:36,876 You really did die. 660 00:35:37,420 --> 00:35:38,551 I'm not joking. 661 00:35:38,551 --> 00:35:41,485 That makes no sense. 662 00:35:41,651 --> 00:35:43,055 Why would I be in a car accident? 663 00:35:43,261 --> 00:35:47,861 Then tell me the date and time. 664 00:35:47,861 --> 00:35:48,991 If I just avoid that place and time, 665 00:35:48,991 --> 00:35:50,396 I can live, right? 666 00:35:50,701 --> 00:35:53,631 That's true, but I can't tell you right now. 667 00:35:53,631 --> 00:35:54,765 Why not? 668 00:35:56,971 --> 00:35:58,796 I want you to do something for me first. 669 00:35:58,801 --> 00:36:01,240 You have no morals. 670 00:36:01,241 --> 00:36:02,706 You're so untrustworthy. 671 00:36:03,511 --> 00:36:05,539 How is that a request? That's blackmail. 672 00:36:05,540 --> 00:36:06,805 Tomorrow, 673 00:36:09,011 --> 00:36:10,546 my father will die. 674 00:36:11,750 --> 00:36:13,520 What? Seo Ki Tae will? 675 00:36:13,520 --> 00:36:15,651 Please save my father, Jin Woo. 676 00:36:15,651 --> 00:36:17,715 Then I'll tell you the date, place, and time of your accident. 677 00:36:18,020 --> 00:36:19,456 I'll tell you everything. 678 00:36:20,861 --> 00:36:23,801 See here. 679 00:36:23,801 --> 00:36:26,471 I'm just a reporter. Make that request to the police, 680 00:36:26,471 --> 00:36:27,531 not to me. 681 00:36:27,531 --> 00:36:29,535 If I'd been connected to a detective through this phone, 682 00:36:29,670 --> 00:36:31,070 of course, I would've done that. 683 00:36:31,071 --> 00:36:33,571 Don't be like this. 684 00:36:33,571 --> 00:36:36,010 Try calling someone else. 685 00:36:36,011 --> 00:36:37,480 Why are you so obessed with me? 686 00:36:37,480 --> 00:36:38,635 I tried. 687 00:36:39,111 --> 00:36:42,276 I tried calling everyone, but you're the only one I can reach. 688 00:36:43,681 --> 00:36:44,945 I know this is... 689 00:36:45,580 --> 00:36:47,845 an impossible request. 690 00:36:48,821 --> 00:36:50,515 But if I miss this opportunity now, 691 00:36:50,861 --> 00:36:52,416 I'll never see my father again, for as long as I live. 692 00:36:55,091 --> 00:36:57,325 Please help me, Jin Woo. 693 00:36:59,670 --> 00:37:01,195 This is my request. 694 00:37:01,870 --> 00:37:03,066 My goodness. 695 00:37:05,000 --> 00:37:07,206 She's making me so uncomfortable. 696 00:37:20,350 --> 00:37:23,460 (Democratic People's Party's Seo Ki Tae on the campaign rally) 697 00:37:23,460 --> 00:37:25,555 (Lee Jin Woo) 698 00:37:25,960 --> 00:37:28,425 If I do agree to your request, 699 00:37:28,531 --> 00:37:29,730 will you even be able to catch the killer? 700 00:37:29,730 --> 00:37:32,031 This is a guy who planned to shoot a presidential candidate. 701 00:37:32,031 --> 00:37:33,431 He won't be your average guy. 702 00:37:33,431 --> 00:37:34,765 I still have to try. 703 00:37:34,801 --> 00:37:36,471 Before we go to the scene of the crime, 704 00:37:36,471 --> 00:37:37,701 we just have to grab the evidence and give it to the police. 705 00:37:37,701 --> 00:37:39,805 That way, you won't be endangered either. 706 00:37:54,890 --> 00:37:58,861 (Seo Ki Tae) 707 00:37:58,861 --> 00:38:00,226 You must be tired. 708 00:38:00,960 --> 00:38:04,126 Why don't you sleep for a while? I'll stay here. 709 00:38:05,801 --> 00:38:06,996 It's all right. 710 00:38:07,901 --> 00:38:10,436 You don't seem all right. That's why I'm saying this. 711 00:38:13,040 --> 00:38:14,566 He was my aide, 712 00:38:15,270 --> 00:38:17,606 but at the same time, he was like a son to me. 713 00:38:18,611 --> 00:38:20,376 Cry your tears for today, 714 00:38:21,350 --> 00:38:23,476 and starting tomorrow, let's live on again. 