All language subtitles for The.Aftermath.1982.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,382 --> 00:02:13,383 Picked up anything yet? 2 00:02:13,425 --> 00:02:14,217 No. 3 00:02:14,259 --> 00:02:15,969 That really concerns me. 4 00:02:16,011 --> 00:02:18,179 Everything checks out as operational. 5 00:02:18,221 --> 00:02:19,889 Nothing's coming in. 6 00:02:20,766 --> 00:02:23,393 It's got to be our malfunction. 7 00:02:23,435 --> 00:02:26,438 Unless of course all 725 tracking stations worldwide 8 00:02:26,480 --> 00:02:29,232 just happen to be on the blitz at the same time. 9 00:02:29,274 --> 00:02:32,527 Yea, well, do your best. Keep trying. 10 00:02:38,408 --> 00:02:39,617 Mathews, 11 00:02:39,660 --> 00:02:41,870 how long before reentry? 12 00:02:41,912 --> 00:02:45,165 It's not going to be long now Newman. 13 00:02:54,049 --> 00:02:56,968 Everything still checks out okay. 14 00:02:57,010 --> 00:02:58,011 It's not us. 15 00:03:00,013 --> 00:03:02,682 What the devil's going on down there? 16 00:05:43,593 --> 00:05:45,052 That's just my luck. 17 00:05:45,095 --> 00:05:47,388 I manage to stay cooped up with you for over a year 18 00:05:47,430 --> 00:05:49,890 just for the privilege of returning home a hero. 19 00:05:49,933 --> 00:05:53,019 Now, because some lousy radio malfunction 20 00:05:53,061 --> 00:05:56,647 would you please shut up, this is serious. 21 00:05:56,690 --> 00:05:59,567 We're gonna have to take this thing in by ourselves. 22 00:05:59,609 --> 00:06:01,319 Well, that means losing the ship. 23 00:06:01,361 --> 00:06:03,154 I haven't taken a vote yet but I have a sneaking 24 00:06:03,196 --> 00:06:05,489 suspicion that if it comes to deciding between 25 00:06:05,532 --> 00:06:06,616 losing the ship 26 00:06:06,658 --> 00:06:10,828 or losing our lives, you guys are gonna pick the ship. 27 00:06:18,128 --> 00:06:18,962 Mathews, 28 00:06:20,338 --> 00:06:22,465 I want you to aim us for a spot a few miles off 29 00:06:22,507 --> 00:06:23,925 the coast of Los Angeles. 30 00:06:23,967 --> 00:06:26,886 I want a lot of people to see us coming down. 31 00:06:26,928 --> 00:06:30,348 That way we're covered no matter what the problem is. 32 00:06:30,390 --> 00:06:33,226 Let's just pray that we don't hit land. 33 00:07:20,190 --> 00:07:21,941 What are you doing? 34 00:07:23,109 --> 00:07:24,610 I though you might like to work him 35 00:07:24,653 --> 00:07:26,571 at the camp for awhile. 36 00:07:28,823 --> 00:07:29,657 No. 37 00:07:32,243 --> 00:07:34,495 Put the women in the truck. 38 00:07:35,830 --> 00:07:36,664 The guys? 39 00:07:37,624 --> 00:07:38,458 The usual. 40 00:09:34,199 --> 00:09:35,366 It's jammed! 41 00:09:41,498 --> 00:09:42,916 Mathews, come in. 42 00:12:13,024 --> 00:12:15,026 Our ship had made a trail on its reentry 43 00:12:15,068 --> 00:12:18,071 that could be seen for a radius of over 200 miles. 44 00:12:18,947 --> 00:12:20,907 Yet no one came. 45 00:12:20,949 --> 00:12:23,034 No boats. No helicopters. 46 00:12:24,744 --> 00:12:26,662 No sightseers. 47 00:12:26,704 --> 00:12:27,538 No one. 48 00:12:31,292 --> 00:12:33,419 I found myself a prisoner 49 00:12:33,461 --> 00:12:36,046 trapped on the shoreline by shear trusses hundreds 50 00:12:36,089 --> 00:12:37,173 of feet high. 51 00:12:42,512 --> 00:12:45,681 I decided to try and climb my way out. 52 00:13:11,624 --> 00:13:15,085 The steep sea cliffs were impossible to scale. 53 00:13:15,128 --> 00:13:17,630 So I began to move parallel down the coastline 54 00:13:17,672 --> 00:13:21,425 in hopes of finding an easier way to the top. 55 00:13:35,606 --> 00:13:39,401 By midday I came to a small beach clearing. 56 00:13:39,444 --> 00:13:40,528 And on it, in the distance, 57 00:13:40,570 --> 00:13:42,738 I thought I saw something. 58 00:13:47,535 --> 00:13:48,369 Hey,hey! 59 00:14:12,935 --> 00:14:15,687 I was in the middle of a nightmare. 60 00:14:15,730 --> 00:14:17,648 With no way to wake up. 61 00:14:35,833 --> 00:14:39,127 Whatever had killed these people 62 00:14:39,170 --> 00:14:41,255 it had done it so quickly 63 00:14:42,507 --> 00:14:46,511 that they had hardly been aware they were dying. 64 00:15:03,027 --> 00:15:05,112 Among their belongings i found several things 65 00:15:05,154 --> 00:15:07,322 I felt might of use to me. 66 00:15:24,757 --> 00:15:26,717 As I was beginning to leave 67 00:15:26,759 --> 00:15:28,844 I saw a small portable radio. 