Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Instagram @skysoultan
2
00:01:55,830 --> 00:02:00,040
The Sweet Girl Season 1
3
00:02:00,040 --> 00:02:03,040
Episode 6
4
00:02:08,000 --> 00:02:09,880
Bagaimana kalau Nona Lu bantu aku menyempurnakannya ?
5
00:02:11,190 --> 00:02:11,630
Sini.
6
00:02:23,520 --> 00:02:24,600
Kerah....
7
00:02:38,960 --> 00:02:40,160
Bagaimana dengan ini?
8
00:02:47,079 --> 00:02:47,670
Bagus...
9
00:02:53,110 --> 00:02:53,720
Lumayan bagus.
10
00:02:53,829 --> 00:02:55,520
Ini hanya teknik sepele.
11
00:02:56,550 --> 00:02:58,390
Dibanding teknik Tuan Luo dalam bidang ini,
12
00:02:59,320 --> 00:03:00,320
teknikku masih tidak seberapa.
13
00:03:01,240 --> 00:03:02,470
Pengurus Lu
14
00:03:03,080 --> 00:03:04,110
pasti lebih mengaguminya.
15
00:03:07,440 --> 00:03:09,630
Meskipun tidak begitu ingin mengakuinya,
16
00:03:11,240 --> 00:03:13,160
tetapi dia memang hebat.
17
00:03:20,880 --> 00:03:22,360
Tadi saat aku datang,
18
00:03:22,960 --> 00:03:24,550
terdengar mereka sedang berbicara tentangmu.
19
00:03:27,240 --> 00:03:27,829
Kamu...
20
00:03:29,270 --> 00:03:30,670
Benar-benar menyukai Tuan Muda Luo?
21
00:03:31,880 --> 00:03:33,390
Ti... tidak....
22
00:03:34,030 --> 00:03:35,190
Bagaimana mungkin aku menyukainya.
23
00:03:35,440 --> 00:03:37,030
lelaki yang kasar dan manja .
24
00:03:37,240 --> 00:03:38,750
Jika bukan karena tugas,
25
00:03:38,880 --> 00:03:41,079
aku sangat ingin menjauhinya.
26
00:03:43,160 --> 00:03:44,320
Ternyata begitu.
27
00:03:46,270 --> 00:03:47,390
Tuan Pei,
28
00:03:48,190 --> 00:03:51,440
aku merasa draft desainmu sudah lumayan bagus.
29
00:03:51,630 --> 00:03:53,829
Bagaimana jika draft desainnya kita putuskan seperti ini?!
30
00:03:54,079 --> 00:03:57,440
Mulai besok sudah bisa dipilih bahan bajunya.
31
00:03:59,030 --> 00:03:59,670
Boleh.
32
00:04:00,360 --> 00:04:02,320
Namun beberapa hari ini aku harus berkunjung ke Paviliun Cailing.
33
00:04:02,470 --> 00:04:03,800
Jadi beberapa hari ini aku tidak bisa hadir.
34
00:04:04,800 --> 00:04:06,000
Aku izin padamu terlebih dulu.
35
00:04:06,470 --> 00:04:08,160
Pa...Paviliun Cailing?
36
00:04:08,360 --> 00:04:09,030
Benar.
37
00:04:10,000 --> 00:04:13,670
Tidak disangka Tuan Pei begitu hebat,
38
00:04:14,080 --> 00:04:16,670
tidak disangka beliau dapat berkunjung ke Paviliun Cailing.
39
00:04:17,670 --> 00:04:18,790
Jadi jabatan dia
40
00:04:18,950 --> 00:04:20,760
seharusnya lebih tinggi daripada Nyonya Qin.
41
00:04:21,880 --> 00:04:24,200
Jika dia bisa menuliskan Surat rekomendasi untukku,
42
00:04:24,350 --> 00:04:26,040
tanpa bantu Nonya Qin lagi,
43
00:04:26,160 --> 00:04:28,110
aku tetap bisa masuk ke Paviliun Cailing.
44
00:04:29,320 --> 00:04:30,950
Sepertinya harus menjalin hubungan baik
45
00:04:31,040 --> 00:04:32,159
dengan Tuan Pei.
46
00:04:32,670 --> 00:04:33,670
Nona Lu...
47
00:04:35,720 --> 00:04:36,480
Nona Lu...
48
00:04:37,880 --> 00:04:38,600
Kamu kenapa?
49
00:04:40,480 --> 00:04:41,350
Tidak apa-apa.
50
00:04:41,790 --> 00:04:43,760
Aku hanya lagi berpikir
51
00:04:44,510 --> 00:04:47,830
agar pembuatan pakaian selanjutnya
52
00:04:47,950 --> 00:04:49,830
kita dapat bekerja sama dengan baik.
53
00:04:51,510 --> 00:04:52,760
Aku masih harus
54
00:04:52,880 --> 00:04:55,550
mengetahui tentang kesukaan
55
00:04:55,880 --> 00:04:57,040
serta impian Anda Tuan Pei
56
00:04:59,000 --> 00:05:00,200
Perkataan Nona Lu sangat benar,
57
00:05:01,230 --> 00:05:03,880
Kalau begitu aku akan merangkum kesukaan dan keinginanku
58
00:05:04,160 --> 00:05:05,200
terhadap pakaian.
59
00:05:05,830 --> 00:05:06,510
Bukan, bukan, bukan...
60
00:05:07,040 --> 00:05:08,440
Maksudku,
61
00:05:09,070 --> 00:05:11,790
Ini adalah ciptaan seni,
62
00:05:12,200 --> 00:05:13,880
selain perlu keterampilan,
63
00:05:14,270 --> 00:05:15,720
juga perlu....
64
00:05:17,440 --> 00:05:18,320
Itu...
65
00:05:18,480 --> 00:05:20,230
kata apa itu....
66
00:05:22,320 --> 00:05:23,920
Apakah maksud dari Nona Lu itu adalah....
67
00:05:24,070 --> 00:05:24,790
Inspirasi?
68
00:05:25,480 --> 00:05:26,110
Betul!
69
00:05:26,350 --> 00:05:27,270
Memang inspirasi.
