All language subtitles for The.Rookie.S03E05.Lockdown.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb-ION10-STRONTiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,336 Previously, on 'The Rookie'. 2 00:00:02,385 --> 00:00:04,500 You both will receive letters of reprimand, 3 00:00:04,548 --> 00:00:06,202 also Nolan, you'll have to pass 4 00:00:06,251 --> 00:00:09,006 - a review board test to advance. - Yes, sir. 5 00:00:09,054 --> 00:00:10,577 Any hopes of making detective, 6 00:00:10,625 --> 00:00:11,778 should be abandoned. 7 00:00:11,827 --> 00:00:13,684 - What's going on? - Turns out I'm predisposed 8 00:00:13,733 --> 00:00:14,845 to fragile X syndrome. 9 00:00:14,893 --> 00:00:17,024 - If my DNA... - Stop. 10 00:00:17,429 --> 00:00:19,350 I'll make an appointment to see your mom's doctor. 11 00:00:19,398 --> 00:00:21,285 - Get your hands off my wife! - Everybody on the ground! 12 00:00:21,333 --> 00:00:23,187 We need a supervisor out here. Code 3. 13 00:00:23,235 --> 00:00:25,256 You questioned every move I made. Don't let it happen again. 14 00:00:25,304 --> 00:00:27,794 He's a disgrace to the badge. He has to go. 15 00:00:27,819 --> 00:00:29,906 - So how do I get him? - Chronicle every offense. 16 00:00:29,954 --> 00:00:31,808 When we get enough, we go to I.A. 17 00:00:31,856 --> 00:00:34,010 - Doug Stanton. He was your T.O. - What about him? 18 00:00:34,058 --> 00:00:35,979 Wondering if you liked the way he does business. 19 00:00:36,027 --> 00:00:37,105 Preserve the evidence. 20 00:00:37,153 --> 00:00:38,580 I'm gonna take our friend back to the shop. 21 00:00:38,629 --> 00:00:40,150 Doug's about to beat the crap out of a suspect. 22 00:00:40,198 --> 00:00:41,525 I told you to guard the drugs. 23 00:00:41,574 --> 00:00:43,055 The last rookie did everything I told him to. 24 00:00:43,103 --> 00:00:44,572 Guy's name was Owens. You know him? 25 00:00:44,621 --> 00:00:46,122 I had to write a blue page up on the kid. 26 00:00:46,170 --> 00:00:47,886 I can personally attest, 27 00:00:47,934 --> 00:00:49,459 to Officer West being a solid cop. 28 00:00:49,507 --> 00:00:51,379 It'd be such a waste to have him 29 00:00:51,427 --> 00:00:52,965 wash out of the program. 30 00:00:55,749 --> 00:00:58,560 I still can't believe Doug's rookie threw you under the bus. 31 00:00:58,609 --> 00:01:00,370 Can we please not talk about it? 32 00:01:00,418 --> 00:01:02,234 Like, I just want to watch some trashy TV, 33 00:01:02,282 --> 00:01:04,210 - and shut my brain off. - Mm-hmm. 34 00:01:05,623 --> 00:01:06,802 Food porn... 35 00:01:08,293 --> 00:01:10,313 ...house porn or... 36 00:01:10,361 --> 00:01:11,828 ...true crime. 37 00:01:11,901 --> 00:01:13,608 True crime, for sure. 38 00:01:15,333 --> 00:01:17,053 Oh. That's weird. 39 00:01:20,271 --> 00:01:21,939 It's Sergeant Grey. 40 00:01:26,010 --> 00:01:27,268 - Sir. - Can I come in? 41 00:01:27,317 --> 00:01:28,759 Sure. Yeah. 42 00:01:29,343 --> 00:01:30,910 Officer Chen, can you give us a minute? 43 00:01:31,287 --> 00:01:33,221 Yes. Of course. 44 00:01:34,102 --> 00:01:35,741 Hey, I'm just gonna fill her in 45 00:01:35,797 --> 00:01:37,022 as soon as you leave, so... 46 00:01:37,132 --> 00:01:38,640 That's your call. 47 00:01:39,057 --> 00:01:41,358 So, uh, what's going on? 48 00:01:41,407 --> 00:01:42,874 So, Officer Stanton came by my office 49 00:01:42,923 --> 00:01:44,567 at the end of shift tonight. 50 00:01:45,263 --> 00:01:47,895 He issued you a blue page for disobeying an order 51 00:01:47,944 --> 00:01:49,858 and leaving evidence unattended. 52 00:01:49,983 --> 00:01:51,446 He set me up. 53 00:01:51,494 --> 00:01:52,924 Look, I only left that evidence 54 00:01:52,973 --> 00:01:54,462 because I thought he was gonna hurt our suspect. 55 00:01:54,510 --> 00:01:56,270 Doesn't matter. You're still his rookie, 56 00:01:56,319 --> 00:01:57,437 and you disobeyed his order. 57 00:01:57,486 --> 00:01:58,608 As long as he's your T.O., 58 00:01:58,656 --> 00:02:01,161 he has the power to keep issuing you blue pages 59 00:02:01,210 --> 00:02:03,243 until you're bounced out of the program. 60 00:02:04,315 --> 00:02:06,762 So I'm pulling the plug, assigning you 61 00:02:06,810 --> 00:02:08,472 - a new training officer. - No. Sir... 62 00:02:08,520 --> 00:02:10,078 It's not your decision, son. 63 00:02:10,127 --> 00:02:12,495 I'm not gonna see your career ended before it begins. 64 00:02:12,623 --> 00:02:14,411 Not for the likes of Doug Stanton. 65 00:02:14,459 --> 00:02:15,979 I don't want a career 66 00:02:16,027 --> 00:02:18,048 if it means making way for cops like Stanton. 67 00:02:18,096 --> 00:02:20,464 Just give me one more chance. 68 00:02:20,683 --> 00:02:22,517 I know this guy. He... He's a bully. 69 00:02:22,566 --> 00:02:25,255 Like, if I act shook and beg for forgiveness, he'll believe it. 70 00:02:25,303 --> 00:02:27,512 Please, sir. We cannot give up on this now. 71 00:02:27,561 --> 00:02:29,793 Do you understand if you're fired as a rookie, 72 00:02:30,097 --> 00:02:31,252 you're radioactive? 73 00:02:31,301 --> 00:02:33,964 No law-enforcement agency will touch you. 74 00:02:34,012 --> 00:02:37,202 You will never become a police officer. 75 00:02:37,519 --> 00:02:39,287 Are you really willing to risk that? 76 00:02:41,119 --> 00:02:42,924 Without hesitation. 77 00:03:00,781 --> 00:03:02,477 Sorry for the wait. 78 00:03:03,374 --> 00:03:05,028 Do you have the test results? 79 00:03:05,107 --> 00:03:06,594 Your husband's not joining us? 80 00:03:06,819 --> 00:03:08,302 Fiancé. 81 00:03:08,446 --> 00:03:11,267 And no. He thinks I'm taking the test next week. 82 00:03:11,424 --> 00:03:12,901 I don't understand. 83 00:03:14,252 --> 00:03:16,639 I love him, but he sprung this on me, 84 00:03:16,765 --> 00:03:20,476 and I don't know what I'll do if it's real. 85 00:03:20,647 --> 00:03:22,160 Well, it's not. 86 00:03:22,326 --> 00:03:24,981 Your amnio came back negative for fragile X, 87 00:03:25,029 --> 00:03:28,585 as well as all other major genetic disorders. 88 00:03:28,823 --> 00:03:30,747 So my baby's okay? 89 00:03:30,835 --> 00:03:32,133 Yes. 90 00:03:33,353 --> 00:03:35,321 Thank you. 91 00:03:36,507 --> 00:03:37,960 Thank God. 92 00:03:41,512 --> 00:03:43,101 He gave Jackson a blue page? 93 00:03:43,514 --> 00:03:45,402 - It's not your fault. - Of course it is. 94 00:03:45,450 --> 00:03:47,650 I'm the one that reached out to Doug's old rookie to get dirt on him. 95 00:03:47,698 --> 00:03:49,104 What's a blue page? Who's Doug? 96 00:03:49,153 --> 00:03:50,873 - It's a failed evaluation. - None of your business. 97 00:03:50,921 --> 00:03:52,367 Any way I could get some breakfast? 98 00:03:52,468 --> 00:03:53,898 We arrested you for stealing bagels. 99 00:03:53,947 --> 00:03:55,531 Yeah, but I didn't get to eat any. 100 00:03:57,762 --> 00:04:00,085 Can you take her to processing? 101 00:04:01,218 --> 00:04:02,585 Oh. Uh, de-escalate. 102 00:04:02,726 --> 00:04:04,286 We do not want to make things worse for Jackson. 103 00:04:04,334 --> 00:04:05,820 Hey, Stanton, you ever want to brush up on any 104 00:04:05,868 --> 00:04:07,718 arrest-control techniques, I'm available. 105 00:04:07,890 --> 00:04:09,125 - Any time. - Yeah? How about now? 106 00:04:09,173 --> 00:04:11,995 - Let's go. - We are on duty, so come on. 107 00:04:12,043 --> 00:04:13,363 Aw. That's sweet. 108 00:04:13,411 --> 00:04:15,524 Your hot little boot's trying to rescue you. 109 00:04:16,080 --> 00:04:17,634 You're the one that's gonna need rescuing. 110 00:04:17,682 --> 00:04:19,442 - Are you threatening me? - Oh, I'm just saying. 