All language subtitles for The Sweet Girls 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Instagram @skysoultan 2 00:01:55,830 --> 00:02:00,040 The Sweet Girl Season 1 3 00:02:00,040 --> 00:02:03,040 Episode 6 4 00:02:08,000 --> 00:02:09,880 Bagaimana kalau Nona Lu bantu aku menyempurnakannya ? 5 00:02:11,190 --> 00:02:11,630 Sini. 6 00:02:23,520 --> 00:02:24,600 Kerah.... 7 00:02:38,960 --> 00:02:40,160 Bagaimana dengan ini? 8 00:02:47,079 --> 00:02:47,670 Bagus... 9 00:02:53,110 --> 00:02:53,720 Lumayan bagus. 10 00:02:53,829 --> 00:02:55,520 Ini hanya teknik sepele. 11 00:02:56,550 --> 00:02:58,390 Dibanding teknik Tuan Luo dalam bidang ini, 12 00:02:59,320 --> 00:03:00,320 teknikku masih tidak seberapa. 13 00:03:01,240 --> 00:03:02,470 Pengurus Lu 14 00:03:03,080 --> 00:03:04,110 pasti lebih mengaguminya. 15 00:03:07,440 --> 00:03:09,630 Meskipun tidak begitu ingin mengakuinya, 16 00:03:11,240 --> 00:03:13,160 tetapi dia memang hebat. 17 00:03:20,880 --> 00:03:22,360 Tadi saat aku datang, 18 00:03:22,960 --> 00:03:24,550 terdengar mereka sedang berbicara tentangmu. 19 00:03:27,240 --> 00:03:27,829 Kamu... 20 00:03:29,270 --> 00:03:30,670 Benar-benar menyukai Tuan Muda Luo? 21 00:03:31,880 --> 00:03:33,390 Ti... tidak.... 22 00:03:34,030 --> 00:03:35,190 Bagaimana mungkin aku menyukainya. 23 00:03:35,440 --> 00:03:37,030 lelaki yang kasar dan manja . 24 00:03:37,240 --> 00:03:38,750 Jika bukan karena tugas, 25 00:03:38,880 --> 00:03:41,079 aku sangat ingin menjauhinya. 26 00:03:43,160 --> 00:03:44,320 Ternyata begitu. 27 00:03:46,270 --> 00:03:47,390 Tuan Pei, 28 00:03:48,190 --> 00:03:51,440 aku merasa draft desainmu sudah lumayan bagus. 29 00:03:51,630 --> 00:03:53,829 Bagaimana jika draft desainnya kita putuskan seperti ini?! 30 00:03:54,079 --> 00:03:57,440 Mulai besok sudah bisa dipilih bahan bajunya. 31 00:03:59,030 --> 00:03:59,670 Boleh. 32 00:04:00,360 --> 00:04:02,320 Namun beberapa hari ini aku harus berkunjung ke Paviliun Cailing. 33 00:04:02,470 --> 00:04:03,800 Jadi beberapa hari ini aku tidak bisa hadir. 34 00:04:04,800 --> 00:04:06,000 Aku izin padamu terlebih dulu. 35 00:04:06,470 --> 00:04:08,160 Pa...Paviliun Cailing? 36 00:04:08,360 --> 00:04:09,030 Benar. 37 00:04:10,000 --> 00:04:13,670 Tidak disangka Tuan Pei begitu hebat, 38 00:04:14,080 --> 00:04:16,670 tidak disangka beliau dapat berkunjung ke Paviliun Cailing. 39 00:04:17,670 --> 00:04:18,790 Jadi jabatan dia 40 00:04:18,950 --> 00:04:20,760 seharusnya lebih tinggi daripada Nyonya Qin. 41 00:04:21,880 --> 00:04:24,200 Jika dia bisa menuliskan Surat rekomendasi untukku, 42 00:04:24,350 --> 00:04:26,040 tanpa bantu Nonya Qin lagi, 43 00:04:26,160 --> 00:04:28,110 aku tetap bisa masuk ke Paviliun Cailing. 44 00:04:29,320 --> 00:04:30,950 Sepertinya harus menjalin hubungan baik 45 00:04:31,040 --> 00:04:32,159 dengan Tuan Pei. 46 00:04:32,670 --> 00:04:33,670 Nona Lu... 47 00:04:35,720 --> 00:04:36,480 Nona Lu... 48 00:04:37,880 --> 00:04:38,600 Kamu kenapa? 49 00:04:40,480 --> 00:04:41,350 Tidak apa-apa. 50 00:04:41,790 --> 00:04:43,760 Aku hanya lagi berpikir 51 00:04:44,510 --> 00:04:47,830 agar pembuatan pakaian selanjutnya 52 00:04:47,950 --> 00:04:49,830 kita dapat bekerja sama dengan baik. 53 00:04:51,510 --> 00:04:52,760 Aku masih harus 54 00:04:52,880 --> 00:04:55,550 mengetahui tentang kesukaan 55 00:04:55,880 --> 00:04:57,040 serta impian Anda Tuan Pei 56 00:04:59,000 --> 00:05:00,200 Perkataan Nona Lu sangat benar, 57 00:05:01,230 --> 00:05:03,880 Kalau begitu aku akan merangkum kesukaan dan keinginanku 58 00:05:04,160 --> 00:05:05,200 terhadap pakaian. 59 00:05:05,830 --> 00:05:06,510 Bukan, bukan, bukan... 60 00:05:07,040 --> 00:05:08,440 Maksudku, 61 00:05:09,070 --> 00:05:11,790 Ini adalah ciptaan seni, 62 00:05:12,200 --> 00:05:13,880 selain perlu keterampilan, 63 00:05:14,270 --> 00:05:15,720 juga perlu.... 64 00:05:17,440 --> 00:05:18,320 Itu... 65 00:05:18,480 --> 00:05:20,230 kata apa itu.... 66 00:05:22,320 --> 00:05:23,920 Apakah maksud dari Nona Lu itu adalah.... 67 00:05:24,070 --> 00:05:24,790 Inspirasi? 68 00:05:25,480 --> 00:05:26,110 Betul! 