All language subtitles for The Surrogacy Trap (2013) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,362 --> 00:00:17,017 - You would have done a really wonderful job. 2 00:00:27,853 --> 00:00:29,246 Congratulations! 3 00:00:39,996 --> 00:00:41,389 - Hi, everybody. 4 00:00:43,130 --> 00:00:44,566 The S&P Index is up, 5 00:00:44,696 --> 00:00:47,482 and so is the Lipstick Index! 6 00:00:49,049 --> 00:00:50,746 Uh, all kidding aside, 7 00:00:50,876 --> 00:00:53,531 I would like to propose a toast 8 00:00:53,662 --> 00:00:55,664 to this wonderful team 9 00:00:55,794 --> 00:00:58,623 who really exceeded all our expectations with 10 00:00:58,754 --> 00:01:00,973 the Fall into Fabulous campaign. Um... 11 00:01:04,977 --> 00:01:07,763 And we did so while we maintained a commitment to 12 00:01:07,893 --> 00:01:11,506 100%, uh, eco-friendly products. 13 00:01:14,683 --> 00:01:16,380 I am so sorry. Um... 14 00:01:16,511 --> 00:01:19,992 So, um... 15 00:01:20,123 --> 00:01:22,865 If we can please raise our glasses, um... 16 00:01:29,219 --> 00:01:30,916 Should we call someone? 17 00:01:31,047 --> 00:01:32,962 - You should sit down. Just relax. 18 00:01:35,573 --> 00:01:37,793 - What's wrong, Mrs. Bennet? 19 00:01:37,923 --> 00:01:39,403 - Can you please call 911? 20 00:01:39,534 --> 00:01:41,405 - And I'll call your husband right away. 21 00:01:51,241 --> 00:01:53,200 - It's OK, Christy! - Mitch... 22 00:01:53,330 --> 00:01:55,463 - It's OK. It's OK. - My baby! 23 00:01:55,593 --> 00:01:56,942 - I'm right here with you. 24 00:01:57,073 --> 00:01:58,466 - OK. 25 00:02:22,925 --> 00:02:24,927 - I'm so sorry for your loss. 26 00:02:26,842 --> 00:02:31,020 Our tests showed her coagulation factors were abnormal. 27 00:02:31,151 --> 00:02:32,761 Um... 28 00:02:34,066 --> 00:02:36,982 After 3 in-vitro procedures 29 00:02:37,113 --> 00:02:39,855 and the subsequent miscarriages, 30 00:02:39,985 --> 00:02:42,466 I'm afraid there's a high likelihood 31 00:02:42,597 --> 00:02:44,512 she won't be able to conceive. 32 00:02:46,427 --> 00:02:49,169 I think you should allow yourselves to grieve 33 00:02:49,299 --> 00:02:52,302 and then consider the other options. 34 00:02:52,433 --> 00:02:53,564 - Thank you. 35 00:03:07,230 --> 00:03:08,579 - I don't know. 36 00:03:08,710 --> 00:03:11,974 Maybe the fact that we can't make a decision 37 00:03:12,104 --> 00:03:16,674 about a surrogate's a sign that we shouldn't do this. 38 00:03:16,805 --> 00:03:18,023 - Hey! Hey, hey, hey! 39 00:03:18,154 --> 00:03:19,938 Are you getting cold feet? 40 00:03:20,069 --> 00:03:23,028 - And what if this doesn't work out either? 41 00:03:23,159 --> 00:03:25,901 I just-- I can't go through any more disappointment. 42 00:03:26,031 --> 00:03:27,381 - Hey... 43 00:03:27,511 --> 00:03:29,557 Everything is gonna be fine. 44 00:03:29,687 --> 00:03:31,428 All right? 45 00:03:31,559 --> 00:03:34,562 - I don't know if I'm meant to be a mother. 46 00:03:34,692 --> 00:03:37,913 - Hey, listen to me. Listen to me. 47 00:03:38,043 --> 00:03:40,176 Just 'cause you can't physically have a baby 48 00:03:40,307 --> 00:03:42,265 does not mean you're not meant to be a mother. 49 00:03:42,396 --> 00:03:44,485 You are gonna be an amazing mother. 50 00:03:45,790 --> 00:03:47,705 - Yeah?- Yeah. 51 00:03:57,672 --> 00:04:00,022 - I have interviewed a lot of candidates. 52 00:04:00,152 --> 00:04:02,329 You have an excellent batch of potential surrogates 53 00:04:02,459 --> 00:04:03,939 to choose from. 54 00:04:04,069 --> 00:04:05,549 - Sounds great! - Shall we start? 55 00:04:05,680 --> 00:04:06,985 - Yes!- Let's do it. 56 00:04:07,116 --> 00:04:08,596 - OK... 57 00:04:08,726 --> 00:04:11,642 This is Amy Simms. She's 32. 58 00:04:11,773 --> 00:04:14,297 She's a single mother with one son. 59 00:04:14,428 --> 00:04:16,473 - Has she done this before? - Three times. 60 00:04:16,604 --> 00:04:18,083 - Oh... 61 00:04:18,214 --> 00:04:20,042 - So having children is her job? 62 00:04:20,172 --> 00:04:22,784 - She does regard it as a key source of income. 63 00:04:22,914 --> 00:04:24,960 - I--I just don't like the idea 64 00:04:25,090 --> 00:04:27,049 of our child coming from someone 65 00:04:27,179 --> 00:04:29,225 who's essentially a professional incubator. 66 00:04:29,356 --> 00:04:30,748 - I can understand that, 67 00:04:30,879 --> 00:04:32,881 but the fact that 68 00:04:33,011 --> 00:04:35,144 this represents her livelihood 69 00:04:35,275 --> 00:04:36,928 means she takes it very seriously. 70 00:04:37,059 --> 00:04:39,670 - I do like the idea of going with someone 71 00:04:39,801 --> 00:04:41,498 who's three for three. 72 00:04:41,629 --> 00:04:44,153 - Uh, well, Amy did suffer one miscarriage, 73 00:04:44,284 --> 00:04:46,634 but it was in the first trimester. 74 00:04:46,764 --> 00:04:49,071 - Do they know what caused it? 75 00:04:49,201 --> 00:04:52,161 - It's sad, but sometimes these things just happen. 76 00:04:52,292 --> 00:04:53,641 - Mm-hmm. They do. 77 00:04:53,771 --> 00:04:55,512 - Yeah. - OK. 78 00:04:55,643 --> 00:04:58,298 I read that couples instinctively feel they'll know 79 00:04:58,428 --> 00:05:01,997 when they've met the right surrogate and I just-- 80 00:05:02,127 --> 00:05:05,914 I don't feel it with her. - Me neither. No, sorry. 81 00:05:06,044 --> 00:05:09,221 - I have a policy of not trying to influence my clients, 82 00:05:09,352 --> 00:05:11,746 but I'm going to break my rule with this one. 83 00:05:11,876 --> 00:05:14,836 Her name is Mallory Parkes. 84 00:05:14,966 --> 00:05:16,881 She's 31, no children. 85 00:05:17,012 --> 00:05:19,319 She's educated, polite. 86 00:05:19,449 --> 00:05:20,885 Absolutely lovely. - Mm-hmm... 87 00:05:21,016 --> 00:05:23,061 - Has she ever been a surrogate before? 88 00:05:23,192 --> 00:05:24,498 - No.- Ah. 89 00:05:24,628 --> 00:05:26,674 - Isn't it odd, going through all this 90 00:05:26,804 --> 00:05:28,415 before having a child of your own? 91 00:05:28,545 --> 00:05:30,199 - It's not the norm. 92 00:05:30,330 --> 00:05:33,115 It's much more common with altruistic surrogacy. 93 00:05:33,245 --> 00:05:35,639 - But what do you think of her? - I like her. 94 00:05:35,770 --> 00:05:38,512 - What do you think? - I think we should meet her. 95 00:05:38,642 --> 00:05:40,296 - Good! 96 00:05:40,427 --> 00:05:41,863 One for the "yes" pile. 97 00:05:41,993 --> 00:05:43,473 We're just getting started. 98 00:05:45,693 --> 00:05:47,347 - I never do drugs. I rarely drink. 99 00:05:47,477 --> 00:05:49,914 Oh, and I wouldn't have so much as a drop of alcohol 100 00:05:50,045 --> 00:05:51,829 when I was pregnant. 101 00:05:51,960 --> 00:05:53,875 Same goes for coffee. 102 00:05:54,005 --> 00:05:55,659 Cool. So you're a non-smoker? 103 00:05:55,790 --> 00:05:57,139 - I tried it once in junior high, 104 00:05:57,269 --> 00:05:58,183 and that was enough. 105 00:05:58,314 --> 00:05:59,663 - Uh, what about your diet? 106 00:05:59,794 --> 00:06:02,187 - I eat healthy, minus the odd sugar binge. 107 00:06:02,318 --> 00:06:03,841 - OK. - Oh, it's fine. 108 00:06:03,972 --> 00:06:06,061 I have a sweet tooth I'll be passing along. 109 00:06:06,191 --> 00:06:07,889 Um... Exercise. - Exercise, yeah. 110 00:06:08,019 --> 00:06:10,065 - Yeah, do you like to exercise? 111 00:06:10,195 --> 00:06:11,545 - I don't know if I like it. 112 00:06:11,675 --> 00:06:14,199 But I do it. - OK, that would be my genes. 113 00:06:14,330 --> 00:06:16,985 - I mean, I would treat this baby like--like it were my own. 114 00:06:17,115 --> 00:06:18,334 I really would. - OK. 115 00:06:20,380 --> 00:06:24,514 - Well, now for the--the obvious question, um... 116 00:06:24,645 --> 00:06:26,386 - Why would I wanna do this? 117 00:06:26,516 --> 00:06:27,909 - Right. Is it for the money? 118 00:06:28,039 --> 00:06:29,214 - Well, that's important. 119 00:06:29,345 --> 00:06:30,738 I'm saving up to get my degree 120 00:06:30,868 --> 00:06:32,304 in early childhood education. 121 00:06:32,435 --> 00:06:34,002 - Really? - That's cool. I like that. 122 00:06:34,132 --> 00:06:35,395 - But that being said, 123 00:06:35,525 --> 00:06:37,701 there are other ways to pay for college 124 00:06:37,832 --> 00:06:40,269 that don't involve morning sickness and stretch marks. 125 00:06:40,400 --> 00:06:42,402 - So it's not just about the money? 126 00:06:42,532 --> 00:06:45,492 - No. My mom was a surrogate for her cousin. 127 00:06:45,622 --> 00:06:47,494 I mean, I was really young, but I saw... 128 00:06:47,624 --> 00:06:49,104 I saw how it changed her life, 129 00:06:49,234 --> 00:06:50,758 how it changed both their lives. 130 00:06:50,888 --> 00:06:53,500 I mean, what a gift to give someone. 131 00:06:53,630 --> 00:06:55,458 - Wow. It's true. 132 00:06:55,589 --> 00:06:58,635 - I'm really impressed with you. - Yeah, definitely. 133 00:06:58,766 --> 00:07:00,158 I mean, we have other people... 134 00:07:00,289 --> 00:07:02,465 - Yeah, we have to interview other candidates. 135 00:07:02,596 --> 00:07:04,424 It was nice to meet you. - Wait, do I-- 136 00:07:04,554 --> 00:07:06,948 Wait, wait. Do I get to ask questions? 137 00:07:07,078 --> 00:07:09,298 - Yeah. - Of course. Absolutely. 138 00:07:09,429 --> 00:07:11,779 - Why do you want a baby? 139 00:07:11,909 --> 00:07:13,781 - Wow! OK. Um... 140 00:07:13,911 --> 00:07:15,609 I don't know how to answer that. 141 00:07:15,739 --> 00:07:17,349 - Well, I--I just need to know 142 00:07:17,480 --> 00:07:19,874 that I'm doing this for the right reasons. 143 00:07:20,004 --> 00:07:22,920 This doesn't apply to you, but lots of couples have kids 144 00:07:23,051 --> 00:07:25,401 'cause they're bored or they wanna save their marriage. 145 00:07:25,532 --> 00:07:26,620 - Oh! No... - No! 146 00:07:26,750 --> 00:07:28,535 - We're in a great place. 147 00:07:28,665 --> 00:07:31,973 - So why do you really wanna have a baby this badly? 148 00:07:34,192 --> 00:07:36,281 - Um, I've been very lucky 149 00:07:36,412 --> 00:07:39,502 and I've achieved everything that I've put my mind to 150 00:07:39,633 --> 00:07:44,115 except, um, having a child and being a mother. 151 00:07:44,246 --> 00:07:46,553 I've tried 3 times to have a baby 152 00:07:46,683 --> 00:07:48,946 and I keep on having miscarriages. 153 00:07:49,077 --> 00:07:51,427 - I'm sorry. 154 00:07:51,558 --> 00:07:53,821 - So, I don't want that dream of having this family 155 00:07:53,951 --> 00:07:56,345 to just end in complete failure. 156 00:07:57,999 --> 00:07:59,304 - Thank you. 157 00:07:59,435 --> 00:08:01,219 Is that an OK? 158 00:08:01,350 --> 00:08:02,612 - That was a great answer. 159 00:08:02,743 --> 00:08:04,135 I hope you don't mind, I-- 160 00:08:04,266 --> 00:08:05,920 You know, I had to interview you too. 161 00:08:06,050 --> 00:08:07,399 - No. It's nice. 162 00:08:07,530 --> 00:08:09,489 I'm glad you asked me that question. 163 00:08:10,707 --> 00:08:12,187 I feel it. 164 00:08:12,317 --> 00:08:14,668 - Yeah? - Yeah. I think so. 165 00:08:15,930 --> 00:08:17,105 Um... 166 00:08:17,235 --> 00:08:19,020 - I think that we should tell Beth 167 00:08:19,150 --> 00:08:20,412 that we found our surrogate. 168 00:08:20,543 --> 00:08:21,805 - Yeah! 169 00:08:21,936 --> 00:08:24,242 - Really? 170 00:08:27,158 --> 00:08:30,074 - And in return, the surrogate agrees 171 00:08:30,205 --> 00:08:34,601 that Christy and Mitch are the legal parents of the child. 172 00:08:34,731 --> 00:08:35,993 - Of course. 173 00:08:36,124 --> 00:08:37,865 - In the best interests of the child, 174 00:08:37,995 --> 00:08:39,910 she will not form or attempt to form 175 00:08:40,041 --> 00:08:42,043 a parent-child relationship. 176 00:08:42,173 --> 00:08:46,264 - Wow! Who knew getting pregnant would require so much paperwork! 177 00:08:46,395 --> 00:08:48,571 - And now for the best part. 178 00:08:48,702 --> 00:08:51,792 You will be paid $35,000 in monthly instalments 179 00:08:51,922 --> 00:08:55,099 plus all hospital and doctor bills, maternity clothes 180 00:08:55,230 --> 00:08:57,711 and any related expenses from now until... 181 00:08:57,841 --> 00:09:00,148 Until 2 weeks post delivery. 182 00:09:00,278 --> 00:09:02,759 - Well, here goes! 183 00:09:11,159 --> 00:09:13,509 - I--I know that this is a business arrangement, 184 00:09:13,640 --> 00:09:16,207 but I want you to think of me as more than a surrogate. 185 00:09:16,338 --> 00:09:18,993 I'm--I'm a friend who's helping you have a baby. 186 00:09:19,123 --> 00:09:21,125 - Oh, thank you for everything! - To the baby! 187 00:09:21,256 --> 00:09:22,387 - To the baby! Yay! 188 00:09:22,518 --> 00:09:24,564 Mmm... Ah... 189 00:09:24,694 --> 00:09:27,392 This may be my last drink for a while, I better enjoy it. 190 00:09:27,523 --> 00:09:30,178 - You have got such a great eye. 191 00:09:30,308 --> 00:09:32,746 Would you help me go shopping for maternity clothes? 192 00:09:32,876 --> 00:09:35,096 - I would love to. - You would? 193 00:09:35,226 --> 00:09:38,012 - There's the greatest boutique on Michigan Avenue. 194 00:09:38,142 --> 00:09:40,797 - Oh, oh! Baby Me, right? - Yes! Baby Me, right? 195 00:09:40,928 --> 00:09:43,452 - I know, their stuff is classic, it's not fussy. 196 00:09:43,583 --> 00:09:45,933 - Yeah, and you like it. - It's my favourite store. 