111 00:04:19,490 --> 00:04:21,004 I have a great hair-pull takedown 112 00:04:21,052 --> 00:04:22,884 that I have been dying to try. 113 00:04:23,066 --> 00:04:25,253 All right. Come on, Boot. We got a suspect to book. 114 00:04:25,685 --> 00:04:26,738 What a joke. 115 00:04:26,787 --> 00:04:28,033 What happened to "De-escalate, 116 00:04:28,082 --> 00:04:29,420 we don't want to make things harder for Jackson"? 117 00:04:29,468 --> 00:04:30,658 I don't know. That was super weird. 118 00:04:30,707 --> 00:04:32,549 I feel like I had a testosterone contact high. 119 00:04:32,597 --> 00:04:34,557 All right. Look. Keep in close contact with Jackson today. 120 00:04:34,605 --> 00:04:36,293 If they call for backup of any kind, we're there. 121 00:04:36,341 --> 00:04:37,744 Agreed. 122 00:04:46,597 --> 00:04:49,499 - Hey. - Hey! Looking good. 123 00:04:49,547 --> 00:04:51,534 Oh, I hate dressing for court. 124 00:04:51,582 --> 00:04:53,840 It reminds me of custody hearings for Lila. 125 00:04:53,889 --> 00:04:56,239 You are studying down to the wire, I see. 126 00:04:56,287 --> 00:04:58,374 My entire career depends 127 00:04:58,422 --> 00:05:00,176 on how I do on this disciplinary exam. 128 00:05:00,224 --> 00:05:02,747 So if my locker is cleaned out by the time you get back, 129 00:05:02,796 --> 00:05:04,061 it's been nice knowing you. 130 00:05:04,110 --> 00:05:06,049 Okay. The only way that you fail at this 131 00:05:06,097 --> 00:05:07,650 is if you let fear take over. 132 00:05:07,698 --> 00:05:11,054 Anxiety, it... it lives in your muscles. 133 00:05:11,102 --> 00:05:14,090 So the only way to get rid of it is to shake it out. 134 00:05:14,138 --> 00:05:16,023 - You mean literally shake? - Mm-hmm. 135 00:05:16,071 --> 00:05:18,528 It's what I do. Come on. Try it. 136 00:05:20,849 --> 00:05:22,122 Oh, come on. That's lame. 137 00:05:22,171 --> 00:05:25,207 You want to ace this exam, you got to shake it out! 138 00:05:37,669 --> 00:05:39,948 Oh. Oh. Okay. So, you know what, Detective Harper? 139 00:05:39,997 --> 00:05:42,118 See, sometimes this angelic countenance 140 00:05:42,166 --> 00:05:43,987 betrays how devilish you truly are. 141 00:05:44,036 --> 00:05:46,753 Oh, that was good. 142 00:05:46,802 --> 00:05:48,424 Okay, I got to go, but listen. 143 00:05:48,472 --> 00:05:51,528 You are gonna kick ass at this exam, I have no doubt. 144 00:05:57,501 --> 00:05:59,126 Officer West. 145 00:05:59,517 --> 00:06:01,471 Figured you would've pulled the rip cord, 146 00:06:01,519 --> 00:06:03,173 asked for a new T.O. 147 00:06:03,310 --> 00:06:05,475 No, sir. That's, uh... 148 00:06:05,663 --> 00:06:07,885 - That's not what I want. - Really? 149 00:06:07,933 --> 00:06:09,632 'Cause your friends are sure looking for a fight. 150 00:06:09,681 --> 00:06:11,714 Yeah. Well, I'm not. 151 00:06:11,762 --> 00:06:14,145 Sir, I've wanted to be a cop since I was a toddler, 152 00:06:14,194 --> 00:06:15,752 and I can't afford to stumble now. 153 00:06:15,800 --> 00:06:17,702 So from here on out, 154 00:06:17,750 --> 00:06:20,103 I've got your six no matter what, sir. 155 00:06:23,454 --> 00:06:24,740 Final question. 156 00:06:24,875 --> 00:06:26,671 Duty Manual Volume One, 157 00:06:27,057 --> 00:06:31,413 Section 210, Point 46, Paragraph 2 states? 158 00:06:31,649 --> 00:06:32,843 An employee's obligation 159 00:06:32,891 --> 00:06:34,470 to report and prevent misconduct 160 00:06:34,518 --> 00:06:35,757 begins the moment 161 00:06:35,805 --> 00:06:37,173 that employee becomes a member 162 00:06:37,228 --> 00:06:39,296 of the Los Angeles Police Department. 163 00:06:43,894 --> 00:06:45,997 Congratulations, Officer Nolan. 164 00:06:46,046 --> 00:06:48,351 You passed. 98%. 165 00:06:48,506 --> 00:06:50,353 Really? Which one did I miss? 166 00:06:50,401 --> 00:06:51,641 That's... You know what? Never mind. 167 00:06:51,689 --> 00:06:53,075 That's... Uh, sorry. Thank you. 168 00:06:54,343 --> 00:06:56,518 This is a relief to have this behind me. 169 00:06:56,866 --> 00:06:58,828 It's in your records forever. 170 00:06:58,876 --> 00:07:02,585 Yes, but certainly this mark has to help my case. 171 00:07:03,212 --> 00:07:04,854 In becoming a detective. 172 00:07:08,116 --> 00:07:10,312 Your letter of reprimand has been CC'd 173 00:07:10,361 --> 00:07:13,073 to every lieutenant and captain in the department. 174 00:07:13,205 --> 00:07:14,894 Trust me. They have long memories. 175 00:07:14,943 --> 00:07:17,680 So for you to even be considered for detective, 176 00:07:17,728 --> 00:07:20,350 every one of them would have to retire, 177 00:07:20,398 --> 00:07:22,557 and most of those guys are younger than you. 178 00:07:22,768 --> 00:07:25,838 Well, I've beaten the odds before. 179 00:07:27,212 --> 00:07:28,786 Nolan, um... 180 00:07:30,038 --> 00:07:33,409 You're a good cop with a, a long... ish 181 00:07:33,457 --> 00:07:35,272 career ahead of you. 182 00:07:35,746 --> 00:07:39,933 But detective is no longer in your path. 183 00:07:40,518 --> 00:07:42,672 You need to make peace with that. 184 00:07:42,932 --> 00:07:44,299 Yes, sir. 185 00:07:45,742 --> 00:07:47,422 Oh, one more thing. 186 00:07:47,591 --> 00:07:49,312 Since Harper's in court this afternoon, 187 00:07:49,360 --> 00:07:51,581 you'll be working the front desk. 188 00:07:52,019 --> 00:07:53,383 Yes, sir. 189 00:07:56,534 --> 00:07:58,721 Hi. I'm here to check some evidence out for court. 190 00:07:59,019 --> 00:08:00,239 And I need to log some in. 191 00:08:00,288 --> 00:08:01,564 Forms? 192 00:08:01,613 --> 00:08:03,278 You're new, right? 193 00:08:04,464 --> 00:08:05,952 Riley started a week ago. 194 00:08:06,043 --> 00:08:07,530 We bonded while I logged in 195 00:08:07,578 --> 00:08:09,599 about a million stolen credit cards. 196 00:08:09,647 --> 00:08:11,285 You remember that, Ri? 197 00:08:12,450 --> 00:08:13,882 You're so bad, she'll get fired 198 00:08:13,930 --> 00:08:15,765 if command catches her fraternizing with cops. 199 00:08:15,814 --> 00:08:17,397 Yeah, I know, but deep down, 200 00:08:17,445 --> 00:08:19,203 I can tell she likes me. 201 00:08:19,252 --> 00:08:20,539 Isn't that right, Ri? 202 00:08:20,588 --> 00:08:22,642 You're right. It's palpable. 203 00:08:22,844 --> 00:08:24,052 Sign here. 204 00:08:24,117 --> 00:08:25,914 How long till these lab results come back? 205 00:08:25,999 --> 00:08:27,447 Not my job. 206 00:08:28,256 --> 00:08:31,211 My body is creating life faster than our lab processes evidence. 207 00:08:31,369 --> 00:08:32,922 So, what's the plan for today? 208 00:08:32,970 --> 00:08:34,366 Premise check some seedy SROs? 209 00:08:34,415 --> 00:08:35,525 Maybe hit up warrant units, 210 00:08:35,573 --> 00:08:37,293 see if they need any violent felons picked up? 211 00:08:37,341 --> 00:08:38,663 First we need to talk. 212 00:08:38,905 --> 00:08:40,348 Off the record. 213 00:08:43,714 --> 00:08:45,034 You mind? 214 00:08:45,082 --> 00:08:46,784 It's, uh... It's turned off. 215 00:08:46,917 --> 00:08:48,604 We both know that once you turn it back on, 216 00:08:48,652 --> 00:08:50,991 the recording automatically goes back two minutes. 217 00:08:51,522 --> 00:08:53,390 I want this to stay between us. 218 00:09:00,136 --> 00:09:01,941 Look, I had no choice with the blue page. 219 00:09:01,989 --> 00:09:03,972 - You boxed me in. - Look, I know. 220 00:09:04,020 --> 00:09:06,656 I-I messed up. I-I should've come to you. 221 00:09:06,704 --> 00:09:08,458 - I would've listened. - I'm sorry. 222 00:09:08,506 --> 00:09:09,926 You know, I've seen it before. 