Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Instagram @skysoultan
2
00:01:54,550 --> 00:02:00,040
The Sweet Girl Season 2
3
00:02:00,080 --> 00:02:03,000
Episode 14
4
00:02:24,110 --> 00:02:25,470
Kenapa kamu di ranjangku?
5
00:02:32,360 --> 00:02:33,270
Lu Yiling.
6
00:02:34,910 --> 00:02:35,630
Ada.
7
00:02:41,550 --> 00:02:43,360
Ini...ini apa yang terjadi?
8
00:02:55,240 --> 00:02:57,600
Kemarin...kemudian...
9
00:02:57,880 --> 00:02:59,880
aku melihat kalian...
10
00:03:04,630 --> 00:03:06,520
Kenapa minumnya sampai mabuk begini?
11
00:03:14,830 --> 00:03:16,160
Kalian berdua lelaki dewasa,
12
00:03:16,440 --> 00:03:18,520
kenapa menari bersama?
13
00:03:23,720 --> 00:03:24,520
Luo Yinran...
14
00:03:25,000 --> 00:03:26,079
Luo Yinran...
15
00:03:26,470 --> 00:03:27,630
Luo Yinran...
16
00:03:28,470 --> 00:03:29,160
Tuan Pei...
17
00:03:30,000 --> 00:03:31,270
Pei...Tuan Pei...
18
00:03:33,160 --> 00:03:34,030
Jiu'er.
19
00:03:34,320 --> 00:03:35,190
Lu...
20
00:03:35,600 --> 00:03:36,829
Tidak boleh...tidak boleh...tidak boleh...
21
00:03:37,110 --> 00:03:38,079
tidak boleh...
22
00:03:41,030 --> 00:03:42,000
Jiu'er.
23
00:03:44,160 --> 00:03:44,750
Kalian...
24
00:03:46,030 --> 00:03:46,720
Kamu...
25
00:03:53,800 --> 00:03:56,440
kalau begitu, aku tidur di mana?
26
00:03:58,190 --> 00:03:59,110
Lu...
27
00:04:16,440 --> 00:04:17,640
Lu...
28
00:04:22,160 --> 00:04:25,270
Beginilah ceritanya.
29
00:04:41,640 --> 00:04:42,830
Nanti datang cari saya.
30
00:04:50,320 --> 00:04:50,760
Dia...
31
00:04:51,390 --> 00:04:52,600
dia langsung pergi?
32
00:04:53,510 --> 00:04:55,000
Masih ada perkataan yang akan Anda bicarakan kepada dia?
33
00:04:55,320 --> 00:04:56,390
Kalau begitu aku akan membantumu untuk memanggil dia kembali.
34
00:04:56,510 --> 00:04:56,950
Tidak usah.
35
00:05:06,720 --> 00:05:08,760
Kamu ada rahasia apa dengannya,
36
00:05:09,830 --> 00:05:11,350
sampai harus berbisik?
37
00:05:12,160 --> 00:05:13,000
Tidak ada.
38
00:05:13,230 --> 00:05:13,640
Katakan!
39
00:05:18,110 --> 00:05:19,110
Tuan Pei berkata
40
00:05:19,320 --> 00:05:21,760
bahwa kelak jika aku ada masalah, boleh pergi mencarinya.
41
00:05:29,880 --> 00:05:31,110
Kamu tadi
42
00:05:31,790 --> 00:05:33,350
sudah mengangguk kepala dan setuju?
43
00:05:33,790 --> 00:05:36,390
Aku hanya sekedar menjawabnya dengan sopan.
44
00:05:47,110 --> 00:05:49,040
Kelak ada masalah apapun,
45
00:05:49,880 --> 00:05:53,670
hanya boleh mencariku untuk mengurusnya.
46
00:06:01,160 --> 00:06:01,920
Tuan Muda,
47
00:06:02,440 --> 00:06:03,790
aku masih harus membuat pakaian,
48
00:06:04,550 --> 00:06:06,160
aku pergi persiapkan dulu.
49
00:06:09,950 --> 00:06:11,040
Kamu tidak perlu membuat pakaian lagi,
50
00:06:11,950 --> 00:06:12,640
biar aku yang membuatnya.
51
00:06:13,320 --> 00:06:14,160
Benarkah?
52
00:06:17,110 --> 00:06:17,670
Ukuran.
53
00:06:23,230 --> 00:06:24,000
Bahu yang sempit,
54
00:06:24,550 --> 00:06:25,200
lingkar pinggang yang besar,
55
00:06:26,000 --> 00:06:26,950
paha yang lebar,
56
00:06:27,600 --> 00:06:28,480
kaki yang panjang.
57
00:07:35,230 --> 00:07:36,670
Kamu sekarang sangat cantik,
58
00:07:36,880 --> 00:07:38,880
percayalah padaku, harus lebih percaya diri.
59
00:07:40,040 --> 00:07:40,600
Ayo jalan.
60
00:08:12,390 --> 00:08:13,110
Cantik.
61
00:08:13,600 --> 00:08:14,110
Kamu lihat,
62
00:08:14,230 --> 00:08:16,040
sudah aku katakan bahwa semuanya akan menyukai kamu.
63
00:08:17,390 --> 00:08:19,230
Sungguh berterimakasih pada Tuan Muda, Nona Lu,
64
00:08:19,390 --> 00:08:20,600
sungguh berterimakasih pada kalian.
65
00:08:20,830 --> 00:08:22,320
Cantik, sungguh cantik.
66
00:08:23,200 --> 00:08:24,550
Baguslah kalau Nona Yan menyukainya.