70
00:05:28,230 --> 00:05:29,110
maka dari itu
71
00:05:29,760 --> 00:05:32,200
aku harus mengetahui tentang
72
00:05:32,440 --> 00:05:34,070
kesukaan dan Impian Tuan Pei.
73
00:05:34,920 --> 00:05:37,830
Dengan begitu bisa lebih membantu pembuatan pakaian
74
00:05:38,000 --> 00:05:39,230
agar lebih lancar.
75
00:05:39,670 --> 00:05:40,600
Bagaimana denganmu?
76
00:05:46,070 --> 00:05:49,600
Kalau begitu aku tulis inspirasiku
77
00:05:50,440 --> 00:05:51,070
bolehkah?
78
00:05:52,640 --> 00:05:53,670
Sangat bagus
79
00:05:54,480 --> 00:05:55,510
dengan ini.
80
00:05:59,270 --> 00:05:59,880
Mari, mari, mari.
81
00:05:59,880 --> 00:06:00,510
Tuan Pei
82
00:06:01,600 --> 00:06:03,480
tuliskan Impianmu di sini.
83
00:06:07,110 --> 00:06:08,600
Wujudkan impiannya,
84
00:06:08,920 --> 00:06:10,350
mungkin saja dia senang,
85
00:06:10,480 --> 00:06:12,600
Dengan ini surat rekomendasiku akan ditulis.
86
00:06:13,040 --> 00:06:14,720
Mengapa aku begitu cerdas?
87
00:06:17,160 --> 00:06:19,200
Semenjak datang ke Butik Yunyi, setiap hari aku belajar mengenal huruf,
88
00:06:20,270 --> 00:06:22,320
namun huruf-huruf ini belum semua kuketahui.
89
00:06:31,480 --> 00:06:32,070
Lyu Shui...
90
00:06:32,880 --> 00:06:34,760
Bantu aku baca tulisan di atas!
91
00:06:40,950 --> 00:06:43,040
Menanam bunga di Rumah;
92
00:06:43,480 --> 00:06:44,950
berkemah di Hutan;
93
00:06:45,600 --> 00:06:48,270
Berlarian di tengah hujan.
94
00:06:54,480 --> 00:06:57,320
Ini...ini juga namanya impian?
95
00:06:59,550 --> 00:07:00,880
Orang kaya sekarang
96
00:07:01,000 --> 00:07:03,110
memang pada suka cari kerjaan.
97
00:07:03,350 --> 00:07:04,350
Pengurus Lu...
98
00:07:05,040 --> 00:07:06,270
Apakah kamu...
99
00:07:06,440 --> 00:07:10,350
Ingin mewujudkan impian Tuan Pei?
100
00:07:12,510 --> 00:07:13,550
Siapa suruh aku
101
00:07:14,160 --> 00:07:15,790
mengajukan permintaan kepadanya.
102
00:07:20,600 --> 00:07:21,480
Kenapa kamu?
103
00:07:23,510 --> 00:07:24,550
Aku....
104
00:07:24,790 --> 00:07:25,270
Chu Yan...
105
00:07:25,670 --> 00:07:26,350
Jangan tidak sopan!
106
00:07:26,790 --> 00:07:27,270
Tuan muda...
107
00:07:28,670 --> 00:07:29,550
Tuan Pei...
108
00:07:30,110 --> 00:07:31,440
Ini pengurus Lu dari Butik Yunyi
109
00:07:32,110 --> 00:07:34,670
Bukankah dia wanita kasar yang hari itu menabrak mobil.
110
00:07:38,670 --> 00:07:39,830
Nona Lu ini adalah....
111
00:07:40,350 --> 00:07:41,040
Tuan Pei...
112
00:07:41,270 --> 00:07:42,760
Aku melihat cuaca hari ini sangat bagus,
113
00:07:42,880 --> 00:07:43,880
cocok untuk bertanam di musim semi.
114
00:07:44,230 --> 00:07:46,670
Apakah Tuan Pei hari ini ada waktu luang
115
00:07:46,920 --> 00:07:47,950
untuk menanam bunga Bersama?
116
00:07:54,270 --> 00:07:54,830
Baik.
117
00:07:55,270 --> 00:07:55,880
Tuan muda...
118
00:07:57,070 --> 00:07:57,600
Chu Yan...
119
00:07:57,720 --> 00:07:58,920
Hal yang kuperintahkan,
120
00:07:59,110 --> 00:07:59,760
Cepatlah dilaksanakan!
121
00:08:01,070 --> 00:08:01,600
Baik.
122
00:08:05,760 --> 00:08:07,270
Hari ini aku bangun sangat pagi
123
00:08:07,390 --> 00:08:09,600
dan memetik seluruh bunga liar ini.
124
00:08:09,790 --> 00:08:10,550
Kamu lihat.
125
00:08:10,830 --> 00:08:12,270
Kamu ingin tanam di mana?
126
00:08:18,000 --> 00:08:18,510
Tunggu sebentar,
127
00:08:24,720 --> 00:08:27,440
Rumah Tuan Pei mewah sekali,
128
00:08:31,000 --> 00:08:31,760
bagaimana kalau di sini?
129
00:08:33,000 --> 00:08:34,440
Kecil sekali?!
130
00:08:36,230 --> 00:08:37,520
Coba ku pikirpikir ....
131
00:08:45,080 --> 00:08:46,150
Ada!
132
00:09:00,470 --> 00:09:01,880
Dulu rumahku juga pernah menanam bunga,
133
00:09:02,320 --> 00:09:04,320
namun tidak disangka bunga liar bisa secantik ini,
134
00:09:04,880 --> 00:09:06,670
sepertinya tidak kalah dari bunga-bunga terkenal.
135
00:09:06,880 --> 00:09:08,110
Tentu saja.
136
00:09:08,520 --> 00:09:09,280
Jangan lihat
137
00:09:09,400 --> 00:09:11,520
walaupun bunga liar ini sangat tidak berharga,
138
00:09:11,710 --> 00:09:14,150
namun tidak peduli dalam lingkungan apa pun,
139
00:09:14,320 --> 00:09:16,400
mereka tetap bisa mekar dengan cantik.
