Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Instagram @skysoultan
2
00:01:52,700 --> 00:02:00,060
The Sweet Girl Season 2
3
00:02:00,100 --> 00:02:03,060
Episode 15
4
00:02:04,480 --> 00:02:05,280
Pengurus Lu.
5
00:02:05,640 --> 00:02:07,200
Nyonya kedua kami ingin membuat baju,
6
00:02:07,360 --> 00:02:08,440
mohon Anda pergi sebentar.
7
00:02:09,080 --> 00:02:10,120
Sekarang?
8
00:02:10,240 --> 00:02:10,800
Iya.
9
00:02:14,400 --> 00:02:15,120
Pengurus Lu.
10
00:02:15,520 --> 00:02:17,160
Saat kamu keracunan waktu itu,
11
00:02:17,360 --> 00:02:20,079
Nyonya Su kedua ketahuan terlibat dan di kurung di kuil.
12
00:02:20,480 --> 00:02:23,440
Sekarang kamu sebaiknya jangan kesana dulu.
13
00:02:25,720 --> 00:02:26,280
Tidak apa-apa.
14
00:02:26,720 --> 00:02:28,000
Yang seharusnya datang pasti akan datang,
15
00:02:28,160 --> 00:02:29,280
bagaimanapun tidak dapat menghindarinya.
16
00:02:32,520 --> 00:02:33,079
Tuan Pei,
17
00:02:33,480 --> 00:02:35,400
kalau begitu aku pergi ke kediaman Su dulu.
18
00:02:35,680 --> 00:02:37,320
Bila sudah kembali, aku segera pergi ke tempat Anda.
19
00:02:38,000 --> 00:02:38,480
Baik.
20
00:02:38,880 --> 00:02:39,480
Aku akan menunggumu.
21
00:02:41,240 --> 00:02:41,720
Silahkan.
22
00:02:52,120 --> 00:02:52,600
Nyonya,
23
00:02:52,920 --> 00:02:53,840
Pengurus Lu sudah datang.
24
00:02:54,840 --> 00:02:55,240
Nyonya kedua.
25
00:02:55,240 --> 00:02:56,000
Pengurus Lu,
26
00:02:56,680 --> 00:02:58,240
cepat lihat baju ini bagaimana?
27
00:03:02,360 --> 00:03:05,160
Nyonya kedua selama ini menyukai baju dengan warna cerah.
28
00:03:05,640 --> 00:03:07,760
Sekarang memakai baju yang rapi,
29
00:03:08,360 --> 00:03:09,800
ditambah sedikit elegan
30
00:03:09,960 --> 00:03:11,040
dan feminim,
31
00:03:11,120 --> 00:03:12,800
dilihat orang sangat nyaman.
32
00:03:14,600 --> 00:03:15,640
Tidak heran.
33
00:03:15,800 --> 00:03:18,480
Tidak heran jika tidak ada baju yang tidak dapat dijual Pengurus lu.
34
00:03:18,800 --> 00:03:20,160
Tidak peduli apapun baju itu,
35
00:03:20,320 --> 00:03:22,680
diucapkan dari mulut Pengurus Lu
36
00:03:22,840 --> 00:03:24,600
pasti jadi rebutan sampai kehabisan.
37
00:03:26,240 --> 00:03:27,360
Tidak, tidak....
38
00:03:28,560 --> 00:03:29,880
Sunguh sayang sekali,
39
00:03:30,160 --> 00:03:32,880
Yuyan kita tidak pandai berbicara
40
00:03:33,560 --> 00:03:35,800
sehingga bisa di salahkan oleh Yinran.
41
00:03:36,320 --> 00:03:37,240
Disalahkan?
42
00:03:37,520 --> 00:03:38,280
Iya...
43
00:03:39,000 --> 00:03:41,560
Awalnya dia mengira laba-laba itu menyenangkan,
44
00:03:41,600 --> 00:03:42,240
unik,
45
00:03:42,520 --> 00:03:43,760
pinjam untuk bermain dua hari.
46
00:03:44,200 --> 00:03:46,280
Siapa yang mengira makhluk berkaki delapan itu,
47
00:03:46,360 --> 00:03:47,800
tiba-tiba berlari kearah Pengurus Lu,
48
00:03:47,840 --> 00:03:48,920
mengigit kamu.
49
00:03:52,680 --> 00:03:53,360
50
00:03:53,680 --> 00:03:54,920
masalah ini dari awal sudah
51
00:03:55,000 --> 00:03:56,320
di periksa dengan jelas.
52
00:03:56,520 --> 00:03:58,040
Makhluk berkaki delapan itu
53
00:03:58,160 --> 00:04:00,040
bukan memanjat sendiri masuk ke dalam kamar aku,
54
00:04:00,440 --> 00:04:02,440
tetapi Nona Qiao yang menaruhnya.
55
00:04:06,040 --> 00:04:07,800
Kamu bilang Yuyan yang mencelakakan kamu?
56
00:04:08,560 --> 00:04:09,120
Aku...
57
00:04:10,680 --> 00:04:11,640
Pengurus Lu.
58
00:04:12,080 --> 00:04:14,080
Apakah kamu tahu karena kamu berkata seperti itu,
59
00:04:14,240 --> 00:04:16,160
Yuyan kami dipulangkan ke kampung halaman.
60
00:04:16,279 --> 00:04:17,600
Batal menikah dengan Yinran.
61
00:04:17,959 --> 00:04:19,920
Aku dikurung di kuil oleh Tuan Besar,
62
00:04:20,320 --> 00:04:21,720
dikurung lebih dari setengah bulan.
63
00:04:23,800 --> 00:04:25,720
Tetapi dia mencelakaiku sampai hampir bertemu dengan dewa akhirat,
64
00:04:25,720 --> 00:04:26,720
itu juga kenyataan.
65
00:04:27,520 --> 00:04:28,400
Dia sudah mencelakai orang,
66
00:04:28,680 --> 00:04:30,280
mendapat hukuman juga sudah sepantasnya.
67
00:04:30,400 --> 00:04:30,880
Kamu...
68
00:04:35,240 --> 00:04:36,120
Menurut kamu,
69
00:04:36,640 --> 00:04:38,240
Kami semua pantas untuk itu ya?
70
00:04:49,880 --> 00:04:50,520
Nyonya kedua,
71
00:04:51,159 --> 00:04:52,600
Anda hari ini mencari aku,
72
00:04:52,720 --> 00:04:54,680
untuk mengeluarkan ketidakpuasan di hati Anda,
73
00:04:55,880 --> 00:04:57,240
Kalau begitu aku tidak menemani lagi.
74
00:04:58,120 --> 00:05:00,560
Tamparan ini, aku menganggap Anda adalah senior
75
00:05:00,720 --> 00:05:01,800
sehingga tidak mempermasalahkannya dengan Anda.