69 00:05:26,350 --> 00:05:27,270 Memang inspirasi. 70 00:05:28,230 --> 00:05:29,110 maka dari itu 71 00:05:29,760 --> 00:05:32,200 aku harus mengetahui tentang 72 00:05:32,440 --> 00:05:34,070 kesukaan dan Impian Tuan Pei. 73 00:05:34,920 --> 00:05:37,830 Dengan begitu bisa lebih membantu pembuatan pakaian 74 00:05:38,000 --> 00:05:39,230 agar lebih lancar. 75 00:05:39,670 --> 00:05:40,600 Bagaimana denganmu? 76 00:05:46,070 --> 00:05:49,600 Kalau begitu aku tulis inspirasiku 77 00:05:50,440 --> 00:05:51,070 bolehkah? 78 00:05:52,640 --> 00:05:53,670 Sangat bagus 79 00:05:54,480 --> 00:05:55,510 dengan ini. 80 00:05:59,270 --> 00:05:59,880 Mari, mari, mari. 81 00:05:59,880 --> 00:06:00,510 Tuan Pei 82 00:06:01,600 --> 00:06:03,480 tuliskan Impianmu di sini. 83 00:06:07,110 --> 00:06:08,600 Wujudkan impiannya, 84 00:06:08,920 --> 00:06:10,350 mungkin saja dia senang, 85 00:06:10,480 --> 00:06:12,600 Dengan ini surat rekomendasiku akan ditulis. 86 00:06:13,040 --> 00:06:14,720 Mengapa aku begitu cerdas? 87 00:06:17,160 --> 00:06:19,200 Semenjak datang ke Butik Yunyi, setiap hari aku belajar mengenal huruf, 88 00:06:20,270 --> 00:06:22,320 namun huruf-huruf ini belum semua kuketahui. 89 00:06:31,480 --> 00:06:32,070 Lyu Shui... 90 00:06:32,880 --> 00:06:34,760 Bantu aku baca tulisan di atas! 91 00:06:40,950 --> 00:06:43,040 Menanam bunga di Rumah; 92 00:06:43,480 --> 00:06:44,950 berkemah di Hutan; 93 00:06:45,600 --> 00:06:48,270 Berlarian di tengah hujan. 94 00:06:54,480 --> 00:06:57,320 Ini...ini juga namanya impian? 95 00:06:59,550 --> 00:07:00,880 Orang kaya sekarang 96 00:07:01,000 --> 00:07:03,110 memang pada suka cari kerjaan. 97 00:07:03,350 --> 00:07:04,350 Pengurus Lu... 98 00:07:05,040 --> 00:07:06,270 Apakah kamu... 99 00:07:06,440 --> 00:07:10,350 Ingin mewujudkan impian Tuan Pei? 100 00:07:12,510 --> 00:07:13,550 Siapa suruh aku 101 00:07:14,160 --> 00:07:15,790 mengajukan permintaan kepadanya. 102 00:07:20,600 --> 00:07:21,480 Kenapa kamu? 103 00:07:23,510 --> 00:07:24,550 Aku.... 104 00:07:24,790 --> 00:07:25,270 Chu Yan... 105 00:07:25,670 --> 00:07:26,350 Jangan tidak sopan! 106 00:07:26,790 --> 00:07:27,270 Tuan muda... 107 00:07:28,670 --> 00:07:29,550 Tuan Pei... 108 00:07:30,110 --> 00:07:31,440 Ini pengurus Lu dari Butik Yunyi 109 00:07:32,110 --> 00:07:34,670 Bukankah dia wanita kasar yang hari itu menabrak mobil. 110 00:07:38,670 --> 00:07:39,830 Nona Lu ini adalah.... 111 00:07:40,350 --> 00:07:41,040 Tuan Pei... 112 00:07:41,270 --> 00:07:42,760 Aku melihat cuaca hari ini sangat bagus, 113 00:07:42,880 --> 00:07:43,880 cocok untuk bertanam di musim semi. 114 00:07:44,230 --> 00:07:46,670 Apakah Tuan Pei hari ini ada waktu luang 115 00:07:46,920 --> 00:07:47,950 untuk menanam bunga Bersama? 116 00:07:54,270 --> 00:07:54,830 Baik. 117 00:07:55,270 --> 00:07:55,880 Tuan muda... 118 00:07:57,070 --> 00:07:57,600 Chu Yan... 119 00:07:57,720 --> 00:07:58,920 Hal yang kuperintahkan, 120 00:07:59,110 --> 00:07:59,760 Cepatlah dilaksanakan! 121 00:08:01,070 --> 00:08:01,600 Baik. 122 00:08:05,760 --> 00:08:07,270 Hari ini aku bangun sangat pagi 123 00:08:07,390 --> 00:08:09,600 dan memetik seluruh bunga liar ini. 124 00:08:09,790 --> 00:08:10,550 Kamu lihat. 125 00:08:10,830 --> 00:08:12,270 Kamu ingin tanam di mana? 126 00:08:18,000 --> 00:08:18,510 Tunggu sebentar, 127 00:08:24,720 --> 00:08:27,440 Rumah Tuan Pei mewah sekali, 128 00:08:31,000 --> 00:08:31,760 bagaimana kalau di sini? 129 00:08:33,000 --> 00:08:34,440 Kecil sekali?! 130 00:08:36,230 --> 00:08:37,520 Coba ku pikirpikir .... 131 00:08:45,080 --> 00:08:46,150 Ada! 132 00:09:00,470 --> 00:09:01,880 Dulu rumahku juga pernah menanam bunga, 133 00:09:02,320 --> 00:09:04,320 namun tidak disangka bunga liar bisa secantik ini, 134 00:09:04,880 --> 00:09:06,670 sepertinya tidak kalah dari bunga-bunga terkenal. 135 00:09:06,880 --> 00:09:08,110 Tentu saja. 136 00:09:08,520 --> 00:09:09,280 Jangan lihat 137 00:09:09,400 --> 00:09:11,520 walaupun bunga liar ini sangat tidak berharga, 138 00:09:11,710 --> 00:09:14,150 namun tidak peduli dalam lingkungan apa pun, 139 00:09:14,320 --> 00:09:16,400 mereka tetap bisa mekar dengan cantik. 