715 00:38:23,520 --> 00:38:25,646 I'm sure that's what he wants. 716 00:38:26,451 --> 00:38:28,345 You should become an excellent reporter. 717 00:38:31,661 --> 00:38:34,485 I heard that's what you promised to Geun Woo. 718 00:38:38,060 --> 00:38:39,396 Thank you. 719 00:38:52,511 --> 00:38:55,111 Since the day before yesterday, 720 00:38:55,111 --> 00:38:57,615 the citizens continue to pay their respects to Seo Ki Tae. 721 00:38:58,350 --> 00:39:00,490 It's already been five years, 722 00:39:00,491 --> 00:39:02,316 but it seems like it just happened yesterday. 723 00:39:02,451 --> 00:39:04,086 I still can't believe it. 724 00:39:04,620 --> 00:39:06,856 He was going to be President. 725 00:39:08,591 --> 00:39:10,030 I still... 726 00:39:10,031 --> 00:39:11,631 (The sniped assassination of presidential candidate Seo Ki Tae) 727 00:39:11,631 --> 00:39:15,695 don't think there was any politician quite like Seo Ki Tae. 728 00:39:18,241 --> 00:39:20,066 When this time of year comes around, 729 00:39:20,611 --> 00:39:23,476 I think of him a lot. 730 00:39:24,480 --> 00:39:27,551 Citizens in front of Seo Ki Tae's grave... 731 00:39:27,551 --> 00:39:31,451 mourn his passing five years ago, in front of Hangook University. 732 00:39:31,451 --> 00:39:34,051 They remain in shock from the assassination. 733 00:39:34,051 --> 00:39:35,345 Yes? 734 00:39:35,451 --> 00:39:36,615 Let's do it. 735 00:39:37,890 --> 00:39:39,086 Let's give it a shot. 736 00:39:41,390 --> 00:39:42,586 Thank you so much. 737 00:39:47,730 --> 00:39:49,296 I'm really grateful, Jin Woo. 738 00:39:49,341 --> 00:39:52,035 Save those words for after I've saved your father. 739 00:39:52,471 --> 00:39:53,606 What should we start with? 740 00:39:53,710 --> 00:39:55,235 What do I need to do, 741 00:39:55,241 --> 00:39:56,606 to save Seo Ki Tae's life? 742 00:40:00,080 --> 00:40:02,206 This is the path that Kim Jin Chul followed, according to the police. 743 00:40:06,790 --> 00:40:09,686 At 12:30pm, he left his home at Gimpo. 744 00:40:11,661 --> 00:40:13,991 (Incheon Container Terminal) 745 00:40:13,991 --> 00:40:16,460 At 1:00pm, he received the sniper rifle he purchased... 746 00:40:16,460 --> 00:40:18,626 from a black market arms dealer he'd investigated as police. 747 00:40:18,861 --> 00:40:21,830 At 1:50pm, he entered Daesung Inn, 748 00:40:21,830 --> 00:40:23,235 in the vicinity of Seo Ki Tae's campaign headquarters. 749 00:40:33,750 --> 00:40:35,681 He waited for my father for over an hour, 750 00:40:35,681 --> 00:40:37,715 then followed him to the rally at Hangook University. 751 00:40:38,250 --> 00:40:40,290 He avoided notice by 20 guards, 752 00:40:40,290 --> 00:40:41,916 and entered a building that was under construction. 753 00:40:42,051 --> 00:40:44,485 From there, he sniped and killed Seo Ki Tae. 754 00:40:45,821 --> 00:40:47,026 But he made it to the Container Terminal for the rifle... 755 00:40:47,190 --> 00:40:50,626 in just 30 minutes from Gimpo? 756 00:40:50,830 --> 00:40:54,226 Then he immediately made it to an inn by the headquarters? 757 00:40:54,730 --> 00:40:55,901 Does that make any sense? 758 00:40:55,901 --> 00:40:57,301 Why would he go to the inn? 759 00:40:57,301 --> 00:40:58,500 He has no reason to go there. 760 00:40:58,500 --> 00:41:00,135 I know it doesn't make sense. 761 00:41:01,011 --> 00:41:02,940 I kept looking into it, 762 00:41:02,940 --> 00:41:05,305 but since five years have passed, there's not a shred of evidence. 