Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,120 --> 00:01:36,240
I told you not to touch Wang Xuan
2
00:01:37,000 --> 00:01:38,520
but you're doing it yourself
3
00:01:38,520 --> 00:01:39,880
You are so bold
4
00:01:42,080 --> 00:01:43,680
You don't know that
5
00:01:44,640 --> 00:01:45,880
when I was in Cheng
6
00:01:46,440 --> 00:01:49,480
Wang Xuan beat and scolded me whenever she wanted
7
00:01:50,440 --> 00:01:52,520
She never regarded me as a human being
8
00:01:56,240 --> 00:01:57,040
My dear
9
00:01:58,000 --> 00:01:58,920
I hate her
10
00:01:59,120 --> 00:02:01,200
I beg you to let me kill her, okay?
11
00:02:01,200 --> 00:02:01,720
Please
12
00:02:01,720 --> 00:02:02,800
I warn you
13
00:02:03,360 --> 00:02:05,920
Don’t be smart here and ruin my big business
14
00:02:06,920 --> 00:02:10,360
Don’t touch Wang Xuan until Helan Zhen’s wedding
15
00:02:10,880 --> 00:02:12,680
After I'm done
16
00:02:13,560 --> 00:02:15,760
you can kill her or whatever you want
17
00:02:15,960 --> 00:02:16,760
Ok?
18
00:02:23,040 --> 00:02:25,600
How dare you hide such a big thing from me?
19
00:02:25,960 --> 00:02:28,360
You almost made a big mistake by doing this
20
00:02:30,760 --> 00:02:32,040
But I promised Awu
21
00:02:32,560 --> 00:02:33,920
not to reveal Jing'er's identity
22
00:02:34,080 --> 00:02:35,080
to protect his safety
23
00:02:35,360 --> 00:02:37,600
Even your father?
24
00:03:06,880 --> 00:03:09,520
Now the whole people in the capital
25
00:03:09,840 --> 00:03:11,520
are looking for this child
26
00:03:11,960 --> 00:03:13,640
Don’t you know
27
00:03:14,280 --> 00:03:15,840
that tall trees catch much wind?
28
00:03:16,280 --> 00:03:17,400
You are the Lord Jiangxia
29
00:03:18,000 --> 00:03:20,400
The men of the Empress Dowager chased to Gu's mansion
30
00:03:29,600 --> 00:03:30,600
This kid
31
00:03:31,240 --> 00:03:32,520
is safest
32
00:03:32,880 --> 00:03:34,320
only with me
33
00:03:39,400 --> 00:03:40,240
But father
34
00:03:40,640 --> 00:03:41,200
Awu
35
00:03:41,360 --> 00:03:44,000
doesn’t want Jing'er to be involved in power disputes
36
00:03:47,040 --> 00:03:48,680
He is the son of the emperor
37
00:03:49,160 --> 00:03:50,600
It is his destiny
38
00:03:51,240 --> 00:03:53,000
Just as you and me
39
00:03:53,760 --> 00:03:56,120
have no choice but to shoulder the heavy responsibility of
40
00:03:56,640 --> 00:03:58,800
rejuvenating the Wang family
41
00:04:09,760 --> 00:04:10,720
Right?
42
00:04:18,279 --> 00:04:19,040
My lord
43
00:04:19,079 --> 00:04:20,120
You don't need to get up
44
00:04:21,560 --> 00:04:22,000
What?