140 00:09:18,760 --> 00:09:20,520 Tidak peduli dalam kondisi apa pun, 141 00:09:22,590 --> 00:09:24,400 tetap bisa mekar dengan cantik, 142 00:09:24,550 --> 00:09:25,200 Benar. 143 00:09:26,280 --> 00:09:28,640 Walaupun kelihatan sangat lemah, 144 00:09:29,110 --> 00:09:30,550 namun tetap teguh dalam kesulitan. 145 00:09:31,320 --> 00:09:32,000 Tuan Pei... 146 00:09:32,280 --> 00:09:33,710 Kamu pasti akan suka mereka. 147 00:10:21,230 --> 00:10:22,110 Benarkah perkataanku? 148 00:10:23,880 --> 00:10:24,470 Berhenti! 149 00:10:31,030 --> 00:10:31,960 Tuan muda... 150 00:10:32,640 --> 00:10:33,550 Tuan Muda Yi... 151 00:10:35,670 --> 00:10:36,550 Pengurus Lu... 152 00:10:37,030 --> 00:10:39,200 Apa yang kamu sembunyikan di belakang? 153 00:10:41,030 --> 00:10:43,080 Ini... ini adalah.... 154 00:10:43,760 --> 00:10:47,440 Tuan Pei ingin menanam bunga di dalam rumahnya, 155 00:10:47,710 --> 00:10:48,590 Terus ? 156 00:10:49,440 --> 00:10:54,200 Aku... aku pergi membantunya. 157 00:10:58,320 --> 00:11:00,880 Rencanaku jangan sampai ketahuan mereka. 158 00:11:01,960 --> 00:11:02,550 Tuan muda... 159 00:11:02,710 --> 00:11:03,110 Tuan Muda Yi... 160 00:11:03,280 --> 00:11:04,440 Jika tidak ada hal lain, 161 00:11:04,840 --> 00:11:06,150 aku lanjutkan pekerjaanku dulu. 162 00:11:06,760 --> 00:11:07,230 Sebentar lagi aku harus 163 00:11:07,350 --> 00:11:08,640 mengantar baju ke tempat Nyonya Wu. 164 00:11:09,400 --> 00:11:09,880 Sampai jumpa. 165 00:11:12,440 --> 00:11:13,670 Tuan muda, Tuan muda.... 166 00:11:13,910 --> 00:11:14,670 Ada sesuatu! 167 00:11:15,200 --> 00:11:16,520 Pei Zhuo ingin menanam bunga, 168 00:11:16,670 --> 00:11:18,200 ada pelayan-pelayan lainnya, 169 00:11:18,350 --> 00:11:19,840 tidak perlu bantuan pengurus Lu. 170 00:11:21,400 --> 00:11:22,960 Menurutku dia terlalu santai, 171 00:11:23,440 --> 00:11:24,880 tidak mengerjakan tugas Butik Yunyi, 172 00:11:25,320 --> 00:11:27,150 malah membantu pekerjaan berat orang lain. 173 00:11:28,910 --> 00:11:29,520 Tuan muda... 174 00:11:30,030 --> 00:11:31,280 Kamu tidak merasa pengurus Lu 175 00:11:31,440 --> 00:11:32,470 terhadap Pei zhuo 176 00:11:32,670 --> 00:11:34,150 lebih antusias dibanding kamu? 177 00:11:35,030 --> 00:11:35,550 Tuan muda... 178 00:11:36,080 --> 00:11:37,520 Kamu harus jaga-jaga. 179 00:11:37,760 --> 00:11:39,000 Jika tidak, tunggu pengurus Lu 180 00:11:39,080 --> 00:11:40,230 diambil oleh pemuda tampan itu, 181 00:11:41,280 --> 00:11:42,840 jangan salahkan aku tidak mengingatkanmu. 182 00:11:43,960 --> 00:11:45,350 Tidak mungkin! 183 00:11:46,590 --> 00:11:47,200 Tuan Muda.... 184 00:11:48,000 --> 00:11:48,520 Bukan... 185 00:11:48,640 --> 00:11:50,110 Kamu benaran tidak peduli? 186 00:11:51,550 --> 00:11:52,030 Tuan Muda... 187 00:11:57,150 --> 00:11:57,790 Tuan Pei. 188 00:11:58,280 --> 00:11:59,440 Bagaimana dengan ini? 189 00:12:01,590 --> 00:12:02,150 Tuan Muda... 190 00:12:02,440 --> 00:12:04,440 Tuan Pei datang ke sini untuk memilih bahan dasar dari pakaian. 191 00:12:05,320 --> 00:12:05,840 Tuan Muda... 192 00:12:06,110 --> 00:12:07,280 Aku tidak menganggumu, bukan? 193 00:12:07,760 --> 00:12:08,350 Tidak masalah. 194 00:12:08,550 --> 00:12:09,640 Silakan saja Tuan Pei. 195 00:12:15,110 --> 00:12:15,760 Tuan Pei... 196 00:12:16,230 --> 00:12:18,320 Kalau begitu bahan dasarnya kita pilih yang ini, 197 00:12:18,840 --> 00:12:19,910 aku utusorang untuk buat contoh barang dulu, 198 00:12:20,030 --> 00:12:20,760 lihat dulu hasilnya 199 00:12:21,440 --> 00:12:21,960 Baik. 200 00:12:22,350 --> 00:12:23,150 Kalau begitu ikuti apa yang kamu utarakan. 201 00:12:35,080 --> 00:12:35,760 Maaf, 202 00:12:36,200 --> 00:12:37,320 tidak menyakitimu, kan? 203 00:12:37,880 --> 00:12:38,470 Tidak apa-apa. 204 00:12:46,550 --> 00:12:47,150 Tuan, 205 00:12:47,960 --> 00:12:49,230 kamu tidak merasa Pengurus Lu 206 00:12:49,400 --> 00:12:50,320 lebih ramah pada Pei Zhuo 207 00:12:50,470 --> 00:12:51,880 dibandingkan dirimu? 208 00:12:52,470 --> 00:12:53,000 Tuan muda, 209 00:12:53,710 --> 00:12:55,000 kamu harus waspada, 210 00:12:55,400 --> 00:12:56,910 jika tidak, Pengurus Lu 211 00:12:57,110 --> 00:12:58,350 bisa direbut oleh pria tampan itu. 212 00:12:59,000 --> 00:13:00,400 Jangan menyalahkanku tidak mengingatkanmu. 