67
00:08:24,880 --> 00:08:25,550
Bos Yan,
68
00:08:25,830 --> 00:08:27,640
kalau begitu, kelak semua pakaian Nona Yan
69
00:08:27,760 --> 00:08:28,790
boleh diserahkan pada Butik Yunyi.
70
00:08:28,920 --> 00:08:30,640
Baik, baik, baik, semua serahkan pada kalian.
71
00:08:32,000 --> 00:08:33,880
Bahan kain yang dulu aku janjikan pada kalian,
72
00:08:34,080 --> 00:08:36,470
sebentar lagi aku menyuruh karyawan untuk segera mengantar ke Butik Yunyi.
73
00:08:36,909 --> 00:08:38,030
Terima kasih Bos Yan.
74
00:08:44,550 --> 00:08:46,470
Cantik, sungguh cantik.
75
00:09:00,760 --> 00:09:01,670
Semuanya dengarkan aku,
76
00:09:01,790 --> 00:09:04,150
butik Yunyi akan mengeluarkan produk-produk baru.
77
00:09:04,470 --> 00:09:06,670
Demi berterima kasih atas dukungan semuanya yang terus-menerus,
78
00:09:06,840 --> 00:09:09,000
maka semua pelanggan yang membeli produk baru di toko kami,
79
00:09:09,110 --> 00:09:10,710
akan mendapatkan diskon 50%.
80
00:09:10,840 --> 00:09:12,880
Sangat bagus, 50%.
81
00:09:13,000 --> 00:09:13,590
Sangat murah.
82
00:09:13,710 --> 00:09:15,790
Ini jauh lebih murah dari harga di Paviliun Cailing.
83
00:09:15,910 --> 00:09:16,590
Benar.
84
00:09:16,710 --> 00:09:18,760
Dulu ada yang isu bahwa Butik Yunyi akan menghentikan produk,
85
00:09:18,910 --> 00:09:19,910
membuatku mengembalikan pesanan.
86
00:09:20,080 --> 00:09:21,200
Sekarang kalau ingin memesan kembali,
87
00:09:21,320 --> 00:09:22,760
takutnya sudah sangat susah.
88
00:09:22,880 --> 00:09:23,910
Anda tidak usah gelisah,
89
00:09:24,030 --> 00:09:25,110
Tuan Muda kami sudah berkata,
90
00:09:25,230 --> 00:09:26,520
pelanggan yang mengembalikan pesanan sebelumnya,
91
00:09:26,670 --> 00:09:27,520
pakaian kalian,
92
00:09:27,640 --> 00:09:29,590
tetap akan dikirim sesuai pesanan sebelumnya.
93
00:09:29,760 --> 00:09:32,520
Dan juga akan mendapakan diskon 50% seperti membeli produk baru.
94
00:09:32,670 --> 00:09:33,230
Benar.
95
00:09:34,030 --> 00:09:35,150
Bagus sekali.
96
00:09:35,670 --> 00:09:36,550
Aku...aku ingin memesan satu.
97
00:09:36,710 --> 00:09:37,590
Baik, baik, baik, baik.
98
00:09:37,760 --> 00:09:38,790
Jangan gelisah, jangan gelisah,
99
00:09:38,960 --> 00:09:39,640
jangan gelisah.
100
00:09:39,790 --> 00:09:40,710
Silakan masuk ke dalam.
101
00:09:46,110 --> 00:09:47,470
Lihatlah yang telah kamu lakukan!
102
00:09:48,400 --> 00:09:50,470
Tidak sanggup mengalahkan Butik Yunyi,
103
00:09:50,790 --> 00:09:51,520
sekarang malahan
104
00:09:51,640 --> 00:09:53,520
mereka yang menginjak-injak di atas kita.
105
00:09:53,960 --> 00:09:55,640
Aku mana tahu mereka pergi ke tempat yang begitu terpencil
106
00:09:55,640 --> 00:09:56,760
bisa menemukan Butik Celup Kain?
107
00:09:57,000 --> 00:09:59,150
Orang lain bisa terpikir, kenapa kamu tidak bisa?
108
00:09:59,590 --> 00:10:01,520
Kalau kamu bisa lebih awal mengontrol Butik Celup Kain,
109
00:10:01,640 --> 00:10:03,000
Mungkinkah mereka Butik Yunyi ada hari ini?
110
00:10:03,000 --> 00:10:03,640
Sudahlah,
111
00:10:04,550 --> 00:10:06,910
Sekarang sudah tidak usah mengambil tindakan lagi.
112
00:10:09,110 --> 00:10:09,640
Zhen Yu,
113
00:10:10,080 --> 00:10:11,030
belilah semua ini.
114
00:10:11,960 --> 00:10:12,320
Baik.
115
00:10:13,150 --> 00:10:13,910
Tuan Muda,
116
00:10:14,350 --> 00:10:15,790
kita sudah membeli begini banyak,
117
00:10:15,960 --> 00:10:17,000
Zhen Yu sudah tidak sanggup membawanya.
118
00:10:17,150 --> 00:10:18,000
Bagaimana kalau pulang?
119
00:10:18,110 --> 00:10:18,790
Anda bungkus saja semuanya.
120
00:10:22,440 --> 00:10:23,230
Tuan Muda, hati-hati.
121
00:10:29,000 --> 00:10:29,640
Kamu tidak apa-apa?
122
00:10:30,030 --> 00:10:30,470
Tidak apa-apa.
123
00:10:31,590 --> 00:10:34,550
Membunuh orang, membunuh orang,
124
00:10:34,910 --> 00:10:36,320
ada yang terancam nyawanya.
125
00:10:36,470 --> 00:10:39,470
Cepatlah datang melihat, cepatlah datang melihat,
126
00:10:39,670 --> 00:10:41,080
membunuh orang.