68 00:15:28,886 --> 00:15:31,597 At last, I had a chance to communicate with the outside 69 00:15:31,639 --> 00:15:35,809 world for the first time since the beginning of our mission. 70 00:17:31,008 --> 00:17:33,218 What's out there? 71 00:17:33,261 --> 00:17:34,595 There's nothing. 72 00:17:35,721 --> 00:17:39,808 You'd think we'd at least see part of the lights. 73 00:17:40,935 --> 00:17:44,313 I wish we'd made it to the top before the sun set. 74 00:17:44,355 --> 00:17:45,189 Yeah. 75 00:17:48,192 --> 00:17:51,320 I wonder if there are any wild animals around here. 76 00:17:51,362 --> 00:17:53,781 Probably nothing dangerous. 77 00:18:46,626 --> 00:18:47,710 Hew 78 00:18:48,127 --> 00:18:50,129 wake up! 79 00:18:50,463 --> 00:18:54,049 - What is it? - There's something out there. 80 00:20:08,165 --> 00:20:10,709 - God, what were they? - I don't know. 81 00:20:10,751 --> 00:20:14,921 We'd better get back and build up that fire, come on. 82 00:20:40,865 --> 00:20:41,699 Newman. 83 00:21:01,218 --> 00:21:02,844 Little was said between mathews and I 84 00:21:02,887 --> 00:21:05,806 as we descended the mountain. 85 00:21:09,059 --> 00:21:11,478 The rubble in the valley below was all that was left of 86 00:21:11,520 --> 00:21:13,772 what was once a great city. 87 00:21:17,735 --> 00:21:19,737 It had finally happened. 88 00:21:20,613 --> 00:21:23,032 The last great war which mankind had all but 89 00:21:23,073 --> 00:21:24,741 obliterated himself. 90 00:21:44,303 --> 00:21:46,263 One thing puzzled us. 91 00:21:46,305 --> 00:21:48,598 Everywhere we went 92 00:21:48,641 --> 00:21:50,476 we saw no people 93 00:21:50,518 --> 00:21:51,769 living or dead. 94 00:21:52,895 --> 00:21:55,230 And we began to wonder, 95 00:21:55,272 --> 00:21:58,066 were those hideous man-like creatures that attacked us 96 00:21:58,108 --> 00:21:59,442 the night before 97 00:22:00,361 --> 00:22:03,364 all that remained of the human race? 98 00:22:15,125 --> 00:22:18,920 On the edge of the city was a civil defense radio station. 99 00:22:18,963 --> 00:22:20,881 I felt that there we might find the answers 100 00:22:20,923 --> 00:22:22,424 to many questions. 101 00:22:28,597 --> 00:22:32,058 Mathews' leg had been injured during the crash. 102 00:22:32,101 --> 00:22:34,144 So it would be necessary for me to make the ascent 103 00:22:34,186 --> 00:22:36,771 to the radio station by myself. 104 00:22:38,858 --> 00:22:41,735 Night would be upon us shortly. 105 00:22:41,777 --> 00:22:45,197 And it was very important that we find out more 106 00:22:45,239 --> 00:22:48,033 about what its shadows might hold 107 00:22:48,075 --> 00:22:49,951 before they fell upon us again. 108 00:24:40,145 --> 00:24:43,398 The dead broadcaster's hand was firmly grasping the controls 109 00:24:43,440 --> 00:24:46,109 of a tape recorder. 110 00:24:46,860 --> 00:24:50,280 I wondered what it was that was so important. 111 00:24:50,322 --> 00:24:54,492 That a dying man would use his last breath to record it. 112 00:25:14,555 --> 00:25:18,934 It's been 32 days since I was last outside. 113 00:25:18,976 --> 00:25:20,602 For all I know there might not be anyone left out there 114 00:25:20,644 --> 00:25:23,396 to hear what I'm about to record. 115 00:25:24,815 --> 00:25:26,525 In a matter of only a few days I've watched as 116 00:25:26,567 --> 00:25:29,653 the world was ripped apart and its people destroyed. 117 00:25:29,695 --> 00:25:33,865 There's no more food, no more water, no more help. 118 00:25:33,907 --> 00:25:35,992 Of the major cities of the world all have been 119 00:25:36,035 --> 00:25:39,913 either partially or completely destroyed. 120 00:25:39,955 --> 00:25:43,291 Millions are dead from nuclear blast. 121 00:25:43,333 --> 00:25:46,336 Millions more scarred, deranged by volatile 122 00:25:46,378 --> 00:25:49,756 new biological weapons and germ warfare. 123 00:25:49,798 --> 00:25:51,758 Those who survived the initial blast are mindless, 124 00:25:51,800 --> 00:25:53,301 batted monsters. 125 00:25:53,343 --> 00:25:55,470 They run in packs like wolves and feed themselves 126 00:25:55,512 --> 00:25:57,889 on anything they can find. 127 00:25:57,931 --> 00:25:59,807 The thousands of corpses begin to disappear from 128 00:25:59,850 --> 00:26:02,561 the streets as they roamed and fed themselves. 129 00:26:02,603 --> 00:26:04,938 When they were gone they began to attack small animals 130 00:26:04,980 --> 00:26:06,898 and children, anything. 131 00:26:08,025 --> 00:26:10,360 The conflict has ended. 