140
00:09:18,760 --> 00:09:20,520
Tidak peduli dalam kondisi apa pun,
141
00:09:22,590 --> 00:09:24,400
tetap bisa mekar dengan cantik,
142
00:09:24,550 --> 00:09:25,200
Benar.
143
00:09:26,280 --> 00:09:28,640
Walaupun kelihatan sangat lemah,
144
00:09:29,110 --> 00:09:30,550
namun tetap teguh dalam kesulitan.
145
00:09:31,320 --> 00:09:32,000
Tuan Pei...
146
00:09:32,280 --> 00:09:33,710
Kamu pasti akan suka mereka.
147
00:10:21,230 --> 00:10:22,110
Benarkah perkataanku?
148
00:10:23,880 --> 00:10:24,470
Berhenti!
149
00:10:31,030 --> 00:10:31,960
Tuan muda...
150
00:10:32,640 --> 00:10:33,550
Tuan Muda Yi...
151
00:10:35,670 --> 00:10:36,550
Pengurus Lu...
152
00:10:37,030 --> 00:10:39,200
Apa yang kamu sembunyikan di belakang?
153
00:10:41,030 --> 00:10:43,080
Ini... ini adalah....
154
00:10:43,760 --> 00:10:47,440
Tuan Pei ingin menanam bunga di dalam rumahnya,
155
00:10:47,710 --> 00:10:48,590
Terus ?
156
00:10:49,440 --> 00:10:54,200
Aku... aku pergi membantunya.
157
00:10:58,320 --> 00:11:00,880
Rencanaku jangan sampai ketahuan mereka.
158
00:11:01,960 --> 00:11:02,550
Tuan muda...
159
00:11:02,710 --> 00:11:03,110
Tuan Muda Yi...
160
00:11:03,280 --> 00:11:04,440
Jika tidak ada hal lain,
161
00:11:04,840 --> 00:11:06,150
aku lanjutkan pekerjaanku dulu.
162
00:11:06,760 --> 00:11:07,230
Sebentar lagi aku harus
163
00:11:07,350 --> 00:11:08,640
mengantar baju ke tempat Nyonya Wu.
164
00:11:09,400 --> 00:11:09,880
Sampai jumpa.
165
00:11:12,440 --> 00:11:13,670
Tuan muda, Tuan muda....
166
00:11:13,910 --> 00:11:14,670
Ada sesuatu!
167
00:11:15,200 --> 00:11:16,520
Pei Zhuo ingin menanam bunga,
168
00:11:16,670 --> 00:11:18,200
ada pelayan-pelayan lainnya,
169
00:11:18,350 --> 00:11:19,840
tidak perlu bantuan pengurus Lu.
170
00:11:21,400 --> 00:11:22,960
Menurutku dia terlalu santai,
171
00:11:23,440 --> 00:11:24,880
tidak mengerjakan tugas Butik Yunyi,
172
00:11:25,320 --> 00:11:27,150
malah membantu pekerjaan berat orang lain.
173
00:11:28,910 --> 00:11:29,520
Tuan muda...
174
00:11:30,030 --> 00:11:31,280
Kamu tidak merasa pengurus Lu
175
00:11:31,440 --> 00:11:32,470
terhadap Pei zhuo
176
00:11:32,670 --> 00:11:34,150
lebih antusias dibanding kamu?
177
00:11:35,030 --> 00:11:35,550
Tuan muda...
178
00:11:36,080 --> 00:11:37,520
Kamu harus jaga-jaga.
179
00:11:37,760 --> 00:11:39,000
Jika tidak, tunggu pengurus Lu
180
00:11:39,080 --> 00:11:40,230
diambil oleh pemuda tampan itu,
181
00:11:41,280 --> 00:11:42,840
jangan salahkan aku tidak mengingatkanmu.
182
00:11:43,960 --> 00:11:45,350
Tidak mungkin!
183
00:11:46,590 --> 00:11:47,200
Tuan Muda....
184
00:11:48,000 --> 00:11:48,520
Bukan...
185
00:11:48,640 --> 00:11:50,110
Kamu benaran tidak peduli?
186
00:11:51,550 --> 00:11:52,030
Tuan Muda...
187
00:11:57,150 --> 00:11:57,790
Tuan Pei.
188
00:11:58,280 --> 00:11:59,440
Bagaimana dengan ini?
189
00:12:01,590 --> 00:12:02,150
Tuan Muda...
190
00:12:02,440 --> 00:12:04,440
Tuan Pei datang ke sini untuk memilih bahan dasar dari pakaian.
191
00:12:05,320 --> 00:12:05,840
Tuan Muda...
192
00:12:06,110 --> 00:12:07,280
Aku tidak menganggumu, bukan?
193
00:12:07,760 --> 00:12:08,350
Tidak masalah.
194
00:12:08,550 --> 00:12:09,640
Silakan saja Tuan Pei.
195
00:12:15,110 --> 00:12:15,760
Tuan Pei...
196
00:12:16,230 --> 00:12:18,320
Kalau begitu bahan dasarnya kita pilih yang ini,
197
00:12:18,840 --> 00:12:19,910
aku utusorang untuk buat contoh barang dulu,
198
00:12:20,030 --> 00:12:20,760
lihat dulu hasilnya
199
00:12:21,440 --> 00:12:21,960
Baik.
200
00:12:22,350 --> 00:12:23,150
Kalau begitu ikuti apa yang kamu utarakan.
201
00:12:35,080 --> 00:12:35,760
Maaf,
202
00:12:36,200 --> 00:12:37,320
tidak menyakitimu, kan?
203
00:12:37,880 --> 00:12:38,470
Tidak apa-apa.
204
00:12:46,550 --> 00:12:47,150
Tuan,
205
00:12:47,960 --> 00:12:49,230
kamu tidak merasa Pengurus Lu
206
00:12:49,400 --> 00:12:50,320
lebih ramah pada Pei Zhuo
207
00:12:50,470 --> 00:12:51,880
dibandingkan dirimu?
208
00:12:52,470 --> 00:12:53,000
Tuan muda,
209
00:12:53,710 --> 00:12:55,000
kamu harus waspada,
210
00:12:55,400 --> 00:12:56,910
jika tidak, Pengurus Lu
211
00:12:57,110 --> 00:12:58,350
bisa direbut oleh pria tampan itu.