197 00:09:46,063 --> 00:09:47,543 - Oh no! I'm sorry, I just-- 198 00:09:47,674 --> 00:09:50,546 I want Christy to be as big a part of the pregnancy 199 00:09:50,677 --> 00:09:53,505 as she wants to and same goes for you. 200 00:09:53,636 --> 00:09:56,334 - My real contribution will start after the baby shows up. 201 00:09:56,465 --> 00:10:00,034 - Yup, 'cause you're gonna get up in the middle of the night 202 00:10:00,164 --> 00:10:02,297 and you're gonna change diapers, and feed the baby. 203 00:10:02,427 --> 00:10:03,864 - Yeah, of course! 204 00:10:03,994 --> 00:10:05,779 I was thinking more along the lines of 205 00:10:05,909 --> 00:10:07,650 building a fort and playing catch, 206 00:10:07,781 --> 00:10:09,347 but, sure, I'll do that. 207 00:10:09,478 --> 00:10:11,175 - You are gonna make such a great dad. 208 00:10:11,306 --> 00:10:12,873 - You are. Mm-hmm. 209 00:10:13,003 --> 00:10:15,005 - See? 210 00:10:15,136 --> 00:10:18,008 - Hey, huddle together. I wanna take a picture to remember this. 211 00:10:18,139 --> 00:10:19,793 OK. 212 00:10:21,098 --> 00:10:22,709 Ready? 213 00:10:22,839 --> 00:10:24,014 Say "babies." 214 00:10:29,411 --> 00:10:31,326 - Lookit. 215 00:10:31,456 --> 00:10:34,111 Mallory sent me a copy of the photo she took of us. 216 00:10:34,242 --> 00:10:36,026 - Oh, that's great! 217 00:10:38,202 --> 00:10:40,944 Do you know how happy I am that you two get along? 218 00:10:41,075 --> 00:10:42,946 - Yeah? - Yeah! 219 00:10:43,077 --> 00:10:45,732 I cannot imagine going through this 220 00:10:45,862 --> 00:10:48,473 with someone that you didn't actually like. 221 00:10:48,604 --> 00:10:52,303 - I spoke to Alli and she thinks that Mallory sounds so perfect. 222 00:10:52,434 --> 00:10:54,131 - Well, if Alli thinks so, 223 00:10:54,262 --> 00:10:56,743 then it's gotta be true. 224 00:10:58,005 --> 00:10:59,180 - What? 225 00:10:59,310 --> 00:11:01,878 - I just hope it goes OK. 226 00:11:04,228 --> 00:11:06,187 - Come here. 227 00:11:07,362 --> 00:11:08,755 It will. 228 00:11:10,844 --> 00:11:12,323 - It will. 229 00:11:22,116 --> 00:11:24,596 - Mallory! - Hi! 230 00:11:24,727 --> 00:11:26,163 - Hey. - Oh... 231 00:11:26,294 --> 00:11:27,643 - Big day! 232 00:11:27,774 --> 00:11:28,949 - Oh, yeah! I'm excited! 233 00:11:29,079 --> 00:11:30,994 - Good. Good. 234 00:11:31,125 --> 00:11:32,822 - Oh, new dress... - Oh! 235 00:11:32,953 --> 00:11:34,781 - Figured I'd get some wear out of it 236 00:11:34,911 --> 00:11:37,653 before I needed to start dressing in tents. 237 00:11:37,784 --> 00:11:40,134 - You'll look just as beautiful when you're pregnant. 238 00:11:40,264 --> 00:11:42,223 - That's really sweet, Mitch. 239 00:11:44,878 --> 00:11:46,662 - Christy should be coming. There she is! 240 00:11:46,793 --> 00:11:47,881 - Hey!- Oh, hi! 241 00:11:48,011 --> 00:11:49,099 - Wow, you look beautiful. 242 00:11:49,230 --> 00:11:50,927 - Thank you. So do you. 243 00:11:51,058 --> 00:11:52,755 - Nice to see you. 244 00:11:52,886 --> 00:11:54,191 - Wow. 245 00:11:54,322 --> 00:11:56,454 - Hey... 246 00:11:56,585 --> 00:11:57,978 - Shall we? - Yeah. 247 00:11:58,108 --> 00:12:00,415 - All right. 248 00:12:00,545 --> 00:12:03,070 - The embryo-transfer procedure is similar to a Pap smear. 249 00:12:03,200 --> 00:12:05,159 There shouldn't be any pain. - OK. 250 00:12:05,289 --> 00:12:06,769 - Wish me luck! - Good luck. 251 00:12:06,900 --> 00:12:08,989 - Thank you for doing this for us. 252 00:12:11,078 --> 00:12:14,037 - OK, that's good. Here we go. 253 00:12:17,737 --> 00:12:19,564 And... 254 00:12:23,786 --> 00:12:26,093 There. Good. 255 00:12:26,223 --> 00:12:28,182 Wow! 256 00:12:28,312 --> 00:12:29,705 Wow! 257 00:12:30,793 --> 00:12:32,490 - Good, Mallory. 258 00:12:32,621 --> 00:12:34,318 OK, and now we're... 259 00:12:37,278 --> 00:12:39,019 done. 260 00:12:39,149 --> 00:12:40,760 Good job. - It's amazing. 261 00:12:40,890 --> 00:12:41,848 - Great. 262 00:12:45,416 --> 00:12:48,028 We should know in a few weeks if the embryo has implanted. 263 00:12:48,158 --> 00:12:49,507 OK. 264 00:12:49,638 --> 00:12:51,074 - You have a very healthy surrogate. 265 00:12:51,205 --> 00:12:52,467 I'm optimistic. 266 00:12:52,597 --> 00:12:54,164 - OK. Thank you so much. 267 00:12:54,295 --> 00:12:56,079 - You're welcome. Bye-bye. - Thank you. 268 00:12:56,210 --> 00:12:58,342 - How about we go celebrate this pregnancy? 269 00:12:58,473 --> 00:12:59,822 - Oh...- Oh... 270 00:12:59,953 --> 00:13:01,737 - I don't know if I wanna jinx it. 271 00:13:01,868 --> 00:13:04,131 - Guys! Positive thinking! 272 00:13:04,261 --> 00:13:06,698 - Mallory, it's just, we've had our hopes up before... 273 00:13:06,829 --> 00:13:08,875 - But, as soon as we hear good news... 274 00:13:09,005 --> 00:13:11,007 - Definitely. - Sure. 275 00:13:11,138 --> 00:13:14,315 - OK. So you let us know if you need anything. 276 00:13:14,445 --> 00:13:16,447 - I will. - OK. Great. 277 00:13:16,578 --> 00:13:18,580 - Thank you. - Bye. 278 00:13:18,710 --> 00:13:20,016 - All right! 279 00:13:21,931 --> 00:13:23,977 - Bitch. 280 00:13:26,066 --> 00:13:28,068 - Right. OK, well, I'm glad you're interested. 281 00:13:28,198 --> 00:13:30,374 That's great. 282 00:13:30,505 --> 00:13:33,813 OK and yes, I will send you the specs tomorrow for sure. 283 00:13:33,943 --> 00:13:35,553 All right. 284 00:13:35,684 --> 00:13:37,555 Thank you for your time. Bye-bye. 285 00:13:48,653 --> 00:13:49,567 Yep? 286 00:13:50,786 --> 00:13:52,092 Dr. McNally, hey. 287 00:13:52,222 --> 00:13:53,702 What's up? 288 00:14:02,537 --> 00:14:03,581 - Hey, you. - Hey! 289 00:14:03,712 --> 00:14:04,974 - What's up? 290 00:14:05,105 --> 00:14:07,934 - Um, Dr. McNally called. 291 00:14:08,064 --> 00:14:09,587 - She did? 292 00:14:11,851 --> 00:14:13,853 - We're gonna be parents. 293 00:14:16,768 --> 00:14:18,422 - Are you serious? 294 00:14:20,163 --> 00:14:21,948 Oh my God! 295 00:14:26,561 --> 00:14:27,997 - ♪♪ Hey 296 00:14:28,128 --> 00:14:30,434 ♪ A beautiful day 297 00:14:30,565 --> 00:14:32,828 ♪ A beautiful day 298 00:14:34,090 --> 00:14:37,050 ♪ Hey 299 00:14:37,180 --> 00:14:39,400 ♪ A beautiful day 300 00:14:39,530 --> 00:14:42,185 ♪ A beautiful day 301 00:14:42,316 --> 00:14:46,189 ♪ When the night 302 00:14:46,320 --> 00:14:48,583 ♪ Feels my song 303 00:14:50,715 --> 00:14:53,936 ♪ I'll be home 304 00:14:55,285 --> 00:14:57,897 ♪ I'll be whole 305 00:14:59,507 --> 00:15:02,814 ♪ When the night 306 00:15:03,990 --> 00:15:08,820 ♪ Feels my song 307 00:15:08,951 --> 00:15:13,303 ♪ I'll be home I'll be whole ♪♪ 308 00:15:13,434 --> 00:15:15,305 Hi! 309 00:15:17,220 --> 00:15:18,918 I am so happy! 310 00:15:21,659 --> 00:15:23,313 Wow! 311 00:15:23,444 --> 00:15:25,402 This is pretty amazing. - Mm-hmm... 312 00:15:25,533 --> 00:15:29,232 - If I had known pregnancy would have this kind of effect, 313 00:15:29,363 --> 00:15:31,539 I'd have hired a surrogate a long time ago. 314 00:15:31,669 --> 00:15:33,976 - And you know what they say? - What do they say? 315 00:15:34,107 --> 00:15:36,587 - Pregnancy can be the sexiest time in a relationship. 316 00:15:36,718 --> 00:15:38,328 - Oh! 317 00:15:38,459 --> 00:15:40,722 Even without the baby bump and the hormones? 318 00:15:40,852 --> 00:15:42,289 - Especially without those. 319 00:15:46,815 --> 00:15:48,512 - Come here! 320 00:15:54,257 --> 00:15:56,303 - What--what about dinner? 321 00:15:56,433 --> 00:15:58,305 - Um, I say we work up an appetite, OK? 322 00:16:00,785 --> 00:16:03,136 Are you expecting somebody? - No. 323 00:16:03,266 --> 00:16:04,789 - Then forget about it. - OK. 324 00:16:06,356 --> 00:16:07,662 I should get it. 325 00:16:07,792 --> 00:16:09,533 Yeah I should. - No. 326 00:16:09,664 --> 00:16:11,971 - I'm just gonna get it really quickly. 327 00:16:12,101 --> 00:16:13,755 Just really... - Don't! Just hurry. 328 00:16:18,629 --> 00:16:20,631 - Oh! Hi! - Congratulations! 329 00:16:20,762 --> 00:16:23,069 I came as soon as I heard the news! 330 00:16:23,199 --> 00:16:25,027 - Wow! Um, hey, Mitch! - Yeah? 331 00:16:25,158 --> 00:16:26,420 - Mallory's here. 332 00:16:26,550 --> 00:16:28,596 - Hi, Mitch! - Come on in. 333 00:16:30,467 --> 00:16:33,253 - I, um, I brought champagne for you 334 00:16:33,383 --> 00:16:35,472 and sparkling cider for me and the baby. 335 00:16:35,603 --> 00:16:37,692 - That is so thoughtful. Thank you. 336 00:16:37,822 --> 00:16:41,348 - Wow! Your place is beautiful. 337 00:16:41,478 --> 00:16:43,263 - Christy decorated it herself. 338 00:16:43,393 --> 00:16:46,179 - Oh! You were celebrating and I interrupted. 339 00:16:46,309 --> 00:16:48,007 - No, we're just having dinner. 340 00:16:48,137 --> 00:16:50,618 - Oh, well, I can come back and we can do this another time. 341 00:16:50,748 --> 00:16:52,533 - Definitely. 342 00:16:52,663 --> 00:16:54,491 - Besides, I'm pretty hungry myself. 343 00:16:54,622 --> 00:16:56,145 Now that I'm eating for two. 344 00:16:58,539 --> 00:17:00,541 - You should... Why don't you join us? 345 00:17:00,671 --> 00:17:02,195 You can put your cider in the fridge. 346 00:17:02,325 --> 00:17:03,848 - Really? 347 00:17:03,979 --> 00:17:05,459 - For sure,yeah! - Yes! 348 00:17:05,589 --> 00:17:07,983 - I don't wanna be a 3rd wheel. - Oh, come on! 349 00:17:08,114 --> 00:17:09,245 - We have so much food. 350 00:17:11,073 --> 00:17:13,423 - OK. Thanks. 351 00:17:13,554 --> 00:17:15,947 - You're the reason why we're celebrating. 352 00:17:19,081 --> 00:17:20,604 She's so excited. 353 00:17:20,735 --> 00:17:22,563 - Yeah, I was too! 354 00:17:22,693 --> 00:17:25,044 - I promise you that I am gonna make it up to you. 355 00:17:25,174 --> 00:17:27,698 - You better. - Yeah. OK. 356 00:17:29,700 --> 00:17:32,181 - How long have you been in Chicago? 357 00:17:32,312 --> 00:17:34,357 - I moved here about a year ago with my boyfriend, 358 00:17:34,488 --> 00:17:36,490 my ex-boyfriend, Greg. 359 00:17:36,620 --> 00:17:38,970 We were supposed to get married but, um... 360 00:17:39,101 --> 00:17:41,016 Well, that didn't work out. - Aw... 361 00:17:41,147 --> 00:17:42,713 - You'll meet another guy. 362 00:17:42,844 --> 00:17:44,150 - Sometimes I'm not so sure. 363 00:17:44,280 --> 00:17:45,499 - You will. - Oh, come on. 364 00:17:45,629 --> 00:17:46,978 You're smart, you're beautiful. 365 00:17:47,109 --> 00:17:48,371 Of course you will. 366 00:17:48,502 --> 00:17:50,025 - I'm not good at meeting people. 367 00:17:50,156 --> 00:17:52,245 My impending water retention isn't gonna help. 368 00:17:52,375 --> 00:17:55,422 - Well, your breasts going up a cup size or two can't hurt. 369 00:17:55,552 --> 00:17:58,425 I'm just saying. - I can't believe you said that. 370 00:17:58,555 --> 00:17:59,991 - It's OK. I think he's funny. 371 00:18:00,122 --> 00:18:01,602 - Thank you. She thinks I'm funny. 372 00:18:01,732 --> 00:18:03,908 - Oh. - You are funny. 373 00:18:04,039 --> 00:18:07,086 - I think that it will put a damper on your dating life. 374 00:18:07,216 --> 00:18:09,827 - It's worth it. - Here, have some. 375 00:18:11,568 --> 00:18:13,266 - I should go. But thank you. 376 00:18:13,396 --> 00:18:14,876 - You're sure? 377 00:18:15,006 --> 00:18:16,660 - Mm-hmm. Thank you for dinner. 378 00:18:16,791 --> 00:18:18,271 No, no, no! Don't--don't get up. 379 00:18:18,401 --> 00:18:21,100 I'll let myself out. - OK. 380 00:18:21,230 --> 00:18:23,450 - I already feel like part of the family. 381 00:18:23,580 --> 00:18:25,016 - Any time. - Great. 382 00:18:27,149 --> 00:18:29,238 - Well, you outdid yourself. 383 00:18:29,369 --> 00:18:32,328 Dinner was fabulous. - It was my pleasure. 384 00:18:32,459 --> 00:18:35,853 But you see all those dishes over there? They're all yours. 385 00:18:35,984 --> 00:18:37,551 Good night! 386 00:18:37,681 --> 00:18:40,075 - Good bye! - Bye! 387 00:18:42,033 --> 00:18:44,514 - Don't get me wrong. She's very sweet. 388 00:18:44,645 --> 00:18:48,214 - Yeah. - Just, um, a little needy. 389 00:18:48,344 --> 00:18:50,433 - How did she get our address? 390 00:18:50,564 --> 00:18:52,479 - Sure, the contract. 391 00:18:54,002 --> 00:18:55,960 Didn't you say something about 392 00:18:56,091 --> 00:18:57,962 making the wait worth my while? 393 00:18:58,093 --> 00:18:59,355 - I did. 394 00:19:06,275 --> 00:19:07,929 Tranquil, isn't it? 395 00:19:08,059 --> 00:19:10,323 - I'll take it. Also... 396 00:19:11,976 --> 00:19:13,587 I'd like to register for gifts. 397 00:19:13,717 --> 00:19:15,154 - Absolutely. 398 00:19:17,156 --> 00:19:18,809 - Oh! 399 00:19:49,405 --> 00:19:50,493 - Mrs. Bennet? 400 00:19:50,624 --> 00:19:52,365 - Oh... 401 00:19:53,627 --> 00:19:54,976 - Congratulations. 402 00:19:55,106 --> 00:19:57,021 - Thank you. 403 00:20:02,331 --> 00:20:05,769 There. Good. 404 00:20:05,900 --> 00:20:07,815 Everything looks like it should for 18 weeks. 405 00:20:07,945 --> 00:20:09,599 - Yeah? - Yeah. 406 00:20:09,730 --> 00:20:12,167 - Thank you for letting us come today. 407 00:20:12,298 --> 00:20:14,691 - One weird, modern, happy family, right? 408 00:20:14,822 --> 00:20:16,389 - Wanna hear the baby's heartbeat? 409 00:20:16,519 --> 00:20:18,782 - Yes! - OK. 410 00:20:21,742 --> 00:20:22,917 Oh! 411 00:20:23,047 --> 00:20:24,962 - Hey... 412 00:20:26,268 --> 00:20:29,576 That's our baby. - It's amazing. 