223 00:09:09,974 --> 00:09:11,854 You think I'm too hard-core because you're a millennial 224 00:09:11,902 --> 00:09:13,623 full of kid-glove ideals, 225 00:09:13,671 --> 00:09:14,997 and everyone deserves a trophy. 226 00:09:15,045 --> 00:09:17,193 But the streets don't work like that. 227 00:09:17,241 --> 00:09:18,534 All right? 228 00:09:18,582 --> 00:09:20,686 And you're too good a cop to end up a security guard. 229 00:09:20,735 --> 00:09:23,592 That's why I am begging you for a second shot. 230 00:09:23,760 --> 00:09:27,316 Look, I will be the best rookie/partner 231 00:09:27,458 --> 00:09:29,019 that you've ever had. 232 00:09:29,937 --> 00:09:31,157 Please. 233 00:09:36,654 --> 00:09:38,283 To a fresh start. 234 00:09:38,861 --> 00:09:40,142 Fresh start. 235 00:09:40,971 --> 00:09:42,091 Thank you, sir. 236 00:09:42,139 --> 00:09:43,473 All right. 237 00:09:45,409 --> 00:09:47,697 Excuse me. Uh, can you help me? 238 00:09:47,745 --> 00:09:49,239 Someone stole my bike. 239 00:09:49,311 --> 00:09:51,201 Oh, I'm sorry. Let's get you started. 240 00:09:51,250 --> 00:09:52,458 Fill out one of these, 241 00:09:52,506 --> 00:09:53,888 - and bring it right back to me. - Thanks. 242 00:09:53,937 --> 00:09:55,825 You're being released on an 849, 243 00:09:55,874 --> 00:09:57,074 which means we're not charging you. 244 00:09:57,123 --> 00:09:58,796 Does this mean I get the bagels back? 245 00:09:58,889 --> 00:10:00,365 No. The bagels were disposed of. 246 00:10:00,414 --> 00:10:02,162 Do you know how bad that is for the environment? 247 00:10:02,211 --> 00:10:03,365 I'm a freegan. 248 00:10:03,413 --> 00:10:05,080 That goes against my whole ethos. 249 00:10:05,129 --> 00:10:06,964 Real freegans forage for food in the Dumpster. 250 00:10:07,013 --> 00:10:08,388 They don't steal from bakeries. 251 00:10:08,437 --> 00:10:10,114 Dumpsters are gross. 252 00:10:10,216 --> 00:10:12,296 Look, could you at least call me a cab? I don't believe in money. 253 00:10:12,344 --> 00:10:13,756 No. Sorry. It's against our ethos. 254 00:10:16,482 --> 00:10:17,760 How was your exam? 255 00:10:17,808 --> 00:10:18,861 Uh, passed. 256 00:10:18,909 --> 00:10:21,232 Oh. Well... don't sound so excited. 257 00:10:21,280 --> 00:10:23,368 Oh. No. It's just, um... 258 00:10:23,581 --> 00:10:25,397 Grey confirmed I'd never make detective. 259 00:10:25,549 --> 00:10:27,640 You mean you still thought you had a shot? 260 00:10:27,785 --> 00:10:29,357 In my heart, I just... I hoped. 261 00:10:29,406 --> 00:10:31,741 Hey! Some chick's trying to steal a car in your parking lot! 262 00:10:34,959 --> 00:10:36,802 Yes. 263 00:10:36,873 --> 00:10:39,294 - You're under arrest... again. - Freegan rights. 264 00:10:39,357 --> 00:10:40,544 Step over here. 265 00:10:40,654 --> 00:10:42,709 Hands behind your back. Stay there. 266 00:10:43,133 --> 00:10:45,835 At least your mug shot and your prints are still good. 267 00:10:48,396 --> 00:10:50,255 Excuse me! Officer? 268 00:10:50,349 --> 00:10:51,928 I'll take care of this. 269 00:10:54,849 --> 00:10:56,699 Sorry. Employee parking only. 270 00:10:56,747 --> 00:10:58,027 You want public parking, it's back... 271 00:10:58,075 --> 00:10:59,548 Don't speak. 272 00:10:59,596 --> 00:11:00,964 Do exactly as I say. 273 00:11:01,013 --> 00:11:03,902 Right hand up. Left hand takes out your radio. 274 00:11:04,193 --> 00:11:05,769 Put it on the seat. 275 00:11:06,083 --> 00:11:08,411 Hey. Eyes on me. 276 00:11:08,459 --> 00:11:10,202 Radio. Now. Let's go. 277 00:11:12,079 --> 00:11:14,630 Now both hands unhook your belt. 278 00:11:15,107 --> 00:11:16,786 Put it on the ground. 279 00:11:19,043 --> 00:11:21,738 Your backup piece next. Come on. I know you got one. 280 00:11:25,543 --> 00:11:27,163 Climb in and shut the door. 281 00:11:30,975 --> 00:11:32,068 Into the back. 282 00:11:32,116 --> 00:11:34,932 And don't even think about trying to charge me, Officer... 283 00:11:36,099 --> 00:11:37,485 Nolan. 284 00:11:37,688 --> 00:11:39,122 Let's go. 285 00:11:45,930 --> 00:11:48,752 - Is that a... - Big-ass bomb? Oh, yeah. 286 00:11:48,847 --> 00:11:52,555 I set that baby off, everybody in a two-block radius is dead. 287 00:11:56,216 --> 00:11:58,290 You see those handcuffs on the side wall? 288 00:11:58,416 --> 00:11:59,657 Put them on. 289 00:12:01,588 --> 00:12:03,194 Tight. Let's go. 290 00:12:08,962 --> 00:12:10,716 Tighter than that, man. 291 00:12:19,639 --> 00:12:21,126 You know what this is? 292 00:12:23,855 --> 00:12:25,862 - That's a dead man's switch. - That's right. 293 00:12:26,113 --> 00:12:27,776 Anything doesn't go my way, 294 00:12:27,824 --> 00:12:29,721 I release this, we go boom. 295 00:12:29,960 --> 00:12:31,389 You try and be a hero, 296 00:12:31,437 --> 00:12:33,775 I release this, and we go boom. 297 00:12:34,521 --> 00:12:36,620 Nolan, you so much as look at me funny, 298 00:12:36,668 --> 00:12:38,877 - I release this... - And we go boom. I get it. 299 00:12:38,925 --> 00:12:40,510 You're not gonna get any trouble from me. 300 00:12:40,559 --> 00:12:42,543 I want to make it through this, and I hope you do, too. 301 00:12:43,401 --> 00:12:45,104 I'm imagining you have some pretty 302 00:12:45,160 --> 00:12:46,800 powerful motivations for doing this? 303 00:12:46,849 --> 00:12:49,419 Shut up, man. You and I are not gonna be friends. 304 00:12:50,433 --> 00:12:52,717 Get your supervisor on a private channel. 305 00:12:53,106 --> 00:12:55,727 - So, Nolan aced the test. - I knew he would. 306 00:12:55,775 --> 00:12:57,596 Sergeant Grey, this is Officer Nolan. 307 00:12:57,644 --> 00:12:59,246 Go to channel 9. 308 00:12:59,966 --> 00:13:02,976 Why is your rookie radioing me from the front desk? 309 00:13:03,327 --> 00:13:04,907 Nolan, this better be important. 310 00:13:04,956 --> 00:13:06,689 It sure is, buddy. 311 00:13:08,446 --> 00:13:10,367 - Who's this? - The guy in your parking lot 312 00:13:10,416 --> 00:13:12,570 with an ammonium nitrate fertilizer bomb, 313 00:13:12,673 --> 00:13:14,347 powerful enough to turn your station 314 00:13:14,396 --> 00:13:16,583 and the surrounding neighborhood into a crater. 315 00:13:16,632 --> 00:13:19,787 If you think I'm lying, you can ask Officer Nolan here. 316 00:13:20,066 --> 00:13:21,885 I'm afraid I can confirm that, sir. 317 00:13:21,934 --> 00:13:23,784 Now, I know your first instinct, 318 00:13:23,832 --> 00:13:25,628 is going to be to evacuate the building, 319 00:13:25,676 --> 00:13:27,050 but that is not gonna happen. 320 00:13:27,208 --> 00:13:29,299 I have cameras on every exit. 321 00:13:29,347 --> 00:13:30,548 Do you understand me? 322 00:13:30,597 --> 00:13:32,914 If anyone leaves, everyone dies. 323 00:13:34,247 --> 00:13:35,847 I can confirm the cameras, sir. 324 00:13:35,901 --> 00:13:38,270 - Secure all exits now. - Then your next instinct 325 00:13:38,318 --> 00:13:40,065 will be to try and neutralize me. 326 00:13:40,114 --> 00:13:42,712 But tell him why that would be a mistake, Officer Nolan. 327 00:13:42,799 --> 00:13:44,987 Our bomber has a dead man's switch, sir. 328 00:13:45,925 --> 00:13:47,706 Okay. 329 00:13:47,754 --> 00:13:49,956 You have my attention. Tell me what I can do for you. 330 00:13:50,317 --> 00:13:53,362 Rectify an extreme miscarriage of justice. 331 00:13:53,439 --> 00:13:56,227 I demand the immediate release of Donald Feltt, 332 00:13:56,307 --> 00:13:59,429 from the Primedale Department of Corrections. 