213 00:13:01,790 --> 00:13:02,440 Tuan Muda. 214 00:13:03,150 --> 00:13:03,670 Tuan Muda. 215 00:13:09,520 --> 00:13:10,520 Ada yang bisa dibantu, Tuan Pei? 216 00:13:10,670 --> 00:13:11,550 Katakan saja. 217 00:13:11,840 --> 00:13:14,150 Dengar-dengar kompleks Butik Yunyi sangat indah. 218 00:13:14,470 --> 00:13:15,520 Aku sudah datang beberapa kali, 219 00:13:15,640 --> 00:13:16,760 tetapi aku belum benar-benar mengunjunginya. 220 00:13:17,350 --> 00:13:18,710 Kebetulan pakaian sedang dibuat pola, 221 00:13:18,960 --> 00:13:20,320 aku sekalian ingin meminjam seseorang pada Tuan Muda 222 00:13:20,470 --> 00:13:21,550 untuk menemaniku berkeliling. 223 00:13:22,280 --> 00:13:23,030 Apa boleh? 224 00:13:23,790 --> 00:13:24,960 Ini adalah kesempatan bagus 225 00:13:24,960 --> 00:13:26,760 untuk mendekati Tuan Pei. 226 00:13:27,350 --> 00:13:28,960 Jangan sampai jatuh ke tangan orang lain. 227 00:13:31,590 --> 00:13:32,400 Tentu saja boleh. 228 00:13:32,670 --> 00:13:33,760 Sekarang aku perintahkan seorang wanita tenun.... 229 00:13:33,760 --> 00:13:34,440 Tuan Muda, Tuan Muda, 230 00:13:34,880 --> 00:13:35,590 aku, aku, aku. 231 00:13:38,000 --> 00:13:38,760 Aku yang pergi, aku yang pergi. 232 00:13:39,230 --> 00:13:40,590 Aku bisa menemani Tuan Pei berkeliling. 233 00:13:41,670 --> 00:13:42,790 Aku juga bermaksud seperti itu. 234 00:13:43,150 --> 00:13:44,400 Tetapi, apakah Tuan Muda 235 00:13:44,550 --> 00:13:46,670 keberatan aku menyuruh wanita berbakat sepertinya untuk kerjaan seperti ini? 236 00:13:49,790 --> 00:13:50,760 Tentu tidak. 237 00:13:51,640 --> 00:13:52,760 Akan tetapi, 238 00:13:53,710 --> 00:13:55,960 Pengurus Lu harus mengantar kain untuk dirancang. 239 00:13:56,440 --> 00:13:57,640 Tidak boleh mengejarkan 2 hal sekaligus. 240 00:13:58,470 --> 00:14:00,710 Atau aku perintahkan orang yang lebih cocok 241 00:14:00,880 --> 00:14:02,840 untuk menemani Tuan Pei? 242 00:14:03,280 --> 00:14:04,880 Tuan Muda tenang saja, 243 00:14:05,150 --> 00:14:06,320 aku sekarang segera 244 00:14:06,470 --> 00:14:07,710 mengantar bahan untuk dirancang Lyu Shui. 245 00:14:08,000 --> 00:14:08,440 Dengan begitu, 246 00:14:08,590 --> 00:14:10,230 aku bisa melayani Tuan Pei dengan baik. 247 00:14:11,590 --> 00:14:12,230 Tuan Muda, 248 00:14:12,840 --> 00:14:14,470 aku lebih sering berinteraksi dengan Pengurus Lu, 249 00:14:14,590 --> 00:14:15,790 dan komunikasi kami lebih lancar, 250 00:14:16,320 --> 00:14:17,960 lebih baik dia saja yang menemaniku. 251 00:14:21,000 --> 00:14:21,470 Baiklah. 252 00:14:27,440 --> 00:14:30,470 Jangan-jangan seperti yang dikatakan Su Yi. 253 00:14:31,080 --> 00:14:33,230 Dia sudah direbut oleh pria tampan ini. 254 00:14:34,200 --> 00:14:34,670 Silakan. 255 00:14:35,080 --> 00:14:36,470 Aku bawa kamu lihat-lihat. 256 00:14:37,000 --> 00:14:39,150 Sebelah kiri adalah ruang pewarna Butik Yunyi. 257 00:14:39,590 --> 00:14:41,640 Sebelah kanan adalah area jemuran. 258 00:14:52,790 --> 00:14:53,400 Tuan Muda, 259 00:14:53,910 --> 00:14:55,550 jika kamu ingin mengikuti Pengurus Lu, 260 00:14:56,030 --> 00:14:57,470 Anda bisa memberitahuku. 261 00:14:57,670 --> 00:14:58,760 Hari begitu panas, 262 00:14:59,080 --> 00:15:00,640 kenapa Anda harus repot-repot pergi sendiri? 263 00:15:01,840 --> 00:15:02,880 Siapa bilang aku mengikutinya? 264 00:15:06,400 --> 00:15:07,550 Lu Yiling. 265 00:15:07,960 --> 00:15:09,000 Aku penasaran, 266 00:15:09,200 --> 00:15:11,030 apa yang ingin kamu lakukan? 267 00:15:12,000 --> 00:15:12,910 Aku... 268 00:15:13,110 --> 00:15:13,880 sebenarnya 269 00:15:14,030 --> 00:15:17,350 ingin menjadi seorang pendekar wanita yang membela kebenaran. 270 00:15:20,640 --> 00:15:22,670 Nona Lu ternyata berbeda dengan wanita pada umumnya. 271 00:15:24,150 --> 00:15:24,760 Tuan Pei, 272 00:15:24,880 --> 00:15:25,840 bagaimana denganmu? 273 00:15:27,080 --> 00:15:27,880 Aku? 274 00:16:00,230 --> 00:16:01,550 Ka... Kalian. 275 00:16:28,760 --> 00:16:29,400 Ka... 276 00:16:29,880 --> 00:16:31,710 Kalian lanjutkan kelilingnya. 