76
00:05:02,080 --> 00:05:03,160
Tetapi setelah hari ini,
77
00:05:03,320 --> 00:05:05,440
Anda masih menggunakan masalah ini untuk menghadapi aku,
78
00:05:06,720 --> 00:05:08,520
Aku tidak akan menahan emosi lagi.
79
00:05:09,200 --> 00:05:09,880
Tunggu dulu.
80
00:05:14,760 --> 00:05:15,760
Baju-baju ini,
81
00:05:16,200 --> 00:05:18,400
semua dipakai saat menerima hukuman di kuil.
82
00:05:18,960 --> 00:05:20,720
Mau di sebut sebagus apapun oleh Pengurus Lu,
83
00:05:21,080 --> 00:05:22,520
aku juga tidak mau lihat lagi.
84
00:05:22,640 --> 00:05:24,920
Tetapi bahan kain ini sangat berharga,
85
00:05:25,280 --> 00:05:26,920
Kamu harus merubahnya dengan baik.
86
00:05:28,440 --> 00:05:31,080
Semua yang aku ucapkan seharusnya adalah pekerjaan yang kamu lakukan.
87
00:05:31,560 --> 00:05:32,200
Kenapa?
88
00:05:33,080 --> 00:05:34,880
Pengurus Lu ingin menolak?
89
00:05:37,560 --> 00:05:38,040
Baik,
90
00:05:38,640 --> 00:05:40,120
kalau begitu akan dikerjakan sesuai dengan keinginan Nyonya kedua.
91
00:05:41,120 --> 00:05:42,080
Gambar desain bajunya,
92
00:05:42,280 --> 00:05:43,440
besok akan aku kirim ke sini.
93
00:05:43,600 --> 00:05:44,600
Besok?
94
00:05:45,520 --> 00:05:46,960
Aku tidak bisa menunggu selama itu.
95
00:05:48,240 --> 00:05:50,640
Aku paling percaya dengan kemampuan Pengurus Lu.
96
00:05:51,200 --> 00:05:52,480
Kamu buat di sini saja,
97
00:05:52,840 --> 00:05:54,560
tidak akan menghabiskan banyak waktumu.
98
00:05:54,760 --> 00:05:55,360
Aku...
99
00:06:00,640 --> 00:06:02,440
Aku tidak membawa peralatan untuk membuat pakaian.
100
00:06:02,960 --> 00:06:04,800
Sudah kami persiapkan untukmu.
101
00:06:06,040 --> 00:06:06,600
Tuan Muda,
102
00:06:07,120 --> 00:06:08,360
kamu masak sendiri?
103
00:06:08,800 --> 00:06:10,080
Lu pertama kali datang makan,
104
00:06:10,200 --> 00:06:11,880
aku ingin dia mencoba kemampuan memasakku.
105
00:06:15,840 --> 00:06:16,360
Tuan Muda,
106
00:06:16,760 --> 00:06:18,280
ini hadiah yang aku siapkan untuk kamu.
107
00:06:18,400 --> 00:06:19,200
Baik sekali,
108
00:06:20,000 --> 00:06:20,760
taruh di sana saja dulu.
109
00:06:44,920 --> 00:06:45,480
Nyonya kedua,
110
00:06:45,600 --> 00:06:46,480
sudah waktunya makan.
111
00:06:46,880 --> 00:06:47,840
Bawa masuk.
112
00:06:48,280 --> 00:06:48,840
Baik.
113
00:06:53,360 --> 00:06:54,320
Pengurus Lu,
114
00:06:54,720 --> 00:06:57,320
bajuku masih belum selesai?
115
00:06:58,320 --> 00:07:01,600
Kemampuan membuat bajumu sepertinya mulai menurun ya.
116
00:07:02,280 --> 00:07:03,160
Sudah mau selesai.
117
00:07:05,640 --> 00:07:06,960
Aku sudah mau makan.
118
00:07:07,800 --> 00:07:10,240
Kalau tidak, kamu kerjakan diluar saja.
119
00:07:14,600 --> 00:07:15,480
Kenapa?
120
00:07:17,000 --> 00:07:19,320
Janji yang sudah dibuat Pengurus Lu,
121
00:07:20,040 --> 00:07:23,320
Jangan-jangan sekarang mau ditarik kembali?
122
00:07:24,600 --> 00:07:26,920
Ini bukan peraturan Butik Yunyi.
123
00:07:29,600 --> 00:07:31,000
Aku pasti akan selesaikan untuk Anda.
124
00:07:55,800 --> 00:07:58,240
Masih harus merayakan hari ulang tahun
Tuan Pei.
125
00:08:02,040 --> 00:08:02,600
Mi jiu'er,
126
00:08:02,880 --> 00:08:03,440
tenanglah.
127
00:08:06,480 --> 00:08:07,000
Tuan Muda,
128
00:08:07,600 --> 00:08:08,560
Anda sudah lelah seharian,
129
00:08:08,680 --> 00:08:09,760
cepatlah kembali untuk istirahat.
130
00:08:09,840 --> 00:08:10,360
Tuan Muda.
131
00:08:10,760 --> 00:08:12,080
Tuan Muda akhirnya Anda pulang.
132
00:08:12,280 --> 00:08:12,960
Lyushui.
133
00:08:13,560 --> 00:08:14,120
Sudah malam begini,
134
00:08:14,280 --> 00:08:15,360
kenapa kamu masih di sini?
135
00:08:16,000 --> 00:08:18,160
Tadi sore Pengurus Lu di panggil oleh Nyonya Su kedua,
136
00:08:18,280 --> 00:08:19,800
sampai sekarang masih belum pulang.
137
00:08:20,640 --> 00:08:22,480
Aku khawatir terjadi apa-apa dengan Pengurus Lu.
138
00:08:27,560 --> 00:08:28,040
Ini...
139
00:08:46,080 --> 00:08:46,720
Tuan Muda.
140
00:08:47,920 --> 00:08:48,880
Sudah malam begini,
141
00:08:49,200 --> 00:08:50,640
mungkin Pengurus Lu tidak datang.
142
00:08:50,840 --> 00:08:52,400
Dia pergi menemui Nyonya Su kedua,
143
00:08:53,400 --> 00:08:54,600
sampai sekarang belum datang.
144
00:08:56,760 --> 00:08:58,600
Apa terjadi masalah?
145
00:09:00,160 --> 00:09:00,760
Aku coba pergi lihat.
146
00:09:01,120 --> 00:09:01,720
Tuan Muda!
147
00:09:12,520 --> 00:09:13,160
Tuan Muda,
148
00:09:14,320 --> 00:09:16,080
Tidak ada yang menjual kue di kota Caiyun.