132 00:26:10,402 --> 00:26:13,488 I, myself, am getting sicker and sicker each day. 133 00:26:13,530 --> 00:26:16,783 I am no longer able to go about freely. 134 00:26:18,202 --> 00:26:21,371 Soon I'll be unable to care for myself at all. 135 00:26:21,413 --> 00:26:22,747 So if I must die 136 00:26:24,541 --> 00:26:28,711 I prefer to do it here quietly where they can't find me. 137 00:26:36,553 --> 00:26:40,098 I wonder what he meant by they. 138 00:26:56,490 --> 00:26:58,033 What's that? 139 00:26:58,075 --> 00:27:02,575 It's a geiger counter, i got it from the radio station. 140 00:27:02,663 --> 00:27:06,291 - Does it work? - Oh, yeah, it works. 141 00:27:06,333 --> 00:27:09,294 There's nothing for it to pick up right now. 142 00:27:09,336 --> 00:27:13,506 I'll hang on to it though, we might need it later. 143 00:28:32,419 --> 00:28:33,253 I repeat, 144 00:28:34,338 --> 00:28:38,008 I'll broadcast on this frequency three times daily. 145 00:28:38,050 --> 00:28:42,220 This is Newman in the city of Los Angeles signing off. 146 00:28:44,640 --> 00:28:45,891 Mathews. - Yes? 147 00:28:47,392 --> 00:28:48,851 We never discussed this before 148 00:28:48,894 --> 00:28:51,229 but I'd like to before I go. 149 00:28:53,106 --> 00:28:53,940 Go on. 150 00:28:55,067 --> 00:28:56,860 Five years ago when Jenny and my son died 151 00:28:56,902 --> 00:28:58,987 I knew that no matter what else happened 152 00:28:59,029 --> 00:29:01,990 in the future nothing could ever be as horrible. 153 00:29:02,032 --> 00:29:03,950 And even now, amidst of all that's happened 154 00:29:03,992 --> 00:29:05,910 it still holds true. 155 00:29:05,953 --> 00:29:08,538 Look, pal, it's been no big secret to me. 156 00:29:08,580 --> 00:29:11,499 You hated the world in general for a long time. 157 00:29:11,541 --> 00:29:15,127 I understand why, the world lost a lot of its charm. 158 00:29:15,170 --> 00:29:18,590 We both grew up and we saw a lot of the things 159 00:29:18,632 --> 00:29:20,008 that made life beautiful change 160 00:29:20,050 --> 00:29:22,719 and become plastic, you hated the plastic, I didn't. 161 00:29:22,761 --> 00:29:25,138 It's that simple. - No, not quite. 162 00:29:25,180 --> 00:29:27,765 Okay, here's the difference. 163 00:29:27,808 --> 00:29:30,227 I'm hurting right now. 164 00:29:30,269 --> 00:29:32,354 I can tell by looking at your face you love the way 165 00:29:32,396 --> 00:29:34,106 things turned out. 166 00:29:34,147 --> 00:29:36,691 No more taxes, no more red tape, no more government. 167 00:29:36,733 --> 00:29:37,984 No more ugly apartment buildings. 168 00:29:38,026 --> 00:29:39,527 You've given me this speech a hundred times 169 00:29:39,569 --> 00:29:42,863 on how great it's gonna be when all this crumbles. 170 00:29:42,906 --> 00:29:44,407 Well, it did come. 171 00:29:45,284 --> 00:29:47,911 Only to me it's not great. 172 00:29:47,953 --> 00:29:49,287 It's just scary. 173 00:29:50,914 --> 00:29:54,500 I guess what I'm trying to say is, 174 00:29:54,543 --> 00:29:58,171 I don't seem to be mourning in the same way as you. 175 00:29:58,213 --> 00:30:00,381 Try not to think too much. 176 00:30:01,717 --> 00:30:02,718 Take care. 177 00:35:59,115 --> 00:35:59,949 Hi. 178 00:36:05,330 --> 00:36:08,958 I'd be delighted to show you around, Mr. Newman. 179 00:36:09,000 --> 00:36:11,711 We don't have many visitors nowadays, Chris and I, 180 00:36:11,753 --> 00:36:15,131 at least not the kind that we care to entertain. 181 00:36:15,173 --> 00:36:19,673 - I know what you mean. - You just step this way. 182 00:36:19,761 --> 00:36:23,347 The Egyptians had an amazing culture. 183 00:36:23,390 --> 00:36:25,433 In many respects their lifestyle exceeded 184 00:36:25,475 --> 00:36:28,269 even that of the 20th century. 185 00:36:28,311 --> 00:36:31,022 But then their technology grew to such an extent 186 00:36:31,064 --> 00:36:34,567 that it controlled them and in the end, 187 00:36:34,609 --> 00:36:37,111 like us, it swallowed them up. 188 00:36:38,029 --> 00:36:42,529 All that remains now of that once glorious civilization 189 00:36:42,742 --> 00:36:44,744 just these few remnants. 190 00:36:49,791 --> 00:36:52,376 Throughout history man developed 191 00:36:52,419 --> 00:36:54,295 many unique mechanical devices 192 00:36:54,337 --> 00:36:57,256 with which to destroy his fellow man. 193 00:36:57,298 --> 00:36:59,591 That Cannon for instance, 194 00:36:59,634 --> 00:37:02,637 ancient man felt that the bigger the weapon, 195 00:37:02,679 --> 00:37:05,598 the greater its potential for destruction. 