212
00:12:59,000 --> 00:13:00,400
Jangan menyalahkanku tidak mengingatkanmu.
213
00:13:01,790 --> 00:13:02,440
Tuan Muda.
214
00:13:03,150 --> 00:13:03,670
Tuan Muda.
215
00:13:09,520 --> 00:13:10,520
Ada yang bisa dibantu, Tuan Pei?
216
00:13:10,670 --> 00:13:11,550
Katakan saja.
217
00:13:11,840 --> 00:13:14,150
Dengar-dengar kompleks Butik Yunyi sangat indah.
218
00:13:14,470 --> 00:13:15,520
Aku sudah datang beberapa kali,
219
00:13:15,640 --> 00:13:16,760
tetapi aku belum benar-benar mengunjunginya.
220
00:13:17,350 --> 00:13:18,710
Kebetulan pakaian sedang dibuat pola,
221
00:13:18,960 --> 00:13:20,320
aku sekalian ingin meminjam seseorang pada Tuan Muda
222
00:13:20,470 --> 00:13:21,550
untuk menemaniku berkeliling.
223
00:13:22,280 --> 00:13:23,030
Apa boleh?
224
00:13:23,790 --> 00:13:24,960
Ini adalah kesempatan bagus
225
00:13:24,960 --> 00:13:26,760
untuk mendekati Tuan Pei.
226
00:13:27,350 --> 00:13:28,960
Jangan sampai jatuh ke tangan orang lain.
227
00:13:31,590 --> 00:13:32,400
Tentu saja boleh.
228
00:13:32,670 --> 00:13:33,760
Sekarang aku perintahkan seorang wanita tenun....
229
00:13:33,760 --> 00:13:34,440
Tuan Muda, Tuan Muda,
230
00:13:34,880 --> 00:13:35,590
aku, aku, aku.
231
00:13:38,000 --> 00:13:38,760
Aku yang pergi, aku yang pergi.
232
00:13:39,230 --> 00:13:40,590
Aku bisa menemani Tuan Pei berkeliling.
233
00:13:41,670 --> 00:13:42,790
Aku juga bermaksud seperti itu.
234
00:13:43,150 --> 00:13:44,400
Tetapi, apakah Tuan Muda
235
00:13:44,550 --> 00:13:46,670
keberatan aku menyuruh wanita berbakat sepertinya untuk kerjaan seperti ini?
236
00:13:49,790 --> 00:13:50,760
Tentu tidak.
237
00:13:51,640 --> 00:13:52,760
Akan tetapi,
238
00:13:53,710 --> 00:13:55,960
Pengurus Lu harus mengantar kain untuk dirancang.
239
00:13:56,440 --> 00:13:57,640
Tidak boleh mengejarkan 2 hal sekaligus.
240
00:13:58,470 --> 00:14:00,710
Atau aku perintahkan orang yang lebih cocok
241
00:14:00,880 --> 00:14:02,840
untuk menemani Tuan Pei?
242
00:14:03,280 --> 00:14:04,880
Tuan Muda tenang saja,
243
00:14:05,150 --> 00:14:06,320
aku sekarang segera
244
00:14:06,470 --> 00:14:07,710
mengantar bahan untuk dirancang Lyu Shui.
245
00:14:08,000 --> 00:14:08,440
Dengan begitu,
246
00:14:08,590 --> 00:14:10,230
aku bisa melayani Tuan Pei dengan baik.
247
00:14:11,590 --> 00:14:12,230
Tuan Muda,
248
00:14:12,840 --> 00:14:14,470
aku lebih sering berinteraksi dengan Pengurus Lu,
249
00:14:14,590 --> 00:14:15,790
dan komunikasi kami lebih lancar,
250
00:14:16,320 --> 00:14:17,960
lebih baik dia saja yang menemaniku.
251
00:14:21,000 --> 00:14:21,470
Baiklah.
252
00:14:27,440 --> 00:14:30,470
Jangan-jangan seperti yang dikatakan Su Yi.
253
00:14:31,080 --> 00:14:33,230
Dia sudah direbut oleh pria tampan ini.
254
00:14:34,200 --> 00:14:34,670
Silakan.
255
00:14:35,080 --> 00:14:36,470
Aku bawa kamu lihat-lihat.
256
00:14:37,000 --> 00:14:39,150
Sebelah kiri adalah ruang pewarna Butik Yunyi.
257
00:14:39,590 --> 00:14:41,640
Sebelah kanan adalah area jemuran.
258
00:14:52,790 --> 00:14:53,400
Tuan Muda,
259
00:14:53,910 --> 00:14:55,550
jika kamu ingin mengikuti Pengurus Lu,
260
00:14:56,030 --> 00:14:57,470
Anda bisa memberitahuku.
261
00:14:57,670 --> 00:14:58,760
Hari begitu panas,
262
00:14:59,080 --> 00:15:00,640
kenapa Anda harus repot-repot pergi sendiri?
263
00:15:01,840 --> 00:15:02,880
Siapa bilang aku mengikutinya?
264
00:15:06,400 --> 00:15:07,550
Lu Yiling.
265
00:15:07,960 --> 00:15:09,000
Aku penasaran,
266
00:15:09,200 --> 00:15:11,030
apa yang ingin kamu lakukan?
267
00:15:12,000 --> 00:15:12,910
Aku...
268
00:15:13,110 --> 00:15:13,880
sebenarnya
269
00:15:14,030 --> 00:15:17,350
ingin menjadi seorang pendekar wanita yang membela kebenaran.
270
00:15:20,640 --> 00:15:22,670
Nona Lu ternyata berbeda dengan wanita pada umumnya.
271
00:15:24,150 --> 00:15:24,760
Tuan Pei,
272
00:15:24,880 --> 00:15:25,840
bagaimana denganmu?
273
00:15:27,080 --> 00:15:27,880
Aku?
274
00:16:00,230 --> 00:16:01,550
Ka... Kalian.
275
00:16:28,760 --> 00:16:29,400
Ka...
276
00:16:29,880 --> 00:16:31,710
Kalian lanjutkan kelilingnya.