45
00:04:22,440 --> 00:04:24,040
I heard you got hurt
46
00:04:26,000 --> 00:04:27,280
I just got a kick
47
00:04:27,560 --> 00:04:28,600
it doesn't matter
48
00:04:29,560 --> 00:04:30,720
All of you just leave
49
00:04:33,040 --> 00:04:34,840
I didn't expect to ask you for help
50
00:04:34,880 --> 00:04:36,040
but it hurts you
51
00:04:36,760 --> 00:04:38,000
I'm so sorry
52
00:04:39,200 --> 00:04:40,680
Lord Jiangxia once said that
53
00:04:40,840 --> 00:04:43,120
the family of Wang and Gu had good relationship for generations
54
00:04:43,400 --> 00:04:45,360
You don't have to say such words
55
00:04:46,320 --> 00:04:47,480
But I
56
00:04:47,760 --> 00:04:48,920
misunderstand you
57
00:04:50,320 --> 00:04:51,520
At the end of the day,
58
00:04:52,200 --> 00:04:53,600
I lied to you first
59
00:04:55,520 --> 00:04:57,360
Actually that kid
60
00:04:58,440 --> 00:04:59,200
has nothing to do with me
61
00:05:01,200 --> 00:05:02,320
I know
62
00:05:02,560 --> 00:05:03,760
You are
63
00:05:03,920 --> 00:05:05,120
gentle and polite
64
00:05:05,480 --> 00:05:08,360
Lord Jiangxia is not such a frivolous person
65
00:05:11,080 --> 00:05:12,960
I shouldn’t lie to you anyway
66
00:05:14,000 --> 00:05:15,600
It’s just that kid’s identity
67
00:05:16,120 --> 00:05:17,720
You don’t have to say
68
00:05:18,200 --> 00:05:19,880
I don’t want to know
69
00:05:20,160 --> 00:05:21,560
who the child is
70
00:05:21,960 --> 00:05:25,200
What happened before I will be tight-lipped
71
00:05:25,720 --> 00:05:27,280
just as I don’t know anything
72
00:05:28,520 --> 00:05:31,520
I believe
73
00:05:34,680 --> 00:05:36,320
it makes sense for you to do this
74
00:05:51,240 --> 00:05:52,200
Tomorrow,
75
00:05:53,440 --> 00:05:54,800
I'm going back to the capital
76
00:06:00,520 --> 00:06:01,600
I know
77
00:06:05,480 --> 00:06:06,520
Don't you plan to
78
00:06:07,360 --> 00:06:08,640
go back with me?
79
00:06:15,680 --> 00:06:16,560
On the road
80
00:06:17,440 --> 00:06:18,600
I can have a companion
81
00:06:22,600 --> 00:06:24,000
A companion on the road
82
00:06:24,520 --> 00:06:26,040
what about after arriving in the capital?
83
00:06:26,800 --> 00:06:28,320
Gu’s roots are in Jiangnan
84
00:06:29,240 --> 00:06:30,800
and there is no my home in capital
85
00:06:31,000 --> 00:06:32,160
If you are willing
86
00:06:36,040 --> 00:06:37,520
The Gu family has long been defeated
87
00:06:37,760 --> 00:06:38,840
and will not help the Wang family
88
00:06:39,040 --> 00:06:40,920
I didn’t ask about your family’s cause
89
00:06:41,480 --> 00:06:43,000
what I asked was your sincerity
90
00:07:09,200 --> 00:07:10,680
Your heart is like jade
91
00:07:11,360 --> 00:07:13,000
my heart is like silk
92
00:07:14,240 --> 00:07:15,680
Seeing jade is equivalent to meet
93
00:07:18,080 --> 00:07:19,520
Seeing silk is equivalent to miss
94
00:08:04,240 --> 00:08:05,040
Jin'er
95
00:08:05,480 --> 00:08:06,240
What's the matter?
96
00:08:08,800 --> 00:08:10,240
I want to see the Majesty
97
00:08:11,120 --> 00:08:12,040
Hang on a second
98
00:08:24,000 --> 00:08:24,920
Jin'er
99
00:08:26,640 --> 00:08:27,520
Your Majesty
100
00:08:28,800 --> 00:08:29,760
Does he feel better?
101
00:08:31,360 --> 00:08:33,520
Jin'er is a half maid in the palace
102
00:08:34,200 --> 00:08:35,600
You know the grievances
103
00:08:35,600 --> 00:08:37,240
between the emperor and Princess Yuzhang
104
00:08:37,760 --> 00:08:38,760
for so many years
105
00:08:39,919 --> 00:08:41,799
Since knowing the death of Princess Yuzhang
106
00:08:42,640 --> 00:08:43,559
the emperor vomited blood
107
00:08:44,080 --> 00:08:45,080
he has not eaten or drink
108
00:08:46,240 --> 00:08:47,480
until now
109
00:08:48,480 --> 00:08:49,360
What about imperial physician?
110
00:08:50,400 --> 00:08:51,480
What did they say?
111
00:08:52,320 --> 00:08:53,840
The imperial doctor can treat the emperor
112
00:08:54,120 --> 00:08:55,800
But the emperor doesn’t want to
113
00:08:58,600 --> 00:09:00,240
I have served the emperor for many years
114
00:09:00,440 --> 00:09:01,960
and I have understood a truth
115
00:09:02,960 --> 00:09:03,800
The disease in his mind
116
00:09:04,320 --> 00:09:05,600
can only be treated by himself
117
00:09:14,840 --> 00:09:15,920
Ling Chun
118
00:09:17,640 --> 00:09:19,800
Can you let me in and see the emperor?