127
00:10:41,230 --> 00:10:43,200
Aku lihat ini masih belum mati,
128
00:10:43,760 --> 00:10:46,110
maukah aku memberimu dua tinju lagi?
129
00:10:46,400 --> 00:10:48,550
Membantumu untuk memberlakukan tuduhan ini.
130
00:10:50,590 --> 00:10:51,350
Ingin berapa?
131
00:10:54,880 --> 00:10:55,440
Tidak banyak, tidak banyak,
132
00:10:55,760 --> 00:10:56,840
sepuluh silver dollar sudah cukup.
133
00:10:59,550 --> 00:11:00,080
Zhen Yu.
134
00:11:00,230 --> 00:11:00,520
Tuan Muda.
135
00:11:00,670 --> 00:11:01,110
Berikan kepada dia.
136
00:11:01,840 --> 00:11:02,790
Tidak boleh berikan,
137
00:11:03,520 --> 00:11:05,760
kamu begini bisa membuat etos sosial menjadi buruk.
138
00:11:06,080 --> 00:11:07,910
Kamu ini siapa? Menghalangi pendapatanku.
139
00:11:09,910 --> 00:11:11,080
Mi Jiu'er.
140
00:11:13,440 --> 00:11:13,880
Kamu...kamu...
141
00:11:14,000 --> 00:11:15,030
kamu salah orang.
142
00:11:15,200 --> 00:11:16,640
Kamu menyewa rumahku begitu lama,
143
00:11:17,080 --> 00:11:18,350
mungkinkah aku tidak mengenalmu?
144
00:11:19,000 --> 00:11:20,280
Kamu main-main denganku?
145
00:11:21,640 --> 00:11:22,400
Apa yang terjadi?
146
00:11:22,550 --> 00:11:23,000
Kenapa?
147
00:11:23,150 --> 00:11:23,710
Kenapa?
148
00:11:28,790 --> 00:11:30,280
Sudah ada Tuan Muda yang bisa diandalkan,
149
00:11:30,840 --> 00:11:32,110
langsung keluar untuk menghalangi pendapatanku?
150
00:11:32,840 --> 00:11:34,280
Uang sewa rumah bulan ini masih belum kamu berikan.
151
00:11:35,840 --> 00:11:38,440
Aku sudah bilang, kamu salah orang.
152
00:11:39,320 --> 00:11:40,030
Kamu mau berikan atau tidak?
153
00:11:41,110 --> 00:11:42,550
Kalau tidak berikan, jangan salahkan jika aku marah.
154
00:11:47,840 --> 00:11:49,000
Aku beritahu kamu,
155
00:11:49,230 --> 00:11:49,550
dia...
156
00:11:49,670 --> 00:11:50,280
Kenapa berdiam terus?
157
00:11:50,670 --> 00:11:51,910
Ada yang menfitnah Pengurus Lu,
158
00:11:52,230 --> 00:11:53,470
kamu masih tidak membawa bajingan ini pergi dari sini?
159
00:11:53,620 --> 00:11:53,900
Baik.
160
00:11:54,760 --> 00:11:55,320
Siapa bajingan?
161
00:11:55,670 --> 00:11:56,960
Aku masih belum habis berkata...
162
00:12:02,320 --> 00:12:03,000
Sudah tidak apa-apa.
163
00:12:06,280 --> 00:12:07,200
Kamu mengapa menangkap aku?
164
00:12:07,590 --> 00:12:08,440
Lepaskan aku!
165
00:12:08,840 --> 00:12:10,640
Kalau kamu tidak melepaskanku, maka aku akan memanggil orang.
166
00:12:10,790 --> 00:12:11,400
Tolong!
167
00:12:11,520 --> 00:12:12,110
Panggil lagi,
168
00:12:12,590 --> 00:12:13,760
percaya tidak aku akan membunuhmu?
169
00:12:14,910 --> 00:12:16,640
Kamu...kamu menakuti siapa?
170
00:12:19,440 --> 00:12:21,000
Ampuni aku, Tuan Besar. Ampuni aku, Tuan Besar.
171
00:12:21,640 --> 00:12:22,350
Aku diam...
172
00:12:23,470 --> 00:12:24,080
diam...
173
00:12:27,910 --> 00:12:30,520
Selanjutnya aku menanyakan,
174
00:12:30,960 --> 00:12:31,880
dan kamu jawab apa yang aku tanyakan.
175
00:12:45,400 --> 00:12:46,000
Tuan Pei,
176
00:12:46,550 --> 00:12:47,320
silakan minum teh.
177
00:12:56,030 --> 00:12:57,000
Terimakasih, Bos Qin
178
00:12:57,670 --> 00:12:58,790
Dengar-dengar Bos Qin belakangan ini
179
00:12:58,960 --> 00:13:00,520
sangat sibuk demi Paviliun Cailing.
180
00:13:01,110 --> 00:13:02,320
Kenapa masih ada waktu untuk mengajakku minum teh?
181
00:13:04,320 --> 00:13:06,710
Aku tahu bahwa Tuan Pei tidak suka basa-basi,
182
00:13:07,110 --> 00:13:08,200
kalau begitu aku akan berterus terang saja.
183
00:13:09,230 --> 00:13:10,230
Kali ini mencari Anda,
184
00:13:11,000 --> 00:13:15,030
karena ingin meminta nasehat mengenai pertandingan kali ini.