196 00:37:05,640 --> 00:37:09,101 We learned differently, didn't we? 197 00:37:09,144 --> 00:37:12,772 I wonder has it ever struck you strangely paradoxical 198 00:37:12,814 --> 00:37:13,648 that in the end 199 00:37:13,690 --> 00:37:16,818 it was the smallest things that did us in, 200 00:37:16,860 --> 00:37:19,404 tiny little invisible particles we couldn't even see 201 00:37:19,446 --> 00:37:20,864 by the naked eye? 202 00:37:22,532 --> 00:37:26,702 Destroyed by atoms and germs. What irony. 203 00:37:26,745 --> 00:37:30,832 Well, man developed his technology and technology 204 00:37:31,833 --> 00:37:35,044 became a monster and destroyed him. 205 00:40:33,973 --> 00:40:35,766 20th century. 206 00:40:35,808 --> 00:40:40,308 At last, perhaps an apt expression, Mr. Newman. 207 00:40:40,605 --> 00:40:43,149 I wonder if it will prove prophetic. 208 00:40:43,191 --> 00:40:47,111 Possibly this is the last century of man on earth. 209 00:40:47,153 --> 00:40:48,070 I wonder. 210 00:40:49,197 --> 00:40:51,657 I had hoped to prepare one final exhibit 211 00:40:51,699 --> 00:40:53,909 of man's last decay. 212 00:40:53,952 --> 00:40:57,872 But I don't know now. I doubt there'll be time. 213 00:41:01,042 --> 00:41:02,543 What do you mean? 214 00:41:02,585 --> 00:41:05,879 Well, you're an astronaut, Mr. Newman. 215 00:41:05,922 --> 00:41:10,092 I suppose I don't have to tell you what that means. 216 00:41:13,388 --> 00:41:14,222 No. 217 00:41:16,891 --> 00:41:18,684 Oh, that's all right, 218 00:41:18,726 --> 00:41:21,353 you don't have to be secretive with that square 219 00:41:21,396 --> 00:41:22,814 little man there. 220 00:41:23,940 --> 00:41:26,108 Chris and I have had numerous discussions about 221 00:41:26,150 --> 00:41:26,942 this recently. 222 00:41:26,985 --> 00:41:29,362 I've been trying to prepare him for the time 223 00:41:29,404 --> 00:41:32,073 when I'm no longer here. 224 00:41:32,115 --> 00:41:34,867 And it'll make my passing easier. 225 00:41:37,203 --> 00:41:39,330 Don't worry, Mr. Clark. 226 00:41:39,372 --> 00:41:42,083 I'll take real good care of him. 227 00:41:42,125 --> 00:41:45,586 Are you all right? 228 00:41:45,628 --> 00:41:48,047 I will be in a minute, yes. 229 00:41:49,465 --> 00:41:52,551 The pains have been coming rather regularly lately. 230 00:41:52,593 --> 00:41:54,636 Perhaps it would help if you slept. 231 00:41:54,679 --> 00:41:56,180 Yes. 232 00:41:56,222 --> 00:42:00,059 Yes, I think a good long sleep is what I need. 233 00:42:02,353 --> 00:42:05,105 I'll be saying goodbye now Chris. 234 00:42:05,982 --> 00:42:09,735 Mr. Newman came along just at the right time. 235 00:42:19,203 --> 00:42:20,621 Bye, Mr. Clark. 236 00:42:22,415 --> 00:42:24,500 Goodbye, Mr. Newman. 237 00:42:24,542 --> 00:42:28,462 We won't be seeing each other again before you leave. 238 00:42:28,504 --> 00:42:32,716 I want to thank you for sharing your time with me. 239 00:42:34,260 --> 00:42:35,511 Goodbye, Chris. 240 00:42:50,651 --> 00:42:51,652 Chris knew that he would never 241 00:42:51,694 --> 00:42:53,529 see the curator again. 242 00:42:54,614 --> 00:42:58,159 He'd never known his parents and most of his life 243 00:42:58,201 --> 00:43:01,370 would be spent in loneliness. 244 00:43:01,412 --> 00:43:03,789 Coming with me would be just another of dozen of changes 245 00:43:03,831 --> 00:43:08,331 he'd already experienced in his brief lifetime. 246 00:43:08,461 --> 00:43:10,796 But I could tell by our conversation that 247 00:43:10,838 --> 00:43:12,256 he was very sensitive, 248 00:43:12,298 --> 00:43:13,716 and loving child. 249 00:43:14,759 --> 00:43:17,762 I felt we would become good friends. 250 00:43:19,555 --> 00:43:20,722 And so we did. 251 00:43:40,493 --> 00:43:43,370 - We need more gas, right? - Right. 252 00:43:43,412 --> 00:43:45,247 Then what are we gonna do? 253 00:43:45,289 --> 00:43:48,083 Oh, I thought we might look around 254 00:43:48,126 --> 00:43:52,296 and see if we can salvage a few things for the house. 255 00:44:10,898 --> 00:44:13,150 What about this? 256 00:44:13,192 --> 00:44:15,360 - What? - What about this? 257 00:44:18,322 --> 00:44:19,573 I don't know. 258 00:44:21,409 --> 00:44:24,995 Oh, what's the matter with me, why this is a terrific find. 259 00:44:25,037 --> 00:44:29,207 If we Polish it up a bit it will be as good as new. 260 00:46:21,320 --> 00:46:25,820 No matter what happens, you stay here until I get back. 261 00:47:15,166 --> 00:47:18,002 Stop that, wait a minute, stop it. 262 00:47:20,755 --> 00:47:24,049 Now answer me, why did you shoot at us? 263 00:47:24,091 --> 00:47:27,177 I was shooting at you, not the boy. 264 00:47:28,971 --> 00:47:30,389 And you know why. 265 00:47:31,474 --> 00:47:33,726 What do you mean? 266 00:47:33,768 --> 00:47:36,771 Don't torture me with this game. 267 00:47:36,812 --> 00:47:40,732 Just take me to cutter and get it over with. 268 00:47:40,775 --> 00:47:41,609 Listen. 