333 00:13:59,891 --> 00:14:01,348 Hold on. 334 00:14:04,713 --> 00:14:06,175 So, are we talking about Donald Feltt 335 00:14:06,223 --> 00:14:07,933 who's serving a life sentence, for murder 336 00:14:07,981 --> 00:14:09,783 - and drug trafficking? - That's him. 337 00:14:09,832 --> 00:14:12,173 And there's not gonna be a backdoor parole for my boy. 338 00:14:12,222 --> 00:14:13,872 Feltt walks out of there today. 339 00:14:14,073 --> 00:14:15,240 Backdoor parole? 340 00:14:15,288 --> 00:14:16,808 Jailhouse slang for when you die in prison. 341 00:14:16,856 --> 00:14:18,043 Our bomber's done time. 342 00:14:18,091 --> 00:14:19,514 Most likely with Feltt. 343 00:14:20,159 --> 00:14:22,947 All right. That's a big ask. It'll take time. 344 00:14:22,996 --> 00:14:24,134 Well, then get started. 345 00:14:24,183 --> 00:14:26,084 We need someone on the outside to go to Primedale. 346 00:14:26,132 --> 00:14:28,079 I'll call Lopez. She left already. 347 00:14:29,231 --> 00:14:30,839 So, all units, be advised, 348 00:14:30,887 --> 00:14:32,878 we are going into tactical alert 349 00:14:32,926 --> 00:14:34,206 at Mid-Wilshire Station. 350 00:14:34,255 --> 00:14:36,209 All civilians and non-essential personnel 351 00:14:36,268 --> 00:14:38,472 report to Level D of the underground garage. 352 00:14:39,268 --> 00:14:40,554 Level D? 353 00:14:40,602 --> 00:14:41,802 That's where the station sheltered 354 00:14:41,850 --> 00:14:43,123 in place during the missile alert. 355 00:14:43,179 --> 00:14:44,750 What the hell is going on? 356 00:14:45,218 --> 00:14:46,651 Uh, listen up. I need everyone 357 00:14:46,707 --> 00:14:47,821 to get up and come with me. 358 00:14:47,870 --> 00:14:49,651 - Why? What's going on? - I'm sorry, ma'am. 359 00:14:49,699 --> 00:14:51,140 Someone will explain everything shortly. 360 00:14:51,188 --> 00:14:52,587 Right now I need you to follow me. 361 00:14:57,087 --> 00:14:59,174 Letting me go again? This station's awesome! 362 00:14:59,261 --> 00:15:01,021 We're going down to the bottom of the parking garage. 363 00:15:01,069 --> 00:15:02,506 - Safety drill. - Yeah. 364 00:15:02,554 --> 00:15:03,901 I don't want to do that. 365 00:15:03,949 --> 00:15:05,823 Tough. 366 00:15:05,894 --> 00:15:07,605 Listen up. We are in lockdown. 367 00:15:07,654 --> 00:15:09,505 Head to the underground garage, bottom level. 368 00:15:09,554 --> 00:15:10,774 This is not a drill. 369 00:15:10,823 --> 00:15:12,386 We can't. Evidence-room employees 370 00:15:12,435 --> 00:15:14,323 aren't allowed to interact with police personnel. 371 00:15:14,372 --> 00:15:16,208 Well, then, stand in a corner and don't talk to anyone, 372 00:15:16,257 --> 00:15:17,898 but you can't stay here. 373 00:15:28,160 --> 00:15:29,675 You okay? 374 00:15:30,870 --> 00:15:32,005 I'm fine. 375 00:15:32,054 --> 00:15:34,237 You're really putting a lot on the line for this Feltt guy. 376 00:15:34,286 --> 00:15:35,968 He must be pretty important to you. 377 00:15:36,121 --> 00:15:37,814 Why do you say he was wrongly accused? 378 00:15:37,917 --> 00:15:40,043 I told you. You and I are not gonna be friends. 379 00:15:40,091 --> 00:15:41,845 I'm just trying to make the best of this. 380 00:15:41,893 --> 00:15:43,386 Well, stop. 381 00:15:44,679 --> 00:15:47,113 That a chemo port on your chest there? 382 00:15:48,136 --> 00:15:50,353 My aunt had one. Colon cancer. 383 00:15:51,383 --> 00:15:52,803 Pancreatic. 384 00:15:52,852 --> 00:15:55,329 - I'm sorry. - Don't be. 385 00:15:56,317 --> 00:15:58,691 Means I got nothing left to lose. 386 00:15:59,023 --> 00:16:00,877 So, what, you're dying, 387 00:16:00,925 --> 00:16:02,456 and you want your last act to be 388 00:16:02,504 --> 00:16:04,552 murdering hundreds of innocent people? 389 00:16:04,690 --> 00:16:06,526 Well, they only die if your sergeant 390 00:16:06,574 --> 00:16:08,666 doesn't hold up his end of the deal. 391 00:16:09,087 --> 00:16:10,941 See, it's a matter of perspective. 392 00:16:10,989 --> 00:16:12,676 Then help me see your side. 393 00:16:12,769 --> 00:16:14,712 I told you. You and I are not gonna be friends, 394 00:16:14,769 --> 00:16:16,971 so shut the hell up. 395 00:16:55,834 --> 00:16:57,433 I'm sorry. I cannot be in here. 396 00:16:57,481 --> 00:16:58,688 I get claustrophobic! 397 00:16:58,737 --> 00:17:01,659 I understand, but this is the safest place for you to be. 398 00:17:01,931 --> 00:17:04,503 Yeah, until the bomb goes off and the whole structure collapses on us. 399 00:17:04,557 --> 00:17:06,534 Hey. Okay, that is not gonna happen. 400 00:17:06,599 --> 00:17:09,174 This place was designed to be a bomb and earthquake shelter. 401 00:17:09,223 --> 00:17:10,543 Okay? Just take a breath. 402 00:17:10,592 --> 00:17:12,591 Ugh. Of this stale-ass air? 403 00:17:12,653 --> 00:17:14,868 Do you have any idea the long-term health effects 404 00:17:14,917 --> 00:17:16,581 of breathing carbon monoxide? 405 00:17:16,630 --> 00:17:18,785 No, but I bet it's a hell of a lot better than getting blown up. 406 00:17:19,124 --> 00:17:21,545 - And where are you going? - Back to work. 407 00:17:21,659 --> 00:17:23,120 While we're stuck in the station, 408 00:17:23,169 --> 00:17:25,524 Jackson is out there with Doug with no backup. 409 00:17:25,599 --> 00:17:27,243 - Did something happen? - Well, not yet. 410 00:17:27,292 --> 00:17:29,610 I mean, Jackson feels like he sold his apology to Doug, 411 00:17:29,659 --> 00:17:31,612 - but I don't trust it. - I don't, either. 412 00:17:31,660 --> 00:17:32,981 Tell Jackson to keep his head down today 413 00:17:33,029 --> 00:17:34,766 since we can't be there for him. 414 00:17:35,441 --> 00:17:37,072 We're gonna stay right here. 415 00:17:41,012 --> 00:17:42,199 Big Mike. What do you got? 416 00:17:42,247 --> 00:17:44,334 Hostage barricade with a mobile WMD. 417 00:17:44,382 --> 00:17:46,104 - Who's the hostage? - The trouble magnet. 418 00:17:46,152 --> 00:17:47,304 That old rookie. 419 00:17:47,352 --> 00:17:48,405 - Nolan? - That's the one. 420 00:17:48,453 --> 00:17:49,979 This is my boot, Jackson West. 421 00:17:50,028 --> 00:17:51,078 He's interested in SWAT. 422 00:17:51,127 --> 00:17:53,087 Well, if there's still a Mid-Wilshire tomorrow, hit me up. 423 00:17:53,135 --> 00:17:54,088 Any friend of Dougie's. 424 00:17:54,137 --> 00:17:55,958 Snipers, spotters. You got your assignments. 425 00:17:56,061 --> 00:17:57,347 - Let's move out. - Let's go. 426 00:17:57,395 --> 00:17:58,447 What should we do? 427 00:17:58,495 --> 00:18:00,150 - Support SWAT? - Negative. 428 00:18:00,198 --> 00:18:02,152 We're the only patrol unit left outside the building. 429 00:18:02,200 --> 00:18:03,449 Now every thug, lowlife, 430 00:18:03,497 --> 00:18:04,668 and banger in the city's gonna know 431 00:18:04,716 --> 00:18:05,789 we're vulnerable right now. 432 00:18:05,844 --> 00:18:07,031 We got to get back out there, 433 00:18:07,080 --> 00:18:08,733 show them you can't mess with the LAPD. 434 00:18:26,610 --> 00:18:28,664 Hey! 435 00:18:28,814 --> 00:18:31,662 Hey. Hey! Wake up! 436 00:18:31,963 --> 00:18:36,978 Hey! Hey! Geez. Wake up! 437 00:18:39,018 --> 00:18:40,455 Wake up! 438 00:18:41,267 --> 00:18:42,566 Hey! Don't let go! 439 00:18:42,727 --> 00:18:44,682 Wake up! Wake up! 440 00:18:44,766 --> 00:18:47,031 Come on! Don't let go! 441 00:18:47,079 --> 00:18:49,894 Wake up! Get up! 442 00:18:51,531 --> 00:18:53,442 What happened? What happened? 443 00:18:53,490 --> 00:18:55,330 Keep a grip on it. Tighten your grip. Tighten your grip! 444 00:18:55,378 --> 00:18:56,779 - Tighten it! - I got it. I got it! I got it! 445 00:18:56,827 --> 00:18:58,267 - Yeah. You passed out. - I've got it! 446 00:18:58,315 --> 00:18:59,615 You passed out! 447 00:18:59,663 --> 00:19:01,884 You almost killed everyone. 