413 00:20:29,706 --> 00:20:31,142 That's our baby! 414 00:20:31,273 --> 00:20:33,667 - Would you like to know the sex? 415 00:20:33,797 --> 00:20:36,452 - Yes! - No! 416 00:20:36,583 --> 00:20:39,716 - You guys don't wanna know what colour to paint the baby's room? 417 00:20:39,847 --> 00:20:42,023 - No, we definitely wanna be surprised. 418 00:20:42,153 --> 00:20:43,807 - Oh. It's your choice. 419 00:20:45,069 --> 00:20:46,288 - Here's Baby's first picture. 420 00:20:46,419 --> 00:20:49,030 Right there. - Look! 421 00:20:49,160 --> 00:20:50,945 Oh! No way! 422 00:20:51,075 --> 00:20:53,426 - Here's the nose, the little eyes! 423 00:20:53,556 --> 00:20:55,732 - Yeah. It's got your nose. 424 00:21:00,346 --> 00:21:03,784 - Hi, um, my husband took home the sonogram picture. 425 00:21:03,914 --> 00:21:05,873 Could you print me another? 426 00:21:06,003 --> 00:21:08,310 The girls at the office are dying to see it. 427 00:21:08,441 --> 00:21:09,746 - Sure. 428 00:21:12,183 --> 00:21:14,273 Here you go. - Thank you. 429 00:21:14,403 --> 00:21:15,839 - No problem. 430 00:22:01,929 --> 00:22:06,412 - It's a bit expensive, but it is just so cute. 431 00:22:06,542 --> 00:22:07,674 - Wow! Yeah! 432 00:22:09,545 --> 00:22:11,286 - What do you think of that? 433 00:22:11,417 --> 00:22:15,072 - Oh, that's a little last season, don't you think? 434 00:22:15,203 --> 00:22:16,857 - I guess so. - Yeah. It is. 435 00:22:16,987 --> 00:22:18,119 - OK. 436 00:22:20,600 --> 00:22:22,428 So, how are you feeling? 437 00:22:22,558 --> 00:22:24,430 - The morning sickness has pretty much ended. 438 00:22:24,560 --> 00:22:25,822 - Mm-hmm... 439 00:22:25,953 --> 00:22:27,650 - But nobody tells you 440 00:22:27,781 --> 00:22:30,131 that night sweats are what give you that pregnancy glow. 441 00:22:30,261 --> 00:22:31,611 It's worth it though. 442 00:22:31,741 --> 00:22:33,700 You know, to feel that connection to the baby. 443 00:22:33,830 --> 00:22:35,223 I--I know it's your baby, 444 00:22:35,354 --> 00:22:37,834 but I'm still feeling those things 445 00:22:37,965 --> 00:22:40,010 you're supposed to feel when you become a mother. 446 00:22:41,795 --> 00:22:43,057 - Cool. - Oh, wait. 447 00:22:45,233 --> 00:22:46,756 What about this? 448 00:22:46,887 --> 00:22:48,410 - Uh-huh... 449 00:23:11,477 --> 00:23:13,217 - What do you think? 450 00:23:13,348 --> 00:23:15,002 Should I get it? 451 00:23:15,132 --> 00:23:16,395 - It's nice. 452 00:23:18,092 --> 00:23:19,354 I'm being so silly. 453 00:23:19,485 --> 00:23:21,574 - Hey, maybe this weekend, 454 00:23:21,704 --> 00:23:24,794 you and I could go shopping for the nursery. 455 00:23:24,925 --> 00:23:26,492 - Um, hmm... 456 00:23:26,622 --> 00:23:28,929 Thank you, but Mitch and I were thinking about 457 00:23:29,059 --> 00:23:30,626 making it a day of it. 458 00:23:30,757 --> 00:23:32,715 You know, like a nest building thing. 459 00:23:32,846 --> 00:23:34,587 - Oh! No, no, no. I get it. 460 00:23:34,717 --> 00:23:36,632 You guys wanna feel like real parents 461 00:23:36,763 --> 00:23:39,896 since you're not able to experience having the baby. 462 00:23:40,027 --> 00:23:41,376 I can't decide. 463 00:23:41,507 --> 00:23:42,812 I'm just gonna get both? 464 00:23:42,943 --> 00:23:45,641 - OK. - Thank you. 465 00:23:45,772 --> 00:23:49,776 - Let me check. Um, Tuesday's fine. 466 00:23:49,906 --> 00:23:51,038 Yep! 467 00:23:51,168 --> 00:23:52,561 I will see you then. 468 00:23:52,692 --> 00:23:55,085 Thanks very much. Bye-bye. 469 00:24:05,574 --> 00:24:07,358 - Mallory! - Can I talk to you? 470 00:24:07,489 --> 00:24:09,883 - Uh, yeah. Christy's at work. 471 00:24:10,013 --> 00:24:12,712 - No, I figured. It'll--it'll just take a second. 472 00:24:12,842 --> 00:24:14,409 - Sure. Come on in. 473 00:24:21,416 --> 00:24:23,462 - What do you think of my new dress? 474 00:24:23,592 --> 00:24:25,246 - Wow! It's--it's really nice. 475 00:24:25,376 --> 00:24:26,769 - Glad you like it. 476 00:24:27,901 --> 00:24:29,293 You paid for it. 477 00:24:32,949 --> 00:24:34,385 - Um... 478 00:24:36,039 --> 00:24:37,301 How--how are you feeling? 479 00:24:37,432 --> 00:24:39,739 - Pretty good overall. - Mmm! 480 00:24:39,869 --> 00:24:42,306 - Except my breasts have been so tender and sensitive. 481 00:24:42,437 --> 00:24:44,613 - Um, I mean, isn't that normal? 482 00:24:44,744 --> 00:24:46,746 - Yeah. - Yeah. 483 00:24:46,876 --> 00:24:48,748 - Oh, and this is kind of embarrassing but, 484 00:24:48,878 --> 00:24:51,620 my sex drive is out of control. 485 00:24:51,751 --> 00:24:53,448 - Oh, wow. - Yeah. I don't know. 486 00:24:53,579 --> 00:24:56,451 It's a hormonal thing that happens to some women. 487 00:24:56,582 --> 00:24:59,193 - Right, I heard that. Yeah. 488 00:24:59,323 --> 00:25:03,066 - And, uh, I've been having these dreams, 489 00:25:03,197 --> 00:25:06,635 and you were in one. 490 00:25:06,766 --> 00:25:10,900 You made an appearance in one of my dreams. 491 00:25:11,031 --> 00:25:13,163 - You said you had something to talk about. 492 00:25:13,294 --> 00:25:15,165 - Oh. Oh, yeah, sit down. 493 00:25:15,296 --> 00:25:17,385 - Yeah. - It's um... 494 00:25:17,516 --> 00:25:19,866 It's kind of awkward. 495 00:25:19,996 --> 00:25:22,216 It's, uh, it's about Christy. 496 00:25:22,346 --> 00:25:23,783 - Is everything all right? 497 00:25:23,913 --> 00:25:27,569 - You know we went shopping for maternity clothes? 498 00:25:27,700 --> 00:25:29,919 Well, I caught her trying on a pregnancy belly. 499 00:25:31,181 --> 00:25:32,748 - I'm not following. 500 00:25:32,879 --> 00:25:35,359 - I mean, it's obvious to me how hard this is on her. 501 00:25:35,490 --> 00:25:37,144 The fact that she doesn't share 502 00:25:37,274 --> 00:25:40,539 the natural bond with the baby that I do. 503 00:25:40,669 --> 00:25:42,845 - Well, there's nothing we can do about that. 504 00:25:42,976 --> 00:25:45,500 - Well, I was thinking you could take a more active role 505 00:25:45,631 --> 00:25:47,676 and we could give Christy some distance without, 506 00:25:47,807 --> 00:25:49,069 you know, making it obvious. 507 00:25:49,199 --> 00:25:50,766 - Mm-hmm... - Mm-hmm. 508 00:25:50,897 --> 00:25:54,204 - I appreciate your concern, but, Mallory, um, 509 00:25:54,335 --> 00:25:56,511 Christy's involvement outweighs any--any problems 510 00:25:56,642 --> 00:25:58,426 she might be experiencing. 511 00:25:58,557 --> 00:26:01,516 - Oh yeah. Whatever you think is best. 512 00:26:01,647 --> 00:26:03,692 - Good. Great. 513 00:26:03,823 --> 00:26:05,651 Um, I actually have to get back to work. 514 00:26:05,781 --> 00:26:08,001 But thank you. Thank you. 515 00:26:08,131 --> 00:26:10,917 - Oh, I'm so glad we can be open enough with each other 516 00:26:11,047 --> 00:26:13,049 to have these kinds of conversations. 517 00:26:13,180 --> 00:26:14,529 - Me too. OK? 518 00:26:14,660 --> 00:26:15,835 - OK. - Terrific. 519 00:26:17,314 --> 00:26:19,316 I'll just get your coat. 520 00:26:19,447 --> 00:26:21,841 There you go. 521 00:26:23,320 --> 00:26:24,887 - Bye. - Bye. 522 00:26:25,018 --> 00:26:26,062 - It was a good chat. 523 00:26:26,193 --> 00:26:27,586 - Agreed. 524 00:26:29,065 --> 00:26:30,545 - What? 525 00:26:30,676 --> 00:26:32,852 Mallory's worried about me? 526 00:26:32,982 --> 00:26:35,028 - She just... Yeah, I mean, 527 00:26:35,158 --> 00:26:37,334 she just thinks that this whole thing is hard on you. 528 00:26:39,119 --> 00:26:40,903 - Of course it's hard on me. - I know! 529 00:26:41,034 --> 00:26:42,644 - I mean, do you think that it's easy 530 00:26:42,775 --> 00:26:44,777 having this total stranger carry our child? 531 00:26:44,907 --> 00:26:48,519 - No, of course not. - So what did you say to her? 532 00:26:48,650 --> 00:26:50,391 - I said that I think it's important 533 00:26:50,521 --> 00:26:52,306 for Christy to be involved. 534 00:26:52,436 --> 00:26:54,134 - Of course! W-what's her alternative? 535 00:26:54,264 --> 00:26:56,136 That we're just gonna show up at the hospital 536 00:26:56,266 --> 00:26:58,094 when she's ready to give birth? 537 00:26:58,225 --> 00:27:00,053 - I don't know. 538 00:27:00,183 --> 00:27:03,447 She said that I should pick up the slack. 539 00:27:03,578 --> 00:27:06,015 - Oh my God! - What? 540 00:27:06,146 --> 00:27:08,061 - She was coming on to you, wasn't she? 541 00:27:08,191 --> 00:27:11,325 - What? No. - Yeah, she was. 542 00:27:11,455 --> 00:27:14,589 - You're kidding me? No! - Yes. 543 00:27:14,720 --> 00:27:17,331 - Oh my God. Are you serious? - I'm serious. 544 00:27:17,461 --> 00:27:19,463 - I'm gonna grab you another drink, 545 00:27:19,594 --> 00:27:22,423 and we are not talking about Mallory anymore tonight. OK? 546 00:27:26,775 --> 00:27:29,517 - She keeps making passive-aggressive comments, 547 00:27:29,648 --> 00:27:31,693 reminding me that she's the one giving birth. 548 00:27:31,824 --> 00:27:33,782 And then she shows up at our house 549 00:27:33,913 --> 00:27:36,045 and tries to convince Mitch that I'm losing it. 550 00:27:36,176 --> 00:27:38,918 So I want you to tell me if I'm being overly sensitive 551 00:27:39,048 --> 00:27:40,746 or if she's off? 552 00:27:40,876 --> 00:27:43,357 - Well, I'd say maybe it's a bit of both. 553 00:27:43,487 --> 00:27:45,751 - So what do you think I should do? 554 00:27:45,881 --> 00:27:48,405 - Maybe limit your interaction with her. 555 00:27:48,536 --> 00:27:51,539 What matters, really, Christy, is the baby's health. 556 00:27:51,670 --> 00:27:53,584 So whatever you can do 557 00:27:53,715 --> 00:27:55,412 to keep your surrogate happy... 558 00:27:55,543 --> 00:27:57,110 It's just a few months. I'd say do it. 559 00:27:57,240 --> 00:27:58,720 - You're right. 560 00:27:58,851 --> 00:28:01,070 - It'll all be fine, Christy. 561 00:28:01,201 --> 00:28:02,855 - OK, I'll talk to you later. 562 00:28:02,985 --> 00:28:04,378 - OK, bye-bye. Call anytime. 563 00:28:04,508 --> 00:28:06,032 - Bye. 564 00:28:22,701 --> 00:28:25,007 - First time in prenatal? - Yes. 565 00:28:25,138 --> 00:28:27,401 Up till now, I could keep up with my regular class. 566 00:28:27,531 --> 00:28:29,403 - One day you're touching your toes, 567 00:28:29,533 --> 00:28:31,057 the next, you can't even see them. 568 00:28:31,187 --> 00:28:33,886 I'm Allison. - Oh, Mallory. 569 00:28:34,016 --> 00:28:35,626 - Nice to meet you. - You have kids? 570 00:28:35,757 --> 00:28:37,324 - Yeah, two. 571 00:28:37,454 --> 00:28:39,674 My son just turned 3 and my daughter's 8 months. 572 00:28:39,805 --> 00:28:41,894 - I hope I can bounce back as quick as you. 573 00:28:42,024 --> 00:28:43,547 What's your secret? 574 00:28:43,678 --> 00:28:45,636 - Teach a yoga class. You get paid to exercise. 575 00:28:45,767 --> 00:28:46,942 This is your first? 576 00:28:47,073 --> 00:28:49,640 - First of many, if you ask my husband. 577 00:28:49,771 --> 00:28:52,731 Mitch loves kids. He's already baby-proofing the house. 578 00:28:52,861 --> 00:28:55,864 I keep telling him we have a few months, but he can't wait. 579 00:28:55,995 --> 00:28:58,214 He's just so excited. 580 00:28:58,345 --> 00:28:59,520 - Sounds like a keeper! 581 00:28:59,650 --> 00:29:01,043 Anyway, it was nice to meet you. 582 00:29:01,174 --> 00:29:02,566 See you in class on Thursday? 583 00:29:02,697 --> 00:29:04,438 - Definitely. - Great! 584 00:29:08,790 --> 00:29:10,531 - Can you-- Can you hang on one sec? 585 00:29:10,661 --> 00:29:12,098 - Sure. - OK. 586 00:29:12,228 --> 00:29:14,056 Hello? 587 00:29:14,187 --> 00:29:15,754 - Mitch, it's a disaster! 588 00:29:15,884 --> 00:29:17,930 - What-- Are you OK? Is it the baby? 589 00:29:18,060 --> 00:29:20,628 - A pipe burst in my apartment. There's water everywhere! 590 00:29:20,759 --> 00:29:22,325 - Um... 591 00:29:22,456 --> 00:29:24,240 - Please, you have to come over right now! 592 00:29:24,371 --> 00:29:25,807 - I'm sorry, I can't. 593 00:29:25,938 --> 00:29:28,375 I'm in a meeting with a potential client. 594 00:29:28,505 --> 00:29:30,594 - Please! I don't know who else to call. 595 00:29:30,725 --> 00:29:32,509 - Mallory, I can't come. 596 00:29:32,640 --> 00:29:34,555 - I'm worried about the baby. 597 00:29:34,685 --> 00:29:36,775 Please hurry! - OK, OK. 598 00:29:36,905 --> 00:29:38,385 - Hurry! 599 00:29:38,515 --> 00:29:40,256 - I'll take care of it. 600 00:30:02,061 --> 00:30:04,498 - I'm coming, Mitch! 601 00:30:15,683 --> 00:30:17,859 - Who are you? - Plumber. 602 00:30:17,990 --> 00:30:20,514 Mr. Bennet said you have a problem. 603 00:30:22,646 --> 00:30:24,735 - Bathroom's around the corner. 604 00:30:41,448 --> 00:30:43,058 - Even the floors, 605 00:30:43,189 --> 00:30:45,974 they'll be able to--to collect heat in the winter 606 00:30:46,105 --> 00:30:48,977 but they'll be able to release it in the summer. 607 00:30:49,108 --> 00:30:52,328 So really, it's the ideal solution for you. 608 00:31:05,124 --> 00:31:06,734 No, it's too early. 609 00:31:06,865 --> 00:31:08,997 - It's Mallory. 610 00:31:09,128 --> 00:31:10,477 Baby, it's Mallory. 611 00:31:10,607 --> 00:31:11,870 Hey, Mallory. 612 00:31:12,000 --> 00:31:14,916 It's Christy and Mitch. You're on speaker phone. 613 00:31:15,047 --> 00:31:17,049 How are you doing? - Hey... 614 00:31:17,179 --> 00:31:19,094 - This whole thing was a mistake! 615 00:31:19,225 --> 00:31:21,575 - What? What was? - Agreeing to have your baby! 616 00:31:21,705 --> 00:31:23,359 I hate being pregnant. 617 00:31:23,490 --> 00:31:25,579 I am fat and disgusting... 