185
00:13:15,710 --> 00:13:18,840
Meskipun Paviliun Cailing di babak pertama kalah dalam pertandingan,
186
00:13:19,080 --> 00:13:20,110
Tetapi Anda jangan khawatir,
187
00:13:21,080 --> 00:13:22,150
untuk pertandingan selanjutnya,
188
00:13:22,440 --> 00:13:24,760
pasti tidak akan membuat Tuan Pei kecewa.
189
00:13:27,000 --> 00:13:29,640
Paviliun Cailing juga sudah termasuk nama lama di Kota Caiyun,
190
00:13:29,880 --> 00:13:32,200
pakaiannya juga sangat laris di mana-mana.
191
00:13:33,030 --> 00:13:34,230
Kalau dibicarakan mengenai pertandingan,
192
00:13:34,910 --> 00:13:36,350
satu-satunya saingan Paviliun Cailing
193
00:13:36,840 --> 00:13:38,400
hanyalah Butik Yunyi.
194
00:13:40,400 --> 00:13:42,710
Benar sekali yang dikatakan Tuan Pei.
195
00:13:43,520 --> 00:13:44,280
Oleh sebab itu,
196
00:13:44,670 --> 00:13:45,640
aku...
197
00:13:45,880 --> 00:13:46,350
aku...aku...
198
00:13:46,550 --> 00:13:47,520
ini...kali ini...
199
00:13:47,960 --> 00:13:48,640
Bos Qin,
200
00:13:49,080 --> 00:13:50,080
jangan panik,
201
00:13:50,710 --> 00:13:51,960
kita sama-sama adalah pengusaha,
202
00:13:52,640 --> 00:13:55,000
kalau ingin bekerja sama, katakanlah.
203
00:13:55,840 --> 00:13:57,110
Bos Qin ada pemikiran apa,
204
00:13:57,760 --> 00:13:58,670
katakan saja.
205
00:14:01,640 --> 00:14:03,350
Benar-benar sangat membuat senang!
206
00:14:03,840 --> 00:14:05,470
Pemikiran aku, begini.
207
00:14:06,840 --> 00:14:08,110
Kelak berbagai Perhimpunan Pedagang
208
00:14:08,790 --> 00:14:10,230
bekerja sama dengan Perhimpunan Pedagang Kota Hai,
209
00:14:10,590 --> 00:14:12,470
Setiap tahun memberikan
210
00:14:12,640 --> 00:14:14,320
laba tahunan sebesar 5% untuk Perhimpunan Pedagang Kota Hai.
211
00:14:15,280 --> 00:14:17,110
Kalau Tuan Pei
212
00:14:17,280 --> 00:14:19,320
bisa ada kesempatan untuk membuatku memenangkan pertandingan,
213
00:14:20,280 --> 00:14:21,030
maka di kemudian hari,
214
00:14:21,960 --> 00:14:23,150
Perhimpunan Pedagang Kota Caiyun
215
00:14:23,590 --> 00:14:26,550
setiap tahun akan memberikan laba tahunan sebesar 10%
216
00:14:28,960 --> 00:14:29,790
sebagai balasan.
217
00:14:31,230 --> 00:14:35,000
Bos Qin ingin aku sengaja mengalah dalam pertandingan?
218
00:14:43,710 --> 00:14:44,760
20%.
219
00:14:45,840 --> 00:14:47,030
Walaupun harga dimintanya sangat tinggi,
220
00:14:47,200 --> 00:14:48,710
tapi setidaknya dia sudah tidak bersikeras.
221
00:14:49,230 --> 00:14:52,280
Asalkan bisa diselesaikan dengan uang, akan mudah diatur.
222
00:14:52,840 --> 00:14:53,710
Baik,
223
00:14:54,150 --> 00:14:57,030
kalau begitu, semoga kita bisa bekerja sama dengan senang.
224
00:15:00,790 --> 00:15:03,030
Yang aku maksud adalah 20% dari penghasilan tahunan.
225
00:15:03,030 --> 00:15:04,320
A...apa?
226
00:15:05,230 --> 00:15:06,760
20% dari penghasilan tahunan?
227
00:15:06,760 --> 00:15:08,440
ini...ini sama sekali tidak mendapat keuntungan.
228
00:15:08,790 --> 00:15:10,280
Tidak mendapat keuntungan?
229
00:15:11,760 --> 00:15:13,000
Dulu waktu kalian menggunakan cara muslihat
230
00:15:13,150 --> 00:15:14,200
untuk mengalahkan Butik Yunyi,
231
00:15:14,350 --> 00:15:15,280
seharusnya sudah terpikirkan.
232
00:15:15,760 --> 00:15:16,880
Jika kalah,
233
00:15:17,230 --> 00:15:18,590
maka situasinya akan seperti sekarang ini.
234
00:15:19,590 --> 00:15:21,000
Situasi ini paling tidak menguntungkan bagimu,
235
00:15:21,640 --> 00:15:22,840
berapa harga yang aku minta,
236
00:15:23,550 --> 00:15:25,150
sudah bukan kamu yang bisa tentukan.
237
00:15:25,550 --> 00:15:26,230
Tuan Pei,
238
00:15:27,320 --> 00:15:28,150
Anda juga tahu,
239
00:15:28,320 --> 00:15:30,350
bisnis ini, sama sekali tidak bisa dilakukan.
240
00:15:30,520 --> 00:15:31,670
20% dari penghasilan tahunan,
241
00:15:31,790 --> 00:15:34,350
pikulan ini siapa pun juga tidak sanggup memikulnya.
242
00:15:34,590 --> 00:15:36,200
Kalau begitu Bos Qin tidak memikirkan
243
00:15:37,230 --> 00:15:39,080
jika aku sengaja mengalah dalam pertandingan,
244
00:15:40,030 --> 00:15:42,760
Perhimpunan Pedagang dan aku akan rugi berapa banyak.