448 00:19:02,161 --> 00:19:04,504 My blood pressure must've bottomed out. 449 00:19:04,612 --> 00:19:07,021 It happens sometimes. 450 00:19:07,169 --> 00:19:08,544 Well, given that fun fact, 451 00:19:08,592 --> 00:19:10,826 how about we disconnect the dead man's switch? 452 00:19:12,247 --> 00:19:13,921 It's not happening. 453 00:19:15,533 --> 00:19:17,734 I'm fine. 454 00:19:41,104 --> 00:19:42,858 Sergeant? You seeing this? 455 00:19:42,906 --> 00:19:44,452 Van, rear window. 456 00:19:44,529 --> 00:19:45,967 Got it. 457 00:19:46,429 --> 00:19:47,887 Is that... 458 00:19:49,201 --> 00:19:50,445 Morse code. 459 00:19:50,640 --> 00:19:52,046 I'll look up a dictionary. 460 00:19:52,117 --> 00:19:53,337 Hold on. Hold on. 461 00:19:53,385 --> 00:19:58,046 S-C-R-L-I. 462 00:19:58,229 --> 00:20:00,484 - S-C-R... is that "scar"? - Left eye. 463 00:20:00,563 --> 00:20:02,109 Suspect has a scar on his left eye. 464 00:20:02,158 --> 00:20:04,847 - Good man, Nolan. - Okay. So if we assume our bomber 465 00:20:04,896 --> 00:20:06,416 did time at Primedale with Feltt, 466 00:20:06,465 --> 00:20:07,663 we know that he's a white male 467 00:20:07,711 --> 00:20:09,353 with a scar on his left eye... 468 00:20:09,411 --> 00:20:11,421 Graham Porter. 469 00:20:12,429 --> 00:20:14,250 Uh, he did three years at Primedale, 470 00:20:14,299 --> 00:20:16,325 and before that a string of misdemeanors. 471 00:20:16,350 --> 00:20:18,442 But nothing that screams out "mad bomber." 472 00:20:18,521 --> 00:20:20,641 How does a guy like this hook up with a lifer like Feltt? 473 00:20:20,689 --> 00:20:22,610 Let's hope Lopez can find out. 474 00:20:22,658 --> 00:20:24,312 Donald Feltt came to us nine years ago 475 00:20:24,360 --> 00:20:26,280 for a murder that would have made Dahmer blush. 476 00:20:26,328 --> 00:20:28,129 Any friends? Known associates? 477 00:20:28,178 --> 00:20:30,098 Inmates like Feltt don't have friends. 478 00:20:30,147 --> 00:20:32,955 What about Graham Porter? A former inmate of yours. 479 00:20:33,402 --> 00:20:34,969 Doesn't ring a bell. 480 00:20:38,303 --> 00:20:39,715 - Huh. - What? 481 00:20:39,811 --> 00:20:42,681 Well, he was in our level one minimum-security unit. 482 00:20:43,065 --> 00:20:45,419 Those inmates never cross paths with guys in the SHU. 483 00:20:45,514 --> 00:20:48,299 Then why is Graham risking his life to save Feltt? 484 00:20:50,736 --> 00:20:51,923 Unless... 485 00:20:51,972 --> 00:20:53,292 Unless what? 486 00:20:53,341 --> 00:20:55,032 This isn't about Feltt at all. 487 00:20:55,148 --> 00:20:57,332 I need to know what happened to Graham after he left prison. 488 00:21:03,543 --> 00:21:04,903 You have been glued to your phone. 489 00:21:04,951 --> 00:21:06,020 Who you texting? 490 00:21:06,068 --> 00:21:07,716 None of your business. 491 00:21:08,504 --> 00:21:10,256 Someone you care about? 492 00:21:10,708 --> 00:21:12,143 Someone you're saying goodbye to? 493 00:21:14,900 --> 00:21:16,184 You know, 494 00:21:16,232 --> 00:21:17,631 everyone in that station 495 00:21:17,680 --> 00:21:19,490 has someone they care about, 496 00:21:19,538 --> 00:21:21,347 someone who loves them, 497 00:21:21,513 --> 00:21:22,677 someone who's worried, 498 00:21:22,725 --> 00:21:24,111 they won't ever see them alive again. 499 00:21:24,614 --> 00:21:28,304 Yeah. Well, we all got to die someday, don't we, Officer? 500 00:21:28,691 --> 00:21:31,192 Today's as good a day as any other. 501 00:21:35,197 --> 00:21:37,552 Time for a shot across the bow. 502 00:21:37,726 --> 00:21:39,106 Control, 7-Adam-07. 503 00:21:39,167 --> 00:21:41,321 Show us on West Adams and 14th. 504 00:21:41,370 --> 00:21:43,525 - Code 6. - What are we doing here? 505 00:21:43,823 --> 00:21:45,484 Sending a message. 506 00:21:45,533 --> 00:21:47,263 We want them to let all their little homies know 507 00:21:47,311 --> 00:21:48,949 that even though we're wounded, 508 00:21:49,145 --> 00:21:50,646 we're not down. 509 00:21:50,947 --> 00:21:52,867 But they don't look like much to me. 510 00:21:52,961 --> 00:21:54,553 Well, looks can be deceiving. 511 00:21:54,755 --> 00:21:55,942 Especially on a day like this, 512 00:21:55,990 --> 00:21:57,605 we can't show any signs of weakness. 513 00:21:57,828 --> 00:21:59,373 Got to hit the bully before they hit you. 514 00:22:01,039 --> 00:22:02,159 Hey! Fingers on the fender, boys. 515 00:22:03,630 --> 00:22:04,709 Why? 516 00:22:04,757 --> 00:22:06,280 We're not doing anything wrong. 517 00:22:06,328 --> 00:22:08,211 Can't work on cars in the street, ese. 518 00:22:08,325 --> 00:22:10,817 - Fingers on the hood. - We're not doing repairs, ese. 519 00:22:10,866 --> 00:22:12,191 I'm just showing them the engine. 520 00:22:12,240 --> 00:22:14,188 Hands on the hood now. 521 00:22:14,236 --> 00:22:15,723 Screw that. You got no cause. 522 00:22:15,771 --> 00:22:17,792 What are you, some kind of lawyer? 523 00:22:17,840 --> 00:22:19,293 Pre-law at SMC, actually. 524 00:22:19,341 --> 00:22:21,362 Are you threatening me? 525 00:22:23,613 --> 00:22:25,213 You know what happens when you threaten a badge? 526 00:22:25,262 --> 00:22:26,535 Doug. 527 00:22:26,715 --> 00:22:28,317 Officer West, I thought you had my six. 528 00:22:28,366 --> 00:22:29,619 - I do. - Then watch those two 529 00:22:29,677 --> 00:22:31,595 while I deal with Mr. Lawyer here. 530 00:22:32,087 --> 00:22:34,273 Hey, hey, hey. Stop, stop. 531 00:22:36,278 --> 00:22:38,950 Look, you three, back in your car, have a nice day. 532 00:22:39,095 --> 00:22:40,615 Sorry for the trouble. 533 00:22:47,744 --> 00:22:48,927 You're done, Boot... 534 00:22:48,975 --> 00:22:50,757 What you just did is a fireable offense. 535 00:22:50,806 --> 00:22:52,226 I'm going straight to the city manager. 536 00:22:52,274 --> 00:22:54,362 I don't care if your daddy works for I.A. 537 00:22:54,410 --> 00:22:56,397 He's not gonna be able to save you now. 538 00:22:57,346 --> 00:22:59,089 You know what, dumbass? 539 00:23:00,315 --> 00:23:01,724 My daddy, 540 00:23:01,772 --> 00:23:03,227 he doesn't work for I.A. 541 00:23:03,303 --> 00:23:04,590 He runs it. 542 00:23:04,653 --> 00:23:06,963 So if you're coming for my job, he'll come for yours. 543 00:23:07,040 --> 00:23:10,606 You know, I-I'm done tiptoeing around your racist ass. 544 00:23:12,036 --> 00:23:13,963 You're a dead man walking. 545 00:23:14,012 --> 00:23:15,833 7-Adam-07. Status check. 546 00:23:15,904 --> 00:23:17,528 Are you Code 4 on your stop? 547 00:23:22,638 --> 00:23:24,217 Yeah. All good. 548 00:23:33,437 --> 00:23:35,757 How long did Graham Porter live in your halfway house? 549 00:23:35,899 --> 00:23:37,584 Almost three months. 550 00:23:37,813 --> 00:23:39,124 Is he in trouble? 551 00:23:39,230 --> 00:23:41,584 - You could say that. - Doesn't surprise me. 552 00:23:41,702 --> 00:23:43,580 Graham's the unluckiest man alive. 553 00:23:43,662 --> 00:23:46,023 Gets out of prison determined to get his life on track. 554 00:23:46,104 --> 00:23:48,158 Finds a job, falls in love, 555 00:23:48,632 --> 00:23:50,820 then he gets hit with Stage 4 cancer. 556 00:23:51,009 --> 00:23:52,162 That's rough. 557 00:23:52,210 --> 00:23:54,831 He has no money for doctors, no insurance. 558 00:23:54,976 --> 00:23:56,866 He started one of those YouFundMe things, 559 00:23:56,914 --> 00:23:59,799 but it barely covered his first round of chemo. 560 00:24:00,925 --> 00:24:03,880 Last I heard, he was in danger of ending up on the street. 561 00:24:04,155 --> 00:24:06,770 So, Graham Porter is in desperate need of money. 562 00:24:06,913 --> 00:24:08,594 So why not demand a ransom? 