763 00:41:05,781 --> 00:41:09,146 Anyway, this is information that wasn't in the first police report. 764 00:41:09,721 --> 00:41:10,980 It was the owner of the inn who came forward. 765 00:41:10,980 --> 00:41:12,890 I saw Kim Jin Chul. 766 00:41:12,890 --> 00:41:14,890 On the day of the assassination, 767 00:41:14,890 --> 00:41:16,560 he stayed at my inn. 768 00:41:16,560 --> 00:41:19,959 "On the day of Seo Ki Tae's assassination, he stayed here." 769 00:41:19,960 --> 00:41:21,290 She gave an interview like that. 770 00:41:21,290 --> 00:41:23,095 So they hastily made it all fit at the last minute? 771 00:41:23,701 --> 00:41:26,200 No wonder his trail is so all over the place. 772 00:41:26,201 --> 00:41:29,330 You need to catch Kim Jin Chul before he gets to the University. 773 00:41:29,330 --> 00:41:31,071 So before Kim Jin Chul manages to assassinate Seo Ki Tae, 774 00:41:31,071 --> 00:41:32,911 we need to obtain evidence and turn it over to the police. 775 00:41:32,911 --> 00:41:34,265 Is that what you're saying? 776 00:41:35,870 --> 00:41:39,235 All right. Let's give it a shot. 777 00:41:39,781 --> 00:41:41,175 I'll leave it to you. 778 00:41:42,181 --> 00:41:43,816 As soon as this is over, 779 00:41:45,350 --> 00:41:46,546 you'll both live. 780 00:41:46,821 --> 00:41:48,215 Both my father, 781 00:41:49,120 --> 00:41:50,416 and you, Jin Woo. 782 00:41:55,890 --> 00:41:58,925 President Nam will now pay his respects. 783 00:42:09,580 --> 00:42:11,035 (Seo Ki Tae, born June 6, 1956, deceased October 12, 2015) 784 00:42:17,451 --> 00:42:19,816 (5th Death Anniversary of Seo Ki Tae) 785 00:42:54,951 --> 00:42:56,661 Assembly members, thank you for attending. 786 00:42:56,661 --> 00:42:59,086 - Of course. - I'll see you next time. 787 00:42:59,830 --> 00:43:01,425 - Thank you. - See you next time. 788 00:43:03,401 --> 00:43:04,856 Jung In, it's your birthday, right? 789 00:43:04,960 --> 00:43:06,626 Should we grab lunch? 790 00:43:06,830 --> 00:43:08,726 I'm sorry, I have plans. 791 00:43:10,500 --> 00:43:11,640 That's too bad then. 792 00:43:11,640 --> 00:43:13,436 Let's have lunch another time, Assemblywoman. 793 00:43:14,611 --> 00:43:16,135 (Times Lee Jin Woo) 794 00:43:17,580 --> 00:43:20,106 - I'll call you. - Sure. You should go. 795 00:43:25,051 --> 00:43:26,316 Yes, Lee Jin Woo? 796 00:43:29,690 --> 00:43:31,361 Where are you? Did you find him? 797 00:43:31,361 --> 00:43:34,586 How could I find him that fast? I'm no detective. 798 00:43:35,161 --> 00:43:38,226 I'm looking for him based on the information I have, don't worry. 799 00:43:38,701 --> 00:43:39,869 What does that mean? 800 00:43:39,870 --> 00:43:42,431 I went to his house in Gimpo in the morning, 801 00:43:42,431 --> 00:43:43,770 but he never came out, so I asked the landlord. 802 00:43:43,770 --> 00:43:45,595 Is Kim Jin Chul inside? 803 00:43:46,210 --> 00:43:48,611 - He hasn't been here for a month. - A month? 804 00:43:48,611 --> 00:43:50,606 He said it's been over a month since he came back. 805 00:44:00,991 --> 00:44:03,356 He didn't make it to the container terminal at all. 806 00:44:03,390 --> 00:44:05,586 I was worried about losing him if I waited for him there, 807 00:44:05,721 --> 00:44:07,730 so now I'm in front of Daesung Inn. 808 00:44:07,730 --> 00:44:09,600 There was that interview with the owner of the inn, 809 00:44:09,600 --> 00:44:10,730 so I thought he might be here. 810 00:44:10,730 --> 00:44:13,401 He definitely followed my father from the inn, so I'm sure... 811 00:44:13,401 --> 00:44:14,666 Wait a minute. 