245
00:15:43,110 --> 00:15:43,640
Ini...
246
00:15:52,400 --> 00:15:53,550
Terima kasih atas teh yang diberikan Bos Qin,
247
00:15:53,910 --> 00:15:55,520
aku masih ada urusan lain, pamit dulu.
248
00:15:55,960 --> 00:15:56,520
Jangan...jangan...jangan...
249
00:15:56,670 --> 00:15:58,000
Tuan Pei...Tuan Pei...
250
00:15:59,840 --> 00:16:01,760
Jual bunga...jual bunga...
251
00:16:02,590 --> 00:16:04,640
jual bunga...jual bunga...
252
00:16:07,670 --> 00:16:09,910
jual bunga...jual bunga...
253
00:16:13,760 --> 00:16:15,760
Kakak yang cantik, apakah kamu ingin membeli bunga?
254
00:16:35,230 --> 00:16:35,840
Adik kecil,
255
00:16:36,150 --> 00:16:37,960
bungamu ini aku ingin semuanya.
256
00:16:38,150 --> 00:16:39,590
Kakak sangat ganteng.
257
00:16:42,080 --> 00:16:42,760
Tidak mau, tidak mau,
258
00:16:43,760 --> 00:16:44,880
dia bercanda saja.
259
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
Kami tidak mau.
260
00:16:46,590 --> 00:16:47,110
Ayo, pergi.
261
00:16:51,960 --> 00:16:52,880
Kenapa tidak mau?
262
00:16:53,230 --> 00:16:55,470
Aku...aku tidak menyukai bunga.
263
00:16:55,640 --> 00:16:55,960
Adik kecil.
264
00:16:56,080 --> 00:16:56,590
Lagi pula,
265
00:16:56,710 --> 00:16:57,230
jika aku mengambil bunga-bunga ini,
266
00:16:57,400 --> 00:16:58,840
juga tidak bisa dimanfaatkan untuk makan dan pakai.
267
00:16:59,000 --> 00:16:59,840
Membeli segitu banyak...
268
00:16:59,960 --> 00:17:00,640
Sampai jumpa kakak.
269
00:17:01,000 --> 00:17:02,640
Lagipula aku tidak berkata ingin membeli untukmu.
270
00:17:06,520 --> 00:17:07,310
Tuan Pei,
271
00:17:07,680 --> 00:17:08,520
ternyata kamu.
272
00:17:09,880 --> 00:17:10,760
Terima kasih.
273
00:17:13,829 --> 00:17:14,680
Baguslah jika kamu suka.
274
00:17:18,589 --> 00:17:20,069
Dia bilang dia tidak menyukai bunga.
275
00:17:26,829 --> 00:17:29,000
Jika Tuan Muda menyukai,
276
00:17:29,280 --> 00:17:31,800
kalau begitu berikan saja pada Tuan Muda.
277
00:17:32,470 --> 00:17:33,040
Tidak usah,
278
00:17:33,350 --> 00:17:35,190
lebih baik Tuan Pei menyimpannya untuk diri sendiri.
279
00:17:37,470 --> 00:17:38,000
Tuan Muda,
280
00:17:39,680 --> 00:17:40,950
aku sudah bungkus semua
281
00:17:41,160 --> 00:17:42,400
barang yang di toko itu.
282
00:17:46,230 --> 00:17:47,040
Tuan Muda,
283
00:17:48,190 --> 00:17:51,280
ini bunga yang ingin diberikan kepada Tuan Pei?
284
00:17:55,590 --> 00:17:57,880
Aku rasa Zhen Yu juga sudah sangat lelah
285
00:17:58,640 --> 00:18:00,110
dan ini juga sudah waktunya makan.
286
00:18:01,430 --> 00:18:04,520
Bagaimana kalau kita mencari tempat untuk makan?
287
00:18:04,640 --> 00:18:04,950
Baik.
288
00:18:05,040 --> 00:18:05,430
Baik.
289
00:18:10,470 --> 00:18:11,040
Tuan Muda,
290
00:18:11,800 --> 00:18:14,070
Pemuda itu adalah tuan tanah Pengurus Lu di Desa Changle.
291
00:18:15,800 --> 00:18:17,160
Tuan Muda, Zhen Yu,
292
00:18:17,350 --> 00:18:18,830
kenapa kalian masih belum kemari?
293
00:18:19,310 --> 00:18:20,040
Sudah datang.
294
00:18:20,280 --> 00:18:21,400
Ayo, makan dulu.
295
00:18:22,710 --> 00:18:23,310
Tuan Muda...
296
00:18:24,640 --> 00:18:25,710
Kalau begitu bunga ini...
297
00:18:27,070 --> 00:18:28,280
berikan padaku?
298
00:18:31,000 --> 00:18:32,680
Jual bunga...jual bunga...
299
00:18:35,160 --> 00:18:35,920
Para tamu yang terhormat,
300
00:18:36,400 --> 00:18:37,230
selamat datang,
301
00:18:37,400 --> 00:18:39,680
apakah Anda puas akan makanan di restoran kami?
302
00:18:40,350 --> 00:18:41,310
Puas, puas.
303
00:18:41,950 --> 00:18:42,590
Puas.
304
00:18:43,590 --> 00:18:44,110
Pergilah.
305
00:18:44,350 --> 00:18:45,070
Baiklah, baiklah,
306
00:18:45,230 --> 00:18:46,110
selamat menikmati.
307
00:18:49,920 --> 00:18:51,070
Mari, makan yang banyak.
308
00:18:52,520 --> 00:18:53,590
Mari, Lu,
309
00:18:54,070 --> 00:18:54,710
makan yang banyak.