563 00:24:08,642 --> 00:24:09,771 Why give us the head fake on Feltt? 564 00:24:09,820 --> 00:24:11,006 Well, maybe it's not a head fake. 565 00:24:11,054 --> 00:24:12,262 Maybe Feltt's paying Graham 566 00:24:12,311 --> 00:24:13,679 to bust him out of prison. 567 00:24:13,728 --> 00:24:14,804 No, Feltt's a murderer, 568 00:24:14,852 --> 00:24:16,272 not a narco with unlimited cash flow... 569 00:24:16,320 --> 00:24:17,513 if this Feltt gambit is smoke, 570 00:24:17,561 --> 00:24:19,001 we're chasing our tails trying to free him. 571 00:24:19,049 --> 00:24:20,883 Meanwhile, an accomplice robs a bank or something. 572 00:24:20,931 --> 00:24:23,543 Hollywood division did evacuate the area around the station. 573 00:24:23,592 --> 00:24:26,042 It's standard procedure, and Graham would know that. 574 00:24:26,686 --> 00:24:27,975 Bradford, Chen, make a list 575 00:24:28,023 --> 00:24:29,965 of every high-value target around here... 576 00:24:30,013 --> 00:24:31,894 Cash businesses, high-end shopping... 577 00:24:31,942 --> 00:24:33,668 There's a check-cashing place two blocks south of here. 578 00:24:33,716 --> 00:24:35,477 Contact Stanton and West. Have them check it out. 579 00:24:35,662 --> 00:24:37,022 I'm gonna call the chief, see if we can get 580 00:24:37,070 --> 00:24:38,534 some extra units around here to help out. 581 00:24:40,550 --> 00:24:42,999 Look, I know we both got heated back there, 582 00:24:43,116 --> 00:24:44,227 said things we didn't mean... 583 00:24:44,276 --> 00:24:45,810 I meant what I said. 584 00:24:47,936 --> 00:24:50,646 Listen, I got a wife, two kids. 585 00:24:50,694 --> 00:24:52,848 Everybody you jacked up for no reason 586 00:24:52,896 --> 00:24:54,255 has a family... 587 00:24:54,303 --> 00:24:55,891 It didn't stop you. 588 00:24:58,400 --> 00:24:59,991 The storefront looks empty, 589 00:25:00,115 --> 00:25:02,243 but I'll check the doors. 590 00:25:08,833 --> 00:25:10,606 Jackson says everything is Code 4 591 00:25:10,655 --> 00:25:11,717 at the check-cashing place, 592 00:25:11,765 --> 00:25:12,935 there's no sign of trouble. 593 00:25:12,983 --> 00:25:15,204 Not at any of the other high-value targets, either. 594 00:25:15,252 --> 00:25:16,672 Maybe we're going down the wrong path. 595 00:25:16,720 --> 00:25:17,920 Maybe this is not about money at all. 596 00:25:17,968 --> 00:25:19,108 What the hell is it about? 597 00:25:19,157 --> 00:25:20,606 Uh, we did some digging into Graham. 598 00:25:20,655 --> 00:25:23,343 His YouFundMe was set up by his girlfriend, Kelsey Adams. 599 00:25:23,392 --> 00:25:25,137 - Have Lopez run her down. - We did, 600 00:25:25,186 --> 00:25:26,546 but there's no one home at her apartment. 601 00:25:26,594 --> 00:25:28,749 - But there's something weird. - This whole thing is weird. 602 00:25:28,823 --> 00:25:30,444 Kelsey is using an assumed identity. 603 00:25:30,538 --> 00:25:32,739 We ran her through the system. Social Security number's a fake. 604 00:25:32,788 --> 00:25:33,982 We can't find a driver's license for her. 605 00:25:34,030 --> 00:25:35,470 - So we don't have a picture. - No, sir. 606 00:25:35,518 --> 00:25:37,052 But according to Lopez, Kelsey and Graham 607 00:25:37,100 --> 00:25:39,247 have been inseparable since they first met. 608 00:25:39,296 --> 00:25:41,250 So it's likely she's involved in this somehow. 609 00:25:41,298 --> 00:25:43,783 Yeah, but how if it's not about money or Feltt? 610 00:25:46,979 --> 00:25:48,303 What if this is all a distraction 611 00:25:48,351 --> 00:25:49,569 meant to pull our focus 612 00:25:49,617 --> 00:25:50,918 outside the station, 613 00:25:50,967 --> 00:25:52,743 when we should be focused inside? 614 00:25:52,840 --> 00:25:54,327 What kind of woman would be 615 00:25:54,375 --> 00:25:55,664 crazy enough to be in a building 616 00:25:55,713 --> 00:25:57,038 with her boyfriend parked outside 617 00:25:57,086 --> 00:25:59,010 in a truck full of explosives? 618 00:25:59,538 --> 00:26:02,359 The kind that would get herself arrested twice in one hour. 619 00:26:02,486 --> 00:26:03,553 Freegan Frida. 620 00:26:03,602 --> 00:26:04,842 Hey, what's going on? 621 00:26:04,891 --> 00:26:06,291 We're just trapped in here. Is it over yet? 622 00:26:06,339 --> 00:26:07,962 - Uh, not yet. - Chen. 623 00:26:08,106 --> 00:26:11,428 Dude, please tell me you brought snacks. I'm starving. 624 00:26:11,515 --> 00:26:13,632 - It's over, Kelsey. - Who's Kelsey? 625 00:26:13,755 --> 00:26:15,242 You got yourself arrested this morning, 626 00:26:15,291 --> 00:26:16,510 but we let you go too quickly. 627 00:26:16,559 --> 00:26:18,069 That's why you had to break that window 628 00:26:18,117 --> 00:26:19,168 to get yourself back in. 629 00:26:19,217 --> 00:26:21,057 So you'd be in the station when Graham made his demands. 630 00:26:21,105 --> 00:26:21,991 Only we put you down here, 631 00:26:22,039 --> 00:26:23,965 and you can't get back in the station without a key card. 632 00:26:24,014 --> 00:26:25,964 The only question left is why? 633 00:26:26,159 --> 00:26:27,789 What's so important in the station? 634 00:26:29,028 --> 00:26:31,700 Dude, I have no idea what you're talking about. 635 00:26:31,749 --> 00:26:33,938 But I'm super intrigued. 636 00:26:37,882 --> 00:26:39,155 Kelsey Adams! 637 00:26:39,281 --> 00:26:41,202 Stop her! 638 00:26:41,492 --> 00:26:43,312 Hey! Excuse me. 639 00:26:43,514 --> 00:26:46,048 Excuse me! 640 00:26:50,398 --> 00:26:52,054 She must've broken it. 641 00:26:52,257 --> 00:26:54,182 Come on, who have you been texting? 642 00:26:54,238 --> 00:26:55,999 I mean, clearly, it's your accomplice, 643 00:26:56,047 --> 00:26:57,992 but has to be someone important to you, 644 00:26:58,040 --> 00:26:59,468 for you to risk your life like this. 645 00:26:59,597 --> 00:27:01,438 Can't be a friend. No. 646 00:27:01,703 --> 00:27:03,499 This scheme is too dangerous. 647 00:27:03,547 --> 00:27:05,167 Slim chance of escape. 648 00:27:07,884 --> 00:27:09,571 Maybe family? 649 00:27:09,745 --> 00:27:11,718 A brother perhaps? Sister? 650 00:27:11,775 --> 00:27:12,874 How about a girlfriend? 651 00:27:12,922 --> 00:27:14,603 I don't know what you're talking about, all right? 652 00:27:14,651 --> 00:27:16,133 Girlfriend it is. Okay. 653 00:27:16,594 --> 00:27:17,867 I understand the hesitation... 654 00:27:17,915 --> 00:27:19,339 you don't want her ID'd. 655 00:27:20,187 --> 00:27:21,939 That's a good thing, actually. 656 00:27:22,333 --> 00:27:24,115 It means you think you'll get away with this. 657 00:27:24,253 --> 00:27:26,002 No, I don't. 658 00:27:27,217 --> 00:27:29,023 But you think she will. 659 00:27:47,750 --> 00:27:48,827 Sergeant, this is Harper... 660 00:27:48,875 --> 00:27:50,413 Evidence room door has been breached, 661 00:27:50,469 --> 00:27:52,420 I'm starting a search. 662 00:28:05,687 --> 00:28:06,873 Don't move. 663 00:28:06,983 --> 00:28:08,597 Please, I have to find it! 664 00:28:08,646 --> 00:28:09,745 Find what?! 665 00:28:09,794 --> 00:28:10,978 He thinks I'm dead. 666 00:28:11,026 --> 00:28:12,210 If they run my prints... 667 00:28:12,289 --> 00:28:13,601 Are you trying to destroy evidence 668 00:28:13,650 --> 00:28:14,702 from a crime you committed? 669 00:28:14,750 --> 00:28:15,805 No! 670 00:28:15,853 --> 00:28:17,773 If he finds me, he will kill me. 671 00:28:17,930 --> 00:28:19,220 Who? 672 00:28:20,215 --> 00:28:21,371 My husband. 673 00:28:21,427 --> 00:28:23,653 He's a loan shark in El Paso. 674 00:28:24,709 --> 00:28:26,638 He beat me up on the regular. 