119
00:09:20,600 --> 00:09:21,360
Maybe
120
00:09:22,520 --> 00:09:23,720
I can persuade him
121
00:09:24,240 --> 00:09:26,080
I'm afraid that when the emperor sees
122
00:09:26,480 --> 00:09:27,800
Jin'er and thinks of Princess Yuzhang
123
00:09:28,360 --> 00:09:28,960
the disease
124
00:09:29,800 --> 00:09:31,160
will get worse
125
00:09:41,600 --> 00:09:42,440
Jin'er
126
00:09:42,960 --> 00:09:44,080
Please go back
127
00:10:13,760 --> 00:10:14,400
Stop
128
00:10:19,720 --> 00:10:21,120
I'm not poisoned by you
129
00:10:21,640 --> 00:10:22,400
Don't you feel surprised?
130
00:10:25,280 --> 00:10:25,920
Sister
131
00:10:27,160 --> 00:10:29,520
Wouldn't you say that I put the poisonous scorpion?
132
00:10:30,360 --> 00:10:30,920
No
133
00:10:31,800 --> 00:10:33,320
Master Fang asked me to do it
134
00:10:33,800 --> 00:10:35,640
Your lie has not changed
135
00:10:36,120 --> 00:10:37,840
but your mind is more vicious than before
136
00:10:39,080 --> 00:10:42,000
How does that poisonous scorpion matter to you?
137
00:10:42,320 --> 00:10:44,240
The scorpion is nothing to me
138
00:10:44,280 --> 00:10:45,960
Just as thanking you
139
00:10:46,560 --> 00:10:47,880
If it weren't you
140
00:10:48,120 --> 00:10:49,920
how could I
141
00:10:50,520 --> 00:10:52,120
live such a beautiful life?
142
00:10:52,440 --> 00:10:54,080
You have the nerve to call me sister
143
00:10:54,600 --> 00:10:56,280
You ruined everything yourself
144
00:10:56,640 --> 00:10:58,080
and you deserve it
145
00:10:58,640 --> 00:10:59,160
Yes
146
00:10:59,760 --> 00:11:01,000
I deserve it
147
00:11:01,440 --> 00:11:02,960
I bring it on myself
148
00:11:03,640 --> 00:11:05,280
You are
149
00:11:05,560 --> 00:11:07,400
still so proud now
150
00:11:07,840 --> 00:11:09,280
I respect you
151
00:11:11,120 --> 00:11:12,600
I want to save
152
00:11:12,880 --> 00:11:14,480
you and your mother
153
00:11:14,920 --> 00:11:16,440
But even now, you have not repented
154
00:11:17,000 --> 00:11:18,200
of your treacherous tactics
155
00:11:19,080 --> 00:11:20,640
against the Lord
156
00:11:20,640 --> 00:11:21,840
and complain about me?
157
00:11:22,720 --> 00:11:24,160
Have you ever thought about the life
158
00:11:24,200 --> 00:11:25,960
I will face here?
159
00:11:26,120 --> 00:11:28,160
If you were merciful
160
00:11:28,240 --> 00:11:30,240
I wouldn’t be sent to such a place
161
00:11:33,000 --> 00:11:34,400
God bless me!
162
00:11:35,480 --> 00:11:37,280
My sister now
163
00:11:37,280 --> 00:11:38,720
has a tragic death of husband
164
00:11:39,760 --> 00:11:41,160
Your parents have both died
165
00:11:42,640 --> 00:11:44,560
and even the closest maid
166
00:11:45,000 --> 00:11:46,040
want to kill you
167
00:11:47,560 --> 00:11:48,960
Wang Xuan, let me tell you
168
00:11:50,520 --> 00:11:52,320
This is what you deserve
169
00:12:12,360 --> 00:12:13,280
Jin'er
170
00:12:13,480 --> 00:12:14,800
Haven't I told you everything?
171
00:12:15,200 --> 00:12:16,440
The emperor saw no one
172
00:12:17,000 --> 00:12:18,360
I’ve told her many times
173
00:12:18,640 --> 00:12:19,760
but she doesn’t want to leave
174
00:12:21,720 --> 00:12:22,840
The emperor refused to take medicine
175
00:12:23,720 --> 00:12:25,040
Could you please
176
00:12:25,040 --> 00:12:26,440
help me persuade him?