269 00:47:42,693 --> 00:47:44,778 I heard that name before. 270 00:47:45,946 --> 00:47:47,864 Whoever this cutter is, 271 00:47:49,492 --> 00:47:50,910 I'm not with him. 272 00:47:53,621 --> 00:47:56,290 You're not gonna take me to him? 273 00:47:59,293 --> 00:48:00,711 My name's Newman. 274 00:48:01,670 --> 00:48:04,089 The boy's name's Christopher. 275 00:48:04,965 --> 00:48:07,050 What's your name? - Sarah. 276 00:48:08,761 --> 00:48:12,139 Tell me more about this cutter. 277 00:48:12,181 --> 00:48:13,015 He's... 278 00:48:17,520 --> 00:48:18,771 He's a monster. 279 00:48:22,691 --> 00:48:25,276 He has a camp where he and his followers hold women 280 00:48:25,319 --> 00:48:27,863 and children prisoners. 281 00:48:27,905 --> 00:48:29,740 Usually kills the men. 282 00:48:31,784 --> 00:48:33,243 Children too when they get old enough to give him 283 00:48:33,285 --> 00:48:34,536 any resistance. 284 00:48:36,455 --> 00:48:40,955 I have a girlfriend and her baby who are still there. 285 00:48:41,335 --> 00:48:45,835 I managed to get away but I got to keep moving all the time. 286 00:48:46,006 --> 00:48:49,801 If I stay too long in one place, he'll find me. 287 00:48:49,844 --> 00:48:51,095 I know he will. 288 00:48:53,055 --> 00:48:56,058 Why don't you come with us, Sarah? 289 00:48:56,934 --> 00:48:59,770 Chris and I will take care of you. 290 00:50:10,841 --> 00:50:11,675 Newman! 291 00:51:15,698 --> 00:51:17,199 Sarah, the Jeep! 292 00:52:18,052 --> 00:52:18,886 Newman? 293 00:52:21,889 --> 00:52:24,266 I'm sorry. I've awakened you? 294 00:52:24,308 --> 00:52:26,852 No. Really. I couldn't sleep. 295 00:52:30,481 --> 00:52:33,400 - Are you feeling better? - Yes. 296 00:52:33,442 --> 00:52:37,942 This is the first time in over a year I've felt safe. 297 00:52:38,364 --> 00:52:41,283 You look like a different person. 298 00:52:44,787 --> 00:52:47,206 Well, good night. 299 00:52:48,499 --> 00:52:52,419 Don't leave. 300 00:53:51,937 --> 00:53:53,939 - Hey, you okay? - Yeah. 301 00:53:55,899 --> 00:53:58,067 You have a bad dream or something? 302 00:53:58,110 --> 00:53:59,778 Yeah, I guess so. 303 00:53:59,820 --> 00:54:02,864 It's okay, we all have nightmares sometimes. 304 00:54:02,906 --> 00:54:04,032 I'll tell you what. 305 00:54:04,074 --> 00:54:05,742 How about if I just stay up with you until 306 00:54:05,784 --> 00:54:07,285 you fall back to sleep? 307 00:54:07,327 --> 00:54:08,411 I'd like that. 308 00:54:08,454 --> 00:54:10,038 Okay, scoot over. 309 00:54:12,124 --> 00:54:16,294 I think I'll have a drink, it will warm us up a bit. 310 00:54:18,380 --> 00:54:20,048 All right. - I know. 311 00:54:22,718 --> 00:54:25,387 Thunder scares me. Don't you ever get afraid? 312 00:54:25,429 --> 00:54:27,347 I used to all the time. 313 00:54:27,389 --> 00:54:28,556 - You? - Yeah. 314 00:54:29,641 --> 00:54:31,601 Well, what happened? 315 00:54:31,643 --> 00:54:35,730 See, there was this bully. He used to beat me up. 316 00:54:35,773 --> 00:54:37,608 At least twice a week. 317 00:54:39,234 --> 00:54:41,527 And know what happened? - No. 318 00:54:41,570 --> 00:54:44,489 One day I drew a line in the dirt 319 00:54:46,408 --> 00:54:50,120 and I decided that no matter what happened 320 00:54:50,162 --> 00:54:51,830 no one was going to cross it. 321 00:54:51,872 --> 00:54:54,082 - Who won? - Well, nobody. 322 00:54:54,124 --> 00:54:55,792 By the time it was over we were both so covered 323 00:54:55,834 --> 00:54:57,669 in blood you couldn't tell who was who. 324 00:54:57,711 --> 00:55:00,338 Well, if nobody won what was the point? 325 00:55:00,380 --> 00:55:03,132 Well, I guess the point is that 326 00:55:04,802 --> 00:55:07,638 if you decide that you're willing to fight 327 00:55:07,679 --> 00:55:11,224 or die if necessary for what is right, 328 00:55:11,266 --> 00:55:14,477 then nobody can ever make you do anything you don't want to. 329 00:55:14,520 --> 00:55:18,649 Nobody ever stepped over the line again? 