618 00:31:25,709 --> 00:31:27,798 - No, no. That's not true. 619 00:31:27,929 --> 00:31:29,757 - Oh, yes it is. 620 00:31:29,888 --> 00:31:31,411 And I'm all alone. 621 00:31:31,541 --> 00:31:33,282 There's nobody here to help me. 622 00:31:33,413 --> 00:31:35,502 - You're not alone. We're both here for you. 623 00:31:35,632 --> 00:31:38,461 - Well, it feels like you're trying to avoid me! 624 00:31:38,592 --> 00:31:41,943 - Mallory, I know that this is really hard. 625 00:31:42,074 --> 00:31:44,206 - Do you, Christy? Do you know that this is hard? 626 00:31:44,337 --> 00:31:45,338 How could you know? 627 00:31:45,468 --> 00:31:47,253 Because the only reason I am pregnant 628 00:31:47,383 --> 00:31:48,515 is because you can't be! 629 00:31:48,645 --> 00:31:50,865 I cannot be pregnant 630 00:31:50,996 --> 00:31:52,780 for one more night! 631 00:31:54,042 --> 00:31:55,565 I'm not doing it. I am done. 632 00:31:55,696 --> 00:31:57,611 - What are you talking about? - Mallory? 633 00:31:57,741 --> 00:32:00,440 How about I come over right now? Would that be good? 634 00:32:02,094 --> 00:32:03,834 - Yeah. 635 00:32:03,965 --> 00:32:06,620 - You have a presentation in the morning. 636 00:32:06,750 --> 00:32:08,143 I can get back to bed. All right? 637 00:32:10,493 --> 00:32:13,192 - OK. 638 00:32:13,322 --> 00:32:15,672 - Well, hurry up. -I'll be right there. 639 00:32:19,981 --> 00:32:22,505 I don't like it either, but what choice do we have? 640 00:32:22,636 --> 00:32:24,638 - I've seen the way she looks at you. 641 00:32:24,768 --> 00:32:27,119 - Christy... - Don't-- Oh! 642 00:32:27,249 --> 00:32:29,077 Don't tell me I'm being paranoid. 643 00:32:29,208 --> 00:32:31,732 - This is not the same. - It sounds the same. 644 00:32:31,862 --> 00:32:34,474 "Oh, I have to take care of something at the office. 645 00:32:34,604 --> 00:32:36,389 "Don't wait up for me." 646 00:32:36,519 --> 00:32:38,695 - How long am I gonna have to pay for a mistake? 647 00:32:38,826 --> 00:32:40,480 - A mistake is something you make once. 648 00:32:40,610 --> 00:32:43,178 Not over and over and over again. 649 00:32:43,309 --> 00:32:46,225 - Yes, I screwed up. I screwed up, OK? 650 00:32:46,355 --> 00:32:48,662 And you have every reason to be suspicious of me, 651 00:32:48,792 --> 00:32:50,533 but this is about the baby, OK? 652 00:32:50,664 --> 00:32:53,319 - I don't know what she's capable of. 653 00:32:53,449 --> 00:32:56,235 - That's exactly why I want to go there right this second. 654 00:33:11,467 --> 00:33:13,339 - Hi. 655 00:33:13,469 --> 00:33:16,255 - Thank you so much for coming over. 656 00:33:16,385 --> 00:33:17,604 - Yeah. Sure. 657 00:33:17,734 --> 00:33:18,866 - Come in. Come in. 658 00:33:18,997 --> 00:33:20,259 - Better? 659 00:33:20,389 --> 00:33:22,043 - Yeah. Let me get your coat. 660 00:33:22,174 --> 00:33:24,828 I'm so sorry I dragged you out of bed. 661 00:33:24,959 --> 00:33:28,223 - No, it's good prep for having the baby, right? 662 00:33:28,354 --> 00:33:30,356 - You must think I'm a whiny bitch. 663 00:33:30,486 --> 00:33:33,794 - No! I think you're... I think you're pregnant. 664 00:33:33,924 --> 00:33:35,274 - Sit down. 665 00:33:36,710 --> 00:33:38,538 - Yeah. OK. 666 00:33:39,887 --> 00:33:41,932 Oh. Yeah. 667 00:33:45,588 --> 00:33:48,461 - It's just so hard going through this all alone. 668 00:33:48,591 --> 00:33:51,377 Even my stupid ex-boyfriend would be better than this. 669 00:33:53,509 --> 00:33:58,340 Well, except he'd just say that I was fat and disgusting. 670 00:33:58,471 --> 00:34:01,648 - Well, then he's a complete jackass, that's what he is. 671 00:34:01,778 --> 00:34:05,260 - You see that? It took you 2 seconds to figure him out. 672 00:34:05,391 --> 00:34:06,566 - Mm-hmm? 673 00:34:06,696 --> 00:34:08,002 - It took me 2 years. 674 00:34:08,133 --> 00:34:10,135 Do you still think I look OK? 675 00:34:10,265 --> 00:34:11,832 - No, I think you look beautiful. 676 00:34:11,962 --> 00:34:13,268 And you know what, Mallory? 677 00:34:13,399 --> 00:34:15,575 This is all gonna be over in about 2 months 678 00:34:15,705 --> 00:34:18,665 and you're gonna feel great, OK? 679 00:34:18,795 --> 00:34:21,494 - I wasn't counting on how lonely this would feel. 680 00:34:21,624 --> 00:34:23,061 - Mallory, you're not alone. 681 00:34:23,191 --> 00:34:24,888 Uh, Christy and I are here for you. 682 00:34:25,019 --> 00:34:26,803 Whatever you need. We told you that. 683 00:34:26,934 --> 00:34:28,762 - Yeah, sure, you guys buy me stuff 684 00:34:28,892 --> 00:34:31,504 but who's--who's here to help me with the apartment 685 00:34:31,634 --> 00:34:32,940 when I need something done 686 00:34:33,071 --> 00:34:34,898 or I don't know, rub my shoulders 687 00:34:35,029 --> 00:34:36,944 when I am so sore I can barely move? 688 00:34:37,075 --> 00:34:39,425 - Set up a massage appointment, OK? 689 00:34:39,555 --> 00:34:41,818 It's gonna be our treat, I promise. 690 00:34:41,949 --> 00:34:45,779 - That's nice but, I'm stiff right now. 691 00:34:49,522 --> 00:34:51,524 Will you, please, just for a second? 692 00:34:51,654 --> 00:34:54,222 - No, that's actually-- No, it's not appropriate. 693 00:34:54,353 --> 00:34:55,658 - I don't understand. 694 00:34:55,789 --> 00:34:57,617 You're gonna be in the delivery room. 695 00:34:57,747 --> 00:35:00,533 It's such an intimate thing and you can't even rub my shoulders? 696 00:35:00,663 --> 00:35:01,882 - No. 697 00:35:03,405 --> 00:35:04,754 - Don't do it for me. 698 00:35:06,016 --> 00:35:07,409 Do it for the baby. 699 00:35:09,977 --> 00:35:11,196 - Your neck? 700 00:35:13,154 --> 00:35:14,373 - Did you hear that? 701 00:35:14,503 --> 00:35:16,244 - Yeah, I heard that. All right. 702 00:35:16,375 --> 00:35:17,376 - See, I'm so tense... 703 00:35:17,506 --> 00:35:18,420 - What part? 704 00:35:18,551 --> 00:35:19,465 - Right here. 705 00:35:19,595 --> 00:35:21,206 - Right there.- Yeah. 706 00:35:21,336 --> 00:35:22,207 See? 707 00:35:22,337 --> 00:35:23,599 - It's OK. 708 00:35:23,730 --> 00:35:26,689 - It's bad for the baby to have lots of tension. 709 00:35:26,820 --> 00:35:28,474 - You're right. OK. Is that good? 710 00:35:28,604 --> 00:35:30,171 - Yeah. I could get used to this. 711 00:35:44,490 --> 00:35:46,492 Mmm, that feels good. Thank you. 712 00:35:51,758 --> 00:35:53,020 No, don't answer it. 713 00:35:53,151 --> 00:35:54,108 - It's... 714 00:35:56,676 --> 00:35:57,981 It's Christy. 715 00:35:58,112 --> 00:36:00,723 Yep? Hey, babe. 716 00:36:00,854 --> 00:36:03,030 Uh, yeah. Oh yeah. She's doing much better. 717 00:36:03,161 --> 00:36:04,988 I'm so sore. 718 00:36:05,119 --> 00:36:07,077 - OK. I'm on my way right now. 719 00:36:08,470 --> 00:36:09,558 OK. 720 00:36:09,689 --> 00:36:11,343 OK. 721 00:36:11,473 --> 00:36:13,258 Love you. Bye. 722 00:36:13,388 --> 00:36:15,608 I gotta go. 723 00:36:15,738 --> 00:36:17,740 - Hey, I have a doctor's appointment tomorrow. 724 00:36:17,871 --> 00:36:18,741 Would you come? 725 00:36:18,872 --> 00:36:19,960 - Good, good. 726 00:36:20,090 --> 00:36:21,135 I'll check my schedule 727 00:36:21,266 --> 00:36:22,658 and I'll definitely let you know. 728 00:36:22,789 --> 00:36:23,703 - Please? 729 00:36:25,139 --> 00:36:26,184 - We'll see. We'll see. 730 00:36:26,314 --> 00:36:27,750 - It would mean a lot. 731 00:36:27,881 --> 00:36:30,449 - OK. We'll definitely see. You're doing better? 732 00:36:30,579 --> 00:36:31,537 - Yeah, thank you. 733 00:36:31,667 --> 00:36:33,016 - Perfect. You're welcome. 734 00:36:33,147 --> 00:36:34,279 - OK. See you tomorrow! 735 00:36:34,409 --> 00:36:35,280 - Bye! - Bye. 736 00:36:45,290 --> 00:36:48,118 You can leave if you want. I'll just pass along any news. 737 00:36:48,249 --> 00:36:50,860 - No, that's OK. I'd like to stay. 738 00:36:56,431 --> 00:36:57,737 Are you OK? 739 00:36:57,867 --> 00:36:59,869 - Yeah, I'm fine. It's just the baby kicking. 740 00:37:00,000 --> 00:37:01,349 It's like a circus in there. 741 00:37:03,656 --> 00:37:04,787 Do you wanna feel? 742 00:37:04,918 --> 00:37:06,441 - Yeah. 743 00:37:11,620 --> 00:37:13,318 Oh. Yeah. 744 00:37:13,448 --> 00:37:15,320 - Cool, huh? 745 00:37:15,450 --> 00:37:17,235 - It's cool. 746 00:37:17,365 --> 00:37:19,106 - Christy, about last night... 747 00:37:19,237 --> 00:37:21,500 - Yeah. Wow, you really scared us. 748 00:37:21,630 --> 00:37:23,328 - I know. I know. 749 00:37:23,458 --> 00:37:25,155 And I'm sorry. 750 00:37:25,286 --> 00:37:28,202 I hope you know I'd never do anything to hurt the baby. 751 00:37:30,509 --> 00:37:31,814 - I do know that. 752 00:37:31,945 --> 00:37:33,555 Thank you. 753 00:37:34,948 --> 00:37:36,819 Oops. Sorry. 754 00:37:38,865 --> 00:37:39,822 - What is it? 755 00:37:39,953 --> 00:37:40,823 - Oh, um... 756 00:37:42,782 --> 00:37:44,914 It's my friend who was just texting me 757 00:37:45,045 --> 00:37:46,873 this ridiculous picture of decorations 758 00:37:47,003 --> 00:37:48,440 that she bought for my shower. 759 00:37:48,570 --> 00:37:49,963 - You're having a baby shower? 760 00:37:50,093 --> 00:37:52,531 - Yeah. I mean, it's no big deal. 761 00:37:52,661 --> 00:37:54,837 It's just, it's some friends from work and... 762 00:37:54,968 --> 00:37:57,187 - Oh. Yeah, sure. 763 00:37:57,318 --> 00:37:59,059 - Mallory, I--I thought of inviting you, 764 00:37:59,189 --> 00:38:01,366 but then I thought it might make you feel awkward. 765 00:38:01,496 --> 00:38:03,672 - It wouldn't make me feel awkward. 766 00:38:03,803 --> 00:38:05,108 - Really? 767 00:38:05,239 --> 00:38:06,849 - Mm-hmm. 768 00:38:06,980 --> 00:38:08,851 - OK! Great! Well, would you like to come? 769 00:38:08,982 --> 00:38:10,288 - I would love to. 770 00:38:10,418 --> 00:38:12,507 - OK. Good. That's great. 771 00:38:20,123 --> 00:38:22,256 So you really don't think it's weird 772 00:38:22,387 --> 00:38:25,868 that I'm having my surrogate attend my baby shower? 773 00:38:25,999 --> 00:38:28,393 - No, not really. 774 00:38:28,523 --> 00:38:31,613 - When we picked her, she was self-sufficient, confident, 775 00:38:31,744 --> 00:38:33,223 and now she's just needy. 776 00:38:33,354 --> 00:38:35,400 She's half-crazy. 777 00:38:35,530 --> 00:38:38,228 She's calling Mitch's cell in the middle of the night. 778 00:38:38,359 --> 00:38:41,188 - Are you worried because she's calling Mitch? 779 00:38:41,319 --> 00:38:43,669 - No! 780 00:38:43,799 --> 00:38:45,627 Mitch and I are in a good place. 781 00:38:45,758 --> 00:38:47,412 - Good. 782 00:38:47,542 --> 00:38:49,370 - What do you think? 783 00:38:49,501 --> 00:38:52,330 - Wow! Surrogacy does have its benefits. 784 00:38:52,460 --> 00:38:54,070 - Look how cute these are! 785 00:38:54,201 --> 00:38:55,507 - Open mine next. 786 00:38:55,637 --> 00:38:56,638 - Oh, thank you! 787 00:38:56,769 --> 00:38:58,466 - Just a little something. 788 00:38:58,597 --> 00:39:00,033 - OK. - Yep! 789 00:39:00,163 --> 00:39:01,382 - The big one's coming later. 790 00:39:01,513 --> 00:39:03,123 - Oh, look at this. 791 00:39:03,253 --> 00:39:04,951 - Since you don't know the sex, 792 00:39:05,081 --> 00:39:07,693 I picked something that worked for either a boy or girl, 793 00:39:07,823 --> 00:39:09,651 and what baby wouldn't love you? 794 00:39:09,782 --> 00:39:12,437 - That is so sweet. I love you so much. 795 00:39:12,567 --> 00:39:14,352 - Oh, I love you to. 796 00:39:14,482 --> 00:39:15,918 You're gonna be great. 797 00:39:18,051 --> 00:39:19,400 - Sorry I'm late. 798 00:39:19,531 --> 00:39:21,359 - Hey! - Mallory, hi! 799 00:39:21,489 --> 00:39:23,099 - Hi. - What a coincidence! 800 00:39:23,230 --> 00:39:25,188 How do you two know each other? 801 00:39:25,319 --> 00:39:27,321 - Oh, Mallory's my surrogate. 802 00:39:27,452 --> 00:39:29,018 Hi. 803 00:39:33,501 --> 00:39:36,330 - I can't believe you've been telling people it's your child. 804 00:39:36,461 --> 00:39:38,941 - I know, but I needed support. 805 00:39:39,072 --> 00:39:41,379 - What? Mitch and I have been here for you. 806 00:39:41,509 --> 00:39:43,859 - I know and I appreciate that. 807 00:39:43,990 --> 00:39:45,818 But I needed to talk to real moms about 808 00:39:45,948 --> 00:39:47,080 what I was going through. 809 00:39:47,210 --> 00:39:48,951 - OK, you're gonna remind me again 810 00:39:49,082 --> 00:39:51,606 that I'm not capable of having a child, right? 811 00:39:51,737 --> 00:39:53,913 - Christy, I didn't mean that. 812 00:39:54,043 --> 00:39:56,611 - You could've still talked to moms while telling the truth. 813 00:39:56,742 --> 00:39:59,179 - Well, I know this sounds silly, 814 00:39:59,309 --> 00:40:02,356 but I felt that if they knew that I was just a surrogate, 815 00:40:02,487 --> 00:40:05,577 they'd treat me differently, like a freak or something. 816 00:40:05,707 --> 00:40:07,317 - This isn't normal behaviour. 817 00:40:07,448 --> 00:40:09,363 - I know. Don't you think I know that? 818 00:40:09,494 --> 00:40:12,105 I'm not thinking straight. I think it's the hormones. 819 00:40:12,235 --> 00:40:14,977 - You can't keep on blaming the hormones anymore. 820 00:40:15,108 --> 00:40:17,589 You have to take responsibility for your actions. 821 00:40:17,719 --> 00:40:19,939 - I know, OK? 822 00:40:20,069 --> 00:40:23,159 But please know that I am doing everything I can for your baby. 823 00:40:24,509 --> 00:40:26,380 - OK. 824 00:40:26,511 --> 00:40:28,991 Promise me you're not gonna lie anymore, please? 