812 00:44:16,270 --> 00:44:17,500 Dark facial hair, 813 00:44:17,500 --> 00:44:19,905 navy blue hat, padded jacket, dark clothes. 814 00:44:20,511 --> 00:44:22,670 - That's Kim Jin Chul, right? - Yes, that's him. 815 00:44:22,670 --> 00:44:25,011 So he was here after all. 816 00:44:25,011 --> 00:44:26,405 (Daesung Inn) 817 00:44:42,290 --> 00:44:45,155 We can call the police if we get any definitive evidence, right? 818 00:44:45,161 --> 00:44:46,431 Yes, that's true, but... 819 00:44:46,431 --> 00:44:48,301 He was carrying something suspicious. 820 00:44:48,301 --> 00:44:49,431 What was it? 821 00:44:49,431 --> 00:44:51,235 I need to confirm it first. 822 00:44:51,500 --> 00:44:53,365 What room is he in? 823 00:44:53,440 --> 00:44:55,965 - 302. - 302. 824 00:44:56,841 --> 00:44:58,506 1, 2, 3. 825 00:45:19,100 --> 00:45:20,425 (Daesung Inn) 826 00:45:22,471 --> 00:45:24,896 (Daesung Inn) 827 00:45:50,600 --> 00:45:52,361 (The memory card is missing.) 828 00:45:52,361 --> 00:45:53,465 Darn it. 829 00:46:12,453 --> 00:46:14,524 Do Kyung. Where are you right now? 830 00:46:23,984 --> 00:46:26,254 - Do Kyung. - Are you sure about what you saw? 831 00:46:26,254 --> 00:46:28,924 Yes, I'm telling you. I checked it from up there too. 832 00:46:28,924 --> 00:46:31,825 He even put up photos of Seo Ki Tae, and it seemed weird. 833 00:46:31,825 --> 00:46:33,134 I'll go check it out. 834 00:46:33,134 --> 00:46:34,365 - You should stay here. - Okay. 835 00:46:34,365 --> 00:46:35,760 - Let's go. - Yes, sir. 836 00:46:37,535 --> 00:46:39,499 Hey. It's room 302. 837 00:46:40,004 --> 00:46:43,070 So you're saying it was a premeditated murder, 838 00:46:43,475 --> 00:46:45,774 and it wasn't the gun he got from the container? 839 00:46:45,774 --> 00:46:47,615 Yes, that's right. 840 00:46:47,615 --> 00:46:51,015 Now I understand why the research didn't make sense. 841 00:46:51,015 --> 00:46:54,314 Right. That's all because the police didn't do their jobs properly. 842 00:46:54,314 --> 00:46:56,479 They did such a poor job considering they're law enforcement agents. 843 00:46:59,455 --> 00:47:02,024 What kind of person is the police officer you called? 844 00:47:02,024 --> 00:47:03,665 He's my friend of 30 years. 845 00:47:03,665 --> 00:47:05,665 He's the team leader of the Serious Crimes Team at Ma Un Police Station. 846 00:47:05,665 --> 00:47:07,460 He's rude, but he's smart. 847 00:47:08,435 --> 00:47:10,165 I'm sure he caught Kim Jin Chul by now. 848 00:47:10,165 --> 00:47:11,300 He's not in there. 849 00:47:11,705 --> 00:47:12,805 What are you talking about? 850 00:47:12,805 --> 00:47:14,035 How could someone who was just there disappear suddenly? 851 00:47:14,035 --> 00:47:15,174 Are you sure you looked properly? 852 00:47:15,174 --> 00:47:16,944 It's not that someone who was there disappeared, Jin Woo. 853 00:47:16,944 --> 00:47:18,705 - He was never there... - Forget it. 854 00:47:18,705 --> 00:47:19,940 My gosh, that punk. 855 00:47:26,415 --> 00:47:27,780 (Daesung Inn) 856 00:47:41,495 --> 00:47:42,829 You made a mistake. 857 00:47:43,134 --> 00:47:45,435 I didn't make a mistake! I'm sure I saw him! 858 00:47:45,435 --> 00:47:47,734 We took a look at the other rooms just in case. 859 00:47:47,734 --> 00:47:50,300 There were no rooms where a man stayed alone. 860 00:47:51,904 --> 00:47:53,444 What about the area around the inn? Did you look around? 861 00:47:53,444 --> 00:47:55,170 Stop it already. 862 00:47:55,515 --> 00:47:57,909 I'm busy too. I have a lot to do at the station. 