277
00:16:38,590 --> 00:16:39,350
Tuan Pei,
278
00:16:39,710 --> 00:16:40,880
kamu tidak apa-apa, kan?
279
00:16:43,350 --> 00:16:43,880
Tidak apa-apa.
280
00:16:58,550 --> 00:16:59,640
Tuan Muda, aku sudah tahu.
281
00:17:00,960 --> 00:17:02,200
Aku akhirnya tahu
282
00:17:02,550 --> 00:17:04,640
kenapa Pengurus Lu tidak memberimu Catatan Yunyi.
283
00:17:05,760 --> 00:17:06,710
Dia
284
00:17:07,520 --> 00:17:08,560
sebenarnya
285
00:17:10,640 --> 00:17:11,109
jatuh
286
00:17:11,589 --> 00:17:12,040
cinta
287
00:17:12,800 --> 00:17:13,310
kepada
288
00:17:14,000 --> 00:17:14,430
pria lain.
289
00:17:15,230 --> 00:17:16,680
Dia suka pada Tuan Pei.
290
00:17:17,310 --> 00:17:17,920
Dia tahu
291
00:17:18,230 --> 00:17:19,880
jika Catatan Yunyi diberikan kepadamu,
292
00:17:20,190 --> 00:17:22,000
dia sudah tidak ada gunanya untuk menetap di Butik Yunyi.
293
00:17:22,680 --> 00:17:23,950
Tidak bisa menetap di Butik Yunyi,
294
00:17:24,470 --> 00:17:26,560
berarti dia tidak bisa bertemu dengan Tuan Pei lagi.
295
00:17:27,040 --> 00:17:27,760
Jadi,
296
00:17:28,040 --> 00:17:28,680
dia selalu mengulur waktu
297
00:17:28,880 --> 00:17:29,710
untuk tidak memberikannya kepada Anda.
298
00:17:30,160 --> 00:17:30,680
Tuan Muda,
299
00:17:31,040 --> 00:17:32,230
menurutmu benar tidak?
300
00:17:39,880 --> 00:17:40,950
Mulai hari ini,
301
00:17:41,760 --> 00:17:43,350
kamu bertanggung jawab atas pakaian Nyonya Besar Su.
302
00:17:48,470 --> 00:17:49,800
Bagaimana dengan Tuan Pei?
303
00:17:50,470 --> 00:17:51,230
Aku sendiri yang bertanggung jawab.
304
00:17:53,040 --> 00:17:54,710
Aku bisa mengurus dua-duanya,
305
00:17:54,880 --> 00:17:55,950
aku jamin tidak akan menggangu efisiensi kerjaku.
306
00:17:56,520 --> 00:17:57,280
Lagi pula,
307
00:17:58,230 --> 00:18:00,070
jika mendadak ganti orang di tengah kerjaan,
308
00:18:00,560 --> 00:18:02,350
pasti sulit menjelaskannya pada Tuan Pei.
309
00:18:04,000 --> 00:18:05,280
Aku sendiri yang bertanggung jawab,
310
00:18:05,920 --> 00:18:07,640
bukannya dia akan merasa terhormat?
311
00:18:09,590 --> 00:18:11,350
Tetapi kerja samaku dengan Tuan Pei sangat baik.
312
00:18:11,710 --> 00:18:13,920
Jika bukan Tuan Pei sendiri yang bilang tidak membutuhkanku,
313
00:18:14,190 --> 00:18:15,470
aku tidak akan pergi.
314
00:18:17,760 --> 00:18:18,710
Lu Yiling.
315
00:18:19,160 --> 00:18:20,160
Ini adalah perintah,
316
00:18:20,520 --> 00:18:21,640
bukan berunding.
317
00:18:22,950 --> 00:18:25,280
Ingin mengacaukan rencanaku mencari uang lagi.
318
00:18:26,520 --> 00:18:27,760
Ini adalah keputusan sepihak darimu.
319
00:18:28,350 --> 00:18:29,590
Atas dasar apa aku harus menuruti semua perintahmu.
320
00:18:29,800 --> 00:18:30,560
Seenak hatinya saja.
321
00:18:30,760 --> 00:18:32,190
Tidak memikirkan perasaan dan kerja keras orang lain.
322
00:18:32,350 --> 00:18:33,760
Aku sudah bekerja keras begitu lama,
323
00:18:33,920 --> 00:18:34,760
mana bisa menggantiku seenaknya.
324
00:18:34,760 --> 00:18:35,430
Lu Yiling!
325
00:18:36,400 --> 00:18:38,000
Kamu tahu kamu sedang bicara dengan siapa?
326
00:18:42,000 --> 00:18:42,710
Aku tahu!
327
00:18:49,710 --> 00:18:50,710
Emosi sekali.
328
00:18:51,710 --> 00:18:52,280
Buat apa?
329
00:18:54,230 --> 00:18:55,070
Tuan Muda,
330
00:18:56,110 --> 00:18:57,040
kamu seperti ini,
331
00:18:57,350 --> 00:18:58,560
karena cemburu, ya?
332
00:18:59,400 --> 00:19:01,350
Bagaimana mungkin aku cemburu pada seorang wanita?
333
00:19:02,070 --> 00:19:03,400
Aku hanya merasa pandangan mata wanita ini
334
00:19:04,470 --> 00:19:05,710
ada masalah.
335
00:19:07,000 --> 00:19:07,590
Benarkah?
336
00:19:08,070 --> 00:19:09,230
Waktu itu aku sudah bilang,
337
00:19:09,760 --> 00:19:10,590
jangan biarkan Pengurus Lu
338
00:19:10,800 --> 00:19:12,110
dekat-dekat dengan Pei Zhuo.
339
00:19:12,280 --> 00:19:13,160
Kamu tidak percaya.
340
00:19:13,400 --> 00:19:14,070
Sekarang akhirnya,
341
00:19:14,230 --> 00:19:14,680
kamu....
342
00:19:19,590 --> 00:19:20,190
Sebenarnya,
343
00:19:21,070 --> 00:19:22,470
ada cara untuk mendapatkan
344
00:19:22,760 --> 00:19:23,590
hati Pengurus Lu.