330 00:55:18,690 --> 00:55:19,691 Only once. 331 00:55:21,068 --> 00:55:24,071 Five years ago my wife and son died. 332 00:55:26,240 --> 00:55:29,284 Car load of drunken kids crashed into the back 333 00:55:29,326 --> 00:55:32,912 of them when they were in a park at night. 334 00:55:32,955 --> 00:55:35,457 The doctor in the emergency room wouldn't render aid 335 00:55:35,499 --> 00:55:39,586 to them until I got there to sign a release form. 336 00:55:39,628 --> 00:55:42,922 And while all this was going on 337 00:55:42,965 --> 00:55:43,799 they died. 338 00:55:55,519 --> 00:55:56,686 What's that? 339 00:55:58,605 --> 00:56:01,524 A dinosaur, my son gave it to me. 340 00:56:03,402 --> 00:56:05,153 He used to say to me, 341 00:56:06,113 --> 00:56:09,699 that way when he was gone and I missed him, 342 00:56:11,660 --> 00:56:14,245 I would have to do is look at it. 343 00:56:14,288 --> 00:56:16,623 I don't feel lonely anymore. 344 00:56:18,625 --> 00:56:20,668 It's really nice. 345 00:56:20,711 --> 00:56:22,045 I'll tell you what. 346 00:56:22,087 --> 00:56:23,671 When you get bigger 347 00:56:23,714 --> 00:56:26,967 and when we part company if we should, 348 00:56:27,009 --> 00:56:29,177 I'll give it to you. 349 00:56:29,219 --> 00:56:32,847 And that way you can use it to remember me. 350 00:56:32,890 --> 00:56:35,934 The way I used it all these years 351 00:56:35,976 --> 00:56:38,561 to remember him. - I like that. 352 00:56:58,957 --> 00:57:01,000 God, I'm glad you guys came. 353 00:57:01,043 --> 00:57:03,086 If we never heard your call for help on that radio 354 00:57:03,128 --> 00:57:05,505 we probably would have never stumbled onto you. 355 00:57:05,547 --> 00:57:08,841 Now we're here we're gonna take real good care of you. 356 00:57:54,513 --> 00:57:57,182 Several weeks passed. 357 00:57:58,058 --> 00:58:01,853 I decided to teach Christopher how to handle a firearm. 358 00:58:01,895 --> 00:58:03,146 He was amazing. 359 00:58:04,106 --> 00:58:06,191 I've seen few adults handle weapons as carefully 360 00:58:06,233 --> 00:58:07,651 and without fear. 361 00:58:08,860 --> 00:58:12,029 On the far targets he was fairly haphazard. 362 00:58:12,072 --> 00:58:16,409 But on those of 25 feet or less he was amazingly accurate. 363 00:58:16,451 --> 00:58:19,579 But what pleased me the most was his attitude. 364 00:58:19,621 --> 00:58:21,706 He knew this was no game. 365 00:58:21,748 --> 00:58:24,125 And that one day, his life, 366 00:58:24,167 --> 00:58:27,086 or the life of someone he loved, 367 00:58:27,129 --> 00:58:29,172 might very well depend on how well he learned 368 00:58:29,214 --> 00:58:30,548 his lessons now. 369 00:58:38,015 --> 00:58:39,933 Boy it's a big camp, 370 00:58:39,975 --> 00:58:41,977 it's going to be fortified on all four sides. 371 00:58:42,561 --> 00:58:45,105 Here are where their weapons and ammunition are kept. 372 00:58:45,147 --> 00:58:48,233 Here is where he keeps the women and children prisoner. 373 00:58:48,275 --> 00:58:50,819 Cutter himself holds up at this side of the camp. 374 00:58:50,861 --> 00:58:53,196 And the rest of his men, they're scattered all 375 00:58:53,238 --> 00:58:54,489 over the place. 376 00:58:55,532 --> 00:58:58,284 Cutter's got a second in command. 377 00:58:59,119 --> 00:59:00,745 I don't remember the guy's name but I saw him... 378 00:59:00,787 --> 00:59:01,621 getman. 379 00:59:03,123 --> 00:59:06,543 Do you really think just the three of us can bring this off? 380 00:59:06,585 --> 00:59:08,670 Well, it isn't going to be any picnic. 381 00:59:08,712 --> 00:59:10,088 But once this laser starts firing, 382 00:59:10,130 --> 00:59:11,714 cutter's gonna think patton's army is crawling up 383 00:59:11,757 --> 00:59:13,341 his backside. 384 00:59:13,383 --> 00:59:15,301 But it will have to be a surprise attack. 385 00:59:15,343 --> 00:59:17,136 And everyone will have to be in absolute synchronization 386 00:59:17,179 --> 00:59:19,931 and this includes you too, Chris. 387 00:59:22,684 --> 00:59:24,936 Let's go over this again. 388 00:59:24,978 --> 00:59:28,731 Then after we've done it about 10 more times, 389 00:59:31,443 --> 00:59:32,861 we make our move. 390 01:00:27,916 --> 01:00:28,708 Where's the mother? 391 01:00:28,750 --> 01:00:32,503 Sarah said she was gonna be in here too. 392 01:00:32,546 --> 01:00:35,298 You're not being very friendly. 393 01:00:37,759 --> 01:00:40,678 If you don't care about yourself, 394 01:00:40,720 --> 01:00:43,097 think about that little girl. 395 01:00:43,140 --> 01:00:45,851 I don't know, listen, I'm gonna try and find her. 396 01:00:45,892 --> 01:00:47,935 Once the diversion starts you take the child 397 01:00:47,978 --> 01:00:49,104 and head for the Jeep. 398 01:00:49,146 --> 01:00:52,274 - All right, let's go. - Okay, I'll meet you there. 