310
00:18:59,470 --> 00:19:00,590
Mari, makan ini.
311
00:19:03,880 --> 00:19:04,640
Mari, Lu,
312
00:19:05,070 --> 00:19:06,230
perbanyak makan sayuran.
313
00:19:08,280 --> 00:19:08,800
Mari...
314
00:19:16,560 --> 00:19:17,280
Cicipi ini.
315
00:19:19,310 --> 00:19:19,710
Mari...
316
00:19:20,400 --> 00:19:21,310
Lu, mari,
317
00:19:21,560 --> 00:19:22,280
makan sedikit daging.
318
00:19:23,230 --> 00:19:23,920
Dan ini lagi.
319
00:19:25,110 --> 00:19:25,470
Lu...
320
00:19:26,040 --> 00:19:27,160
Sudah...sudah...sudah...
321
00:19:27,800 --> 00:19:29,800
mangkokku sudah tidak muat lagi.
322
00:19:38,110 --> 00:19:40,950
Kalian juga makan.
323
00:19:42,000 --> 00:19:42,760
Aku tidak lapar.
324
00:19:45,350 --> 00:19:46,000
Kamu makan pelan-pelan.
325
00:19:50,560 --> 00:19:53,110
Ya, aku makan, aku makan.
326
00:20:07,920 --> 00:20:10,160
Ternyata makan makanan yang diambil dia.
327
00:20:33,760 --> 00:20:35,430
Ekspresi dia ini...
328
00:20:36,280 --> 00:20:38,000
tidak seharusnya aku makan.
329
00:20:49,230 --> 00:20:50,190
Agak asin...
330
00:20:53,110 --> 00:20:53,830
agak asin...
331
00:20:54,000 --> 00:20:55,040
Ganti restoran lain jika tidak suka makan.
332
00:21:02,110 --> 00:21:02,760
Kalian...
333
00:21:06,000 --> 00:21:06,800
Sakit...
334
00:21:13,520 --> 00:21:14,590
Kalau begitu kalian makan pelan-pelan.
335
00:21:16,310 --> 00:21:16,680
Tuan Muda...
336
00:21:16,830 --> 00:21:17,430
Tuan Muda...Tuan Muda...
337
00:21:17,680 --> 00:21:18,070
Tunggu aku...
338
00:21:18,190 --> 00:21:18,710
-Tuan Muda. -Lu,
339
00:21:20,560 --> 00:21:22,470
-Tuan Muda. -makanan ini kamu masih belum makan.
340
00:21:23,110 --> 00:21:24,760
Tuan Pei, aku harus pergi dulu,
341
00:21:24,920 --> 00:21:26,680
lain kali kita makan bersama lagi.
342
00:21:27,400 --> 00:21:29,190
Tuan Muda...Tuan Muda...
343
00:21:47,350 --> 00:21:47,830
Tuan Muda,
344
00:21:48,470 --> 00:21:49,280
Pengurus Lu sudah datang.
345
00:21:49,620 --> 00:21:50,140
Dapatkan di mobil.
346
00:21:51,950 --> 00:21:52,800
Tuan Muda,
347
00:21:53,560 --> 00:21:55,710
aku ikutduduk di bawah saja.
348
00:21:57,070 --> 00:21:57,760
Tuan Muda,
349
00:21:58,160 --> 00:22:00,070
kalau begitu, jalan tidak?
350
00:22:08,920 --> 00:22:09,800
Pengurus Lu,
351
00:22:11,230 --> 00:22:12,470
Anda lebih baik naik saja.
352
00:22:13,000 --> 00:22:14,880
Kalau tidak, takutnya kita
353
00:22:15,400 --> 00:22:16,830
harus berdiri terus di sini.
354
00:22:38,950 --> 00:22:41,920
Jangan-jangan dia marah lagi?
355
00:22:43,280 --> 00:22:46,280
Apakah dia sama sekali tidak ingin menjelaskan?
356
00:22:51,110 --> 00:22:52,640
Canggung sekali,
357
00:22:53,040 --> 00:22:55,920
apakah harus membicarakan sesuatu...
358
00:22:57,640 --> 00:22:59,310
Kenapa makan dulu makanan yang disumpit Pei Zhuo?
359
00:23:01,710 --> 00:23:03,070
Begitu banyak makanan,
360
00:23:03,710 --> 00:23:07,160
aku mana tahu mana yang kalian sumpit.
361
00:23:10,430 --> 00:23:11,800
Kalau begitu kenapa aku memberikan bunga kepadamu,
362
00:23:12,110 --> 00:23:13,830
kamu malahan menerima punya dia dan tidak menerima punyaku?
363
00:23:16,470 --> 00:23:19,430
Kamu berkata bahwa bunga itu bukan untuk aku.
364
00:23:21,160 --> 00:23:22,110
Tuan Muda,
365
00:23:22,520 --> 00:23:23,070
kamu...
366
00:23:23,800 --> 00:23:28,160
kamu tidak mungkin marah karena hal-hal ini kan?
367
00:23:29,590 --> 00:23:31,470
Aku...aku marah?
368
00:23:35,160 --> 00:23:36,000
Tidak?
369
00:23:47,070 --> 00:23:49,430
Ini adalah uang sewa Desa Changle dalam setahun,
370
00:23:49,710 --> 00:23:51,160
selebihnya merupakan pemberian Tuan Muda,
371
00:23:51,680 --> 00:23:53,190
asalkan kamu tidak mengusir orang-orang yang di dalam Desa.
372
00:23:53,590 --> 00:23:54,430
Tidak mengusir lagi, tidak mengusir lagi.