863 00:48:04,455 --> 00:48:06,650 Do Kyung. 864 00:48:08,995 --> 00:48:11,325 I don't know how Kim Jin Chul ran away from here, 865 00:48:11,325 --> 00:48:13,265 but that jerk is going to kill Seo Ki Tae today. 866 00:48:13,265 --> 00:48:15,365 Right, but why would he do that? 867 00:48:15,365 --> 00:48:17,064 The reason isn't important right now. 868 00:48:17,064 --> 00:48:18,765 Assemblyman Seo Ki Tae will die in an hour... 869 00:48:18,765 --> 00:48:20,229 at the campaign rally at the Hangook University. 870 00:48:21,305 --> 00:48:22,599 What are you talking about? 871 00:48:24,674 --> 00:48:26,940 I'll explain that later. 872 00:48:27,975 --> 00:48:30,415 We don't have time, so let's ask for backup. 873 00:48:30,415 --> 00:48:32,679 There's a building undergoing construction near the rally. 874 00:48:33,044 --> 00:48:35,154 Kim Jin Chul will be hiding there with a gun. 875 00:48:35,154 --> 00:48:37,854 - No. - Why? Why not? 876 00:48:37,854 --> 00:48:40,820 Isn't it harder to find a reason why I can in this situation? 877 00:48:40,895 --> 00:48:42,254 It's not like he did something, 878 00:48:42,254 --> 00:48:43,665 so how can I send police officers? 879 00:48:43,665 --> 00:48:44,895 I can't believe you. 880 00:48:44,895 --> 00:48:46,765 Will you catch him after he kills someone? 881 00:48:46,765 --> 00:48:49,190 I'm saying the circumstances don't suggest that. 882 00:48:49,665 --> 00:48:52,099 You should stop and go back to work. 883 00:48:53,634 --> 00:48:54,769 You're right. 884 00:48:56,504 --> 00:48:58,345 You can wait patiently... 885 00:48:58,345 --> 00:49:00,110 until the circumstances occur. 886 00:49:01,774 --> 00:49:03,015 I'll go stop him myself. 887 00:49:03,015 --> 00:49:04,645 Someone might die if I leave it to you. 888 00:49:04,645 --> 00:49:06,280 While you wait for the circumstance where someone dies. 889 00:49:24,935 --> 00:49:26,260 I'm going to Hangook University right now. 890 00:49:50,325 --> 00:49:51,990 Yes, I'm leaving for Hangook University. 891 00:49:55,064 --> 00:49:56,159 Okay. 892 00:49:56,294 --> 00:49:58,365 Let's vote for number one 893 00:49:58,365 --> 00:50:00,499 Let's all vote for number one 894 00:50:00,705 --> 00:50:03,599 Let's just trust in number one now 895 00:50:04,044 --> 00:50:08,240 Trust in his passion 896 00:50:13,915 --> 00:50:17,019 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 897 00:50:17,254 --> 00:50:20,050 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 898 00:50:20,325 --> 00:50:23,119 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 899 00:50:23,395 --> 00:50:25,424 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 900 00:50:25,424 --> 00:50:27,130 (Block A, Life Sciences Department, Hangook University) 901 00:50:34,305 --> 00:50:36,174 - Seo Ki Tae! - They emptied out... 902 00:50:36,174 --> 00:50:37,904 an entire building for you to use while you wait. 903 00:50:37,904 --> 00:50:39,575 If you wait in the room for a bit, 904 00:50:39,575 --> 00:50:41,309 and they'll come to get you when they're prepared. 