825 00:40:29,122 --> 00:40:30,602 Please. - I promise. 826 00:40:30,732 --> 00:40:32,778 I won't do it anymore. It won't happen again. 827 00:40:32,908 --> 00:40:34,519 - OK. 828 00:40:34,649 --> 00:40:36,999 If you wanna go out there and join the party, 829 00:40:37,130 --> 00:40:38,218 I'll be there in a sec. 830 00:40:39,567 --> 00:40:40,960 It's fine. 831 00:40:41,090 --> 00:40:42,352 - OK. 832 00:40:42,483 --> 00:40:43,789 I'm sorry. 833 00:40:43,919 --> 00:40:45,660 - It's OK. 834 00:40:51,449 --> 00:40:53,581 - I don't know how you could be so understanding. 835 00:40:53,712 --> 00:40:55,540 - What am I suppose to do? 836 00:40:55,670 --> 00:40:58,543 She's holding my child hostage inside of her. 837 00:40:58,673 --> 00:41:02,329 - Christy, she wasn't just asking me about having a baby, 838 00:41:02,460 --> 00:41:04,462 she was talking about raising one. 839 00:41:05,767 --> 00:41:07,334 Baby names, diaper rash, 840 00:41:07,465 --> 00:41:10,119 mommy-and-me classes. 841 00:41:10,250 --> 00:41:13,906 And the husband she's been describing... 842 00:41:14,036 --> 00:41:16,909 It's Mitch. I think she has some kind of fantasy 843 00:41:17,039 --> 00:41:18,911 that she's going to raise this baby with him. 844 00:41:19,041 --> 00:41:20,216 I mean, she's... 845 00:41:20,347 --> 00:41:21,348 - She's crazy. 846 00:41:21,479 --> 00:41:22,567 - Yeah. 847 00:41:24,090 --> 00:41:25,700 What are we gonna do? 848 00:41:27,746 --> 00:41:29,791 - I'm gonna ride it out. 849 00:41:31,271 --> 00:41:32,359 - OK. 850 00:41:32,490 --> 00:41:34,056 - OK. Let's go have a good time. 851 00:41:34,187 --> 00:41:36,189 - Let's go in there. I'll get you a drink. 852 00:41:36,319 --> 00:41:37,799 - Totally. I love this so much. 853 00:41:37,930 --> 00:41:38,800 - For babies! 854 00:41:38,931 --> 00:41:40,410 - Thank you. 855 00:41:40,541 --> 00:41:41,586 - Open mine next. 856 00:41:42,717 --> 00:41:43,849 - Oh! 857 00:41:46,416 --> 00:41:48,418 - You really didn't have to get me a present. 858 00:41:48,549 --> 00:41:50,551 - I know, but I wanted to. 859 00:41:52,074 --> 00:41:54,163 - OK. Thank you very, very much. 860 00:41:56,122 --> 00:41:58,646 Oh, that's so sweet. 861 00:41:58,777 --> 00:41:59,995 - Isn't it cute? 862 00:42:00,126 --> 00:42:01,997 - Yeah, it's really cute. 863 00:42:02,128 --> 00:42:05,305 - Apparently babies can hear voices and sounds in the womb, 864 00:42:05,435 --> 00:42:07,046 so I've been singing it to him. 865 00:42:07,176 --> 00:42:08,264 Oops! Surprise! I said it. 866 00:42:08,395 --> 00:42:10,136 It's a boy. 867 00:42:10,266 --> 00:42:11,877 We're having a boy! 868 00:42:12,007 --> 00:42:13,400 - We're having a boy? 869 00:42:13,531 --> 00:42:15,750 - Yeah. 870 00:42:15,881 --> 00:42:18,623 - If you'll excuse me for a second... 871 00:42:19,928 --> 00:42:21,451 - Christy! 872 00:42:21,582 --> 00:42:22,714 Christy, come on! 873 00:42:23,889 --> 00:42:25,934 - Mallory, get out. 874 00:42:26,065 --> 00:42:28,415 - Why? - I'm trying to be understanding 875 00:42:28,546 --> 00:42:30,809 because that's what Christy wants, 876 00:42:30,939 --> 00:42:32,071 but this is to much. 877 00:42:32,201 --> 00:42:33,594 - I made a mistake. I'm sorry. 878 00:42:33,725 --> 00:42:34,856 - It wasn't a mistake 879 00:42:34,987 --> 00:42:36,423 and you aren't sorry either. 880 00:42:36,554 --> 00:42:38,338 - I don't know what the big deal is. 881 00:42:38,468 --> 00:42:40,514 So, Christy knows she's having a boy. 882 00:42:40,645 --> 00:42:42,777 - It is a big deal to Christy. This is her baby. 883 00:42:42,908 --> 00:42:44,518 - It's my baby too. - No, it's not. 884 00:42:44,649 --> 00:42:46,651 Once it's born, you'll have nothing more 885 00:42:46,781 --> 00:42:48,217 to do with them, you understand? 886 00:42:48,348 --> 00:42:50,263 - Oh! - Are you OK? 887 00:42:50,393 --> 00:42:52,482 - What? What's the matter? 888 00:42:52,613 --> 00:42:54,267 - Just give me a second. - What? 889 00:42:54,397 --> 00:42:55,616 - I don't know! - Christy! 890 00:42:55,747 --> 00:42:57,096 - Aaah! 891 00:42:57,226 --> 00:42:58,576 - Just breathe. You're fine. 892 00:42:58,706 --> 00:43:01,143 - Stop talking! Christy? 893 00:43:01,274 --> 00:43:03,319 - What's happening? - Christy? 894 00:43:03,450 --> 00:43:04,320 - Just breathe. 895 00:43:04,451 --> 00:43:05,713 - What is it? 896 00:43:05,844 --> 00:43:07,149 - I think I'm going into labour. 897 00:43:09,108 --> 00:43:10,762 - It's OK. It's OK. - Oh, no, no, no! 898 00:43:10,892 --> 00:43:12,938 - No, it's OK. - I'm not ready. 899 00:43:13,068 --> 00:43:16,376 He's not supposed to come for another couple weeks. Aaah! 900 00:43:16,506 --> 00:43:18,247 - It's OK. Just breathe. - Ow, it hurts! 901 00:43:18,378 --> 00:43:19,640 - I know. - It hurts! Ah! 902 00:43:19,771 --> 00:43:20,989 - It's OK. 903 00:43:21,120 --> 00:43:22,382 - Ow! 904 00:43:22,512 --> 00:43:25,864 - Here, here. Here. 905 00:43:25,994 --> 00:43:27,430 - I'm gonna breathe on my own! 906 00:43:34,699 --> 00:43:37,005 - I don't know. 907 00:43:39,181 --> 00:43:40,487 - Is the baby OK? 908 00:43:40,618 --> 00:43:42,141 - She's experiencing Braxton Hicks. 909 00:43:42,271 --> 00:43:44,317 - Wait, that's false labour. 910 00:43:44,447 --> 00:43:46,188 - It's common for first-time moms 911 00:43:46,319 --> 00:43:48,756 to confuse it with the real thing. 912 00:43:48,887 --> 00:43:50,453 - OK, but is the baby OK? 913 00:43:50,584 --> 00:43:52,020 - Everything's as it should be. 914 00:43:59,114 --> 00:44:00,159 - Hi. 915 00:44:00,289 --> 00:44:01,464 - Hey. 916 00:44:01,595 --> 00:44:03,423 - I'm sorry. 917 00:44:03,553 --> 00:44:06,252 - Mallory, I mean, you couldn't have known, right? 918 00:44:06,382 --> 00:44:09,429 - Braxton Hicks are often caused by dehydration 919 00:44:09,559 --> 00:44:12,084 so you need to make sure you drink plenty of liquids. 920 00:44:14,042 --> 00:44:17,437 - So, uh, what now? What do we.... 921 00:44:17,567 --> 00:44:19,700 - Well, Ms. Parkes is fine to go home. 922 00:44:19,831 --> 00:44:22,007 Do you have someone to keep an eye on you? 923 00:44:22,137 --> 00:44:24,096 - I'm all alone. 924 00:44:24,226 --> 00:44:26,838 - I'd feel better if you had someone to watch over you, 925 00:44:26,968 --> 00:44:29,014 at least overnight, just to be safe. 926 00:44:29,144 --> 00:44:31,190 Do you have any family in town? 927 00:44:31,320 --> 00:44:33,496 - I'm all alone. There's nobody. 928 00:44:33,627 --> 00:44:35,716 - I think that you should stay with us. 929 00:44:35,847 --> 00:44:37,892 - Christy?- Yeah. 930 00:44:38,023 --> 00:44:40,590 - Are you sure? I don't want to impose. 931 00:44:40,721 --> 00:44:42,418 - No, I would love you to stay with us. 932 00:44:42,549 --> 00:44:43,768 - Yeah, definitely. 933 00:44:43,898 --> 00:44:45,291 - OK, OK. 934 00:44:45,421 --> 00:44:46,553 - All right? 935 00:44:46,684 --> 00:44:47,554 Thank you. 936 00:44:47,685 --> 00:44:48,642 - Come on. 937 00:44:48,773 --> 00:44:50,165 - My pleasure. 938 00:45:00,523 --> 00:45:04,136 - Mallory? I left you some towels. 939 00:45:04,266 --> 00:45:06,921 And we're just down the hall if you need anything, OK? 940 00:45:07,052 --> 00:45:09,141 - Uh, Mitch, um... 941 00:45:09,271 --> 00:45:12,013 I'm sorry. I'm sorry about tonight. 942 00:45:12,144 --> 00:45:14,842 I'm sorry about letting it slip you're having a boy. 943 00:45:14,973 --> 00:45:17,453 I'm sorry about everything. - Mallory, it's all right. 944 00:45:17,584 --> 00:45:20,021 We're in the final home stretch right now. 945 00:45:20,152 --> 00:45:23,633 And the baby's health is what really matters, so... 946 00:45:23,764 --> 00:45:25,374 - Come here. 947 00:45:25,505 --> 00:45:27,420 Come here. I want you to feel something. 948 00:45:27,550 --> 00:45:29,335 Come here, the baby's kicking. 949 00:45:29,465 --> 00:45:31,816 Come feel it! Come feel it. Right, right... 950 00:45:31,946 --> 00:45:33,121 - Right there? 951 00:45:33,252 --> 00:45:34,862 - Wait, wait, wait. Yeah, right... 952 00:45:34,993 --> 00:45:36,734 Do you feel that? 953 00:45:36,864 --> 00:45:38,736 - Yeah! Oh yeah! 954 00:45:40,128 --> 00:45:41,434 - That's your son. 955 00:45:41,564 --> 00:45:43,871 - Wow! 956 00:45:44,002 --> 00:45:47,440 Well, I think we've got a soccer player on our hands. 957 00:45:48,702 --> 00:45:50,312 - Either that or a black belt. 958 00:45:50,443 --> 00:45:51,487 - Yeah! Maybe. 959 00:45:55,404 --> 00:45:57,319 God. 960 00:46:00,758 --> 00:46:02,672 Sleep well, OK? 961 00:46:02,803 --> 00:46:04,631 - Mm-hmm. You too. 962 00:46:04,762 --> 00:46:05,675 - Yeah. 963 00:46:05,806 --> 00:46:06,676 - Good night. 964 00:46:06,807 --> 00:46:07,721 - Good night. 965 00:46:12,204 --> 00:46:14,859 - Hey, can you come to bed? 966 00:46:14,989 --> 00:46:17,078 - Yeah, I'm just gonna take a quick shower. 967 00:46:17,209 --> 00:46:19,167 - OK, please come soon. 968 00:46:19,298 --> 00:46:21,300 Having her here really gives me the creeps. 969 00:46:21,430 --> 00:46:22,562 - Hey! 970 00:46:22,692 --> 00:46:24,042 - Hey. 971 00:46:24,172 --> 00:46:26,522 - It's only for one night. OK? 972 00:46:26,653 --> 00:46:28,611 - OK. 973 00:46:28,742 --> 00:46:30,309 - Soon, this is all gonna be over. 974 00:46:30,439 --> 00:46:32,224 - Yeah. 975 00:46:32,354 --> 00:46:34,400 - And you are never gonna have to see her again. 976 00:46:34,530 --> 00:46:35,531 - OK. 977 00:46:35,662 --> 00:46:38,360 - OK. 978 00:46:38,491 --> 00:46:40,406 I'll be right back. 979 00:46:40,536 --> 00:46:41,886 - OK. 980 00:46:50,285 --> 00:46:51,504 - Christy? 981 00:46:53,506 --> 00:46:54,986 Honey? 982 00:48:33,562 --> 00:48:35,216 - How are you doing? 983 00:48:35,347 --> 00:48:39,873 - I'm tired. I haven't slept. 984 00:48:43,529 --> 00:48:44,922 - Hey. 985 00:48:45,052 --> 00:48:46,706 - Mm-hmm? 986 00:48:46,836 --> 00:48:49,143 - How would you feel about us checking into 987 00:48:49,274 --> 00:48:51,363 that new hotel downtown for the weekend? 988 00:48:51,493 --> 00:48:53,887 We can forget all about you know who. 989 00:48:54,018 --> 00:48:56,324 Hmm? Come on, it's gonna be the last opportunity 990 00:48:56,455 --> 00:48:58,805 for us to get away for a while. 991 00:48:58,936 --> 00:49:02,287 - Yeah. We're not gonna leave that hotel room. 992 00:49:02,417 --> 00:49:05,203 OK. Book it. 993 00:49:05,333 --> 00:49:06,552 Do it. 994 00:49:19,260 --> 00:49:22,611 - Oh, sorry about the mess, but I couldn't find anything. 995 00:49:24,265 --> 00:49:26,137 I hope you like eggs Benedict. 996 00:49:27,355 --> 00:49:28,878 - Wow! 997 00:49:30,097 --> 00:49:31,403 - Wow! 998 00:49:31,533 --> 00:49:32,752 - This is great! 999 00:49:32,882 --> 00:49:34,710 - Thanks. I love to cook. 1000 00:49:34,841 --> 00:49:36,756 I'm glad, uh, 1001 00:49:36,886 --> 00:49:39,063 that you're feeling better. 1002 00:49:39,193 --> 00:49:40,629 - Much better. 1003 00:49:40,760 --> 00:49:43,154 It's amazing what a good night's sleep will do to ya. 1004 00:49:43,284 --> 00:49:44,894 Oh, I made you egg whites 1005 00:49:45,025 --> 00:49:46,809 because I know you're watching your figure. 1006 00:49:46,940 --> 00:49:48,507 - Oh... 1007 00:49:48,637 --> 00:49:51,379 - What, you think I poisoned it? 1008 00:49:51,510 --> 00:49:54,165 - No, that's not what I was about to say. 1009 00:49:54,295 --> 00:49:56,689 I think that this is really great that you made this 1010 00:49:56,819 --> 00:49:58,734 and I'm grateful. - Definitely. 1011 00:49:58,865 --> 00:50:01,955 - Thanks. I wanted to show my appreciation 1012 00:50:02,086 --> 00:50:04,827 for you opening up your home to me. 1013 00:50:04,958 --> 00:50:06,568 - Oh, come on. It's no problem. 1014 00:50:06,699 --> 00:50:07,874 - Of course. 1015 00:50:08,005 --> 00:50:09,528 - And also to say... 1016 00:50:09,658 --> 00:50:12,618 to apologize for being a little... off lately. 1017 00:50:12,748 --> 00:50:14,446 I guess I was naive, 1018 00:50:14,576 --> 00:50:17,405 but I had no idea being pregnant would be this difficult. 1019 00:50:17,536 --> 00:50:18,885 - Right. 1020 00:50:19,016 --> 00:50:20,539 - I'm glad you're feeling better. 1021 00:50:20,669 --> 00:50:22,236 - Mm-hmm. 1022 00:50:22,367 --> 00:50:24,325 - Oh, I'm going to this photo exhibit tonight 1023 00:50:24,456 --> 00:50:25,848 if you want to come. 1024 00:50:25,979 --> 00:50:28,416 - Oh, Christy and I actually made plans 1025 00:50:28,547 --> 00:50:30,505 to go away for the night. 1026 00:50:30,636 --> 00:50:33,160 - Yeah, I get it. You wanna get away while you still can. 1027 00:50:33,291 --> 00:50:34,553 Right, right. 1028 00:50:34,683 --> 00:50:36,120 - OK, I should go, 1029 00:50:36,250 --> 00:50:38,122 but, um... 1030 00:50:38,252 --> 00:50:40,037 Well, thanks for letting me crash 1031 00:50:40,167 --> 00:50:41,777 and I'm so sorry about the mess. 1032 00:50:41,908 --> 00:50:43,083 - That's OK. 1033 00:50:43,214 --> 00:50:44,302 - We're on our cell, 1034 00:50:44,432 --> 00:50:45,955 if anything at all happens. 1035 00:50:46,086 --> 00:50:48,871 - Yeah. Oh, um, have a good night away. 1036 00:50:49,002 --> 00:50:50,177 - Thank you. 1037 00:50:50,308 --> 00:50:51,918 - Thanks for cooking. 1038 00:50:52,049 --> 00:50:53,267 Bye. 1039 00:50:53,398 --> 00:50:54,747 - Bye. 1040 00:52:36,370 --> 00:52:37,719 - For the beautiful lady. 1041 00:52:39,634 --> 00:52:42,637 - So, uh, there's a certain subject 1042 00:52:42,768 --> 00:52:44,944 that we've been avoiding. 