177
00:12:30,080 --> 00:12:31,600
Thank you, Lingchun
178
00:12:52,000 --> 00:12:52,680
Your Majesty
179
00:12:56,200 --> 00:12:57,480
Your majesty, drink medicine
180
00:13:00,320 --> 00:13:01,920
I want to stay alone
181
00:13:10,360 --> 00:13:11,360
Princess
182
00:13:11,760 --> 00:13:12,200
She has already
183
00:13:12,240 --> 00:13:14,200
I know what you want
184
00:13:18,120 --> 00:13:19,920
What I said will
185
00:13:21,320 --> 00:13:22,800
come true
186
00:13:24,640 --> 00:13:25,600
Go
187
00:13:35,040 --> 00:13:36,040
There are some things
188
00:13:37,320 --> 00:13:38,640
I have to say
189
00:13:39,720 --> 00:13:40,760
Even if I finish speaking
190
00:13:41,400 --> 00:13:42,720
you grant me to die
191
00:13:43,160 --> 00:13:44,360
I must also say
192
00:13:46,760 --> 00:13:47,880
I know
193
00:13:49,400 --> 00:13:51,680
she is very important for you
194
00:13:52,680 --> 00:13:53,760
but now
195
00:13:55,120 --> 00:13:57,280
you are the king of the world
196
00:13:58,520 --> 00:14:00,920
You can’t live for her alone
197
00:14:02,000 --> 00:14:03,080
The greatest power
198
00:14:05,400 --> 00:14:06,800
is none of my business
199
00:14:09,840 --> 00:14:11,280
From beginning to end
200
00:14:12,560 --> 00:14:13,440
what I want
201
00:14:15,240 --> 00:14:17,120
is just Awu
202
00:14:19,720 --> 00:14:21,440
But she was only Princess Yuzhang
203
00:14:23,080 --> 00:14:24,960
from birth to death
204
00:14:26,520 --> 00:14:28,720
That's not what she wanted
205
00:14:29,440 --> 00:14:32,040
How long will you deceive yourself?
206
00:14:33,000 --> 00:14:36,040
Even though it was necessary for the princess to get married
207
00:14:36,040 --> 00:14:37,160
they had been living together
208
00:14:37,400 --> 00:14:39,600
with each other for all these years
209
00:14:40,000 --> 00:14:40,560
and they had long lived together
210
00:14:40,600 --> 00:14:41,600
Enough
211
00:14:44,720 --> 00:14:45,240
The princess
212
00:14:45,280 --> 00:14:46,240
Enough
213
00:14:46,440 --> 00:14:48,360
had already put you down
214
00:14:48,880 --> 00:14:49,640
Go out
215
00:14:49,800 --> 00:14:51,840
Even if you block the sword for her
216
00:14:51,920 --> 00:14:53,640
and fight for her
217
00:14:53,720 --> 00:14:55,680
You do everything for her
218
00:14:55,760 --> 00:14:57,040
But in her heart
219
00:14:57,080 --> 00:14:59,200
She had already put you down
220
00:14:59,200 --> 00:15:00,160
Let her out!
221
00:15:00,160 --> 00:15:01,160
Your Majesty
222
00:15:01,760 --> 00:15:02,760
Your Majesty
223
00:15:03,480 --> 00:15:04,440
Let her out!
224
00:15:05,960 --> 00:15:07,000
Jin'er
225
00:15:07,600 --> 00:15:08,640
You only see
226
00:15:10,000 --> 00:15:11,080
the princess
227
00:15:12,360 --> 00:15:13,840
and never others
228
00:15:15,520 --> 00:15:16,800
I know
229
00:15:17,680 --> 00:15:19,080
my status is humble
230
00:15:21,080 --> 00:15:21,840
But
231
00:15:24,080 --> 00:15:26,040
what you did for the princess
232
00:15:28,680 --> 00:15:30,960
I have been doing it for your majesty
233
00:15:32,920 --> 00:15:34,240
I do this voluntarily
234
00:15:35,720 --> 00:15:37,240
and never ask
235
00:15:37,480 --> 00:15:40,120
you to be merciful
236
00:15:42,000 --> 00:15:43,920
If the Princess knows
237
00:15:44,800 --> 00:15:48,480
she doesn’t want to see you look like this
238
00:15:50,600 --> 00:15:51,360
Jin'er
239
00:15:51,800 --> 00:15:54,440
sincerely hope that you can cheer up
240
00:16:01,960 --> 00:16:03,840
and love yourself
241
00:16:20,520 --> 00:16:21,520
Finished?