149
00:09:17,240 --> 00:09:20,480
Aku menghabiskan banyak tenaga baru menemukan bahan makanan,
150
00:09:21,600 --> 00:09:23,680
membuat kue sendiri.
151
00:09:27,640 --> 00:09:30,840
Kamu sama sekali tidak melihatnya?
152
00:12:29,040 --> 00:12:30,360
Kenapa aku ketiduran?
153
00:12:31,920 --> 00:12:32,920
Gawat!
154
00:12:33,440 --> 00:12:34,920
Acara ulangtahun Tuan Pei.
155
00:12:36,960 --> 00:12:38,360
Mi jiu'er.
156
00:12:38,920 --> 00:12:40,720
Kamu bodoh ya?
157
00:12:56,680 --> 00:12:58,600
Dia benar-benar sibuk semalaman di sana.
158
00:12:58,960 --> 00:12:59,560
Nyonya kedua,
159
00:13:00,200 --> 00:13:02,560
bagaimana kalau kita jangan mempersulit Pengurus Lu lagi?
160
00:13:04,480 --> 00:13:05,840
Tidak menyalurkan emosi ini,
161
00:13:06,320 --> 00:13:07,440
Kamu ingin membuatku tertekan ya?
162
00:13:12,160 --> 00:13:13,360
Bagaimana baju yang telah di buat?
163
00:13:14,960 --> 00:13:15,800
Maaf!
164
00:13:16,240 --> 00:13:17,480
Ini...
165
00:13:22,520 --> 00:13:23,720
Ini kamu yang membuat?
166
00:13:24,200 --> 00:13:26,600
Aku...ini...
167
00:13:35,680 --> 00:13:36,440
Yinran...
168
00:13:37,000 --> 00:13:38,280
Melihat raut wajahmu,
169
00:13:38,400 --> 00:13:40,040
sepertinya semalaman kamu tidak tidur.
170
00:13:40,400 --> 00:13:42,120
Kalau tidak, kembalilah dulu untuk tidur.
171
00:13:43,320 --> 00:13:43,920
Ibu angkat,
172
00:13:44,200 --> 00:13:44,880
aku tidak mengantuk.
173
00:13:45,240 --> 00:13:47,000
Sekarang aku ingin menemani Ayah angkat bermain catur.
174
00:13:47,560 --> 00:13:50,560
Kamu ini dari kecil sudah tidak pandai berbohong,
175
00:13:51,360 --> 00:13:52,720
sebenarnya ada apa?
176
00:13:55,400 --> 00:13:56,200
Aku...
177
00:13:57,480 --> 00:13:59,680
Pengurus Lu semalaman tidak pulang,
178
00:14:00,160 --> 00:14:01,840
Kamu sedang mengkhawatirkan Pengurus Lu?
179
00:14:07,880 --> 00:14:08,920
Sudahlah.
180
00:14:09,240 --> 00:14:12,200
Aku, membantu kamu pergi untuk melihat Pengurus Lu.
181
00:14:18,560 --> 00:14:20,040
Kalau begitu merepotkan Ayah dan Ibu angkat.
182
00:14:20,520 --> 00:14:21,920
Yinran pulang dulu.
183
00:14:22,320 --> 00:14:23,600
Pergilah tidur dulu.
184
00:14:38,880 --> 00:14:39,880
Yinran...
185
00:14:40,120 --> 00:14:41,800
Akhirnya pikirannya terbuka.
186
00:14:41,920 --> 00:14:43,120
Maksud kamu...
187
00:14:43,920 --> 00:14:45,320
Dia terhadap Lu Yiling?
188
00:14:45,680 --> 00:14:46,920
Iya...
189
00:14:47,960 --> 00:14:49,240
Kalau begitu...
190
00:14:49,560 --> 00:14:50,800
Mereka berdua,
191
00:14:51,240 --> 00:14:52,280
lumayan cocok.
192
00:14:54,880 --> 00:14:57,040
Dulu ada gossip,
193
00:14:57,280 --> 00:15:00,360
Yinran dan Pengurus Lu memiliki hubungan yang tidak biasa.
194
00:15:01,080 --> 00:15:03,520
Sekarang melihat Yinran sangat cemas terhadap Pengurus Lu,
195
00:15:03,720 --> 00:15:05,120
kelihatannya gossip
196
00:15:05,520 --> 00:15:06,480
itu benar.
197
00:15:08,520 --> 00:15:10,120
Yinran pintar dan cepat dewasa,
198
00:15:10,760 --> 00:15:12,720
ditambah lagi karena kecelakaan waktu kecil,
199
00:15:13,520 --> 00:15:16,480
terhadap orang luar selalu tidak mau membuka hatinya.
200
00:15:16,800 --> 00:15:17,680
Awalnya,
201
00:15:17,960 --> 00:15:20,680
aku khawatir dia akan menyendiri sampai tua.
202
00:15:22,360 --> 00:15:23,200
Tuan Besar,
203
00:15:23,720 --> 00:15:25,600
Anda ini bicara apa...
204
00:15:26,080 --> 00:15:27,560
Yinran kita sangat berbakat,
205
00:15:27,760 --> 00:15:29,560
mana mungkin menyendiri sampai tua.
206
00:15:31,200 --> 00:15:33,880
Dapat menemukan wanita pujaannya,
207
00:15:34,280 --> 00:15:36,240
hal ini sudah sangat indah
208
00:15:36,680 --> 00:15:38,160
dan sangat tidak mudah.
209
00:15:39,960 --> 00:15:41,120
Ibu Yinran.
210
00:15:41,280 --> 00:15:43,760
Kalau saja dapat melihat dari surga,
211
00:15:44,800 --> 00:15:47,240
dia pasti sangat bersyukur.
212
00:15:49,040 --> 00:15:49,520
Oh iya.
213
00:15:50,800 --> 00:15:52,120
Cepat bantu mereka panggil
214
00:15:52,440 --> 00:15:54,040
orang pintar.
215
00:15:54,280 --> 00:15:55,680
Bantu mereka mencocokan takdir,
216
00:15:56,320 --> 00:15:59,160
terus bantu mereka menentukan hari baik untuk pernikahan.
217
00:16:01,800 --> 00:16:02,520
Tuan Besar,
218
00:16:03,040 --> 00:16:05,800
mereka berdua masih belum terburu-buru.
219
00:16:05,920 --> 00:16:07,720
Apakah kamu malah sudah memikirkan
220
00:16:07,880 --> 00:16:08,720
nama untuk cucu?
221
00:16:11,960 --> 00:16:12,960
Sudah...sudah...
222
00:16:13,080 --> 00:16:15,040
Aku pergi melihat Pengurus Lu dulu,
223
00:16:15,200 --> 00:16:17,680
agar Yinran kita merasa tenang.