277 00:16:38,590 --> 00:16:39,350 Tuan Pei, 278 00:16:39,710 --> 00:16:40,880 kamu tidak apa-apa, kan? 279 00:16:43,350 --> 00:16:43,880 Tidak apa-apa. 280 00:16:58,550 --> 00:16:59,640 Tuan Muda, aku sudah tahu. 281 00:17:00,960 --> 00:17:02,200 Aku akhirnya tahu 282 00:17:02,550 --> 00:17:04,640 kenapa Pengurus Lu tidak memberimu Catatan Yunyi. 283 00:17:05,760 --> 00:17:06,710 Dia 284 00:17:07,520 --> 00:17:08,560 sebenarnya 285 00:17:10,640 --> 00:17:11,109 jatuh 286 00:17:11,589 --> 00:17:12,040 cinta 287 00:17:12,800 --> 00:17:13,310 kepada 288 00:17:14,000 --> 00:17:14,430 pria lain. 289 00:17:15,230 --> 00:17:16,680 Dia suka pada Tuan Pei. 290 00:17:17,310 --> 00:17:17,920 Dia tahu 291 00:17:18,230 --> 00:17:19,880 jika Catatan Yunyi diberikan kepadamu, 292 00:17:20,190 --> 00:17:22,000 dia sudah tidak ada gunanya untuk menetap di Butik Yunyi. 293 00:17:22,680 --> 00:17:23,950 Tidak bisa menetap di Butik Yunyi, 294 00:17:24,470 --> 00:17:26,560 berarti dia tidak bisa bertemu dengan Tuan Pei lagi. 295 00:17:27,040 --> 00:17:27,760 Jadi, 296 00:17:28,040 --> 00:17:28,680 dia selalu mengulur waktu 297 00:17:28,880 --> 00:17:29,710 untuk tidak memberikannya kepada Anda. 298 00:17:30,160 --> 00:17:30,680 Tuan Muda, 299 00:17:31,040 --> 00:17:32,230 menurutmu benar tidak? 300 00:17:39,880 --> 00:17:40,950 Mulai hari ini, 301 00:17:41,760 --> 00:17:43,350 kamu bertanggung jawab atas pakaian Nyonya Besar Su. 302 00:17:48,470 --> 00:17:49,800 Bagaimana dengan Tuan Pei? 303 00:17:50,470 --> 00:17:51,230 Aku sendiri yang bertanggung jawab. 304 00:17:53,040 --> 00:17:54,710 Aku bisa mengurus dua-duanya, 305 00:17:54,880 --> 00:17:55,950 aku jamin tidak akan menggangu efisiensi kerjaku. 306 00:17:56,520 --> 00:17:57,280 Lagi pula, 307 00:17:58,230 --> 00:18:00,070 jika mendadak ganti orang di tengah kerjaan, 308 00:18:00,560 --> 00:18:02,350 pasti sulit menjelaskannya pada Tuan Pei. 309 00:18:04,000 --> 00:18:05,280 Aku sendiri yang bertanggung jawab, 310 00:18:05,920 --> 00:18:07,640 bukannya dia akan merasa terhormat? 311 00:18:09,590 --> 00:18:11,350 Tetapi kerja samaku dengan Tuan Pei sangat baik. 312 00:18:11,710 --> 00:18:13,920 Jika bukan Tuan Pei sendiri yang bilang tidak membutuhkanku, 313 00:18:14,190 --> 00:18:15,470 aku tidak akan pergi. 314 00:18:17,760 --> 00:18:18,710 Lu Yiling. 315 00:18:19,160 --> 00:18:20,160 Ini adalah perintah, 316 00:18:20,520 --> 00:18:21,640 bukan berunding. 317 00:18:22,950 --> 00:18:25,280 Ingin mengacaukan rencanaku mencari uang lagi. 318 00:18:26,520 --> 00:18:27,760 Ini adalah keputusan sepihak darimu. 319 00:18:28,350 --> 00:18:29,590 Atas dasar apa aku harus menuruti semua perintahmu. 320 00:18:29,800 --> 00:18:30,560 Seenak hatinya saja. 321 00:18:30,760 --> 00:18:32,190 Tidak memikirkan perasaan dan kerja keras orang lain. 322 00:18:32,350 --> 00:18:33,760 Aku sudah bekerja keras begitu lama, 323 00:18:33,920 --> 00:18:34,760 mana bisa menggantiku seenaknya. 324 00:18:34,760 --> 00:18:35,430 Lu Yiling! 325 00:18:36,400 --> 00:18:38,000 Kamu tahu kamu sedang bicara dengan siapa? 326 00:18:42,000 --> 00:18:42,710 Aku tahu! 327 00:18:49,710 --> 00:18:50,710 Emosi sekali. 328 00:18:51,710 --> 00:18:52,280 Buat apa? 329 00:18:54,230 --> 00:18:55,070 Tuan Muda, 330 00:18:56,110 --> 00:18:57,040 kamu seperti ini, 331 00:18:57,350 --> 00:18:58,560 karena cemburu, ya? 332 00:18:59,400 --> 00:19:01,350 Bagaimana mungkin aku cemburu pada seorang wanita? 333 00:19:02,070 --> 00:19:03,400 Aku hanya merasa pandangan mata wanita ini 334 00:19:04,470 --> 00:19:05,710 ada masalah. 335 00:19:07,000 --> 00:19:07,590 Benarkah? 336 00:19:08,070 --> 00:19:09,230 Waktu itu aku sudah bilang, 337 00:19:09,760 --> 00:19:10,590 jangan biarkan Pengurus Lu 338 00:19:10,800 --> 00:19:12,110 dekat-dekat dengan Pei Zhuo. 339 00:19:12,280 --> 00:19:13,160 Kamu tidak percaya. 340 00:19:13,400 --> 00:19:14,070 Sekarang akhirnya, 341 00:19:14,230 --> 00:19:14,680 kamu.... 342 00:19:19,590 --> 00:19:20,190 Sebenarnya, 343 00:19:21,070 --> 00:19:22,470 ada cara untuk mendapatkan 344 00:19:22,760 --> 00:19:23,590 hati Pengurus Lu. 345 00:19:23,920 --> 00:19:25,110 Jurus yang kita pakai sebelumnya, 346 00:19:25,470 --> 00:19:26,560 semuanya sudah gagal. 