399 01:01:20,302 --> 01:01:21,636 Party's over, cutter. 400 01:01:21,678 --> 01:01:24,681 Move over, let the girl get dressed. 401 01:01:27,809 --> 01:01:30,102 I don't know who you are, 402 01:01:30,145 --> 01:01:32,689 but you just made a big mistake. 403 01:01:32,731 --> 01:01:35,900 Well, it certainly won't be my first mistake. 404 01:01:35,942 --> 01:01:38,194 But it maybe your last if you don't start moving. 405 01:01:38,236 --> 01:01:39,070 Come on. 406 01:01:40,739 --> 01:01:43,283 I want you to hurry. We haven't got much time. 407 01:01:43,325 --> 01:01:45,327 - My baby. - She's safe. 408 01:02:20,820 --> 01:02:22,238 There they are. 409 01:02:47,305 --> 01:02:48,639 What happened to mathews? 410 01:02:48,682 --> 01:02:50,266 He ripped his leg open again. 411 01:03:11,454 --> 01:03:12,288 ' Yes? 412 01:03:14,624 --> 01:03:15,708 I'm scared. 413 01:03:18,795 --> 01:03:22,048 I can't explain why, but I, 414 01:03:24,718 --> 01:03:25,635 I love you. 415 01:03:27,846 --> 01:03:30,515 I never said that to you before. 416 01:03:32,100 --> 01:03:34,185 I felt it for a long time. 417 01:03:34,227 --> 01:03:35,811 I've never said it. 418 01:03:37,522 --> 01:03:38,940 I want to in case 419 01:03:39,774 --> 01:03:41,776 something should happen. 420 01:03:45,655 --> 01:03:49,158 I never thought I'd feel this way again. 421 01:03:50,452 --> 01:03:52,036 But I love you too. 422 01:03:53,705 --> 01:03:54,539 Very much. 423 01:04:08,136 --> 01:04:10,513 The following morning Chris and I made a final supply 424 01:04:10,555 --> 01:04:12,515 run into the city. 425 01:04:12,557 --> 01:04:15,101 In a few hours we'd be leaving the fortress for 426 01:04:15,143 --> 01:04:17,770 a less dangerous region. 427 01:04:17,812 --> 01:04:21,273 I knew that eventually we would have to deal with cutter. 428 01:04:21,316 --> 01:04:25,737 But first I wanted to make sure that Sarah, Helen and Laura. 429 01:04:25,779 --> 01:04:28,531 Were all safely out of his reach. 430 01:05:30,677 --> 01:05:31,844 Sarah? 431 01:05:58,538 --> 01:06:00,373 Sarah? 432 01:06:01,749 --> 01:06:03,584 Sarah? 433 01:09:39,592 --> 01:09:41,343 What are you doing? 434 01:09:50,645 --> 01:09:52,563 I'm going after them. 435 01:09:54,482 --> 01:09:58,652 There are too many of them. You'll be killed too. 436 01:10:00,071 --> 01:10:00,905 Maybe. 437 01:10:03,199 --> 01:10:04,533 I've got to try. 438 01:10:07,620 --> 01:10:09,455 Somebody's got to try. 439 01:10:15,044 --> 01:10:18,464 I don't want to continue to live in a world where 440 01:10:18,506 --> 01:10:21,509 baby killers walk around unpunished. 441 01:10:23,302 --> 01:10:25,554 It's got to be done, Chris. 442 01:10:26,639 --> 01:10:28,682 No matter what the price. 443 01:10:30,560 --> 01:10:31,811 You understand? 444 01:10:33,229 --> 01:10:34,480 I think I do. 445 01:10:39,152 --> 01:10:40,903 I hope you do, son. 446 01:10:43,281 --> 01:10:47,451 I hope you do. 447 01:12:06,864 --> 01:12:08,991 You know, it's really a waste. 448 01:12:09,033 --> 01:12:10,034 You're just throwing your life away. 449 01:12:10,076 --> 01:12:12,203 You're gonna go down there and commit suicide. 450 01:12:12,245 --> 01:12:14,413 It's not gonna bring them back. 451 01:12:14,455 --> 01:12:18,500 You just want to indulge in revenge, don't you? 452 01:12:18,543 --> 01:12:20,419 No, mathews. 453 01:12:20,461 --> 01:12:21,462 Not revenge. 454 01:12:22,630 --> 01:12:26,467 Justice. 455 01:13:07,925 --> 01:13:10,844 I wish I could have seen the look on his face 456 01:13:10,887 --> 01:13:13,222 when he walk in and found them all. 457 01:13:13,264 --> 01:13:14,890 I still say we should have stuck around 458 01:13:14,932 --> 01:13:16,600 and killed him too. 459 01:13:16,642 --> 01:13:18,018 We'll never see him again. 460 01:13:18,060 --> 01:13:19,061 He and the kid are probably 461 01:13:19,103 --> 01:13:22,523 a couple 100 miles away from here by now. 462 01:13:44,587 --> 01:13:46,005 Newman, Newman! 463 01:16:46,769 --> 01:16:47,728 I can't find him. 464 01:16:47,770 --> 01:16:48,979 What do you mean you can't find him? 465 01:16:49,021 --> 01:16:51,189 He's one man. You get him. 466 01:20:16,812 --> 01:20:18,396 Why did you come? 467 01:20:19,898 --> 01:20:21,441 L just did. 468 01:24:37,155 --> 01:24:41,033 Why don't you shoot me and get it over with. 469 01:25:47,809 --> 01:25:50,061 Smile for me now, getman. 