905 00:50:42,214 --> 00:50:44,544 - Thank you all for your hard work. - Let's go, sir. 906 00:50:44,544 --> 00:50:47,579 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 907 00:50:47,854 --> 00:50:50,949 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 908 00:50:51,084 --> 00:50:53,849 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 909 00:50:54,125 --> 00:50:57,019 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 910 00:50:57,294 --> 00:51:00,329 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 911 00:51:00,495 --> 00:51:03,360 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 912 00:51:03,564 --> 00:51:06,499 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 913 00:51:06,564 --> 00:51:09,699 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 914 00:51:09,734 --> 00:51:11,504 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 915 00:51:11,504 --> 00:51:12,943 - Excuse me. - Seo Ki Tae! 916 00:51:12,944 --> 00:51:15,840 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 917 00:51:16,214 --> 00:51:19,479 The former presidential candidate, the late Seo Ki Tae's death... 918 00:51:23,854 --> 00:51:25,584 Hello. What happened? 919 00:51:25,584 --> 00:51:27,455 I just got here and I'm waiting, 920 00:51:27,455 --> 00:51:28,825 but I don't see Kim Jin Chul anywhere. 921 00:51:28,825 --> 00:51:30,564 They visited his grave, and... 922 00:51:30,564 --> 00:51:32,325 Is it Block D, the building that's under construction? 923 00:51:32,325 --> 00:51:34,929 - The rest area in the third floor. - Yes, I'm there. 924 00:51:35,535 --> 00:51:37,300 Gosh, I feel nervous now. 925 00:51:38,205 --> 00:51:39,805 We only have 30 minutes left. 926 00:51:39,805 --> 00:51:41,305 If Kim Jin Chul really intended to kill him, 927 00:51:41,305 --> 00:51:42,774 wouldn't he come in advance to set up the gun... 928 00:51:42,774 --> 00:51:44,440 and take a look around the area? 929 00:51:49,575 --> 00:51:51,710 (Block D, Engineering Building) 930 00:51:57,484 --> 00:51:59,619 They all visited his grave... 931 00:52:00,125 --> 00:52:01,720 (The Late Seo Ki Tae) 932 00:52:13,634 --> 00:52:14,869 Something is off. 933 00:52:15,805 --> 00:52:17,340 Jung In. 934 00:52:19,104 --> 00:52:21,245 Jung In? 935 00:52:21,245 --> 00:52:23,840 (Block D, Third floor) 936 00:52:27,884 --> 00:52:30,420 (Dies at the scene) 937 00:52:31,654 --> 00:52:33,524 Jung In. Are you listening? 938 00:52:33,524 --> 00:52:34,650 (Block C, Hangook University) 939 00:52:39,865 --> 00:52:41,694 (Block C) 940 00:52:41,694 --> 00:52:43,705 (Block C, Shooter's location) 941 00:52:43,705 --> 00:52:45,300 (Block C, Shooter's location) 942 00:52:45,665 --> 00:52:46,875 Leave that place. 943 00:52:46,875 --> 00:52:48,970 I think Kim Jin Chul changed the location where he shoots from. 944 00:52:50,035 --> 00:52:53,099 (Do not enter) 945 00:52:55,444 --> 00:52:56,745 (Kim Jin Chul Hangook University Assassination Case) 946 00:52:56,745 --> 00:52:58,714 (Kim Jin Chul Hangook University Assassination Case) 947 00:52:58,714 --> 00:53:00,584 (Kim Jin Chul Hangook University Assassination Case) 948 00:53:00,584 --> 00:53:02,185 ("Feature, Who is Kim Jin Chul,") 949 00:53:02,185 --> 00:53:03,979 ("the Assassin in the Hangook University Assassination Case?") 950 00:53:06,254 --> 00:53:09,249 (The location where he shot from was Block C.) 951 00:53:10,225 --> 00:53:12,690 Something is changing right now. 952 00:53:15,064 --> 00:53:16,805 - What? - I don't know either. 953 00:53:16,805 --> 00:53:18,329 I don't understand what's going on. 954 00:53:27,274 --> 00:53:31,479 Let's choose number one Let's all choose number one 955 00:53:31,685 --> 00:53:34,055 Let's just trust in number one now 956 00:53:34,055 --> 00:53:35,150 Hello. 957 00:53:36,055 --> 00:53:37,154 - Is everything ready? - Yes. 958 00:53:37,154 --> 00:53:38,924 You can't make any mistakes today. 