345
00:19:23,920 --> 00:19:25,110
Jurus yang kita pakai sebelumnya,
346
00:19:25,470 --> 00:19:26,560
semuanya sudah gagal.
347
00:19:27,000 --> 00:19:29,110
Mungkin karena terlalu berterus terang.
348
00:19:29,560 --> 00:19:30,710
Jadi malah berakibat sebaliknya.
349
00:19:31,190 --> 00:19:32,110
Kamu lebih baik,
350
00:19:33,040 --> 00:19:34,640
rendahkan sedikit gayamu,
351
00:19:35,310 --> 00:19:37,000
tiru Pei Zhuo.
352
00:19:38,070 --> 00:19:39,000
Pengurus Lu
353
00:19:40,310 --> 00:19:42,000
mungkin lebih suka dengan
354
00:19:43,070 --> 00:19:44,640
dengan pria yang lembut.
355
00:19:50,710 --> 00:19:51,880
Keterlaluan!
356
00:19:58,710 --> 00:20:01,280
Sengaja mengacaukan rencanaku mencari uang.
357
00:20:01,520 --> 00:20:03,560
Benar-benar tidak bisa ditoleransi.
358
00:20:05,430 --> 00:20:06,160
Pengurus Lu,
359
00:20:06,350 --> 00:20:08,710
coba Anda lihat, apa warna ini cocok dengan Nyonya Besar Su?
360
00:20:10,430 --> 00:20:11,160
Tetapi,
361
00:20:11,520 --> 00:20:14,430
jika si maniak pembunuh ini dendam kemudian menyembelihku,
362
00:20:15,280 --> 00:20:17,110
aku harus cari uang di neraka?
363
00:20:18,470 --> 00:20:20,640
Kenapa aku barusan tidak menahan emosiku?
364
00:20:20,830 --> 00:20:21,950
Harus menahannya.
365
00:20:22,110 --> 00:20:22,920
Pengurus Lu.
366
00:20:23,110 --> 00:20:25,760
Menyematkan batu permata biru di sekitar kerah baju,
367
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
apa boleh?
368
00:20:28,470 --> 00:20:29,230
Pengurus Lu,
369
00:20:29,430 --> 00:20:31,800
menurut Anda, benang sutera yang mana yang bisa dipakai?
370
00:20:32,000 --> 00:20:34,830
Kenapa semuanya kalian tanyakan padaku?
371
00:20:35,350 --> 00:20:37,190
Sebelumnya Anda bukannya bilang
372
00:20:37,400 --> 00:20:39,430
kami tidak boleh asal mengambil keputusan sendiri,
373
00:20:39,680 --> 00:20:41,950
terutama pakaian pelanggan penting.
374
00:20:42,040 --> 00:20:44,280
Sekarang membiarkan kalian belajar,
375
00:20:44,950 --> 00:20:46,430
membiarkan kalian belajar untuk tumbuh dewasa,
376
00:20:46,640 --> 00:20:49,680
membiarkan kalian mengatasi masalah sendiri,
377
00:20:51,070 --> 00:20:51,680
mengerti?
378
00:20:54,000 --> 00:20:56,520
Kalian harus belajar menentukannya sendiri,
379
00:20:56,710 --> 00:20:57,160
mandiri,
380
00:20:57,400 --> 00:20:58,280
dewasa.
381
00:20:59,190 --> 00:21:01,680
Jangan selalu bergantung padaku,
382
00:21:02,430 --> 00:21:03,400
mengerti?
383
00:21:05,280 --> 00:21:06,110
Mengerti.
384
00:21:09,190 --> 00:21:11,230
Jadi benang sutera ini...
385
00:21:14,350 --> 00:21:15,070
Anda....
386
00:21:26,560 --> 00:21:27,230
Tuan Muda Luo.
387
00:21:29,040 --> 00:21:29,920
Pengurus Lu ke mana?
388
00:21:30,710 --> 00:21:32,280
Lu Yiling sudah mengurus pekerjaan lain,
389
00:21:32,590 --> 00:21:33,760
kelak aku sendiri yang bertanggung jawab atas
390
00:21:33,950 --> 00:21:35,310
pakaian Tuan Pei.
391
00:21:37,590 --> 00:21:38,520
Terima kasih.
392
00:21:41,430 --> 00:21:43,190
Kebetulan aku sedang menggunting pola pakaian Anda,
393
00:21:43,400 --> 00:21:45,760
coba Tuan Pei lihat-lihat.
394
00:21:47,560 --> 00:21:47,920
Silakan.
395
00:21:56,280 --> 00:21:57,000
Tuan Pei,
396
00:21:57,560 --> 00:21:58,880
tidak tahu apakah Anda suka dengan
397
00:21:59,040 --> 00:22:00,230
potongan seperti ini?
398
00:22:00,760 --> 00:22:03,350
Anda juga bisa mencoba mengguntingnya sendiri.
399
00:22:06,160 --> 00:22:07,190
Kalau begitu, aku coba.
400
00:22:16,070 --> 00:22:16,710
Tuan Pei,
401
00:22:16,880 --> 00:22:18,000
saat mengguntingnya,
402
00:22:18,190 --> 00:22:19,430
usahakan gunakan area tengah gunting.
403
00:22:19,800 --> 00:22:20,800
Dengan begitu,
404
00:22:21,000 --> 00:22:22,160
hasil guntingannya akan lebih rapi.
405
00:22:22,350 --> 00:22:23,280
Anda bisa mencobanya.
406
00:22:27,880 --> 00:22:29,110
Guntingnya diluruskan sedikit.
407
00:22:33,040 --> 00:22:34,560
Teknik menggunting Tuan Pei salah,
408
00:22:34,800 --> 00:22:36,000
aku ajari kamu saja.
409
00:22:36,470 --> 00:22:37,000
Sini,
410
00:22:37,430 --> 00:22:38,400
seperti ini.
411
00:22:39,920 --> 00:22:40,830
Lemaskan tanganmu.
412
00:22:42,590 --> 00:22:43,590
Saat menggunting,
413
00:22:44,230 --> 00:22:45,160
pastikan sudut pengguntingannya.