224
00:16:22,720 --> 00:16:23,520
Adik...
225
00:16:24,080 --> 00:16:25,080
Nyonya besar.
226
00:16:25,880 --> 00:16:26,720
Pengurus Lu.
227
00:16:26,920 --> 00:16:27,520
Kakak,
228
00:16:27,760 --> 00:16:28,240
lihatlah!
229
00:16:28,520 --> 00:16:30,040
Ini baju yang dibuatkan oleh Pengurus Lu.
230
00:16:30,280 --> 00:16:30,680
Bagaimana?
231
00:16:30,840 --> 00:16:31,360
Bagus tidak?
232
00:16:36,960 --> 00:16:37,560
Kakak,
233
00:16:37,720 --> 00:16:38,760
kamu sedang menertawakan apa?
234
00:16:38,920 --> 00:16:40,600
Bagus atau tidak bagus?
235
00:16:42,560 --> 00:16:46,840
Ini baju yang dia buat dengan sepenuh hati untukmu?
236
00:16:48,160 --> 00:16:50,000
Tentu saja sangat bagus.
237
00:16:53,600 --> 00:16:54,280
Adik,
238
00:16:54,840 --> 00:16:57,200
aku ada urusan mencari Pengurus Lu.
239
00:16:57,800 --> 00:16:58,520
Setelah ini,
240
00:16:58,680 --> 00:16:59,840
kamu tidak ada urusan
241
00:16:59,960 --> 00:17:01,480
yang perlu merepotkan Pengurus Lu kan?
242
00:17:02,080 --> 00:17:02,760
Sudah tidak ada.
243
00:17:03,080 --> 00:17:04,400
Kalian sibuk saja.
244
00:17:04,680 --> 00:17:06,000
Aku mau ganti pakaian
245
00:17:06,119 --> 00:17:07,480
pergi ke pesta teh kediaman Qi.
246
00:17:07,680 --> 00:17:08,520
Pergilah...
247
00:17:14,160 --> 00:17:16,520
Nyonya kedua tidak mempersulitmu kan?
248
00:17:18,800 --> 00:17:19,800
Sebenarnya...
249
00:17:20,440 --> 00:17:21,760
Sifatnya tidak jahat,
250
00:17:23,079 --> 00:17:25,400
hanya saja sangat egois.
251
00:17:29,440 --> 00:17:30,640
Kamu bersamaku,
252
00:17:30,800 --> 00:17:32,120
tidak perlu terlalu kaku.
253
00:17:33,080 --> 00:17:35,920
Anggap saja kita sedang berbincang masalah rumah.
254
00:17:38,040 --> 00:17:38,760
Nyonya Besar,
255
00:17:39,240 --> 00:17:40,480
saya ada satu pertanyaan.
256
00:17:40,920 --> 00:17:43,280
Tidak tahu apakah boleh ditanyakan atau tidak.
257
00:17:45,000 --> 00:17:46,840
Tidak ada hal yang tidak boleh ditanya,
258
00:17:47,280 --> 00:17:48,200
tanya saja.
259
00:17:49,680 --> 00:17:51,560
Anda dan Tuan Besar Su saling mencintai,
260
00:17:51,880 --> 00:17:54,080
kenapa dia masih menikahi Nyonya kedua?
261
00:17:54,840 --> 00:17:57,120
Dan Anda juga sangat memanjakan Nyonya kedua,
262
00:17:58,200 --> 00:18:00,720
apa tidak takut dia merebut Tuan Besar Su?
263
00:18:02,720 --> 00:18:03,800
Anak bodoh.
264
00:18:06,480 --> 00:18:07,680
Kalau milikmu,
265
00:18:07,840 --> 00:18:10,480
bagaimanapun orang lain ingin merebut juga tidak dapat direbut.
266
00:18:10,920 --> 00:18:12,040
Bukan milikmu,
267
00:18:12,320 --> 00:18:14,440
bagaimanapun kamu pertahankan, juga tetap akan pergi.
268
00:18:19,520 --> 00:18:20,240
Wanita,
269
00:18:21,360 --> 00:18:22,640
kamu dengar baik-baik.
270
00:18:24,080 --> 00:18:25,160
Orang yang kusukai,
271
00:18:25,760 --> 00:18:26,960
daridulu cuma kamu.
272
00:18:28,400 --> 00:18:29,360
Hanya kamu.
273
00:18:34,080 --> 00:18:35,880
Apakah ada orang yang kamu suka?
274
00:18:37,760 --> 00:18:38,440
Tidak ada.
275
00:18:39,400 --> 00:18:40,240
Tidak ada.
276
00:18:46,720 --> 00:18:47,800
Aku beritahu kamu...
277
00:18:49,240 --> 00:18:50,440
Jika
278
00:18:51,560 --> 00:18:53,360
kamu sekarang ada orang yang kamu sukai,
279
00:18:54,320 --> 00:18:56,480
kamu harus hargai dia.
280
00:18:58,120 --> 00:19:00,240
Apalagi dalam kehidupan ini,
281
00:19:00,480 --> 00:19:03,280
ingin mencari seorang yang kamu cintai
282
00:19:03,680 --> 00:19:04,760
dan yang mencintaimu,
283
00:19:05,000 --> 00:19:06,400
tidaklah mudah.
284
00:19:10,440 --> 00:19:11,480
Anak baik.
285
00:19:12,320 --> 00:19:14,040
Carilah dari lubuk hatimu,
286
00:19:15,480 --> 00:19:17,160
tidak mungkin salah.
287
00:19:19,640 --> 00:19:21,240
Terima kasih Nyonya mengajari saya begitu banyak,
288
00:19:21,400 --> 00:19:22,600
saya akan mengingatnya.
289
00:19:23,240 --> 00:19:23,800
Kalau...
290
00:19:24,400 --> 00:19:25,800
Kalau begitu aku pergi dulu.
291
00:19:45,440 --> 00:19:46,160
Tuan Muda,
292
00:19:46,760 --> 00:19:48,720
saya ingin ijin.
293
00:19:49,680 --> 00:19:50,760
Tidak tahu...
294
00:19:51,520 --> 00:19:52,600
Kamu pergi istirahat saja.
295
00:19:56,200 --> 00:19:57,680
Be...Benarkah?
296
00:20:00,040 --> 00:20:01,200
Terima kasih Tuan Muda.
297
00:20:06,400 --> 00:20:07,440
Sudah sibuk semalaman,
298
00:20:08,120 --> 00:20:09,320
tidurlah baik-baik.
299
00:20:13,400 --> 00:20:13,920
Zhen Yu!
300
00:20:14,040 --> 00:20:14,520
Sini...sini...sini...