1043 00:52:45,074 --> 00:52:47,425 - OK, if this has anything to do with Mallory, 1044 00:52:47,555 --> 00:52:48,904 she does not exist tonight. 1045 00:52:49,035 --> 00:52:51,080 - No, we have to pick a baby name. 1046 00:52:52,647 --> 00:52:54,562 - Wow! 1047 00:52:54,693 --> 00:52:57,522 Well, thanks to a certain somebody, 1048 00:52:57,652 --> 00:52:58,871 we know that it's a boy's name. 1049 00:52:59,001 --> 00:53:00,307 - Yes. 1050 00:53:01,743 --> 00:53:03,441 - Any thoughts? 1051 00:53:05,356 --> 00:53:08,402 - I knew that this was too good to be true. 1052 00:53:08,533 --> 00:53:10,491 - I don't know if it's from Mallory. 1053 00:53:10,622 --> 00:53:12,319 It's from a private number. 1054 00:53:12,450 --> 00:53:14,191 - You should answer it. 1055 00:53:14,321 --> 00:53:16,062 - Hello. 1056 00:53:16,193 --> 00:53:18,151 Yeah? 1057 00:53:18,282 --> 00:53:20,980 Yes. 1058 00:53:21,110 --> 00:53:23,504 Oh yes, I'm very happy with my cell provider. 1059 00:53:23,635 --> 00:53:26,246 No, actually, thank you. 1060 00:53:26,377 --> 00:53:28,422 I've never been so happy to get a call 1061 00:53:28,553 --> 00:53:30,685 from a telemarketer in my entire life. 1062 00:53:30,816 --> 00:53:32,905 - Is this the first night that we've gone 1063 00:53:33,035 --> 00:53:34,385 without any Mallory drama? 1064 00:53:36,387 --> 00:53:37,866 - Mm-hmm. 1065 00:53:41,479 --> 00:53:43,307 Why are you so gorgeous tonight? 1066 00:53:43,437 --> 00:53:45,483 Come here. 1067 00:53:47,093 --> 00:53:49,051 I miss you. 1068 00:54:17,254 --> 00:54:18,777 - Here. 1069 00:54:22,041 --> 00:54:24,043 What are you doing? No! 1070 00:54:24,173 --> 00:54:26,001 Oh my God! 1071 00:54:40,668 --> 00:54:42,931 ♪♪ You've got no choice 1072 00:54:43,062 --> 00:54:45,194 ♪ You've got to stay 1073 00:54:45,325 --> 00:54:48,285 ♪ And the clouds are turning into your mother's face ♪ 1074 00:54:48,415 --> 00:54:50,722 ♪ And the future left a white statue ♪ 1075 00:54:50,852 --> 00:54:53,159 ♪ You wish you wasn't but you is untrue ♪ 1076 00:54:53,290 --> 00:54:56,075 ♪ So you leave her over there 1077 00:54:56,205 --> 00:54:58,730 ♪ What happened to you next? You couldn't tell ♪ 1078 00:54:58,860 --> 00:55:02,168 ♪ And the future left a white statue ♪ 1079 00:55:02,299 --> 00:55:05,389 ♪ You wish you wasn't but you is untrue ♪ 1080 00:55:05,519 --> 00:55:06,999 ♪ Oh ♪ 1081 00:55:24,277 --> 00:55:25,800 - After you. 1082 00:55:27,454 --> 00:55:29,848 - Oh, where are my house keys? 1083 00:55:29,978 --> 00:55:32,111 - Here, let me get my keys. 1084 00:55:32,241 --> 00:55:33,591 - That's weird. 1085 00:55:35,070 --> 00:55:36,333 - Do you want to make dinner? 1086 00:55:36,463 --> 00:55:37,377 - Yeah. 1087 00:55:40,249 --> 00:55:41,468 - What is that? 1088 00:55:41,599 --> 00:55:44,776 - I have no idea. Hold on. 1089 00:55:47,692 --> 00:55:49,215 - That's so creepy. 1090 00:56:07,538 --> 00:56:09,278 Surprise! 1091 00:56:09,409 --> 00:56:10,845 - Mallory! 1092 00:56:10,976 --> 00:56:12,586 - Don't you love it? 1093 00:56:12,717 --> 00:56:14,980 - What the hell are you doing? 1094 00:56:15,110 --> 00:56:17,330 - I know you have a lot to do before the baby comes 1095 00:56:17,461 --> 00:56:18,679 so I wanted to help. 1096 00:56:18,810 --> 00:56:21,116 - Just stop it! Stop it, OK? 1097 00:56:21,247 --> 00:56:22,596 Enough. 1098 00:56:22,727 --> 00:56:24,381 - I thought you'd be happy. 1099 00:56:24,511 --> 00:56:26,644 - Yeah, well, we're not. 1100 00:56:26,774 --> 00:56:28,863 - Mitch, please. 1101 00:56:28,994 --> 00:56:30,604 - That's it, Mallory. 1102 00:56:30,735 --> 00:56:31,997 - I think it's best 1103 00:56:32,127 --> 00:56:33,520 if you just leave right now. 1104 00:56:33,651 --> 00:56:35,783 - Really?- Go! 1105 00:56:35,914 --> 00:56:38,873 - Fine, I'll go. But you'll never see me or your baby again! 1106 00:56:39,004 --> 00:56:40,701 - Oh, damn it! Mallory! 1107 00:56:40,832 --> 00:56:42,790 - No, you made your decision. 1108 00:56:44,792 --> 00:56:46,141 - Hang on.- OK. 1109 00:56:46,272 --> 00:56:47,360 - All right. 1110 00:56:47,491 --> 00:56:48,579 - Call the doctor! 1111 00:56:48,709 --> 00:56:50,058 - OK, call the doctor. 1112 00:56:50,189 --> 00:56:51,364 - I got it. 1113 00:56:51,495 --> 00:56:53,235 - OK.- Oh my God! 1114 00:56:53,366 --> 00:56:54,759 - OK, we're almost done, Mallory. 1115 00:56:54,889 --> 00:56:56,282 - You're doing great. 1116 00:56:56,413 --> 00:56:57,718 - Just breathe. One more breath! 1117 00:56:57,849 --> 00:56:59,154 - You're doing a great job. 1118 00:57:01,069 --> 00:57:02,549 - Push. Breathe. One more breath. 1119 00:57:02,680 --> 00:57:04,159 We're almost there. 1120 00:57:04,290 --> 00:57:06,858 - Mitch, hold my-- Hold my hand. 1121 00:57:06,988 --> 00:57:08,555 - OK, go, push! 1122 00:57:08,686 --> 00:57:09,513 - You're doing great! 1123 00:57:09,643 --> 00:57:10,514 - Come on! 1124 00:57:13,691 --> 00:57:15,127 - Congratulations! 1125 00:57:15,257 --> 00:57:17,216 Would you like to cut the cord? 1126 00:57:17,346 --> 00:57:18,609 - Yes. Thank you. - Right there. 1127 00:57:19,827 --> 00:57:20,785 - OK, thank you. 1128 00:57:20,915 --> 00:57:22,569 - So beautiful. 1129 00:57:22,700 --> 00:57:23,657 - Right here? - Yeah. 1130 00:57:23,788 --> 00:57:24,963 - Hi! 1131 00:57:25,093 --> 00:57:25,964 - OK. 1132 00:57:27,139 --> 00:57:28,619 - Great job! 1133 00:57:28,749 --> 00:57:30,838 OK, nurse, you wanna clean him up? 1134 00:57:33,711 --> 00:57:34,973 Good job. - Thanks. 1135 00:57:35,103 --> 00:57:36,888 - Hi! 1136 00:57:41,196 --> 00:57:42,937 Hi! 1137 00:57:43,068 --> 00:57:44,809 - Yeah! - Hey. 1138 00:57:47,159 --> 00:57:49,683 Do you want to sit down? 1139 00:57:49,814 --> 00:57:50,858 - OK. 1140 00:57:50,989 --> 00:57:51,990 - OK. 1141 00:57:52,120 --> 00:57:54,122 - Can I hold him? 1142 00:57:54,253 --> 00:57:56,211 - No, I don't think that's a good idea. 1143 00:57:56,342 --> 00:57:57,909 - Please, just for a minute? 1144 00:57:58,039 --> 00:57:59,824 No, Mallory. We had a deal. 1145 00:57:59,954 --> 00:58:02,087 Oh, hello. 1146 00:58:02,217 --> 00:58:04,481 - We had a deal that I wouldn't be in his life, 1147 00:58:04,611 --> 00:58:06,570 not that I couldn't hold him. Please. 1148 00:58:06,700 --> 00:58:09,007 Mitch? Please? 1149 00:58:09,137 --> 00:58:10,835 - I think it's for the best. 1150 00:58:10,965 --> 00:58:13,359 - You're just saying that because she's here. 1151 00:58:13,490 --> 00:58:15,056 - We should finish in another room. 1152 00:58:15,187 --> 00:58:17,711 - He's my son! I need to hold my son! 1153 00:58:17,842 --> 00:58:21,019 - You're going to have to calm down or I'll need to sedate you. 1154 00:58:21,149 --> 00:58:23,325 - All right, let's go. It's OK. 1155 00:58:23,456 --> 00:58:25,197 - I hate you, Christy. 1156 00:58:25,327 --> 00:58:27,634 - We'll wire the final payments into your account. 1157 00:58:27,765 --> 00:58:29,070 - Where are you taking him? 1158 00:58:29,201 --> 00:58:31,072 - Thank you for everything you've done, 1159 00:58:31,203 --> 00:58:33,422 but we do not want any more contact with you. 1160 00:58:33,553 --> 00:58:35,903 - You bitch! You will never be his mother! 1161 00:58:36,034 --> 00:58:37,470 I am his mother! I am his mother! 1162 00:58:37,601 --> 00:58:40,125 No, I'm his mother. 1163 00:58:40,255 --> 00:58:42,562 - Calm down! Mallory! 1164 00:58:42,693 --> 00:58:44,303 - I'm his mother! 1165 00:58:44,433 --> 00:58:45,565 - You have to calm down. 1166 00:58:45,696 --> 00:58:47,741 - No! No! Shut up! 1167 00:58:47,872 --> 00:58:49,874 - It's so cute, his little hand is like that. 1168 00:58:50,004 --> 00:58:51,789 That's amazing. 1169 00:58:51,919 --> 00:58:54,356 - I wish that I could sleep this peacefully. 1170 00:58:54,487 --> 00:58:57,621 - Well, maybe you will now that Mallory's out of the picture. 1171 00:58:57,751 --> 00:58:59,057 - Yeah. 1172 00:59:01,494 --> 00:59:04,802 - I'm so sorry that she ruined this experience for you. 1173 00:59:04,932 --> 00:59:08,980 - I can't hate the woman that gave us William. 1174 00:59:09,110 --> 00:59:11,983 - William? Really? 1175 00:59:12,113 --> 00:59:14,246 - Yeah, what do you think? After my grandfather. 1176 00:59:14,376 --> 00:59:15,639 William. 1177 00:59:15,769 --> 00:59:17,597 - Billy the kid. 1178 00:59:17,728 --> 00:59:18,946 - Yeah. 1179 00:59:19,077 --> 00:59:20,382 - Oh, I love it. - Yeah? 1180 00:59:20,513 --> 00:59:21,514 - I love it. 1181 00:59:23,037 --> 00:59:24,386 William. 1182 00:59:24,517 --> 00:59:25,866 - Can you put him to bed? 1183 00:59:25,997 --> 00:59:28,303 - Let's do that, of course. 1184 00:59:28,434 --> 00:59:31,698 - Do you want to go to bed with your daddy? 1185 00:59:31,829 --> 00:59:34,658 - Come on, William. Come on, buddy. Go to pop. 1186 00:59:34,788 --> 00:59:35,963 - OK. Careful. 1187 00:59:37,486 --> 00:59:39,314 Oh, it's OK. It's OK. 1188 00:59:39,445 --> 00:59:40,446 - Oh! He punched me. 1189 00:59:40,577 --> 00:59:41,752 - He punched you. 1190 00:59:41,882 --> 00:59:44,058 - It's OK. I'm cool. Yeah, I know. 1191 00:59:47,845 --> 00:59:49,586 Yeah, William. 1192 01:00:21,574 --> 01:00:22,662 - Mitch. 1193 01:00:22,793 --> 01:00:23,663 - Hmm? 1194 01:00:23,794 --> 01:00:24,882 - Mitch. 1195 01:00:25,012 --> 01:00:26,318 - What? 1196 01:00:26,448 --> 01:00:27,624 - Where's the baby? - What? 1197 01:00:27,754 --> 01:00:28,842 - Mitch, where's the baby? 1198 01:00:31,497 --> 01:00:33,238 Help! My baby! 1199 01:00:42,639 --> 01:00:45,076 - Ma'am, please give me the baby. 1200 01:00:45,206 --> 01:00:47,165 - Just let me do this, OK? 1201 01:00:47,295 --> 01:00:48,949 - I need you to give me the baby. 1202 01:00:49,080 --> 01:00:50,255 - It's OK, I got it. 1203 01:00:50,385 --> 01:00:51,909 Just, please. I got it. 1204 01:00:52,039 --> 01:00:53,693 Mallory? Mallory? 1205 01:00:53,824 --> 01:00:56,435 Hi. I want you to hand me the baby, OK? 1206 01:00:57,871 --> 01:00:59,786 - I just wanted to hold him. 1207 01:00:59,917 --> 01:01:01,614 - I know. I know. 1208 01:01:01,745 --> 01:01:04,835 I just want you to hand him to me now. 1209 01:01:04,965 --> 01:01:08,447 - I love Greg. I would never do anything to hurt him. 1210 01:01:08,577 --> 01:01:11,058 - I know and I'm not angry. 1211 01:01:11,189 --> 01:01:13,844 I just want you to hand him to me. OK? 1212 01:01:13,974 --> 01:01:15,323 Come on. 1213 01:01:17,804 --> 01:01:19,937 - Do you wanna go see your daddy? 1214 01:01:21,590 --> 01:01:23,418 Do you wanna go see your dad? 1215 01:01:23,549 --> 01:01:25,943 - Come on. 1216 01:01:26,073 --> 01:01:27,379 I love you. 1217 01:01:27,509 --> 01:01:28,597 Let's go see daddy. 1218 01:01:28,728 --> 01:01:29,816 - There we go. 1219 01:01:31,296 --> 01:01:32,514 I got him, I got him. 1220 01:01:34,778 --> 01:01:35,692 - No! Let go of me! 1221 01:01:35,822 --> 01:01:37,041 - If I see you again, 1222 01:01:37,171 --> 01:01:38,346 we are calling the police. 1223 01:01:38,477 --> 01:01:39,913 Do you understand me? - Oh yeah? 1224 01:01:40,044 --> 01:01:41,828 Mitch! Let go of me. 1225 01:01:41,959 --> 01:01:43,917 - You stay the hell away from us. 1226 01:01:44,048 --> 01:01:45,223 - Ow! 1227 01:01:47,268 --> 01:01:49,183 Let go of me! 1228 01:01:58,149 --> 01:02:01,326 - And I was their nanny until a month ago 1229 01:02:01,456 --> 01:02:04,155 when Mr. Taylor was transferred to St. Louis. 1230 01:02:04,285 --> 01:02:05,722 - Oh, OK. 1231 01:02:05,852 --> 01:02:08,681 Do you have training in first aid? 1232 01:02:08,812 --> 01:02:10,465 - Well, I can't do open-heart surgery, 1233 01:02:10,596 --> 01:02:12,206 but I'm a pretty skilled boo-boo fixer. 1234 01:02:14,121 --> 01:02:16,602 - Good. OK, um, I think we've heard all we need. 1235 01:02:16,733 --> 01:02:19,561 Um, we're going to have to follow up with your references. 1236 01:02:19,692 --> 01:02:22,173 - Oh, of course. 1237 01:02:22,303 --> 01:02:24,784 - Would you be willing to submit to a background check? 1238 01:02:24,915 --> 01:02:26,220 - Right. - If that's OK. 1239 01:02:26,351 --> 01:02:27,178 - Sure. 1240 01:02:27,308 --> 01:02:28,570 - OK. 1241 01:02:28,701 --> 01:02:30,703 - I'm sorry, it's just we're... 1242 01:02:30,834 --> 01:02:33,227 we're actually normally a laidback, normal couple. 1243 01:02:33,358 --> 01:02:36,317 It's just we had a bit of an issue with our surrogate. 1244 01:02:38,058 --> 01:02:41,670 - And as I was carrying his child, 1245 01:02:41,801 --> 01:02:45,109 Mitch and I fell in love and now we want to be a family. 1246 01:02:47,415 --> 01:02:49,504 I mean, surely, the law must allow 1247 01:02:49,635 --> 01:02:52,899 for the true biological parents to claim their own child. 1248 01:02:53,030 --> 01:02:56,033 - To clarify, it was her egg? - Well, yes. 1249 01:02:56,163 --> 01:02:58,557 - The mother has all the rights in this situation. 1250 01:02:58,687 --> 01:03:01,429 - I am the mother! - Technically you gave birth, 1251 01:03:01,560 --> 01:03:04,128 but legally, you have no more claim to the child than I do. 1252 01:03:04,258 --> 01:03:06,391 - This isn't fair. I carried him for 9 months. 1253 01:03:06,521 --> 01:03:09,002 - Your contract specifically states that you relinquish 1254 01:03:09,133 --> 01:03:11,352 any and all rights that comes to the child. 1255 01:03:11,483 --> 01:03:13,702 - People break contracts all the time. 1256 01:03:13,833 --> 01:03:15,313 - Surrogacy's a hot-button topic. 