414
00:22:45,520 --> 00:22:46,920
Kemudian gunakan area tengah gunting
415
00:22:47,160 --> 00:22:48,680
dorong maju ke depan
416
00:22:49,040 --> 00:22:49,880
Benar, sekali menggunting,
417
00:22:50,070 --> 00:22:50,830
lalu terus.
418
00:22:51,470 --> 00:22:52,430
Maju terus.
419
00:22:53,880 --> 00:22:54,430
Benar.
420
00:22:55,310 --> 00:22:56,070
Seperti ini.
421
00:22:57,230 --> 00:22:58,590
Kemudian tarik kembali.
422
00:22:58,710 --> 00:22:59,110
Ayo,
423
00:22:59,160 --> 00:23:00,230
kita gunting sekali lagi.
424
00:23:00,680 --> 00:23:01,190
Baik.
425
00:23:17,000 --> 00:23:18,350
Anda bisa mencobanya.
426
00:23:25,470 --> 00:23:26,160
Pada bagian ini,
427
00:23:26,350 --> 00:23:27,830
jika ingin menggunting bentuk bulat,
428
00:23:28,070 --> 00:23:29,590
tekniknya berbeda lagi.
429
00:23:29,710 --> 00:23:30,160
Sini,
430
00:23:30,430 --> 00:23:31,280
Anda lihat, ya.
431
00:23:32,560 --> 00:23:34,160
Jika menggunting bentuk bulat,
432
00:23:34,280 --> 00:23:35,590
kita harus sedikit
433
00:23:35,880 --> 00:23:37,190
memutar guntingnya.
434
00:23:38,710 --> 00:23:40,000
Benar, benar.
435
00:23:40,310 --> 00:23:40,880
Benar.
436
00:23:41,160 --> 00:23:42,310
Seperti ini.
437
00:23:42,760 --> 00:23:43,160
Benar,
438
00:23:43,350 --> 00:23:44,230
gunting terus.
439
00:23:45,280 --> 00:23:45,710
Oh ya,
440
00:23:48,590 --> 00:23:49,710
tiba-tiba teringat olehku,
441
00:23:49,920 --> 00:23:51,400
hari ini masih ada urusan.
442
00:23:51,640 --> 00:23:52,880
Hari ini sampai di sini dulu.
443
00:23:53,830 --> 00:23:54,280
Baik.
444
00:23:54,470 --> 00:23:55,350
Terima kasih, Tuan Muda.
445
00:23:55,710 --> 00:23:56,760
Aku pergi dulu.
446
00:23:57,000 --> 00:23:58,070
Tuan Pei, hati-hati di jalan.
447
00:24:28,640 --> 00:24:29,880
Sebelumnya aku sudah bilang kepadamu,
448
00:24:30,070 --> 00:24:31,000
jangan biarkan Pengurus Lu
449
00:24:31,190 --> 00:24:32,430
dekat-dekat dengan Pei Zhuo.
450
00:24:32,590 --> 00:24:33,160
Kamu tidak percaya.
451
00:24:36,310 --> 00:24:37,190
Sebenarnya,
452
00:24:37,400 --> 00:24:39,190
ada cara untuk mendapatkan
453
00:24:39,400 --> 00:24:40,430
hati Pengurus Lu.
454
00:24:40,760 --> 00:24:44,230
Kamu lebih baik merendahkan gayamu,
455
00:24:45,280 --> 00:24:46,800
tiru Pei Zhuo.
456
00:24:47,760 --> 00:24:48,830
Pengurus Lu
457
00:24:50,310 --> 00:24:52,040
mungkin lebih suka dengan
458
00:24:52,880 --> 00:24:54,560
pria yang lembut.
459
00:25:10,190 --> 00:25:11,160
Pengurus Lu,
460
00:25:11,800 --> 00:25:13,000
Anda sudah bangun?
461
00:25:13,710 --> 00:25:15,760
Pengurus Lu, cepat.
462
00:25:15,950 --> 00:25:16,760
Jika tidak bangun sekarang,
463
00:25:16,950 --> 00:25:19,520
nanti kamu melewatkan waktu Tuan Muda mengganti baju.
464
00:25:54,640 --> 00:25:56,190
Raut wajahnya begitu masam,
465
00:25:56,710 --> 00:25:58,400
dia benar-benar menaruh dendam.
466
00:25:58,590 --> 00:25:59,310
Tuan Muda,
467
00:26:00,110 --> 00:26:01,000
aku....
468
00:26:05,880 --> 00:26:06,710
Tidak apa-apa.
469
00:26:07,070 --> 00:26:08,000
Lain kali,
470
00:26:08,950 --> 00:26:10,520
jangan telat lagi.
471
00:26:19,230 --> 00:26:19,920
Tidak apa-apa.
472
00:26:57,040 --> 00:26:59,680
Apa maksud dari senyuman mematikan
473
00:26:59,880 --> 00:27:01,040
si maniak pembunuh hari ini?
474
00:27:01,640 --> 00:27:02,830
Begitu mengerikan.
475
00:27:10,760 --> 00:27:11,880
Tuan Muda, maaf.
476
00:27:12,070 --> 00:27:12,590
Tuan Muda,
477
00:27:12,800 --> 00:27:14,000
Tuan Muda, maaf.
478
00:27:14,950 --> 00:27:15,470
Sini.
479
00:27:21,280 --> 00:27:22,830
Apa kamu terluka?
480
00:27:28,040 --> 00:27:29,880
Kenapa kamu gemetaran begitu hebat?
481
00:27:29,950 --> 00:27:30,800
Dingin, ya?
482
00:27:31,000 --> 00:27:32,400
Ti... Tidak dingin.
483
00:27:33,590 --> 00:27:34,400
Baguslah.
484
00:27:34,950 --> 00:27:36,110
Teruskan kerjaanmu.
485
00:27:36,640 --> 00:27:39,280
Lain kali lebih hati-hati lagi.
486
00:27:42,800 --> 00:27:43,430
Baik.
487
00:28:04,920 --> 00:28:06,190
Zhen... Zhen Yu,
488
00:28:06,920 --> 00:28:07,880
Apa
489
00:28:08,280 --> 00:28:10,800
Tuan Muda ke...
490
00:28:12,400 --> 00:28:14,830
kerasukan sesuatu?