242
00:16:25,480 --> 00:16:26,200
Leave
243
00:16:27,200 --> 00:16:28,960
Jin'er, please
244
00:17:06,118 --> 00:17:07,879
The Majesty has not been in court for a few days
245
00:17:08,040 --> 00:17:09,760
I heard from the imperial physician that he doesn’t even take medicine
246
00:17:10,640 --> 00:17:11,640
Don’t you understand?
247
00:17:12,000 --> 00:17:13,319
The Majesty and Princess Yuzhang
248
00:17:13,400 --> 00:17:16,880
That childhood love is known all over the world
249
00:17:17,280 --> 00:17:20,040
Now that Princess Yuzhang has died
250
00:17:20,400 --> 00:17:22,960
the Majesty is suffering the pain
251
00:17:23,118 --> 00:17:25,078
This is also expected
252
00:17:26,160 --> 00:17:28,880
I mean it should be a good thing
253
00:17:30,160 --> 00:17:31,120
A good thing?
254
00:17:31,600 --> 00:17:33,560
Yes, think about it
255
00:17:33,840 --> 00:17:37,120
Once Princess Yuzhang is really gone
256
00:17:37,320 --> 00:17:38,160
isn’t this going to
257
00:17:39,000 --> 00:17:41,120
take out a part of His Majesty’s mental disease?
258
00:17:41,680 --> 00:17:44,120
Yes
259
00:17:44,520 --> 00:17:47,320
I think there is one more person
260
00:17:48,040 --> 00:17:48,840
who cannot keep
261
00:17:49,320 --> 00:17:50,880
Who?
262
00:17:50,960 --> 00:17:52,960
Didn’t the news of Princess Yuzhang’s death
263
00:17:53,920 --> 00:17:57,000
come back from one of her maids?
264
00:17:57,520 --> 00:17:58,800
Yes
265
00:17:58,880 --> 00:18:00,640
If we want the emperor to forget her
266
00:18:01,360 --> 00:18:04,640
we must clean up
267
00:18:05,440 --> 00:18:08,880
all the related people around him
268
00:18:09,920 --> 00:18:10,680
Yes
269
00:20:09,040 --> 00:20:09,760
What?
270
00:20:10,640 --> 00:20:11,600
What do you want to do?
271
00:20:12,040 --> 00:20:12,640
How dare you!
272
00:20:12,760 --> 00:20:14,040
How dare to break into Fengchi Palace!
273
00:20:14,280 --> 00:20:15,280
Who is Su Jin'er?
274
00:20:15,360 --> 00:20:16,360
The emperor has an order
275
00:20:16,440 --> 00:20:17,160
Whoever is
276
00:20:17,240 --> 00:20:18,960
nothing in Fengchi Palace is allowed to move
277
00:20:19,040 --> 00:20:20,080
Who is Su Jin'er?
278
00:20:22,480 --> 00:20:23,200
I am
279
00:20:26,680 --> 00:20:27,320
Take her away
280
00:20:29,280 --> 00:20:30,200
What do you want?
281
00:20:31,960 --> 00:20:33,080
I need to see His Majesty
282
00:20:33,440 --> 00:20:34,840
To tell your grievance in the jail
283
00:20:34,960 --> 00:20:35,680
Take her away
284
00:20:37,680 --> 00:20:40,040
Let me go, let me go
285
00:20:51,360 --> 00:20:52,160
What's up?
286
00:20:53,160 --> 00:20:54,280
There comes a maid from Fengchi Palace
287
00:20:54,440 --> 00:20:56,000
It is said that Su Jin'er was caught in jail
288
00:20:56,280 --> 00:20:57,320
Let His Majesty to rescue her
289
00:21:02,960 --> 00:21:04,360
Where are you taking me to?
290
00:21:05,600 --> 00:21:06,560
Let me go
291
00:21:07,640 --> 00:21:08,440
Let me go
292
00:21:08,480 --> 00:21:09,200
Go
293
00:21:10,360 --> 00:21:11,440
I need to see His Majesty
294
00:21:12,160 --> 00:21:13,480
What are you shouting for? I have to see His Majesty
295
00:21:13,840 --> 00:21:14,560
Stop shouting
296
00:21:15,280 --> 00:21:16,960
Who do you think you are?
297
00:21:17,040 --> 00:21:18,840
You are dying, you still want to see His Majesty?
298
00:21:18,960 --> 00:21:20,040
Who do you think you are?
299
00:21:20,680 --> 00:21:21,440
Hurry
300
00:21:22,600 --> 00:21:23,320
Go
301
00:21:29,840 --> 00:21:30,560
Your Majesty
302
00:21:33,600 --> 00:21:34,720
You wake up
303
00:21:35,600 --> 00:21:38,400
Should I manage meal for you?