675 00:28:27,717 --> 00:28:29,381 So I ran away three years ago. 676 00:28:29,430 --> 00:28:31,135 I paid for a new identity... 677 00:28:31,319 --> 00:28:32,537 Birth certificate, the works... 678 00:28:32,586 --> 00:28:34,095 just so he would never find me. 679 00:28:34,310 --> 00:28:35,802 But last week, there was a robbery, 680 00:28:35,850 --> 00:28:37,912 in the restaurant where I work. 681 00:28:37,961 --> 00:28:40,277 The cops took a bunch of stuff into evidence, 682 00:28:40,326 --> 00:28:42,660 - things that I had touched. - And when they pull the prints, 683 00:28:42,709 --> 00:28:44,488 they will get a hit on the real you. 684 00:28:44,650 --> 00:28:46,892 And he'll find me, and he will kill me. 685 00:28:48,719 --> 00:28:51,146 Why go through all this? Why not just call the cops? 686 00:28:52,229 --> 00:28:54,183 He's got cops on his payroll. 687 00:28:54,591 --> 00:28:56,123 They reported me missing. 688 00:28:56,218 --> 00:28:59,018 The minute my prints show up in the system, they'll know, 689 00:28:59,067 --> 00:29:00,454 and they'll tell him where to find me. 690 00:29:06,637 --> 00:29:08,232 Please... 691 00:29:09,118 --> 00:29:10,905 do not let him find me. 692 00:29:17,842 --> 00:29:19,429 All right. I will try and help you. 693 00:29:19,477 --> 00:29:21,238 But right now, you have got to do the right thing, 694 00:29:21,287 --> 00:29:24,156 and you have to tell Graham to stand down. 695 00:29:27,802 --> 00:29:30,218 Graham Porter. You there? 696 00:29:35,591 --> 00:29:37,982 - How do you know my name? - I know everything. 697 00:29:38,162 --> 00:29:40,817 I know this whole thing's about trying to protect Kelsey. 698 00:29:41,263 --> 00:29:42,589 She's here in custody. 699 00:29:43,214 --> 00:29:45,601 Release her. Do it now. 700 00:29:45,751 --> 00:29:48,039 I can't do that, but I'll make you a deal. 701 00:29:48,232 --> 00:29:49,641 No! 702 00:29:49,740 --> 00:29:51,034 You set her free right now, 703 00:29:51,083 --> 00:29:52,863 or I blow this bomb and we all die. 704 00:29:52,976 --> 00:29:54,693 Graham, she told us the truth. 705 00:29:54,794 --> 00:29:56,912 The bomb is a fake. 706 00:29:57,811 --> 00:29:58,983 It's over. 707 00:30:01,400 --> 00:30:02,720 You're under arrest. 708 00:30:03,216 --> 00:30:04,726 No. 709 00:30:05,762 --> 00:30:07,545 No, I'm not. 710 00:30:11,502 --> 00:30:13,587 Guys, get locked in, we're going in five. 711 00:30:14,321 --> 00:30:16,265 Tell your SWAT to back off, 712 00:30:16,352 --> 00:30:17,905 or I shoot your officer. 713 00:30:18,307 --> 00:30:19,400 Do it now! 714 00:30:19,449 --> 00:30:21,084 Okay, okay, just hold on. 715 00:30:23,051 --> 00:30:25,539 Graham, this has to stop. 716 00:30:25,587 --> 00:30:26,848 You can barely stand. 717 00:30:30,416 --> 00:30:32,450 I can still pull a trigger. 718 00:30:33,500 --> 00:30:34,689 You're not gonna shoot me. 719 00:30:34,738 --> 00:30:36,406 You think I care about going back to prison? 720 00:30:38,552 --> 00:30:41,192 At least there my chemo would be paid for, 721 00:30:41,755 --> 00:30:44,510 instead of being left to rot from the inside out. 722 00:30:44,738 --> 00:30:46,286 That may be true, 723 00:30:47,049 --> 00:30:49,816 but you wouldn't just be condemning yourself to prison. 724 00:30:50,439 --> 00:30:52,741 You'd be condemning Kelsey, too. 725 00:30:53,579 --> 00:30:55,306 If you kill me, 726 00:30:55,597 --> 00:30:57,481 she becomes an accomplice to murder. 727 00:30:57,603 --> 00:30:59,023 That's a life sentence. 728 00:30:59,161 --> 00:31:01,048 For you, that might not be very long. 729 00:31:01,096 --> 00:31:02,409 But for Kelsey... 730 00:31:02,564 --> 00:31:05,001 I just wanted to do something good before I died... 731 00:31:05,431 --> 00:31:06,624 That's it. 732 00:31:06,673 --> 00:31:08,396 She deserves to be happy. 733 00:31:08,986 --> 00:31:10,124 I know. 734 00:31:10,273 --> 00:31:11,454 Right. 735 00:31:11,540 --> 00:31:13,092 So, help her. 736 00:31:13,190 --> 00:31:14,290 You... 737 00:31:14,338 --> 00:31:16,409 Promise to talk to the DA, 738 00:31:17,079 --> 00:31:20,218 pull some strings, something. 739 00:31:20,549 --> 00:31:22,143 Graham, if I promised you that, 740 00:31:22,191 --> 00:31:23,404 I'd be lying. 741 00:31:23,690 --> 00:31:25,262 I don't have any power. 742 00:31:25,510 --> 00:31:26,682 I'm just a rookie. 743 00:31:26,730 --> 00:31:28,056 No one's gonna listen to me. 744 00:31:29,245 --> 00:31:31,200 Her fate's in your hands now. 745 00:31:41,496 --> 00:31:42,971 I... I c... 746 00:31:55,471 --> 00:31:57,546 Sergeant Grey, this is Officer Nolan. 747 00:31:58,495 --> 00:32:00,222 One in custody. 748 00:32:00,908 --> 00:32:02,161 We're Code 4. 749 00:32:12,620 --> 00:32:14,159 Units... information only. 750 00:32:14,208 --> 00:32:16,495 The hostage barricade at Mid-Wilshire is Code 4. 751 00:32:16,638 --> 00:32:18,325 Processing is open. No injuries. 752 00:32:18,424 --> 00:32:20,902 Complete Code 4. 753 00:32:21,916 --> 00:32:23,167 You know, back in the day, when 754 00:32:23,215 --> 00:32:24,806 something good like this would happen, 755 00:32:25,777 --> 00:32:27,168 we used to do mic clicks. 756 00:32:27,315 --> 00:32:28,803 Three of 'em. 757 00:32:29,659 --> 00:32:31,184 Go ahead. 758 00:32:49,611 --> 00:32:51,491 Hey, attaboy! 759 00:32:53,442 --> 00:32:55,042 It'd be nice to be applauded for something other 760 00:32:55,090 --> 00:32:56,514 than almost dying. 761 00:32:56,621 --> 00:32:58,409 - How are you feeling? - Uh, a little wobbly, sir, 762 00:32:58,458 --> 00:32:59,516 but ready to hit the streets. 763 00:32:59,565 --> 00:33:02,136 I appreciate your eagerness, but you are end-of-shift. 764 00:33:02,184 --> 00:33:04,705 As for everyone else, back to work, people. 765 00:33:04,753 --> 00:33:05,949 We're Code 4. 766 00:33:05,997 --> 00:33:07,808 Pending calls are piled up. 767 00:33:08,065 --> 00:33:09,362 Oh, and, Nolan... 768 00:33:10,178 --> 00:33:11,712 Good assist on the Morse code. 769 00:33:11,932 --> 00:33:14,307 Oh. Eight years of Boy Scouts finally paid off. 770 00:33:14,440 --> 00:33:16,317 Dot-dot-dot-dash. 771 00:33:16,705 --> 00:33:18,385 Morse code joke. It's "V" for "victory." 772 00:33:18,564 --> 00:33:19,751 It's... It's... 773 00:33:19,902 --> 00:33:22,188 So, I just got a text from Jackson. 774 00:33:22,237 --> 00:33:24,141 It looks like things came to a head with Doug. 775 00:33:24,190 --> 00:33:26,073 He pulled the dad card and got him to back off. 776 00:33:26,159 --> 00:33:27,862 Damn it. We got to get out there. 777 00:33:27,910 --> 00:33:30,000 Guys like Doug don't like being backed into a corner. 778 00:33:30,049 --> 00:33:31,237 Come on. 779 00:33:42,104 --> 00:33:43,750 Could they have been more obvious? 780 00:33:45,324 --> 00:33:46,784 But I don't want you and the PC police 781 00:33:46,832 --> 00:33:48,096 to accuse me of profiling. 782 00:33:48,144 --> 00:33:49,940 No, they were suspicious as hell. 783 00:33:50,018 --> 00:33:51,699 Missing plate means the vehicle is likely stolen. 784 00:33:52,118 --> 00:33:53,535 Let's take a look. 785 00:33:56,932 --> 00:33:59,266 Dispatch, 7-Adam-07. Show us Code 6 786 00:33:59,315 --> 00:34:01,385 at the Manor Apartments, premise check. 787 00:34:01,433 --> 00:34:03,051 Manor Apartments. That's 6H. 788 00:34:03,099 --> 00:34:05,460 - Why aren't they calling for backup? - They think they have it covered? 789 00:34:05,508 --> 00:34:07,808 No, you don't step foot in that place without hats and bats. 790 00:34:20,343 --> 00:34:22,187 7-Adam-07. We're 10-97 791 00:34:22,235 --> 00:34:24,218 on the 11-54 at the Manor Apartments. 