491
00:28:31,070 --> 00:28:32,430
Tu... Tuan Muda.
492
00:28:33,230 --> 00:28:35,070
Aku, aku, aku....
493
00:28:35,350 --> 00:28:37,070
Aku tidak sengaja menabrakmu.
494
00:28:41,160 --> 00:28:42,000
Jangan bergerak.
495
00:28:53,110 --> 00:28:56,680
Manusia memang lebih elok daripada bunga.
496
00:29:32,680 --> 00:29:33,110
Ini...
497
00:29:34,470 --> 00:29:35,760
Apa yang ingin dia lakukan?
498
00:29:36,710 --> 00:29:39,110
Jangan-jangan dia sudah terpesona kepadaku sampai tidak bisa mengendalikan diri?
499
00:29:39,880 --> 00:29:41,280
Dia ingin....
500
00:29:58,640 --> 00:29:59,190
Tuan Muda,
501
00:30:00,230 --> 00:30:03,190
kamu minum bir, ya?
502
00:30:15,160 --> 00:30:17,310
Tidak demam juga.
503
00:30:20,950 --> 00:30:21,400
Kamu...
504
00:30:22,400 --> 00:30:24,040
Apakah kamu merasa tidak enak badan?
505
00:30:24,400 --> 00:30:26,920
Atau aku panggilkan tabib untuk memeriksamu?
506
00:30:31,110 --> 00:30:31,760
Tuan Muda,
507
00:30:32,310 --> 00:30:32,830
Tuan Muda.
508
00:30:33,430 --> 00:30:35,110
Anda tidak boleh memendam amarah
509
00:30:35,230 --> 00:30:36,280
dan emosi.
510
00:30:36,430 --> 00:30:37,920
Luapkan saja emosimu.
511
00:30:38,070 --> 00:30:39,950
Jika dipendam, tidak baik untuk kesehatan.
512
00:30:39,950 --> 00:30:42,160
Menghilanglah dari hadapanku.
513
00:30:42,710 --> 00:30:43,350
Tuan Muda,
514
00:30:43,520 --> 00:30:43,830
aku....
515
00:30:43,920 --> 00:30:44,350
3...
516
00:30:44,590 --> 00:30:45,040
Aku....
517
00:30:45,070 --> 00:30:45,950
2...
518
00:30:46,680 --> 00:30:47,430
Aku pergi.
519
00:30:49,110 --> 00:30:49,640
Tidak boleh,
520
00:30:49,800 --> 00:30:50,520
Tuan Muda,
521
00:30:50,830 --> 00:30:51,640
jika kamu merasa tidak enak badan,
522
00:30:51,800 --> 00:30:54,000
kamu harus ingat untuk periksa ke tabib.
523
00:30:54,190 --> 00:30:55,560
Jangan menunda waktunya.
524
00:30:56,280 --> 00:30:57,800
Kamu janji padaku, oke?
525
00:30:59,110 --> 00:31:00,040
Aku pergi dulu.
526
00:31:02,040 --> 00:31:04,920
Su Yi!
527
00:31:21,470 --> 00:31:23,310
Apa yang sebenarnya terjadi pada Lo Yiran?
528
00:31:23,560 --> 00:31:25,040
Semakin tidak normal saja.
529
00:31:26,680 --> 00:31:27,310
Sudah, sudah.
530
00:31:27,680 --> 00:31:28,880
Siapa yang peduli dengannya.
531
00:31:29,710 --> 00:31:30,920
Tugas penting harus diutamakan.
532
00:31:31,160 --> 00:31:33,400
Aku harus mewujudkan harapan Tuan Pei dulu.
533
00:31:34,800 --> 00:31:37,310
Siapa tahu jika Tuan Pei senang,
534
00:31:37,760 --> 00:31:39,430
dia akan setuju menuliskanku surat rekomendasi dalam.
535
00:31:41,590 --> 00:31:45,470
Tetapi bagaimana cara mewujudkan
536
00:31:45,830 --> 00:31:48,110
keinginan untuk tinggal di luar rumah?
537
00:32:09,000 --> 00:32:09,880
Aku tahu.
538
00:32:13,110 --> 00:32:13,830
Jadi...
539
00:32:14,230 --> 00:32:16,560
Jadi Pengurus Lu kira kamu ada penyakit?
540
00:32:16,680 --> 00:32:17,110
Bukan,
541
00:32:17,560 --> 00:32:19,430
sebenarnya apa yang kamu lakukan kepada Pengurus Lu?
542
00:32:19,560 --> 00:32:21,230
Sampai dia bisa salah paham kepadamu seperti ini?
543
00:32:47,430 --> 00:32:48,040
Tuan Muda.
544
00:32:49,590 --> 00:32:51,040
Ini... Ini juga bukan salahmu.
545
00:32:53,280 --> 00:32:54,430
Gara-gara Pengurus Lu,
546
00:32:54,640 --> 00:32:55,710
Pengurus Lu...
547
00:32:57,470 --> 00:32:59,470
Dia, dia, dia, dia tidak menarik.
548
00:33:03,280 --> 00:33:04,560
Kamu ahli cinta
549
00:33:04,590 --> 00:33:05,920
juga tidak ada hebatnya.
550
00:33:06,590 --> 00:33:07,520
Bagaimana mungkin?
551
00:33:09,680 --> 00:33:10,310
Begini saja,
552
00:33:11,160 --> 00:33:12,830
kamu ceritakan kepadaku tentang Pengurus Lu,
553
00:33:13,070 --> 00:33:14,800
apa yang dia sukai.
554
00:33:15,710 --> 00:33:18,310
Aku bantu kamu menelitinya lagi.
555
00:33:23,400 --> 00:33:23,800
Sini,
556
00:33:24,640 --> 00:33:26,000
jangan membuka matamu, ya.
557
00:33:27,040 --> 00:33:27,430
Sini.
558
00:33:30,560 --> 00:33:31,520
Begitu misterius.
559
00:33:32,190 --> 00:33:33,760
Ide baru apa lagi yang kamu ciptakan?
560
00:33:34,230 --> 00:33:36,560
Kamu sekarang bisa membuka matamu.
35863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.