959 00:53:38,924 --> 00:53:41,519 Everyone should vote number one 960 00:53:46,095 --> 00:53:47,190 (Democratic People's Party, Seo Ki Tae) 961 00:54:03,584 --> 00:54:05,139 We only have 20 minutes left. 962 00:54:05,314 --> 00:54:08,179 Kim Jin Chul will shoot my dad as soon as he starts his speech. 963 00:54:16,725 --> 00:54:19,260 We must locate Kim Jin Chul before his speech. If we fail, 964 00:54:19,395 --> 00:54:20,563 my dad will die. 965 00:54:20,564 --> 00:54:23,705 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 966 00:54:23,705 --> 00:54:26,729 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 967 00:54:41,484 --> 00:54:42,979 This is driving me crazy. 968 00:55:07,115 --> 00:55:08,670 (Here lies one who didn't back down and fought against the world.) 969 00:55:13,654 --> 00:55:14,814 ("Who Is Kim Jin Chul?") 970 00:55:14,814 --> 00:55:16,749 (Kim Jin Chul fired at Seo Ki Tae...) 971 00:55:20,694 --> 00:55:22,449 (The Everlasting Flower of Justice) 972 00:55:24,194 --> 00:55:25,659 (5th Death Anniversary of Seo Ki Tae) 973 00:55:27,035 --> 00:55:28,365 (Block A) 974 00:55:28,365 --> 00:55:31,234 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 975 00:55:31,234 --> 00:55:34,234 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 976 00:55:34,234 --> 00:55:35,435 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 977 00:55:35,435 --> 00:55:36,670 Kim Jin Chul... 978 00:55:40,415 --> 00:55:42,309 A place where he could fire his rifle... 979 00:55:42,345 --> 00:55:44,414 If he didn't fire from Block D which was the original place, 980 00:55:44,415 --> 00:55:45,884 he must be close to the podium. 981 00:55:45,884 --> 00:55:48,814 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 982 00:55:48,814 --> 00:55:51,754 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 983 00:55:51,754 --> 00:55:54,654 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 984 00:55:54,654 --> 00:55:57,519 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 985 00:55:57,564 --> 00:56:00,365 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 986 00:56:00,365 --> 00:56:03,365 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 987 00:56:03,365 --> 00:56:06,205 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 988 00:56:06,205 --> 00:56:09,075 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 989 00:56:09,075 --> 00:56:13,205 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 990 00:56:13,205 --> 00:56:14,840 A place he could easily get to from a window. 991 00:56:15,245 --> 00:56:17,079 And a place that wasn't crowded. 992 00:56:17,584 --> 00:56:19,240 My dad waited in a room. 993 00:56:19,685 --> 00:56:21,055 After he left... 994 00:56:21,055 --> 00:56:23,015 Yes. Everyone from our camp is out. 995 00:56:23,015 --> 00:56:25,320 Please relay the message to the school. Okay. 996 00:56:30,825 --> 00:56:31,865 The room in Block A was empty. 997 00:56:31,865 --> 00:56:33,019 ("Who Is Kim Jin Chul?") 998 00:56:41,734 --> 00:56:43,499 It's Block A. Go to Block A now. 999 00:56:43,634 --> 00:56:46,039 I'm sorry, but I don't know the exact unit number. 1000 00:56:46,444 --> 00:56:47,909 Can you go in and find him? 1001 00:57:59,645 --> 00:58:00,780 Darn it. 1002 00:58:23,305 --> 00:58:26,204 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 1003 00:58:26,205 --> 00:58:27,809 (He fired at Seo Ki Tae from Unit 307 of Block A.) 1004 00:58:40,794 --> 00:58:43,490 - Hello? - It's Unit 307 of Block A. 1005 00:58:43,595 --> 00:58:46,360 Unit 307? Darn it. 1006 00:59:00,404 --> 00:59:04,685 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 1007 00:59:04,685 --> 00:59:07,515 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 