1257 01:03:15,443 --> 01:03:17,141 It's not even legal in every state. 1258 01:03:17,271 --> 01:03:18,751 And for you to overturn this, 1259 01:03:18,882 --> 01:03:21,319 you'd need to go all the way to the Supreme Court, 1260 01:03:21,449 --> 01:03:24,844 and by then, your kid will be applying to college. 1261 01:03:24,975 --> 01:03:28,369 - Please, there must be something you can do. 1262 01:03:28,500 --> 01:03:30,458 - The baby's father wants to be with you? 1263 01:03:30,589 --> 01:03:32,547 - Yes. 1264 01:03:32,678 --> 01:03:35,159 - Then the best option is to have him file for divorce, 1265 01:03:35,289 --> 01:03:36,900 take a stab at shared custody. 1266 01:03:53,655 --> 01:03:55,483 - Hi. 1267 01:03:55,614 --> 01:03:58,835 - Hey. Aren't we supposed to sleep when he sleeps? 1268 01:03:58,965 --> 01:04:01,446 - I like watching him sleep. 1269 01:04:01,576 --> 01:04:04,623 - I know, but we have our whole lives to watch him 1270 01:04:04,753 --> 01:04:06,494 and only a few hours to sleep. 1271 01:04:08,409 --> 01:04:10,150 - If we're lucky. 1272 01:04:10,281 --> 01:04:11,369 - Come to bed. 1273 01:04:12,718 --> 01:04:14,241 - OK. I'll see you. 1274 01:04:14,372 --> 01:04:16,940 - Let the answering machine get it. Come on. 1275 01:04:17,070 --> 01:04:18,332 - OK. 1276 01:04:20,334 --> 01:04:21,945 - Hi, Mitch. It's Jessica. 1277 01:04:22,075 --> 01:04:24,773 - I told you never to call me here again. 1278 01:04:24,904 --> 01:04:27,559 - I'm sorry, but it's about your baby. 1279 01:04:29,822 --> 01:04:31,998 - What is it? 1280 01:04:32,129 --> 01:04:35,219 I need to show you something. 1281 01:04:35,349 --> 01:04:38,396 - Whatever it is, you can tell me over the phone. 1282 01:04:38,526 --> 01:04:40,093 - You have to trust me, Mitch. 1283 01:04:40,224 --> 01:04:42,182 It's something you really need to see. 1284 01:04:42,313 --> 01:04:43,836 It's about Mallory Parkes. 1285 01:04:43,967 --> 01:04:45,446 - How do you know Mallory? 1286 01:04:45,577 --> 01:04:46,970 - Just come over. 1287 01:04:47,100 --> 01:04:49,407 - No! - Oh God! 1288 01:04:49,537 --> 01:04:51,409 - Please. I wouldn't call you 1289 01:04:51,539 --> 01:04:53,541 if I didn't think it was really important. 1290 01:05:00,548 --> 01:05:02,115 - I haven't spoken to Jessica 1291 01:05:02,246 --> 01:05:04,204 since the night I ended things with her. 1292 01:05:04,335 --> 01:05:06,685 You have to trust me. 1293 01:05:06,815 --> 01:05:08,513 - When I just heard her voice, 1294 01:05:08,643 --> 01:05:10,994 I remembered everything that you've put me through, 1295 01:05:11,124 --> 01:05:13,083 everything that you did to me. 1296 01:05:13,213 --> 01:05:15,520 - I know, and I'm so sorry, Christy. 1297 01:05:15,650 --> 01:05:18,349 - How the hell does your ex-mistress know Mallory? 1298 01:05:18,479 --> 01:05:20,655 - I don't know, but we gotta find out! 1299 01:05:20,786 --> 01:05:22,092 - What am I suppose to do? 1300 01:05:22,222 --> 01:05:23,397 Am I supposed to be cool 1301 01:05:23,528 --> 01:05:24,964 with you going to her house 1302 01:05:25,095 --> 01:05:27,053 because she wants to show you something? 1303 01:05:27,184 --> 01:05:28,881 - I don't know. 1304 01:05:29,012 --> 01:05:30,622 - What if she's lying? 1305 01:05:30,752 --> 01:05:32,406 What if she's just manipulating you 1306 01:05:32,537 --> 01:05:34,365 because she wants to see you again? 1307 01:05:34,495 --> 01:05:37,498 - I don't know. I seriously doubt that's the case, OK? 1308 01:05:37,629 --> 01:05:40,197 But it's a chance that we gotta take, right? 1309 01:05:40,327 --> 01:05:42,155 - I don't know if I'm comfortable with that. 1310 01:05:52,122 --> 01:05:53,645 - Hi. 1311 01:05:56,778 --> 01:05:58,693 - Why did you call our house? 1312 01:06:00,957 --> 01:06:03,829 - There's something you need to see. 1313 01:06:03,960 --> 01:06:05,309 Please. 1314 01:06:09,878 --> 01:06:11,837 Here. 1315 01:06:14,013 --> 01:06:15,972 - Oh my God. 1316 01:06:17,408 --> 01:06:19,497 How do you know Mallory? 1317 01:06:19,627 --> 01:06:21,412 - I went to college with her. 1318 01:06:21,542 --> 01:06:25,590 And when Mitch and I were together, 1319 01:06:25,720 --> 01:06:27,722 I talked about him with her. 1320 01:06:27,853 --> 01:06:29,986 About how difficult the fertility issues were, 1321 01:06:30,116 --> 01:06:31,857 how badly he wanted to be a father. 1322 01:06:31,988 --> 01:06:34,120 - My fertility issues. 1323 01:06:34,251 --> 01:06:37,123 So, Mitch knew Mallory from before? 1324 01:06:37,254 --> 01:06:38,820 Is that what you're saying? 1325 01:06:38,951 --> 01:06:40,997 - No. They never met in person. 1326 01:06:41,127 --> 01:06:43,216 But when her boyfriend, Greg, broke up with her 1327 01:06:43,347 --> 01:06:45,218 she developed this strange fixation on him 1328 01:06:45,349 --> 01:06:46,959 through my photos and stories. 1329 01:06:47,090 --> 01:06:49,744 - I have no idea what you're talking about right now. 1330 01:06:49,875 --> 01:06:52,878 - Greg never wanted children. He was really clear about that. 1331 01:06:53,009 --> 01:06:56,360 Mallory thought she could change him, and she couldn't. 1332 01:06:56,490 --> 01:06:59,450 I think that's why she just got really obsessed with Mitch. 1333 01:06:59,580 --> 01:07:01,930 The fact that he really wanted to have children... 1334 01:07:02,061 --> 01:07:03,932 - Why wouldn't you tell us this before? 1335 01:07:04,063 --> 01:07:05,891 - I had no idea she was your surrogate. 1336 01:07:06,022 --> 01:07:07,980 And Mitch and I have not spoken... 1337 01:07:08,111 --> 01:07:10,156 And I put some distance between Mallory and I 1338 01:07:10,287 --> 01:07:11,505 when Greg dumped her, 1339 01:07:11,636 --> 01:07:14,900 because she just started behaving really erratically. 1340 01:07:15,031 --> 01:07:16,554 He said she was stalking him, 1341 01:07:16,684 --> 01:07:18,208 that she put his new girlfriend 1342 01:07:18,338 --> 01:07:20,427 in the hospital by cutting her brakes. 1343 01:07:20,558 --> 01:07:22,647 I thought you should know. 1344 01:07:22,777 --> 01:07:24,518 - I can't believe this. - I'm so sorry. 1345 01:07:41,013 --> 01:07:42,362 - Who is it? 1346 01:07:42,493 --> 01:07:43,885 - Police, Ms. Parkes. 1347 01:07:45,757 --> 01:07:47,367 I need you to explain something to me. 1348 01:07:49,848 --> 01:07:51,893 - Is there a law against making a joke? 1349 01:07:52,024 --> 01:07:54,200 - No, but there is against stalking. 1350 01:07:54,331 --> 01:07:57,508 - I think Christy's overreacting just a little, don't you? 1351 01:07:57,638 --> 01:08:00,815 - I was told you entered the Bennet home without permission. 1352 01:08:00,946 --> 01:08:03,514 - I've been invited over lots of times. 1353 01:08:03,644 --> 01:08:05,603 - I'm referring to the time that they came home 1354 01:08:05,733 --> 01:08:07,126 to find you in their nursery. 1355 01:08:07,257 --> 01:08:08,997 - Oh. Well, they've been so good to me, 1356 01:08:09,128 --> 01:08:10,869 I--I wanted to decorate it for them. 1357 01:08:10,999 --> 01:08:12,610 - Without them knowing? 1358 01:08:12,740 --> 01:08:14,481 - Well if they knew, 1359 01:08:14,612 --> 01:08:16,440 it wouldn't be a surprise now, would it? 1360 01:08:16,570 --> 01:08:19,095 - I also understand you took their baby in the hospital? 1361 01:08:19,225 --> 01:08:21,227 - Yes, to give Christy a rest. 1362 01:08:22,359 --> 01:08:23,751 This is ridiculous. 1363 01:08:23,882 --> 01:08:25,536 Do I look like a stalker? 1364 01:08:25,666 --> 01:08:27,059 - I don't know. 1365 01:08:27,190 --> 01:08:28,365 Maybe we should ask 1366 01:08:28,495 --> 01:08:30,584 your ex-boyfriend Greg what he thinks. 1367 01:08:30,715 --> 01:08:33,196 - Am I under arrest? 1368 01:08:33,326 --> 01:08:35,502 - No. 1369 01:08:35,633 --> 01:08:37,765 But if I have to come back, you will be. 1370 01:08:42,161 --> 01:08:44,032 Nice place. 1371 01:08:51,127 --> 01:08:53,085 - So nothing like this 1372 01:08:53,216 --> 01:08:55,348 has ever happened before to one of your clients? 1373 01:08:55,479 --> 01:08:57,568 - Never. 1374 01:08:57,698 --> 01:09:00,092 It's normal for the surrogate to feel a sense of loss-- 1375 01:09:00,223 --> 01:09:01,876 - No, no, no! Excuse me. 1376 01:09:02,007 --> 01:09:03,704 This is not post-partum depression. 1377 01:09:03,835 --> 01:09:05,880 She was obsessed with Mitch for a long time 1378 01:09:06,011 --> 01:09:07,752 before we'd even considered surrogacy. 1379 01:09:07,882 --> 01:09:11,321 - Well, how could I know that? - Because it's your job! 1380 01:09:11,451 --> 01:09:14,541 - I understand that you want someone to blame. 1381 01:09:14,672 --> 01:09:16,413 I scoured her background. 1382 01:09:16,543 --> 01:09:18,806 - Obviously not well enough. 1383 01:09:18,937 --> 01:09:21,548 - She has no recorded history of mental illness, no arrests. 1384 01:09:21,679 --> 01:09:23,463 She seemed the perfect surrogate. 1385 01:09:23,594 --> 01:09:26,640 - Beth, she's mentally ill! 1386 01:09:26,771 --> 01:09:30,078 Did you know that she tried to do to her ex-boyfriend 1387 01:09:30,209 --> 01:09:31,776 exactly what she's doing to us? 1388 01:09:31,906 --> 01:09:33,995 - No. 1389 01:09:34,126 --> 01:09:37,347 - Or that she might have tried to kill his new girlfriend? 1390 01:09:37,477 --> 01:09:39,087 - Have you got the police involved? 1391 01:09:39,218 --> 01:09:41,307 - Yes, we do have the police involved. 1392 01:09:41,438 --> 01:09:44,397 - They spoke to her. They told her to stop. Big deal! 1393 01:09:44,528 --> 01:09:47,270 - Well, hopefully, that should be the end of it. 1394 01:09:47,400 --> 01:09:49,446 - Right. - Well, I hope so, Beth. 1395 01:09:55,800 --> 01:09:59,064 ♪♪ The cradle will fall 1396 01:10:03,677 --> 01:10:07,986 ♪ Rock-a-bye baby in the tree top ♪ 1397 01:10:08,116 --> 01:10:09,292 - What are you doing? 1398 01:10:09,422 --> 01:10:11,207 - Shhh! It's OK. 1399 01:10:11,337 --> 01:10:13,600 I'm his mother. 1400 01:10:13,731 --> 01:10:16,690 - I need you to put the baby back in his crib right now 1401 01:10:16,821 --> 01:10:18,692 or I'll call the police. 1402 01:10:23,131 --> 01:10:25,612 - ♪ The cradle will fall 1403 01:10:25,743 --> 01:10:27,832 ♪ Down will come... 1404 01:10:33,794 --> 01:10:35,927 - Hey, Sydney. 1405 01:10:36,057 --> 01:10:37,537 Is everything OK? 1406 01:10:37,668 --> 01:10:39,713 - Please, 1407 01:10:39,844 --> 01:10:42,107 I need you to put down the baby right now. 1408 01:10:44,327 --> 01:10:45,980 9-1-1? 1409 01:10:46,111 --> 01:10:48,069 - Uh, there's an intruder at 7610 Sycamore. 1410 01:10:48,200 --> 01:10:50,594 Please hurry. 1411 01:10:50,724 --> 01:10:52,117 - Put him down right now! 1412 01:10:52,248 --> 01:10:55,294 - I don't know why you're so upset! 1413 01:10:55,425 --> 01:10:56,991 I'll put him down when I'm ready. 1414 01:10:57,122 --> 01:10:59,255 I'm his mother. 1415 01:10:59,385 --> 01:11:01,561 ♪ When the wind blows... 1416 01:11:01,692 --> 01:11:03,824 - All right. 1417 01:11:03,955 --> 01:11:06,044 We'll wait. 1418 01:11:10,091 --> 01:11:12,746 - Sydney? 1419 01:11:14,661 --> 01:11:16,620 - Shhh! It's OK. 1420 01:11:16,750 --> 01:11:18,839 It's OK. Mommy loves you. 1421 01:11:18,970 --> 01:11:20,406 Mommy loves you. 1422 01:11:20,537 --> 01:11:22,800 - Oh no! You're not going anywhere! 1423 01:11:22,930 --> 01:11:24,018 William! 1424 01:11:35,378 --> 01:11:37,075 I'm so sorry. I tried to stop her. 1425 01:11:37,205 --> 01:11:39,686 It's OK. 1426 01:11:39,817 --> 01:11:42,515 It's not your fault and William's fine. 1427 01:11:42,646 --> 01:11:45,213 - There's no signs of forced entry. 1428 01:11:45,344 --> 01:11:47,868 - 'Cause she took my keys. - You need to change your locks. 1429 01:11:47,999 --> 01:11:49,435 And upgrade your security system. 1430 01:11:49,566 --> 01:11:51,219 - Definitely. 1431 01:11:51,350 --> 01:11:53,352 - OK, so are you gonna arrest Mallory now? 1432 01:11:53,483 --> 01:11:56,486 - I can, but since she didn't harm the baby and she had a key, 1433 01:11:56,616 --> 01:11:59,315 a lawyer will have her out before the end of the day. 1434 01:11:59,445 --> 01:12:02,448 - So we're supposed to wait until something bad happens? 1435 01:12:02,579 --> 01:12:05,233 - I'm afraid dealing with someone like this is a process. 1436 01:12:05,364 --> 01:12:07,279 The first step is to get a restraining order. 1437 01:12:07,410 --> 01:12:10,238 - OK, let's do it. - OK. 1438 01:12:12,240 --> 01:12:14,765 - I know. It's OK. 1439 01:12:16,462 --> 01:12:18,159 Oh my God! 1440 01:12:19,987 --> 01:12:21,511 - Stay here. I'll check it out. 1441 01:12:28,692 --> 01:12:31,042 - Hello. Uh, yeah. 1442 01:12:31,172 --> 01:12:33,044 The alarm was set off. 1443 01:12:33,174 --> 01:12:35,089 Yes, I do wanna stay on the line 1444 01:12:35,220 --> 01:12:36,743 while my husband looks around. 1445 01:12:36,874 --> 01:12:38,702 Christy, it's OK. 1446 01:12:38,832 --> 01:12:41,444 I looked everywhere, no one's here. 1447 01:12:41,574 --> 01:12:44,360 - Well, somebody definitely tried to tamper with the locks 1448 01:12:44,490 --> 01:12:46,492 on a few windows last night. 1449 01:12:46,623 --> 01:12:49,103 But the good news is your system worked. 1450 01:12:49,234 --> 01:12:51,454 Nobody's getting in your home who you don't let in. 1451 01:12:51,584 --> 01:12:53,499 - Thank you. 1452 01:12:53,630 --> 01:12:55,588 - My pleasure, sir. 1453 01:12:56,937 --> 01:12:59,070 - Let's go inside. - OK. 1454 01:13:18,394 --> 01:13:21,092 - You're Mallory Parkes? - Yes. 1455 01:13:21,222 --> 01:13:23,094 Ms. Parkes, you've been served. 