792 00:34:29,787 --> 00:34:32,038 Five-oh! 793 00:34:32,131 --> 00:34:33,181 They know we're here. 794 00:34:33,229 --> 00:34:34,449 It's the five-oh! 795 00:34:36,032 --> 00:34:37,915 Clear. 796 00:34:37,964 --> 00:34:40,589 - We should call for more units. - Not yet. 797 00:34:40,808 --> 00:34:42,995 Come in too strong, the whole place will turn on us. 798 00:34:43,044 --> 00:34:44,379 Look, you go that way. 799 00:34:44,427 --> 00:34:45,480 - I got this way. - Okay. 800 00:34:45,529 --> 00:34:47,257 Boot, you see anything, call me. 801 00:35:22,977 --> 00:35:25,398 Control, 7-Adam-07, A to B. I'm out with three. 802 00:35:25,454 --> 00:35:27,542 - Copy. Right behind you. - Y'all live here? 803 00:35:27,684 --> 00:35:29,089 All right, do me a favor, gentlemen, 804 00:35:29,137 --> 00:35:30,724 keep your hands where I can see them. 805 00:35:30,852 --> 00:35:32,167 Hey, stop where you are... 806 00:35:32,231 --> 00:35:33,622 Look, you guys do not want to do this. 807 00:35:33,691 --> 00:35:35,043 Look, stop where you are! Hey! 808 00:35:38,161 --> 00:35:40,301 Aah! 809 00:35:40,630 --> 00:35:41,850 Take this! 810 00:36:23,394 --> 00:36:24,694 That's their shop. 811 00:36:28,288 --> 00:36:29,444 Where do you think they are? 812 00:36:29,492 --> 00:36:30,958 Someplace they shouldn't be. 813 00:36:31,140 --> 00:36:32,722 7-Adam-07, what's your 20? 814 00:36:32,770 --> 00:36:35,638 Control, 7-Adam-19. 815 00:36:35,687 --> 00:36:38,492 Requesting additional units, Manor Apartments, Code 3. 816 00:36:43,350 --> 00:36:45,231 I lost Jackson. We got separated. 817 00:37:07,786 --> 00:37:09,778 He's still breathing. He's still breathing. 818 00:37:10,055 --> 00:37:12,703 7-Adam-19, we need an ambulance to our location. 819 00:37:12,924 --> 00:37:16,827 Officer down, 24-year-old male, full body trauma. 820 00:37:17,819 --> 00:37:20,296 Hey, partner, what happened? What happened, partner? 821 00:37:20,765 --> 00:37:22,252 Who did this to you? 822 00:37:26,004 --> 00:37:30,661 - What? - Camera. 823 00:37:58,229 --> 00:38:00,123 I've seen enough. 824 00:38:00,476 --> 00:38:02,185 On me. 825 00:38:03,869 --> 00:38:04,955 See what happened? 826 00:38:05,003 --> 00:38:06,865 - Oh, we got separated. - Okay. 827 00:38:07,441 --> 00:38:09,742 - Officer Doug Stanton... - Got it. 828 00:38:10,074 --> 00:38:12,417 Hold on. Hold on. I want to see this. 829 00:38:12,466 --> 00:38:14,884 I am hereby placing you under administrative leave, 830 00:38:14,933 --> 00:38:16,197 effective immediately... 831 00:38:16,245 --> 00:38:17,622 Gun and badge. 832 00:38:17,783 --> 00:38:19,695 - Back off. - Give me a reason. 833 00:38:23,050 --> 00:38:24,570 You will not leave town. 834 00:38:24,619 --> 00:38:26,937 You will not act as a police officer in any capacity, 835 00:38:26,986 --> 00:38:28,185 including court. 836 00:38:28,233 --> 00:38:30,562 You will make yourself available to the Chief of Police 837 00:38:30,611 --> 00:38:31,947 within 30 minutes notice. 838 00:38:31,996 --> 00:38:33,953 Pending review, you will be brought up 839 00:38:34,002 --> 00:38:35,524 before a board of rights. 840 00:38:35,752 --> 00:38:37,127 This isn't over. 841 00:38:37,175 --> 00:38:38,395 No. 842 00:38:38,865 --> 00:38:40,299 But you are. 843 00:39:07,472 --> 00:39:09,121 Hey. 844 00:39:09,315 --> 00:39:10,761 You heading over to see Jackson? 845 00:39:10,809 --> 00:39:12,667 - Yeah. - Yeah. Me, too. 846 00:39:12,999 --> 00:39:14,400 You okay? 847 00:39:14,572 --> 00:39:15,853 Yeah. 848 00:39:15,980 --> 00:39:17,267 Don't lie to your T.O. 849 00:39:17,315 --> 00:39:19,272 I know what you went through today was scary. 850 00:39:19,686 --> 00:39:22,291 If you need any help, don't be afraid to ask. 851 00:39:22,387 --> 00:39:23,939 I won't, I promise, but today, 852 00:39:23,987 --> 00:39:25,705 actually gave me a lot of perspective. 853 00:39:25,760 --> 00:39:28,063 - Well, almost dying will do that. - Right? 854 00:39:28,313 --> 00:39:31,441 I've actually been so wrapped up in getting ahead, 855 00:39:31,532 --> 00:39:33,205 promotions, making detective, 856 00:39:33,254 --> 00:39:34,344 I think I lost sight as to 857 00:39:34,393 --> 00:39:36,405 why I became a cop in the first place. 858 00:39:37,135 --> 00:39:38,493 To help people. 859 00:39:38,568 --> 00:39:40,622 Well, you definitely did that today. 860 00:39:40,693 --> 00:39:44,293 Thank you, but maybe I can help more from in here. 861 00:39:44,822 --> 00:39:46,997 Guys like Doug Stanton should not be training 862 00:39:47,045 --> 00:39:48,463 our next generation of cops, 863 00:39:48,511 --> 00:39:50,000 so maybe I should stop 864 00:39:50,048 --> 00:39:51,763 thinking about catching bad guys 865 00:39:51,811 --> 00:39:53,388 and start focusing on training good ones, 866 00:39:53,436 --> 00:39:54,872 the way you do. 867 00:39:56,030 --> 00:39:58,763 Well, you know, if you had your college degree, 868 00:39:58,811 --> 00:40:02,185 technically, you would be able to be T.O. in two years. 869 00:40:02,421 --> 00:40:03,975 Without one, you'd have to wait four. 870 00:40:06,498 --> 00:40:08,611 Looks like I'm going back to school. 871 00:40:23,395 --> 00:40:24,832 Hey, Sarge. 872 00:40:25,617 --> 00:40:28,424 You, uh, just missed my parents. 873 00:40:29,220 --> 00:40:32,046 Uh, yeah, yeah, I just saw them in the hallway. 874 00:40:32,818 --> 00:40:34,381 They said you're gonna be okay. 875 00:40:34,461 --> 00:40:37,117 Yeah... cracked rib, couple loose teeth. 876 00:40:37,214 --> 00:40:38,805 CT was clean. 877 00:40:40,099 --> 00:40:41,418 Who knew that getting my ass kicked 878 00:40:41,466 --> 00:40:42,813 would get this thing done? 879 00:40:43,401 --> 00:40:44,732 You could've died. 880 00:40:44,781 --> 00:40:46,193 Yeah, well, it was worth it, 881 00:40:46,242 --> 00:40:48,363 to get the needle moving in the right direction. 882 00:40:51,075 --> 00:40:54,064 You shouldn't have to risk your life to get a bad cop fired. 883 00:40:54,232 --> 00:40:55,982 Hey, don't do that. 884 00:40:56,435 --> 00:40:58,943 Look, if you cry, then I'm gonna cry, and... 885 00:40:59,029 --> 00:41:00,604 And I'll straight up pop a stitch. 886 00:41:02,546 --> 00:41:03,944 Ain't nobody crying. 887 00:41:05,557 --> 00:41:07,110 And you better not tell Officer Chen 888 00:41:07,158 --> 00:41:08,822 that I got all misty-eyed, either. 889 00:41:09,572 --> 00:41:11,917 I'll, uh, keep that between you and me, sir. 890 00:41:12,171 --> 00:41:13,566 I appreciate that, 891 00:41:13,614 --> 00:41:16,038 but here's something you can tell everyone... 892 00:41:16,897 --> 00:41:20,285 The honor and bravery you've shown... 893 00:41:20,638 --> 00:41:22,359 Is an example to all of us. 894 00:41:26,615 --> 00:41:28,902 And I'm so damn proud of you. 895 00:41:35,286 --> 00:41:37,474 Thank you so much, sir. 896 00:41:37,641 --> 00:41:39,444 No, thank you, son... 897 00:41:40,409 --> 00:41:43,521 For reminding me what this job should be. 898 00:41:45,803 --> 00:41:47,052 Look, you, uh... 899 00:41:47,101 --> 00:41:48,761 You get some rest, okay? 900 00:41:48,810 --> 00:41:50,153 Um... 901 00:41:51,389 --> 00:41:53,190 We still got a lot of work ahead of us. 902 00:41:53,238 --> 00:41:55,506 Yeah. Hey, I, uh... 903 00:41:56,029 --> 00:41:58,126 Get to take tomorrow off, though, right? 904 00:41:58,365 --> 00:41:59,996 Yeah, if you're trying to be a slacker. 905 00:42:02,052 --> 00:42:05,152 Ow. Ow... 906 00:42:05,216 --> 00:42:06,473 Uh, you just... 907 00:42:07,568 --> 00:42:09,498 Just get some rest. 908 00:42:21,045 --> 00:42:25,045 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 65643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.