301
00:20:14,560 --> 00:20:15,160
Pengurus Lu,
302
00:20:15,560 --> 00:20:16,240
ada apa?
303
00:20:17,160 --> 00:20:17,960
Begini...
304
00:20:18,200 --> 00:20:21,280
Aku ingin memberikan hadiah kepada temanku,
305
00:20:21,520 --> 00:20:23,040
saya ingin menanya pendapatmu.
306
00:20:24,160 --> 00:20:24,800
Coba kamu lihat,
307
00:20:25,880 --> 00:20:27,040
seperti jenis dompet kulit ini...
308
00:20:27,200 --> 00:20:29,240
Kalian para lelaki apakah menyukainya?
309
00:20:31,040 --> 00:20:32,080
Dompet kulit ini...
310
00:20:32,480 --> 00:20:33,600
Pasti tidak murah.
311
00:20:33,720 --> 00:20:36,240
Artinya, masih cocok dijadikan hadiah?
312
00:20:36,760 --> 00:20:37,720
Tentu saja.
313
00:20:38,160 --> 00:20:39,120
Tetapi, Pengurus Lu
314
00:20:39,440 --> 00:20:40,400
kamu mau kasih ke siapa?
315
00:20:40,520 --> 00:20:41,440
Tidak mau kasih tahu kamu.
316
00:20:41,560 --> 00:20:42,000
Bye-bye.
317
00:20:42,120 --> 00:20:42,960
Aku pergi dulu.
318
00:20:47,280 --> 00:20:47,880
Nona Lu.
319
00:20:48,200 --> 00:20:48,920
Silahkan.
320
00:20:52,160 --> 00:20:52,680
Tuan Muda.
321
00:20:53,280 --> 00:20:54,120
Nona Lu sudah datang.
322
00:20:56,400 --> 00:20:56,880
Lu.
323
00:20:58,880 --> 00:20:59,600
Tuan Pei.
324
00:21:01,160 --> 00:21:01,760
Tuan Pei.
325
00:21:02,160 --> 00:21:03,800
Tuan Pei, kemarin sungguh mohon maaf.
326
00:21:04,560 --> 00:21:06,320
Aku kemarin tidak sengaja tidak datang.
327
00:21:06,560 --> 00:21:06,960
Tidak apa-apa,
328
00:21:08,040 --> 00:21:08,880
aku tidak menyalahkanmu.
329
00:21:10,520 --> 00:21:10,920
Oh iya.
330
00:21:11,640 --> 00:21:13,160
Aku juga tidak tahu kamu suka apa,
331
00:21:13,680 --> 00:21:14,880
jadi aku membeli dompet kulit ini.
332
00:21:15,640 --> 00:21:17,560
Aku tahu sekarang baru memberikan hadiah ulang tahun,
333
00:21:17,960 --> 00:21:19,160
sudah sedikit terlambat.
334
00:21:20,760 --> 00:21:21,480
Bagaimana mungkin...
335
00:21:22,360 --> 00:21:23,200
Apapun yang kamu berikan,
336
00:21:24,080 --> 00:21:24,600
aku sangat suka.
337
00:21:29,800 --> 00:21:30,360
Tuan Muda,
338
00:21:30,840 --> 00:21:31,880
Tuan Besar Su mengutus orang datang,
339
00:21:32,040 --> 00:21:33,080
meminta Anda ke sana sebentar.
340
00:21:35,080 --> 00:21:36,360
Tadi siang aku baru pulang dari kediaman Su,
341
00:21:36,520 --> 00:21:37,480
Ayah angkat ingin aku kesana lagi?
342
00:21:37,640 --> 00:21:38,720
Ada masalah apa ya?
343
00:21:39,120 --> 00:21:40,040
Ini...
344
00:21:40,640 --> 00:21:41,560
Tidak diberitahu...
345
00:21:50,200 --> 00:21:51,480
Lu Yiling masih belum pulang?
346
00:21:52,600 --> 00:21:55,200
Pengurus Lu, sangat misterius.
347
00:21:55,800 --> 00:21:56,560
Tetapi...
348
00:21:57,760 --> 00:22:00,040
Aku kira ingin memberikan kejutan untuk Tuan Muda.
349
00:22:01,680 --> 00:22:02,640
Apa maksudmu?
350
00:22:04,960 --> 00:22:05,840
Tetapi Pengurus Lu
351
00:22:06,040 --> 00:22:07,120
kamu ingin memberikannya kepada siapa?
352
00:22:09,560 --> 00:22:12,880
Seseorang yang telah banyak membantuku.
353
00:22:14,160 --> 00:22:14,920
Tidak ingin berbicara denganmu.
354
00:22:15,040 --> 00:22:15,640
Aku pergi dulu.
355
00:22:15,800 --> 00:22:16,360
Bye-bye.
356
00:22:21,360 --> 00:22:23,720
Orang yang banyak membantu dia?
357
00:22:28,960 --> 00:22:29,800
Aku tahu.
358
00:22:30,280 --> 00:22:31,040
Orang ini,
359
00:22:31,520 --> 00:22:33,240
pasti kamu Tuan Muda.
360
00:22:36,040 --> 00:22:39,560
Kamu bilang dia mau menyiapkan hadiah untukku?
361
00:22:40,800 --> 00:22:41,520
Kenapa?
362
00:22:42,480 --> 00:22:44,360
Apakah dia sudah berpikir jelas?
363
00:22:45,080 --> 00:22:47,760
Mau mengutarakan isi hati denganmu, Tuan Muda?
364
00:22:53,160 --> 00:22:53,720
Oh ya?
365
00:23:02,200 --> 00:23:02,720
Ayo...
366
00:23:12,920 --> 00:23:13,640
Ayah angkat, Ibu angkat,
367
00:23:14,240 --> 00:23:14,960
Tuan Pei.
368
00:23:16,080 --> 00:23:17,360
Kebetulan aku sudah lelah bermain catur.
369
00:23:17,440 --> 00:23:17,840
Sini.
370
00:23:18,280 --> 00:23:18,920
Kamu gantikan aku.
371
00:23:18,920 --> 00:23:19,400
Baik.
372
00:23:19,400 --> 00:23:19,840
Pelan-pelan.
373
00:23:20,320 --> 00:23:20,760
Sini.
374
00:23:22,000 --> 00:23:22,640
Pelan-pelan.
375
00:23:31,360 --> 00:23:32,960
Tuan Muda Luo, silahkan.
376
00:23:41,600 --> 00:23:43,080
Tuan Pei adalah tamu yang ditunggu-tunggu.
377
00:23:43,600 --> 00:23:45,360
Hari ini kenapa tiba-tiba bisa datang kesini?
378
00:23:47,720 --> 00:23:49,400
Terhadap Tuan Besar Su ada sedikit permohonan.