1008 00:59:07,515 --> 00:59:10,354 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 1009 00:59:10,354 --> 00:59:14,320 - Seo Ki Tae! - Seo Ki Tae! 1010 00:59:16,225 --> 00:59:17,460 Hey! 1011 00:59:41,714 --> 00:59:43,014 You jerk. Who are you? 1012 00:59:43,015 --> 00:59:45,449 Mr. Kim Jin Chul. 1013 00:59:45,524 --> 00:59:47,590 Please calm down. 1014 01:01:02,535 --> 01:01:03,929 How... 1015 01:01:12,345 --> 01:01:13,599 (SWAT) 1016 01:01:33,625 --> 01:01:35,329 Darn it! 1017 01:01:56,884 --> 01:01:58,979 Freeze! Don't move, you jerk! 1018 01:01:59,455 --> 01:02:00,894 - Let go! - Don't move. 1019 01:02:00,895 --> 01:02:04,159 - Let go of me. Let go! - Put your head down, you scumbag. 1020 01:02:04,424 --> 01:02:05,690 Take him. 1021 01:02:07,595 --> 01:02:08,960 Let go of me! 1022 01:02:19,044 --> 01:02:20,575 (Speaker) 1023 01:02:20,575 --> 01:02:23,710 Ms. Seo, I have some questions for you. Please come on out. 1024 01:02:26,984 --> 01:02:28,455 - She's out. - There she is. 1025 01:02:28,455 --> 01:02:30,115 I'm Kim Yong Su of KCT. 1026 01:02:30,115 --> 01:02:31,625 We're doing a special program... 1027 01:02:31,625 --> 01:02:33,084 for your father's hit-and-run accident five years ago. 1028 01:02:33,084 --> 01:02:34,494 We have a few questions. 1029 01:02:34,495 --> 01:02:36,595 Five years ago, Assemblyman Seo Ki Tae drove while intoxicated, 1030 01:02:36,595 --> 01:02:38,590 so the public feels more sympathetic toward Jo Yu Jin... 1031 01:03:19,334 --> 01:03:21,699 (Times) 1032 01:03:22,104 --> 01:03:23,929 Everything changed. 1033 01:03:24,035 --> 01:03:27,039 So you're telling me people will keep trying to kill your dad? 1034 01:03:27,145 --> 01:03:29,044 There are people who fabricated the incident. 1035 01:03:29,044 --> 01:03:31,380 Someone intentionally tried to kill my father. 1036 01:03:31,544 --> 01:03:33,615 So we can figure out who was behind this. 1037 01:03:33,615 --> 01:03:35,414 They'll try to do something again. 1038 01:03:35,415 --> 01:03:37,354 Let's save his life first. 1039 01:03:37,354 --> 01:03:39,650 If we can't find the truth about it, 1040 01:03:39,785 --> 01:03:41,690 the same thing will happen again. 1041 01:03:42,654 --> 01:03:45,059 - What is this? - What we're doing now... 1042 01:03:45,165 --> 01:03:47,194 The more I do it, the more it scares me. 1043 01:03:47,194 --> 01:03:48,265 Hey, you punk! 1044 01:03:48,265 --> 01:03:49,929 nine hours from now. 1045 01:03:55,705 --> 01:03:56,975 It's 2020 here. 1046 01:03:56,975 --> 01:03:58,943 And you're in 2015. 1047 01:03:58,944 --> 01:04:00,740 My father will die tomorrow. 1048 01:04:00,814 --> 01:04:02,809 Mr. Seo will die? 1049 01:04:03,515 --> 01:04:05,214 The current President's daughter... 1050 01:04:05,214 --> 01:04:06,915 digging up dirt on the former President. 1051 01:04:06,915 --> 01:04:09,254 Someone intentionally tried to kill my father. 1052 01:04:09,254 --> 01:04:11,349 There are people who fabricated the incident. 1053 01:04:12,154 --> 01:04:13,825 If we can't find the truth about it, 1054 01:04:13,825 --> 01:04:15,095 the same thing will happen again. 1055 01:04:15,095 --> 01:04:16,154 You punk! 1056 01:04:16,154 --> 01:04:17,495 It was you. 1057 01:04:17,495 --> 01:04:18,495 We need to bite first. 1058 01:04:18,495 --> 01:04:20,190 That's the only way we can save Korea. 1059 01:04:20,365 --> 01:04:22,929 Let's do it. Let's save Mr. Seo. 1060 01:04:22,935 --> 01:04:24,860 (Times, Saturday and Sunday at 10:30pm) 77010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.