470 01:25:57,444 --> 01:25:58,945 This is for Helen. 471 01:26:02,407 --> 01:26:04,075 This is for mathews. 472 01:26:07,496 --> 01:26:09,331 And this is for Sarah. 473 01:26:13,377 --> 01:26:14,211 And this? 474 01:26:20,258 --> 01:26:21,759 This is for Laura. 475 01:27:06,304 --> 01:27:08,389 Mathews went after you. 476 01:27:09,266 --> 01:27:12,102 - He found me. - Well, where is he? 477 01:27:14,646 --> 01:27:17,732 - With Sarah. - That means he's dead? 478 01:27:20,402 --> 01:27:22,237 Yes. 479 01:27:23,739 --> 01:27:26,074 What happens when you die? 480 01:27:29,244 --> 01:27:30,912 I don't know, son. 481 01:27:31,788 --> 01:27:32,789 No one does. 482 01:27:35,459 --> 01:27:36,960 It's sad to die. 483 01:27:38,295 --> 01:27:39,879 No. 484 01:27:39,921 --> 01:27:41,255 Death isn't sad. 485 01:27:42,924 --> 01:27:44,508 We all have to die. 486 01:27:46,553 --> 01:27:47,720 What's sad is, 487 01:27:48,680 --> 01:27:52,100 having to go on without someone you love. 488 01:27:52,142 --> 01:27:54,561 Just as we have to go on now. 489 01:28:02,277 --> 01:28:04,279 Of all his men, cutter was the guiltiest. 490 01:28:04,321 --> 01:28:07,365 Yet he had gone unpunished. 491 01:28:07,407 --> 01:28:08,950 I wanted to make sure that Christopher was 492 01:28:08,992 --> 01:28:11,202 in a secure place. 493 01:28:11,244 --> 01:28:14,038 And then I would return and find him. 494 01:28:14,080 --> 01:28:16,916 If it took me the rest of my life. 495 01:28:33,225 --> 01:28:34,309 Want a drink? 496 01:28:41,858 --> 01:28:44,277 - You want more? - Yeah. 497 01:28:46,488 --> 01:28:47,322 Newman? 498 01:28:48,865 --> 01:28:50,283 I understand now. 499 01:28:51,117 --> 01:28:53,244 What's that, son? 500 01:28:53,286 --> 01:28:55,830 What you meant about why all this is happening, 501 01:28:55,872 --> 01:28:58,374 drawing a line and everything. 502 01:29:00,252 --> 01:29:01,086 Come on. 503 01:29:08,760 --> 01:29:09,802 Run! 504 01:29:09,845 --> 01:29:12,806 - No, I'm not leaving. - Run. 505 01:29:25,986 --> 01:29:30,486 You should have killed me when you had the chance. 506 01:29:30,657 --> 01:29:33,326 Somebody will get you, cutter. 507 01:29:34,661 --> 01:29:35,662 ' Maybe you? 508 01:29:42,961 --> 01:29:43,795 Maybe. 509 01:29:54,014 --> 01:29:56,558 You missed. Now it's my turn. 510 01:30:04,065 --> 01:30:06,567 You underestimated me, Newman. 511 01:30:07,611 --> 01:30:10,447 But I don't underestimate anybody. 512 01:30:13,033 --> 01:30:15,118 Nice knowing you, Newman. 513 01:30:40,143 --> 01:30:42,436 You can understand. 514 01:30:42,479 --> 01:30:44,814 Newman, are you gonna die? 515 01:30:51,446 --> 01:30:53,239 I'm afraid so. 516 01:30:53,281 --> 01:30:56,075 Newman, I don't want you to die. 517 01:30:56,117 --> 01:30:57,535 Don't cry, son. 518 01:30:59,162 --> 01:31:00,830 You'll be all right. 519 01:31:02,457 --> 01:31:06,127 We had some good times together, haven't we? 520 01:31:06,962 --> 01:31:07,796 Yes. 521 01:31:09,506 --> 01:31:10,840 I'll miss you. 522 01:31:13,551 --> 01:31:14,343 Just remember 523 01:31:14,386 --> 01:31:16,554 to keep drawing that line. 524 01:31:20,183 --> 01:31:22,018 Just as you did today. 525 01:31:24,062 --> 01:31:25,313 Stand firmly by 526 01:31:27,023 --> 01:31:29,358 and the world will be yours. 527 01:31:34,280 --> 01:31:37,533 I love you, Chris. - I love you, Newman. 528 01:31:45,417 --> 01:31:48,420 Newman, don't die, please don't die. 529 01:32:23,580 --> 01:32:26,249 This is so I'll always remember. 530 01:33:13,379 --> 01:33:15,798 As I began my walk down that long road leading 531 01:33:15,840 --> 01:33:17,675 to the future, 532 01:33:17,884 --> 01:33:20,511 I couldn't possibly have realized at the time, 533 01:33:20,553 --> 01:33:23,472 how right Newman had been in the way he lived. 534 01:33:23,515 --> 01:33:26,809 And the importance of the way he died. 535 01:33:26,851 --> 01:33:27,768 Love,honor 536 01:33:30,063 --> 01:33:34,525 and justice, were no longer just words to me. 537 01:33:34,567 --> 01:33:37,653 I would never be sure what death would hold. 538 01:33:37,695 --> 01:33:40,030 But one thing I did know 539 01:33:40,073 --> 01:33:41,824 as long as I lived, 540 01:33:41,950 --> 01:33:46,079 Newman would continue to live also within me. 541 01:33:46,663 --> 01:33:50,375 And regardless of how long or short my stay on earth might be 542 01:33:50,875 --> 01:33:54,044 I would never be alone again. 38787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.