373
00:24:06,680 --> 00:24:08,230
Tuan Muda benar-benar memberi sangat banyak.
374
00:24:08,430 --> 00:24:09,040
Tetapi,
375
00:24:09,310 --> 00:24:10,880
mengapa Tuan Muda ingin membantu orang miskin di sana
376
00:24:10,920 --> 00:24:11,640
untuk membayar uang sewa?
377
00:24:13,830 --> 00:24:14,430
Tanda tangan.
378
00:24:16,560 --> 00:24:17,310
Baiklah.
379
00:24:37,950 --> 00:24:38,680
Hati-hati di jalan..
380
00:24:44,110 --> 00:24:47,190
Tuan Muda Luo tidak pernah ramah,
381
00:24:48,520 --> 00:24:50,880
kenapa tiba-tiba begitu perhatian terhadap Desa Changle?
382
00:24:52,470 --> 00:24:53,640
Dia...Kenapa berdiam terus?
383
00:24:53,830 --> 00:24:55,070
Ada yang menfitnah Pengurus Lu,
384
00:24:55,400 --> 00:24:56,950
kamu masih tidak membawa bajingan ini pergi dari sini?
385
00:25:01,680 --> 00:25:04,680
Kelihatannya ada hasilnya,
386
00:25:06,470 --> 00:25:08,310
nanti sudah tidak perlu khawatir lagi masalah uang.
387
00:25:09,400 --> 00:25:10,830
Mari, mari, mari, setelah bertaruh jangan menyesal lagi.
388
00:25:11,040 --> 00:25:12,110
Bertaruh yang besar maupun yang kecil,jangan menyesal lagi.
389
00:25:12,310 --> 00:25:13,070
Mari...taruhan, taruhan, taruhan.
390
00:25:14,400 --> 00:25:15,310
Aku...aku bertaruh di sini.
391
00:25:15,680 --> 00:25:16,350
Taruhan ini...taruhan, taruhan.
392
00:25:16,520 --> 00:25:16,950
Taruhan...
393
00:25:17,160 --> 00:25:17,470
Cepat...
394
00:25:17,470 --> 00:25:18,000
Sudah, sudah beli.
395
00:25:18,190 --> 00:25:18,590
Baik, baik, baik.
396
00:25:18,800 --> 00:25:19,560
Taruhan, taruhan, taruhan.
397
00:25:19,760 --> 00:25:20,310
Kenapa lamban?
398
00:25:20,470 --> 00:25:21,470
Setelah bertaruh jangan menyesal lagi.
399
00:25:21,560 --> 00:25:21,950
Cepat, cepat, cepat...
400
00:25:22,160 --> 00:25:22,590
Sudah, sudah.
401
00:25:22,590 --> 00:25:23,310
Ayo, cepat kalau mau main.
402
00:25:23,310 --> 00:25:24,070
Minggir.
403
00:25:24,310 --> 00:25:25,760
Zhang yang selalu kalah datang lagi untuk memberi uang.
404
00:25:26,680 --> 00:25:28,800
Uang dia yang segitu dikit, masih tidak cukup untuk membeli celana.
405
00:25:31,680 --> 00:25:32,350
Taruhan saja.
406
00:25:33,160 --> 00:25:34,070
Kamu?
407
00:25:37,950 --> 00:25:39,040
Boleh, Zhang Si'er.
408
00:25:39,430 --> 00:25:40,710
Dari mana mendapat uang sebanyak itu?
409
00:25:40,880 --> 00:25:41,880
Hati-hati jika pemiliknya tahu,
410
00:25:42,070 --> 00:25:43,070
akan mematahkan kakimu.
411
00:25:43,190 --> 00:25:43,920
Pergi, pergi, pergi.
412
00:25:44,520 --> 00:25:45,680
Uang aku ini,
413
00:25:45,950 --> 00:25:47,310
kudapatkan dengan halal,
414
00:25:47,800 --> 00:25:51,040
lagipula tidak akan habis diambil dan tidak akan habis digunakan.
415
00:25:51,880 --> 00:25:52,520
Berbual kamu!
416
00:25:52,950 --> 00:25:53,310
Boleh.
417
00:25:53,520 --> 00:25:54,040
Bagaimana?
418
00:25:54,310 --> 00:25:55,400
Boleh taruhan?
419
00:25:55,880 --> 00:25:56,590
Ayo taruh.
420
00:25:57,110 --> 00:25:58,160
Mari, mari, mari, taruhan.
421
00:25:58,310 --> 00:25:59,110
Besar...Kecil...
422
00:25:59,110 --> 00:25:59,160
Besar...Kecil...
423
00:25:59,280 --> 00:26:00,040
Aku besar...aku besar...
424
00:26:00,310 --> 00:26:00,680
Aku kecil...
425
00:26:00,830 --> 00:26:01,400
Mari...
426
00:26:01,590 --> 00:26:04,430
besar...besar...besar...
427
00:26:04,640 --> 00:26:06,430
besar...besar...besar...
428
00:26:48,230 --> 00:26:49,230
Perasaan ini...
429
00:26:51,350 --> 00:26:52,280
Sungguh misterius.
430
00:26:58,590 --> 00:27:01,590
Tempat Tuan Muda Yi tebarkan pesona apa masih kurang banyak?
431
00:27:02,640 --> 00:27:05,000
Sekarang pura-pura berperasaan hati yang murni,
432
00:27:05,400 --> 00:27:06,830
sedikit tidak cocok.
433
00:27:17,160 --> 00:27:18,880
Apakah ini merupakan perasaan hati yang berdebar?