347 00:19:27,000 --> 00:19:29,110 Mungkin karena terlalu berterus terang. 348 00:19:29,560 --> 00:19:30,710 Jadi malah berakibat sebaliknya. 349 00:19:31,190 --> 00:19:32,110 Kamu lebih baik, 350 00:19:33,040 --> 00:19:34,640 rendahkan sedikit gayamu, 351 00:19:35,310 --> 00:19:37,000 tiru Pei Zhuo. 352 00:19:38,070 --> 00:19:39,000 Pengurus Lu 353 00:19:40,310 --> 00:19:42,000 mungkin lebih suka dengan 354 00:19:43,070 --> 00:19:44,640 dengan pria yang lembut. 355 00:19:50,710 --> 00:19:51,880 Keterlaluan! 356 00:19:58,710 --> 00:20:01,280 Sengaja mengacaukan rencanaku mencari uang. 357 00:20:01,520 --> 00:20:03,560 Benar-benar tidak bisa ditoleransi. 358 00:20:05,430 --> 00:20:06,160 Pengurus Lu, 359 00:20:06,350 --> 00:20:08,710 coba Anda lihat, apa warna ini cocok dengan Nyonya Besar Su? 360 00:20:10,430 --> 00:20:11,160 Tetapi, 361 00:20:11,520 --> 00:20:14,430 jika si maniak pembunuh ini dendam kemudian menyembelihku, 362 00:20:15,280 --> 00:20:17,110 aku harus cari uang di neraka? 363 00:20:18,470 --> 00:20:20,640 Kenapa aku barusan tidak menahan emosiku? 364 00:20:20,830 --> 00:20:21,950 Harus menahannya. 365 00:20:22,110 --> 00:20:22,920 Pengurus Lu. 366 00:20:23,110 --> 00:20:25,760 Menyematkan batu permata biru di sekitar kerah baju, 367 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 apa boleh? 368 00:20:28,470 --> 00:20:29,230 Pengurus Lu, 369 00:20:29,430 --> 00:20:31,800 menurut Anda, benang sutera yang mana yang bisa dipakai? 370 00:20:32,000 --> 00:20:34,830 Kenapa semuanya kalian tanyakan padaku? 371 00:20:35,350 --> 00:20:37,190 Sebelumnya Anda bukannya bilang 372 00:20:37,400 --> 00:20:39,430 kami tidak boleh asal mengambil keputusan sendiri, 373 00:20:39,680 --> 00:20:41,950 terutama pakaian pelanggan penting. 374 00:20:42,040 --> 00:20:44,280 Sekarang membiarkan kalian belajar, 375 00:20:44,950 --> 00:20:46,430 membiarkan kalian belajar untuk tumbuh dewasa, 376 00:20:46,640 --> 00:20:49,680 membiarkan kalian mengatasi masalah sendiri, 377 00:20:51,070 --> 00:20:51,680 mengerti? 378 00:20:54,000 --> 00:20:56,520 Kalian harus belajar menentukannya sendiri, 379 00:20:56,710 --> 00:20:57,160 mandiri, 380 00:20:57,400 --> 00:20:58,280 dewasa. 381 00:20:59,190 --> 00:21:01,680 Jangan selalu bergantung padaku, 382 00:21:02,430 --> 00:21:03,400 mengerti? 383 00:21:05,280 --> 00:21:06,110 Mengerti. 384 00:21:09,190 --> 00:21:11,230 Jadi benang sutera ini... 385 00:21:14,350 --> 00:21:15,070 Anda.... 386 00:21:26,560 --> 00:21:27,230 Tuan Muda Luo. 387 00:21:29,040 --> 00:21:29,920 Pengurus Lu ke mana? 388 00:21:30,710 --> 00:21:32,280 Lu Yiling sudah mengurus pekerjaan lain, 389 00:21:32,590 --> 00:21:33,760 kelak aku sendiri yang bertanggung jawab atas 390 00:21:33,950 --> 00:21:35,310 pakaian Tuan Pei. 391 00:21:37,590 --> 00:21:38,520 Terima kasih. 392 00:21:41,430 --> 00:21:43,190 Kebetulan aku sedang menggunting pola pakaian Anda, 393 00:21:43,400 --> 00:21:45,760 coba Tuan Pei lihat-lihat. 394 00:21:47,560 --> 00:21:47,920 Silakan. 395 00:21:56,280 --> 00:21:57,000 Tuan Pei, 396 00:21:57,560 --> 00:21:58,880 tidak tahu apakah Anda suka dengan 397 00:21:59,040 --> 00:22:00,230 potongan seperti ini? 398 00:22:00,760 --> 00:22:03,350 Anda juga bisa mencoba mengguntingnya sendiri. 399 00:22:06,160 --> 00:22:07,190 Kalau begitu, aku coba. 400 00:22:16,070 --> 00:22:16,710 Tuan Pei, 401 00:22:16,880 --> 00:22:18,000 saat mengguntingnya, 402 00:22:18,190 --> 00:22:19,430 usahakan gunakan area tengah gunting. 403 00:22:19,800 --> 00:22:20,800 Dengan begitu, 404 00:22:21,000 --> 00:22:22,160 hasil guntingannya akan lebih rapi. 405 00:22:22,350 --> 00:22:23,280 Anda bisa mencobanya. 406 00:22:27,880 --> 00:22:29,110 Guntingnya diluruskan sedikit. 407 00:22:33,040 --> 00:22:34,560 Teknik menggunting Tuan Pei salah, 408 00:22:34,800 --> 00:22:36,000 aku ajari kamu saja. 409 00:22:36,470 --> 00:22:37,000 Sini, 410 00:22:37,430 --> 00:22:38,400 seperti ini. 411 00:22:39,920 --> 00:22:40,830 Lemaskan tanganmu. 412 00:22:42,590 --> 00:22:43,590 Saat menggunting, 413 00:22:44,230 --> 00:22:45,160 pastikan sudut pengguntingannya. 