379
00:23:51,880 --> 00:23:54,200
Tuan Pei hari ini datang,
380
00:23:54,760 --> 00:23:56,360
ingin melamar.
381
00:23:56,800 --> 00:23:57,520
Melamar?
382
00:23:59,760 --> 00:24:01,440
Ayah angkat hanya ada 2 anak lelaki, aku dan Su yi.
383
00:24:02,400 --> 00:24:05,080
Tidak tahu Tuan Pei ingin melamar siapa???
384
00:24:06,840 --> 00:24:08,000
Pengurus Butik Yunyi,
385
00:24:08,400 --> 00:24:09,200
Lu Yiling.
386
00:24:22,280 --> 00:24:23,320
Lu Yiling?
387
00:24:25,280 --> 00:24:25,880
Betul sekali.
388
00:24:26,920 --> 00:24:29,840
Seharusnya masalah ini tidak datang ke Tuan Besar Su,
389
00:24:30,360 --> 00:24:32,040
tetapi Lu tidak memiliki sanak saudara.
390
00:24:32,600 --> 00:24:33,960
Hal besar seperti melamar ini,
391
00:24:34,280 --> 00:24:36,800
Pei merasa masih perlu ada senior yang menjadi saksi.
392
00:24:37,080 --> 00:24:37,960
baru sesuai dengan peraturan.
393
00:24:38,680 --> 00:24:40,320
Lu tinggal di butik Yunyi,
394
00:24:40,800 --> 00:24:42,800
tadinya aku ingin mengajukan lamaran ke pemilik butik Yunyi.
395
00:24:46,000 --> 00:24:48,720
Tetapi Tuan Muda Luo belum menikah,
396
00:24:49,040 --> 00:24:50,160
tidak cocok menjadi wali.
397
00:24:51,440 --> 00:24:53,600
Sehingga terpikirkan Tuan Besar Su dan Butik Yunyi punya hubungan dekat.
398
00:24:53,960 --> 00:24:55,720
Juga termasuk senior aku dan Lu.
399
00:24:56,360 --> 00:24:57,320
Jadi,
400
00:24:58,080 --> 00:24:59,680
mengharapkan persetujuan dari Tuan Besar Su.
401
00:25:00,680 --> 00:25:01,360
Yinran...
402
00:25:01,920 --> 00:25:03,640
Kamu sebagai pemilik dari butik Yunyi,
403
00:25:03,800 --> 00:25:05,920
memanggil kamu kesini, ingin menanyakan padamu.
404
00:25:06,360 --> 00:25:08,000
Bagaimana pendapatmu tentang hal ini?
405
00:25:08,000 --> 00:25:08,560
Ayah angkat...
406
00:25:10,560 --> 00:25:13,360
Pernikahan Lu Yiling adalah urusan dia sendiri.
407
00:25:13,800 --> 00:25:16,120
Kita semua tidak dapat menggantikan dia memberi keputusan.
408
00:25:19,240 --> 00:25:20,240
Kalau begitu,
409
00:25:20,720 --> 00:25:21,960
saya dapat membuat keputusan sendiri.
410
00:25:22,120 --> 00:25:23,160
Pernikahan merupakan hal besar,
411
00:25:23,480 --> 00:25:24,560
tidak bisa main-main.
412
00:25:25,560 --> 00:25:28,800
Tuan Pei dan Nona Lu tidak lama kenal,
413
00:25:29,080 --> 00:25:30,400
mungkin kamu tidak telalu mengenalnya.
414
00:25:30,960 --> 00:25:33,520
Lu Yiling tidak hanya bodoh,
415
00:25:34,600 --> 00:25:36,320
tetapi emosinya juga tidak bagus.
416
00:25:39,160 --> 00:25:40,960
Aku malah merasa dia yang seperti itu,
417
00:25:41,520 --> 00:25:42,480
sangat manis.
418
00:25:44,440 --> 00:25:45,560
Dia sangat pendendam,
419
00:25:45,960 --> 00:25:47,760
melakukan sesuatu diluar akal sehat.
420
00:25:49,480 --> 00:25:50,320
Aku tidak keberatan.
421
00:25:50,960 --> 00:25:51,840
Tidak hanya itu,
422
00:25:52,560 --> 00:25:54,920
dalam dirinya masih banyak kekurangan yang tidak dapat dihitung.
423
00:25:56,040 --> 00:25:56,880
Tuan Pei,
424
00:25:57,920 --> 00:25:59,480
apakah kamu yakin ingin menikahinya?
425
00:26:09,520 --> 00:26:11,120
Mau sebanyak apapun kekurangannya,
426
00:26:11,920 --> 00:26:13,280
yang ingin saya nikahi adalah dia.
427
00:26:14,040 --> 00:26:15,440
Dia dengan begitu banyak kekurangannya,
428
00:26:22,080 --> 00:26:25,240
perasaan Tuan Pei sungguh sangat dalam.
429
00:26:26,040 --> 00:26:26,840
Tetapi,
430
00:26:27,200 --> 00:26:29,480
Lu Yiling adalah pengurus Butik Yunyi.
431
00:26:29,960 --> 00:26:31,280
Dia ikut dengan Yinran,
432
00:26:31,440 --> 00:26:33,000
bersama-sama berjuang.
433
00:26:33,560 --> 00:26:35,000
Jika dia menikah dengan Anda
434
00:26:35,400 --> 00:26:36,800
bersama-sama pulang ke kota Hai.
435
00:26:37,040 --> 00:26:37,960
Aku khawatir,
436
00:26:38,480 --> 00:26:40,600
Butik Yunyi tidak dapat beradaptasi.
437
00:26:41,000 --> 00:26:42,680
Tidak jarang akan mendapatkan masalah.
438
00:26:43,280 --> 00:26:44,080
Yinran...
439
00:26:45,080 --> 00:26:45,920
Bagaimana menurutmu?
440
00:26:46,680 --> 00:26:48,960
Butik Yunyi kehilangan siapapun masih tetap dapat berjalan.
441
00:26:49,480 --> 00:26:51,120
Tetapi memilih untuk pergi atau menetap,
442
00:26:51,480 --> 00:26:53,760
hanya Pengurus Lu sendiri yang dapat memutuskan.
443
00:26:55,320 --> 00:26:56,520
Bila dia tidak ingin,
444
00:26:56,520 --> 00:26:56,560
Bila dia tidak ingin,
445
00:26:57,160 --> 00:26:59,920
Tuan pei bagaimanapun tidak dapat membawanya pergi.
446
00:27:01,040 --> 00:27:03,200
Tuan Muda bagaimana tahu Pei tidak dapat membawanya pergi?
447
00:27:13,800 --> 00:27:14,720
Tuan Pei.