1456 01:13:38,805 --> 01:13:40,807 - Hey! So that sounds interesting. 1457 01:13:40,938 --> 01:13:42,983 - Well, they loved my gallery design, 1458 01:13:43,114 --> 01:13:45,769 so we shall see. 1459 01:13:45,899 --> 01:13:48,598 - Oh, hang on, that's just the other line. Hello? 1460 01:13:48,728 --> 01:13:52,602 - I'm so sorry, Mrs. Bennet, but my car broke down. 1461 01:13:52,732 --> 01:13:54,908 - Oh, really? Where are you? 1462 01:13:55,039 --> 01:13:56,954 - Stuck on the side of the highway. 1463 01:13:57,084 --> 01:14:00,392 I called a tow-truck but they said it might take an hour. 1464 01:14:00,523 --> 01:14:03,395 - OK, uh, I will figure something out. 1465 01:14:03,526 --> 01:14:06,485 Bye. Hey, Mitch? 1466 01:14:06,616 --> 01:14:09,575 Sydney's car just broke down, so can you come back home? 1467 01:14:09,706 --> 01:14:12,099 - Oh no! Can you push your meeting? 1468 01:14:12,230 --> 01:14:14,319 - No, 'cause I have 15 people showing up. 1469 01:14:14,450 --> 01:14:16,277 When do you think you can be back? 1470 01:14:16,408 --> 01:14:18,845 - They're on their way. I can't leave. 1471 01:14:18,976 --> 01:14:21,848 I'll get there as soon as I can. 1472 01:14:21,979 --> 01:14:24,721 We're gonna figure something out, OK? 1473 01:14:24,851 --> 01:14:26,723 OK, bye. 1474 01:14:26,853 --> 01:14:30,770 Guess what? You are gonna run the meeting for me! 1475 01:14:30,901 --> 01:14:32,598 How does it sound? 1476 01:15:35,182 --> 01:15:36,401 - Oh! 1477 01:15:37,750 --> 01:15:38,969 - Hey, Mrs. Bennet. 1478 01:15:40,057 --> 01:15:41,537 - Lucy... 1479 01:15:41,667 --> 01:15:43,451 - I didn't mean to startle you. 1480 01:15:43,582 --> 01:15:46,585 - I'm sorry. You just really scared me. 1481 01:15:46,716 --> 01:15:48,456 - Sorry. I thought you might need help. 1482 01:15:48,587 --> 01:15:50,023 - I'm a little on edge right now. 1483 01:15:50,154 --> 01:15:51,721 Can you take this bag up to my office? 1484 01:15:51,851 --> 01:15:53,418 - Sure. 1485 01:15:53,549 --> 01:15:55,028 - I'll be right behind you, OK? 1486 01:15:55,159 --> 01:15:56,464 - OK. - Thank you. 1487 01:15:56,595 --> 01:15:57,901 - See you up there! 1488 01:16:02,035 --> 01:16:03,689 - Hi! 1489 01:16:03,820 --> 01:16:05,604 Are you ready to go to work? 1490 01:16:05,735 --> 01:16:06,823 Oh! 1491 01:16:23,753 --> 01:16:25,276 - It's OK. It's OK. 1492 01:16:25,406 --> 01:16:28,235 Mommy's here. Mommy's here. 1493 01:16:28,366 --> 01:16:30,629 Yes she is. Yes she is. 1494 01:17:08,145 --> 01:17:11,931 Help me! Help me! 1495 01:17:12,062 --> 01:17:13,933 William! Help! 1496 01:17:14,064 --> 01:17:15,282 - Shhh! 1497 01:17:15,413 --> 01:17:17,545 Shhh! No it's OK. It's OK. 1498 01:17:17,676 --> 01:17:20,244 Mommy's here. Mommy's here. Shhh! 1499 01:17:27,686 --> 01:17:29,557 - Ms. Parkes, this is the police. 1500 01:17:29,688 --> 01:17:30,689 - Shhh! Please! 1501 01:17:30,820 --> 01:17:32,299 Shhh! - Ma'am! 1502 01:17:33,431 --> 01:17:34,780 Be quiet! 1503 01:17:36,564 --> 01:17:38,479 It's OK. You're OK. 1504 01:17:45,095 --> 01:17:46,531 Shhh! 1505 01:17:49,099 --> 01:17:51,449 - This is all we got. 1506 01:17:56,759 --> 01:17:57,890 - Ms. Parkes, police! 1507 01:18:02,765 --> 01:18:05,811 Clear! Nobody here. 1508 01:18:05,942 --> 01:18:08,118 Suspect's female, Caucasian. 1509 01:18:08,248 --> 01:18:11,208 Blonde hair, blue eyes, approximately 5'8" tall, 1510 01:18:11,338 --> 01:18:13,819 120 pounds. Last seen wearing a green T-shirt and jeans. 1511 01:18:13,950 --> 01:18:15,908 - We've spread a wide net. 1512 01:18:16,039 --> 01:18:18,345 Amber alerts, we're monitoring cell phones, 1513 01:18:18,476 --> 01:18:19,956 we're tracking credit cards. 1514 01:18:20,086 --> 01:18:22,088 She's not gonna hurt your baby. 1515 01:18:22,219 --> 01:18:25,135 - How do you know she won't? - She's crazy. 1516 01:18:25,265 --> 01:18:29,530 - Believe me, that's not how these situations play out. 1517 01:18:29,661 --> 01:18:32,142 In abductions, strangers hurt kids. Their mothers don't. 1518 01:18:32,272 --> 01:18:34,405 - She's not his mother. - But she thinks she is. 1519 01:18:34,535 --> 01:18:36,059 She does. 1520 01:18:36,189 --> 01:18:38,409 - Exactly. Mallory is delusional. 1521 01:18:38,539 --> 01:18:40,411 That's actually good for us. 1522 01:18:40,541 --> 01:18:43,066 She's going to treat your child like it's her own. 1523 01:18:51,335 --> 01:18:52,423 - One more! 1524 01:18:52,553 --> 01:18:54,164 - Mind if I sit here? 1525 01:18:54,294 --> 01:18:55,295 - Oh, no! Please! 1526 01:18:55,426 --> 01:18:57,384 - Thanks. 1527 01:18:57,515 --> 01:18:59,386 I'm Mallory and this... 1528 01:18:59,517 --> 01:19:02,912 This is my son, Greg. 1529 01:19:03,042 --> 01:19:05,305 - Oh, he's precious. 1530 01:19:05,436 --> 01:19:07,394 - He looks like his father. - He's brand new! 1531 01:19:07,525 --> 01:19:09,092 - Yeah. 1532 01:19:09,222 --> 01:19:11,398 - Oh look! Baby. 1533 01:19:12,486 --> 01:19:15,228 Yeah. 1534 01:19:15,359 --> 01:19:18,579 OK, keep me updated. 1535 01:19:18,710 --> 01:19:20,756 - Are there any leads? - No. 1536 01:19:20,886 --> 01:19:22,888 But we've got every local station 1537 01:19:23,019 --> 01:19:24,890 leading with your story on tonight's news. 1538 01:19:25,021 --> 01:19:26,065 Someone will spot her. 1539 01:19:26,196 --> 01:19:28,111 - What happens if she goes into hiding 1540 01:19:28,241 --> 01:19:30,766 and then she changes her appearance 1541 01:19:30,896 --> 01:19:32,680 and then nobody can find her, right? 1542 01:19:32,811 --> 01:19:35,422 - Then she'll come to us. - Why? 1543 01:19:35,553 --> 01:19:38,730 - Do you seriously think that she'll turn herself in to you? 1544 01:19:38,861 --> 01:19:41,733 - I think she might turn herself in to you. 1545 01:19:41,864 --> 01:19:43,474 - Why? Why would she do that? 1546 01:19:43,604 --> 01:19:46,912 - Mallory wants a family. - Right. 1547 01:19:47,043 --> 01:19:49,436 - Her plan isn't complete until you're in her life. 1548 01:19:49,567 --> 01:19:51,525 - You think she's actually gonna call Mitch? 1549 01:19:51,656 --> 01:19:52,570 - I hope so. 1550 01:19:56,269 --> 01:19:57,923 - So I said: "Mitch, um, 1551 01:19:58,054 --> 01:20:00,230 "if you wanna make him into a basketball player, 1552 01:20:00,360 --> 01:20:02,493 "that's fine, but let's wait for him to crawl first." 1553 01:20:04,234 --> 01:20:06,584 - There's a play group that meets here on Thursdays, 1554 01:20:06,714 --> 01:20:09,239 with lots of other young moms, if you're interested. 1555 01:20:09,369 --> 01:20:12,068 - Thanks. My family and I need to go away for a little while, 1556 01:20:12,198 --> 01:20:13,983 but when I get back, I'd love that. 1557 01:20:14,113 --> 01:20:15,462 Or--or--or maybe we could 1558 01:20:15,593 --> 01:20:17,682 get them together for a play date. 1559 01:20:17,813 --> 01:20:20,206 Or--or--or we should join the same Mommy and Me group. 1560 01:20:20,337 --> 01:20:21,599 - Um, maybe. 1561 01:20:21,729 --> 01:20:24,036 I better get going. It was nice meeting you. 1562 01:20:24,167 --> 01:20:25,690 - Nice to meet you. I'll see you soon. 1563 01:20:25,821 --> 01:20:27,126 Right? See you soon? 1564 01:20:27,257 --> 01:20:28,475 - Say bye. - Bye-bye. 1565 01:20:28,606 --> 01:20:30,173 Bye! We'll see you soon! 1566 01:20:30,303 --> 01:20:31,696 - Yeah. 1567 01:20:43,621 --> 01:20:45,710 - There you go. You OK? 1568 01:20:48,713 --> 01:20:51,194 Yeah... 1569 01:21:07,863 --> 01:21:11,170 - Hello? - Hi, Mitch. 1570 01:21:11,301 --> 01:21:13,781 - Mallory, I'm so glad that you called. 1571 01:21:13,912 --> 01:21:15,348 - Is everyone freaking out over there? 1572 01:21:15,479 --> 01:21:16,654 - Oh yeah. 1573 01:21:16,784 --> 01:21:19,526 - How are you? - Oh... 1574 01:21:19,657 --> 01:21:22,965 I miss my son, but I know you'd never do anything to hurt him. 1575 01:21:23,095 --> 01:21:25,750 - I knew you'd understand. 1576 01:21:25,881 --> 01:21:28,318 I'm not a bad person. 1577 01:21:28,448 --> 01:21:30,755 - I know that. 1578 01:21:30,886 --> 01:21:33,279 - I--I just wanna do what's right for Greg, 1579 01:21:33,410 --> 01:21:35,151 even if I'm gonna get in trouble. 1580 01:21:35,281 --> 01:21:37,675 - Well you did it because you love our son. 1581 01:21:37,805 --> 01:21:40,417 - More than anything! -And because you love me. 1582 01:21:40,547 --> 01:21:44,247 - I do. I love you so much. 1583 01:21:44,377 --> 01:21:47,511 I just wanna be a family, Mitch, 1584 01:21:47,641 --> 01:21:50,340 and have as many kids as you want to. 1585 01:21:50,470 --> 01:21:52,995 Do you wanna have more children with me? 1586 01:21:53,125 --> 01:21:55,562 Do you? - Yeah, I do. 1587 01:21:55,693 --> 01:22:00,350 - So you'll divorce Christy and you'll be with me? 1588 01:22:00,480 --> 01:22:04,049 - Yes, I will. And I want you to move in with me. 1589 01:22:04,180 --> 01:22:08,314 And I want us to raise Greg together. OK, Mallory? 1590 01:22:08,445 --> 01:22:10,664 - You don't know how happy that makes me! 1591 01:22:13,972 --> 01:22:16,192 - I want us to start our new life right now. 1592 01:22:16,322 --> 01:22:19,456 OK? You just tell me where, where we meet. 1593 01:22:19,586 --> 01:22:20,805 OK? 1594 01:22:20,936 --> 01:22:23,242 - OK. 1595 01:22:57,711 --> 01:23:00,105 Mallory! It's me. 1596 01:23:04,762 --> 01:23:07,156 Hey, honey, I'm here. 1597 01:23:20,560 --> 01:23:21,779 Come on, Mallory. 1598 01:23:25,087 --> 01:23:27,741 Mallory? Come on, it's me. 1599 01:23:45,411 --> 01:23:48,023 - Come on! 1600 01:23:51,722 --> 01:23:53,289 Clear! 1601 01:23:53,419 --> 01:23:55,117 - We're clear. 1602 01:24:00,252 --> 01:24:01,253 - They're gone. 1603 01:24:01,384 --> 01:24:04,517 - Oh my God. Christy! 1604 01:24:04,648 --> 01:24:06,693 - Mitch! 1605 01:24:13,918 --> 01:24:15,659 - William! 1606 01:24:24,885 --> 01:24:26,539 William! 1607 01:24:34,243 --> 01:24:35,766 William! 1608 01:24:42,816 --> 01:24:44,731 No! 1609 01:24:46,342 --> 01:24:48,344 No, no, no! 1610 01:24:48,474 --> 01:24:51,912 - Shhh! Don't wake the baby. 1611 01:24:59,659 --> 01:25:01,748 - No! 1612 01:25:03,228 --> 01:25:05,839 You don't have to do this, please. 1613 01:25:05,970 --> 01:25:06,971 - Yes, I do! 1614 01:25:07,102 --> 01:25:08,233 - Ow! 1615 01:25:10,366 --> 01:25:11,715 No! 1616 01:25:17,286 --> 01:25:18,374 No! 1617 01:25:18,504 --> 01:25:20,332 Oh my God! 1618 01:25:20,463 --> 01:25:21,681 - Aaah! 1619 01:25:23,118 --> 01:25:24,119 Aaah! 1620 01:25:37,871 --> 01:25:39,569 - Come on, come on. 1621 01:25:41,745 --> 01:25:42,702 - No! 1622 01:25:42,833 --> 01:25:44,400 No! No! 1623 01:25:49,622 --> 01:25:52,234 - Damn it! 1624 01:25:52,364 --> 01:25:54,497 She's not answering. Why isn't she answering? 1625 01:25:54,627 --> 01:25:56,890 - Mitch, we're gonna be there in a couple minutes. 1626 01:27:12,357 --> 01:27:14,272 - Stop it! 1627 01:27:14,403 --> 01:27:15,839 Stop it! 1628 01:27:17,754 --> 01:27:19,538 He's not your son! 1629 01:27:19,669 --> 01:27:21,758 - He is. 1630 01:27:58,229 --> 01:28:00,318 ♪ ♪ 1631 01:28:14,593 --> 01:28:16,595 ♪ ♪ 1632 01:28:26,562 --> 01:28:29,608 ♪♪ I fall asleep to your serenade ♪ 1633 01:28:29,739 --> 01:28:31,828 - Happy birthday! William! 1634 01:28:31,958 --> 01:28:33,699 ♪ I wake up to your saving grace... ♪ 1635 01:28:33,830 --> 01:28:35,310 - William! 1636 01:28:35,440 --> 01:28:36,659 - William! Look! 1637 01:28:36,789 --> 01:28:38,008 Oh! 1638 01:28:38,138 --> 01:28:39,183 OK, let's blow it out. 1639 01:28:39,314 --> 01:28:40,184 One... 1640 01:28:40,315 --> 01:28:41,185 No! 1641 01:28:41,316 --> 01:28:42,839 Two... 1642 01:28:42,969 --> 01:28:44,884 Wait, wait, wait! OK, are we ready? 1643 01:28:45,015 --> 01:28:46,799 One, two... 1644 01:28:49,541 --> 01:28:53,110 Happy birthday! 1645 01:28:53,240 --> 01:28:55,678 Uh-oh! What's happening here? 1646 01:28:55,808 --> 01:28:57,462 Are you gonna eat your cake? 1647 01:28:59,464 --> 01:29:01,423 Yum! Mmm! 1648 01:29:01,553 --> 01:29:03,381 - Mm-hmm? 1649 01:29:03,512 --> 01:29:05,470 ♪ I hear the chords that resonate ♪ 1650 01:29:05,601 --> 01:29:06,602 - Happy birthday. 1651 01:29:06,732 --> 01:29:08,343 - Hey, Mom. 1652 01:29:08,473 --> 01:29:10,127 ♪ It's just another 1653 01:29:10,257 --> 01:29:14,218 ♪ O-o-o-ordinary day 1654 01:29:14,349 --> 01:29:17,482 ♪ Ah ooh ooh ooh 1655 01:29:17,613 --> 01:29:20,093 - Oh! What are you doing? 1656 01:29:21,399 --> 01:29:25,795 ♪ Ah ooh ooh ooh ooh 1657 01:29:25,925 --> 01:29:31,278 ♪ I look from your eyes down to your lips ♪ 1658 01:29:31,409 --> 01:29:34,064 ♪ I feel it from my toes 1659 01:29:34,194 --> 01:29:37,807 ♪ Down to my fingertips 1660 01:29:37,937 --> 01:29:41,854 ♪ I see the clouds shape a sweet array ♪ 1661 01:29:43,290 --> 01:29:46,206 ♪ It's just another 1662 01:29:46,337 --> 01:29:49,514 ♪ O-o-o-ordinary day 1663 01:29:49,645 --> 01:29:53,692 ♪ Ah ooh ooh ooh 1664 01:29:55,215 --> 01:29:59,916 ♪ Ah ooh ooh ooh ooh 1665 01:30:01,918 --> 01:30:05,530 ♪ Ah ooh ooh ooh 1666 01:30:07,010 --> 01:30:10,796 ♪ Ah ooh ooh ooh ooh 1667 01:30:13,408 --> 01:30:17,368 ♪ On Sunday afternoon we wake up ♪♪ 1668 01:30:20,806 --> 01:30:23,113 Closed captions:Vision Globale 116107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.