414 00:22:45,520 --> 00:22:46,920 Kemudian gunakan area tengah gunting 415 00:22:47,160 --> 00:22:48,680 dorong maju ke depan 416 00:22:49,040 --> 00:22:49,880 Benar, sekali menggunting, 417 00:22:50,070 --> 00:22:50,830 lalu terus. 418 00:22:51,470 --> 00:22:52,430 Maju terus. 419 00:22:53,880 --> 00:22:54,430 Benar. 420 00:22:55,310 --> 00:22:56,070 Seperti ini. 421 00:22:57,230 --> 00:22:58,590 Kemudian tarik kembali. 422 00:22:58,710 --> 00:22:59,110 Ayo, 423 00:22:59,160 --> 00:23:00,230 kita gunting sekali lagi. 424 00:23:00,680 --> 00:23:01,190 Baik. 425 00:23:17,000 --> 00:23:18,350 Anda bisa mencobanya. 426 00:23:25,470 --> 00:23:26,160 Pada bagian ini, 427 00:23:26,350 --> 00:23:27,830 jika ingin menggunting bentuk bulat, 428 00:23:28,070 --> 00:23:29,590 tekniknya berbeda lagi. 429 00:23:29,710 --> 00:23:30,160 Sini, 430 00:23:30,430 --> 00:23:31,280 Anda lihat, ya. 431 00:23:32,560 --> 00:23:34,160 Jika menggunting bentuk bulat, 432 00:23:34,280 --> 00:23:35,590 kita harus sedikit 433 00:23:35,880 --> 00:23:37,190 memutar guntingnya. 434 00:23:38,710 --> 00:23:40,000 Benar, benar. 435 00:23:40,310 --> 00:23:40,880 Benar. 436 00:23:41,160 --> 00:23:42,310 Seperti ini. 437 00:23:42,760 --> 00:23:43,160 Benar, 438 00:23:43,350 --> 00:23:44,230 gunting terus. 439 00:23:45,280 --> 00:23:45,710 Oh ya, 440 00:23:48,590 --> 00:23:49,710 tiba-tiba teringat olehku, 441 00:23:49,920 --> 00:23:51,400 hari ini masih ada urusan. 442 00:23:51,640 --> 00:23:52,880 Hari ini sampai di sini dulu. 443 00:23:53,830 --> 00:23:54,280 Baik. 444 00:23:54,470 --> 00:23:55,350 Terima kasih, Tuan Muda. 445 00:23:55,710 --> 00:23:56,760 Aku pergi dulu. 446 00:23:57,000 --> 00:23:58,070 Tuan Pei, hati-hati di jalan. 447 00:24:28,640 --> 00:24:29,880 Sebelumnya aku sudah bilang kepadamu, 448 00:24:30,070 --> 00:24:31,000 jangan biarkan Pengurus Lu 449 00:24:31,190 --> 00:24:32,430 dekat-dekat dengan Pei Zhuo. 450 00:24:32,590 --> 00:24:33,160 Kamu tidak percaya. 451 00:24:36,310 --> 00:24:37,190 Sebenarnya, 452 00:24:37,400 --> 00:24:39,190 ada cara untuk mendapatkan 453 00:24:39,400 --> 00:24:40,430 hati Pengurus Lu. 454 00:24:40,760 --> 00:24:44,230 Kamu lebih baik merendahkan gayamu, 455 00:24:45,280 --> 00:24:46,800 tiru Pei Zhuo. 456 00:24:47,760 --> 00:24:48,830 Pengurus Lu 457 00:24:50,310 --> 00:24:52,040 mungkin lebih suka dengan 458 00:24:52,880 --> 00:24:54,560 pria yang lembut. 459 00:25:10,190 --> 00:25:11,160 Pengurus Lu, 460 00:25:11,800 --> 00:25:13,000 Anda sudah bangun? 461 00:25:13,710 --> 00:25:15,760 Pengurus Lu, cepat. 462 00:25:15,950 --> 00:25:16,760 Jika tidak bangun sekarang, 463 00:25:16,950 --> 00:25:19,520 nanti kamu melewatkan waktu Tuan Muda mengganti baju. 464 00:25:54,640 --> 00:25:56,190 Raut wajahnya begitu masam, 465 00:25:56,710 --> 00:25:58,400 dia benar-benar menaruh dendam. 466 00:25:58,590 --> 00:25:59,310 Tuan Muda, 467 00:26:00,110 --> 00:26:01,000 aku.... 468 00:26:05,880 --> 00:26:06,710 Tidak apa-apa. 469 00:26:07,070 --> 00:26:08,000 Lain kali, 470 00:26:08,950 --> 00:26:10,520 jangan telat lagi. 471 00:26:19,230 --> 00:26:19,920 Tidak apa-apa. 472 00:26:57,040 --> 00:26:59,680 Apa maksud dari senyuman mematikan 473 00:26:59,880 --> 00:27:01,040 si maniak pembunuh hari ini? 474 00:27:01,640 --> 00:27:02,830 Begitu mengerikan. 475 00:27:10,760 --> 00:27:11,880 Tuan Muda, maaf. 476 00:27:12,070 --> 00:27:12,590 Tuan Muda, 477 00:27:12,800 --> 00:27:14,000 Tuan Muda, maaf. 478 00:27:14,950 --> 00:27:15,470 Sini. 479 00:27:21,280 --> 00:27:22,830 Apa kamu terluka? 480 00:27:28,040 --> 00:27:29,880 Kenapa kamu gemetaran begitu hebat? 481 00:27:29,950 --> 00:27:30,800 Dingin, ya? 482 00:27:31,000 --> 00:27:32,400 Ti... Tidak dingin. 483 00:27:33,590 --> 00:27:34,400 Baguslah. 484 00:27:34,950 --> 00:27:36,110 Teruskan kerjaanmu. 485 00:27:36,640 --> 00:27:39,280 Lain kali lebih hati-hati lagi. 486 00:27:42,800 --> 00:27:43,430 Baik. 487 00:28:04,920 --> 00:28:06,190 Zhen... Zhen Yu, 488 00:28:06,920 --> 00:28:07,880 Apa 489 00:28:08,280 --> 00:28:10,800 Tuan Muda ke... 490 00:28:12,400 --> 00:28:14,830 kerasukan sesuatu? 