448
00:27:16,200 --> 00:27:17,040
Begini saja,
449
00:27:17,840 --> 00:27:20,720
bukannya Su ingin menolak lamaran ini.
450
00:27:21,360 --> 00:27:24,280
Hanya saja aku merasa kata-kata Yinran ada benarnya.
451
00:27:24,800 --> 00:27:25,560
Perasaan hati,
452
00:27:25,720 --> 00:27:27,080
adalah urusan dua orang.
453
00:27:27,960 --> 00:27:31,200
Kalau Pengurus Lu juga menyetujui lamaranmu,
454
00:27:31,520 --> 00:27:33,000
aku akan membantunya.
455
00:27:33,880 --> 00:27:34,520
Tetapi,
456
00:27:35,000 --> 00:27:37,200
harus tetap menanyakan pendapat Pengurus Lu.
457
00:27:40,840 --> 00:27:42,360
Maksud Tuan Besar Su saya sudah mengerti.
458
00:27:43,800 --> 00:27:45,280
Saya pasti akan membuatnya menyetujuiku.
459
00:27:56,360 --> 00:27:57,120
Kamu menang.
460
00:27:58,600 --> 00:27:59,680
Hari ini sampai disini saja.
461
00:28:00,120 --> 00:28:00,840
Tuan Pei,
462
00:28:01,080 --> 00:28:02,600
tinggallah untuk makan dulu.
463
00:28:02,640 --> 00:28:03,120
Tidak.
464
00:28:03,800 --> 00:28:04,960
Saya masih ada pekerjaan,
465
00:28:05,400 --> 00:28:06,560
pamit terlebih dahulu.
466
00:28:11,120 --> 00:28:11,760
Ini bukannya...
467
00:28:12,720 --> 00:28:14,560
Dompet yang Pengurus Lu beli?
468
00:28:18,160 --> 00:28:18,720
Betul sekali,
469
00:28:19,440 --> 00:28:21,520
Lu hari ini sengaja memberikannya padaku.
470
00:28:23,040 --> 00:28:23,520
Kenapa?
471
00:28:23,880 --> 00:28:25,560
Tidak...tidak apa-apa.
472
00:28:43,200 --> 00:28:43,720
Tuan Besar.
473
00:29:39,720 --> 00:29:40,360
Tuan Muda,
474
00:29:40,760 --> 00:29:42,320
minum teh dulu, makan kue,
475
00:29:42,400 --> 00:29:43,120
Istirahatlah sebentar.
476
00:29:43,800 --> 00:29:44,720
Taruh disini dulu.
477
00:29:45,520 --> 00:29:47,080
Sejak Tuan Muda pulang dari kediaman Su,
478
00:29:47,240 --> 00:29:49,160
suasana hati sepertinya jadi lebih baik.
479
00:29:49,600 --> 00:29:51,720
Apakah ada kabar baik?
480
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
Aku pergi ke kediaman Su untuk melamar Lu.
481
00:29:56,560 --> 00:29:57,280
Apa?
482
00:29:58,120 --> 00:29:58,920
Melamar?
483
00:30:03,840 --> 00:30:05,080
Kamu tolong ke Butik Yunyi,
484
00:30:05,280 --> 00:30:06,560
serahkan ini pada Lu.
485
00:30:10,360 --> 00:30:11,120
Kamu kenapa?
486
00:30:12,880 --> 00:30:13,440
Tidak apa-apa.
487
00:30:14,480 --> 00:30:18,120
Saya merasa keputusan Tuan Muda ini,
488
00:30:18,360 --> 00:30:20,440
sungguh tiba-tiba sekali.
489
00:30:22,560 --> 00:30:23,800
Sejak saya masih kecil,
490
00:30:24,120 --> 00:30:25,320
Ayah sudah memberitahu aku.
491
00:30:26,200 --> 00:30:27,360
Tidak peduli melakukan apapun,
492
00:30:27,720 --> 00:30:29,280
harus bisa lebih dulu dari orang lain.
493
00:30:30,320 --> 00:30:32,560
Dibisnis aku selalu lakukan dengan sangat baik.
494
00:30:34,560 --> 00:30:35,840
Tetapi terhadap Lu,
495
00:30:36,520 --> 00:30:38,320
aku selalu terlambat selangkah daripada Luo Yinran.
496
00:30:40,240 --> 00:30:43,240
Kali ini aku tidak mau menunggu lagi.
497
00:30:45,720 --> 00:30:46,360
Cepat pergilah.
498
00:30:47,440 --> 00:30:48,720
Baik, Tuan Muda.
499
00:31:06,040 --> 00:31:06,720
Kalau begitu kuserahkan padamu.
500
00:31:06,920 --> 00:31:07,240
Baik.
501
00:31:08,320 --> 00:31:10,160
Urusan ini harus terselesaikan dengan baik,
502
00:31:10,600 --> 00:31:10,960
dengar tidak?
503
00:31:11,080 --> 00:31:11,520
Siap, Tuan Muda.
504
00:31:12,360 --> 00:31:13,640
Maaf, maaf Tuan Muda.
505
00:31:16,920 --> 00:31:18,960
Tuan Muda meminta saya menyerahkan surat ini ke Pengurus Lu.
506
00:31:21,680 --> 00:31:22,640
Surat ini sudah kuterima.
507
00:31:23,760 --> 00:31:24,240
Tuan Muda,
508
00:31:24,560 --> 00:31:25,240
Nona Chu,
509
00:31:25,800 --> 00:31:26,480
surat ini...
510
00:31:26,640 --> 00:31:28,240
Tuan Muda kami akan serahkan ke Pengurus Lu,
511
00:31:28,680 --> 00:31:30,040
silahkan Anda pulang.
512
00:31:30,600 --> 00:31:31,240
Baiklah.
513
00:31:31,960 --> 00:31:33,640
Hanya saja surat ini sangat penting.
514
00:31:34,240 --> 00:31:35,800
Mohon agar Tuan Muda dapat segera memberikan
515
00:31:35,960 --> 00:31:36,960
Kepada Pengurus Lu.
516
00:31:44,760 --> 00:31:45,280
Lu,
517
00:31:46,160 --> 00:31:47,080
malam ini,
518
00:31:47,240 --> 00:31:48,360
mari bertemu
519
00:31:49,040 --> 00:31:50,080
di kolam bahagia.
520
00:31:50,640 --> 00:31:51,520
Pei Zhuo.
521
00:31:53,480 --> 00:31:54,120
Tuan Muda,
522
00:31:55,200 --> 00:32:00,200
Pengurus Lu memberikan dompet kulit kepada Tuan Pei,
523
00:32:00,680 --> 00:32:04,480
Tuan Pei juga mengajak Pengurus Lu ketemu saat larut malam .