434
00:27:22,520 --> 00:27:23,590
Aku memperingatkan kepadamu,
435
00:27:24,040 --> 00:27:25,280
jangan memikirkan yang tidak-tidak pada Lyu Shui.
436
00:27:27,280 --> 00:27:28,310
Apa hubungan denganmu?
437
00:27:30,430 --> 00:27:32,110
Apakah karena Pengurus Lu sudah tidak memedulikan kamu,
438
00:27:32,400 --> 00:27:34,350
maka sasaran kamu berubah ke Lyu Shui?
439
00:27:35,280 --> 00:27:36,230
Luo Yinran,
440
00:27:36,640 --> 00:27:37,760
apa pun aku boleh mengalah,
441
00:27:37,950 --> 00:27:39,680
Lyu Shui, pasti tidak boleh.
442
00:27:40,040 --> 00:27:42,000
Pengurus Lu sangat memedulikan Lyu Shui,
443
00:27:42,280 --> 00:27:44,310
selalu mengganggap Lyu Shui sebagai adik sendiri.
444
00:27:45,160 --> 00:27:46,560
Apa...apa maksudnya?
445
00:27:49,590 --> 00:27:52,430
Kalau kamu hanyalah main-main terhadap Lyu Shui,
446
00:27:53,000 --> 00:27:55,070
aku menasehati kamu supaya menyerah lebih awal.
447
00:27:56,430 --> 00:27:58,190
Kalau tidak, jika Pengurus Lu tahu bahwa
448
00:27:58,400 --> 00:27:59,560
kamu menindas Lyu Shui,
449
00:28:00,680 --> 00:28:01,920
dia akan tidak senang.
450
00:28:07,880 --> 00:28:08,470
Tuan Muda,
451
00:28:09,430 --> 00:28:12,470
kamu benar-benar mencintai sampai menyayangi orang yang di sekelilingnya.
452
00:28:13,470 --> 00:28:17,190
Ini aku berbaik hati untuk menasehatimu.
453
00:28:18,710 --> 00:28:19,310
Tenanglah,
454
00:28:19,880 --> 00:28:20,800
selama ini,
455
00:28:22,110 --> 00:28:23,800
aku pertama kali
456
00:28:24,110 --> 00:28:25,230
memiliki perasaan hati yang berdebar.
457
00:28:26,190 --> 00:28:26,800
Kali ini,
458
00:28:28,680 --> 00:28:29,710
aku serius.
459
00:28:44,950 --> 00:28:46,310
Tuan Besar masih sangat menyayangiku,
460
00:28:46,470 --> 00:28:47,470
akhirnya sudah membiarkanku meninggalkan
461
00:28:47,590 --> 00:28:48,800
tempat yang seram itu.
462
00:28:49,710 --> 00:28:50,350
Diancui,
463
00:28:50,560 --> 00:28:52,470
pergi siapkan pakaian dan perhiasan kepala,
464
00:28:52,760 --> 00:28:54,640
aku ingin membuang sial di badan ini.
465
00:28:55,160 --> 00:28:56,760
Sudah dipersiapkan untuk Nyonya dari awal.
466
00:29:03,230 --> 00:29:04,520
Nyonya, ini...
467
00:29:15,400 --> 00:29:16,350
Nyonya, ini...
468
00:29:25,710 --> 00:29:26,110
Nyonya,
469
00:29:27,110 --> 00:29:28,950
apakah anda tidak puas terhadap semua ini?
470
00:29:30,800 --> 00:29:32,760
Baju-baju ini aku sudah bosan memakainya.
471
00:29:33,800 --> 00:29:34,430
Nyonya,
472
00:29:34,830 --> 00:29:37,470
ini dulu merupakan pakaian yang paling kamu suka.
473
00:29:38,040 --> 00:29:38,950
Anda lihat dua pakaian ini,
474
00:29:39,430 --> 00:29:40,710
baru dibuat bulan lalu,
475
00:29:41,400 --> 00:29:43,070
dan baru dipakai beberapa kali saja.
476
00:29:43,680 --> 00:29:45,110
Kamu berkata seperti ini,
477
00:29:45,350 --> 00:29:46,760
aku malah terpikir,
478
00:29:47,160 --> 00:29:49,520
aku sudah satu bulan tidak membuat pakaian baru.
479
00:29:52,470 --> 00:29:53,830
Kamu pergi ke Butik Yunyi,
480
00:29:54,160 --> 00:29:55,920
Pergi mengundang Pengurus Lu kemari.
481
00:29:56,760 --> 00:29:57,430
Baik.
482
00:30:05,590 --> 00:30:06,190
Lu.
483
00:30:07,110 --> 00:30:07,950
Tuan Pei.
484
00:30:08,430 --> 00:30:09,470
Aku ada hal mencarimu.
485
00:30:09,710 --> 00:30:10,590
Mencari aku?
486
00:30:10,830 --> 00:30:12,760
Tuan Pei, kamu mencariku ada hal apa?
487
00:30:14,350 --> 00:30:15,520
Hari ini adalah hari ulang tahunku,
488
00:30:16,000 --> 00:30:18,350
aku ingin mengundang kamu datang ke rumahku untuk mengikuti perjamuan malam.
489
00:30:19,110 --> 00:30:19,920
Tuan Pei,
490
00:30:20,310 --> 00:30:21,920
kenapa kamu tidak mengatakannya lebih awal?
491
00:30:22,160 --> 00:30:24,350
Biar aku bisa mempersiapkan hadiah untukmu.
492
00:30:25,310 --> 00:30:26,560
Kamu bisa datang makan di malam ini,
493
00:30:27,160 --> 00:30:28,280
merupakan hadiah yang terbaik bagiku.
33045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.