491 00:28:31,070 --> 00:28:32,430 Tu... Tuan Muda. 492 00:28:33,230 --> 00:28:35,070 Aku, aku, aku.... 493 00:28:35,350 --> 00:28:37,070 Aku tidak sengaja menabrakmu. 494 00:28:41,160 --> 00:28:42,000 Jangan bergerak. 495 00:28:53,110 --> 00:28:56,680 Manusia memang lebih elok daripada bunga. 496 00:29:32,680 --> 00:29:33,110 Ini... 497 00:29:34,470 --> 00:29:35,760 Apa yang ingin dia lakukan? 498 00:29:36,710 --> 00:29:39,110 Jangan-jangan dia sudah terpesona kepadaku sampai tidak bisa mengendalikan diri? 499 00:29:39,880 --> 00:29:41,280 Dia ingin.... 500 00:29:58,640 --> 00:29:59,190 Tuan Muda, 501 00:30:00,230 --> 00:30:03,190 kamu minum bir, ya? 502 00:30:15,160 --> 00:30:17,310 Tidak demam juga. 503 00:30:20,950 --> 00:30:21,400 Kamu... 504 00:30:22,400 --> 00:30:24,040 Apakah kamu merasa tidak enak badan? 505 00:30:24,400 --> 00:30:26,920 Atau aku panggilkan tabib untuk memeriksamu? 506 00:30:31,110 --> 00:30:31,760 Tuan Muda, 507 00:30:32,310 --> 00:30:32,830 Tuan Muda. 508 00:30:33,430 --> 00:30:35,110 Anda tidak boleh memendam amarah 509 00:30:35,230 --> 00:30:36,280 dan emosi. 510 00:30:36,430 --> 00:30:37,920 Luapkan saja emosimu. 511 00:30:38,070 --> 00:30:39,950 Jika dipendam, tidak baik untuk kesehatan. 512 00:30:39,950 --> 00:30:42,160 Menghilanglah dari hadapanku. 513 00:30:42,710 --> 00:30:43,350 Tuan Muda, 514 00:30:43,520 --> 00:30:43,830 aku.... 515 00:30:43,920 --> 00:30:44,350 3... 516 00:30:44,590 --> 00:30:45,040 Aku.... 517 00:30:45,070 --> 00:30:45,950 2... 518 00:30:46,680 --> 00:30:47,430 Aku pergi. 519 00:30:49,110 --> 00:30:49,640 Tidak boleh, 520 00:30:49,800 --> 00:30:50,520 Tuan Muda, 521 00:30:50,830 --> 00:30:51,640 jika kamu merasa tidak enak badan, 522 00:30:51,800 --> 00:30:54,000 kamu harus ingat untuk periksa ke tabib. 523 00:30:54,190 --> 00:30:55,560 Jangan menunda waktunya. 524 00:30:56,280 --> 00:30:57,800 Kamu janji padaku, oke? 525 00:30:59,110 --> 00:31:00,040 Aku pergi dulu. 526 00:31:02,040 --> 00:31:04,920 Su Yi! 527 00:31:21,470 --> 00:31:23,310 Apa yang sebenarnya terjadi pada Lo Yiran? 528 00:31:23,560 --> 00:31:25,040 Semakin tidak normal saja. 529 00:31:26,680 --> 00:31:27,310 Sudah, sudah. 530 00:31:27,680 --> 00:31:28,880 Siapa yang peduli dengannya. 531 00:31:29,710 --> 00:31:30,920 Tugas penting harus diutamakan. 532 00:31:31,160 --> 00:31:33,400 Aku harus mewujudkan harapan Tuan Pei dulu. 533 00:31:34,800 --> 00:31:37,310 Siapa tahu jika Tuan Pei senang, 534 00:31:37,760 --> 00:31:39,430 dia akan setuju menuliskanku surat rekomendasi dalam. 535 00:31:41,590 --> 00:31:45,470 Tetapi bagaimana cara mewujudkan 536 00:31:45,830 --> 00:31:48,110 keinginan untuk tinggal di luar rumah? 537 00:32:09,000 --> 00:32:09,880 Aku tahu. 538 00:32:13,110 --> 00:32:13,830 Jadi... 539 00:32:14,230 --> 00:32:16,560 Jadi Pengurus Lu kira kamu ada penyakit? 540 00:32:16,680 --> 00:32:17,110 Bukan, 541 00:32:17,560 --> 00:32:19,430 sebenarnya apa yang kamu lakukan kepada Pengurus Lu? 542 00:32:19,560 --> 00:32:21,230 Sampai dia bisa salah paham kepadamu seperti ini? 543 00:32:47,430 --> 00:32:48,040 Tuan Muda. 544 00:32:49,590 --> 00:32:51,040 Ini... Ini juga bukan salahmu. 545 00:32:53,280 --> 00:32:54,430 Gara-gara Pengurus Lu, 546 00:32:54,640 --> 00:32:55,710 Pengurus Lu... 547 00:32:57,470 --> 00:32:59,470 Dia, dia, dia, dia tidak menarik. 548 00:33:03,280 --> 00:33:04,560 Kamu ahli cinta 549 00:33:04,590 --> 00:33:05,920 juga tidak ada hebatnya. 550 00:33:06,590 --> 00:33:07,520 Bagaimana mungkin? 551 00:33:09,680 --> 00:33:10,310 Begini saja, 552 00:33:11,160 --> 00:33:12,830 kamu ceritakan kepadaku tentang Pengurus Lu, 553 00:33:13,070 --> 00:33:14,800 apa yang dia sukai. 554 00:33:15,710 --> 00:33:18,310 Aku bantu kamu menelitinya lagi. 555 00:33:23,400 --> 00:33:23,800 Sini, 556 00:33:24,640 --> 00:33:26,000 jangan membuka matamu, ya. 557 00:33:27,040 --> 00:33:27,430 Sini. 558 00:33:30,560 --> 00:33:31,520 Begitu misterius. 559 00:33:32,190 --> 00:33:33,760 Ide baru apa lagi yang kamu ciptakan? 560 00:33:34,230 --> 00:33:36,560 Kamu sekarang bisa membuka matamu. 35863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.