524
00:32:05,640 --> 00:32:06,160
Ini...
525
00:32:07,080 --> 00:32:08,400
Agak sedikit aneh...
526
00:32:12,480 --> 00:32:13,120
Atau
527
00:32:13,480 --> 00:32:15,120
kita langsung hancurkan saja surat ini.
528
00:32:15,320 --> 00:32:17,240
Setelah itu kita beri Pengurus Lu banyak pekerjaan
529
00:32:17,240 --> 00:32:18,400
untuk menahan dia supaya dia tidak pergi.
530
00:32:19,040 --> 00:32:19,840
Tidak perlu.
531
00:32:21,040 --> 00:32:22,240
Apakah menurutmu saya seperti orang yang
532
00:32:22,440 --> 00:32:25,400
karena rasa cemburu sehingga menggunakan segala cara?
533
00:32:28,080 --> 00:32:28,840
Betul juga.
534
00:32:32,560 --> 00:32:37,560
Tuan Muda, kamu lihat bahan ini.
535
00:32:42,560 --> 00:32:44,080
Tadi pagi ijin pergi kemana?
536
00:32:45,720 --> 00:32:46,840
Butik Yunyi sangat sibuk,
537
00:32:47,000 --> 00:32:48,280
kamu malah berani minta ijin.
538
00:32:51,720 --> 00:32:53,200
Hari ini kamu harus lembur.
539
00:32:53,480 --> 00:32:55,840
pesanan selama dua bulan ini periksa semua.
540
00:32:56,280 --> 00:32:57,800
Se...Semua?
541
00:32:58,280 --> 00:33:00,280
Di...Diperiksa semua?
542
00:33:00,440 --> 00:33:00,960
Tentu saja.
543
00:33:02,520 --> 00:33:04,520
Kamu juga dapat memilih dipotong gaji setengah hari.
544
00:33:05,840 --> 00:33:06,320
Aku...
545
00:33:12,160 --> 00:33:13,000
Aku pergi sekarang.
546
00:33:32,320 --> 00:33:33,240
Seharusnya,
547
00:33:33,880 --> 00:33:35,360
ini pekerjaan yang seharusnya dia kerjakan.
548
00:33:45,840 --> 00:33:47,280
Sudah belajar begitu lama,
549
00:33:48,000 --> 00:33:48,840
sudah periksa begitu lama,
550
00:33:49,800 --> 00:33:51,640
baru selesai beberapa halaman.
551
00:33:57,920 --> 00:33:59,840
Kukira baik sekali,
552
00:34:00,040 --> 00:34:01,560
secepat itu memberiku ijin.
553
00:34:02,160 --> 00:34:04,600
Sekarang malah memintaku lembur.
554
00:34:05,960 --> 00:34:08,520
Tapi ini begini banyak,
555
00:34:09,320 --> 00:34:11,880
kapan baru bisa selesai periksa?
556
00:34:21,480 --> 00:34:22,080
Tuan Muda.
557
00:34:23,080 --> 00:34:24,239
Apakah Lu membalas suratku?
558
00:34:24,440 --> 00:34:25,000
Tidak ada.
559
00:34:25,639 --> 00:34:27,920
Apakah kamu yakin memberikan sendiri surat itu kepada dia?
560
00:34:29,280 --> 00:34:29,880
Yakin.
561
00:34:33,520 --> 00:34:34,880
Tidak bisa, aku pergi lihat dulu.
562
00:34:44,400 --> 00:34:46,040
Tuan Pei kenapa malam begini baru datang?
563
00:34:46,199 --> 00:34:47,440
Aku sedang bersiap-siap tutup toko.
564
00:34:48,000 --> 00:34:49,280
Aku ingin mencari Pengurus Lu.
565
00:34:50,239 --> 00:34:51,440
Mohon maaf, Tuan Pei.
566
00:34:51,639 --> 00:34:52,840
Butik Yunyi kami ada peraturan,
567
00:34:53,040 --> 00:34:55,320
setelah tutup toko siapapun tidak diperbolehkan masuk kedalam.
568
00:34:56,840 --> 00:34:57,600
Maaf mengganggu.
569
00:35:16,000 --> 00:35:16,560
Tuan Muda.
570
00:35:16,720 --> 00:35:17,880
Kamu ingin berbuat apa?
571
00:35:20,560 --> 00:35:21,560
Kamu tunggu aku di pinggir sungai,
572
00:35:21,760 --> 00:35:22,480
aku pasti akan membawanya.
573
00:35:22,640 --> 00:35:23,240
Apa?
574
00:35:28,080 --> 00:35:28,640
Tuan Muda!
575
00:35:29,320 --> 00:35:29,960
Tuan Muda!
576
00:35:32,880 --> 00:35:33,400
Tuan Muda,
577
00:35:33,720 --> 00:35:34,880
tadi Tuan Pei datang.
578
00:35:36,440 --> 00:35:37,560
Sudah aku usir pergi.
579
00:35:40,360 --> 00:35:41,800
Pengurus Lu...
580
00:35:42,560 --> 00:35:43,640
Suruh dia istirahat lebih awal,
581
00:35:43,840 --> 00:35:45,160
tidak usah memeriksa pesanan lagi.
582
00:35:45,480 --> 00:35:45,880
Baik.
583
00:35:46,800 --> 00:35:47,360
Tunggu dulu.
584
00:35:51,800 --> 00:35:52,960
Lebih baik aku pergi sendiri.
585
00:36:06,480 --> 00:36:07,040
Ini aku.
586
00:36:08,520 --> 00:36:10,480
Tuan Pei, kamu kenapa...
587
00:36:10,680 --> 00:36:11,480
Nanti kujelaskan padamu.
588
00:36:12,080 --> 00:36:13,880
Aku berikan surat ke kamu, kamu ada baca?
589
00:36:14,000 --> 00:36:14,600
Surat?
590
00:36:15,160 --> 00:36:16,280
Surat apa?
591
00:36:17,160 --> 00:36:18,120
Ternyata benar tidak baca.
592
00:36:18,680 --> 00:36:19,120
Ayo,
593
00:36:19,280 --> 00:36:20,360
aku bawa kamu pergi ke suatu tempat.
594
00:36:20,880 --> 00:36:21,640
Pergi kemana?
595
00:36:21,840 --> 00:36:22,760
Nanti kamu juga tahu.
596
00:36:30,480 --> 00:36:31,240
Hati-hati.
597
00:36:33,560 --> 00:36:34,160
Tuan Pei,
598
00:36:34,600 --> 00:36:36,000
kamu misterius sekali.
599
00:36:36,200 --> 00:36:37,360
Sebenarnya kamu ingin bawa aku kemana?
39157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.