304
00:21:40,680 --> 00:21:41,440
No need
305
00:21:42,520 --> 00:21:43,400
Just go
306
00:21:45,440 --> 00:21:46,320
Yes
307
00:21:56,360 --> 00:21:57,040
Kneel down
308
00:21:57,400 --> 00:21:58,360
Prime Minister, Marquis Wei
309
00:21:58,400 --> 00:21:59,360
Su Jin'er is here
310
00:22:03,480 --> 00:22:04,360
Let her speak
311
00:22:05,360 --> 00:22:06,120
Yes
312
00:22:11,920 --> 00:22:13,320
Prime Minister
313
00:22:13,520 --> 00:22:14,600
Marquis Wei
314
00:22:15,680 --> 00:22:17,440
Jin'er doesn't know where I'm wrong
315
00:22:17,800 --> 00:22:20,040
that needs Prime Minister and Marquis Wei
316
00:22:20,240 --> 00:22:21,680
to bring me here
317
00:22:22,400 --> 00:22:23,320
You don't know?
318
00:22:25,120 --> 00:22:27,080
It's all because you chose the wrong master
319
00:22:27,240 --> 00:22:29,320
Lord Yuzhang rebelled
320
00:22:30,360 --> 00:22:33,160
As the personal maid of Princess Yuzhang
321
00:22:33,280 --> 00:22:35,720
how can you not be part of the scheme?
322
00:22:35,920 --> 00:22:37,000
That is impossible
323
00:22:37,200 --> 00:22:39,400
Jin'er has been loyal to His Majesty all the time
324
00:22:39,480 --> 00:22:40,640
and I have no second thoughts
325
00:22:40,720 --> 00:22:42,040
Even if Lord Yuzhang planned to rebel
326
00:22:42,160 --> 00:22:44,080
Princess Yuzhang knows nothing about it
327
00:22:44,280 --> 00:22:45,520
His Majesty knew these facts
328
00:22:45,600 --> 00:22:46,720
You can go ask His Majesty
329
00:22:46,800 --> 00:22:47,720
Nonsense
330
00:22:48,320 --> 00:22:49,960
How could His Majesty know?
331
00:22:50,760 --> 00:22:52,800
If you dare to talk nonsense again
332
00:22:53,200 --> 00:22:54,560
no one can save you
333
00:22:55,000 --> 00:22:55,840
You got it?
334
00:22:58,400 --> 00:23:01,000
Princess Yuzhang committed suicide for love
335
00:23:02,840 --> 00:23:04,400
Is it true or not?
336
00:23:06,720 --> 00:23:07,480
Really
337
00:23:09,320 --> 00:23:10,600
It's true
338
00:23:15,480 --> 00:23:16,320
Prime Minister
339
00:23:17,080 --> 00:23:17,840
Marquis Wei
340
00:23:18,560 --> 00:23:19,360
What do you want to do?
341
00:23:19,600 --> 00:23:20,480
Let me go
342
00:23:20,840 --> 00:23:21,600
Let me go
343
00:23:24,440 --> 00:23:26,560
I have something to report
344
00:23:28,680 --> 00:23:29,520
What's the matter?
345
00:23:30,240 --> 00:23:32,280
Su Jin'er was caught into jail
346
00:23:34,640 --> 00:23:35,520
Such a pity
347
00:23:35,680 --> 00:23:36,320
What?
348
00:23:36,400 --> 00:23:39,400
Prime Minister is now pitying and cherishing her again?
349
00:23:39,600 --> 00:23:41,200
Compared with the heart disease of Your Majesty
350
00:23:41,360 --> 00:23:43,920
The life of a normal girl means nothing
351
00:23:49,840 --> 00:23:52,640
Your Majesty
352
00:23:53,400 --> 00:23:55,840
You two brought Su Jin'er here?
353
00:23:56,040 --> 00:23:56,760
Your Majesty
354
00:23:57,000 --> 00:23:57,680
Yes
355
00:23:58,680 --> 00:23:59,840
Do you know
356
00:24:00,520 --> 00:24:01,880
She's the one accompanies me?
357
00:24:03,040 --> 00:24:03,920
Where is she?
358
00:24:05,160 --> 00:24:06,720
Order from His Majesty, set Su Jin'er free at once
359
00:24:07,480 --> 00:24:08,160
Jin'er
360
00:24:09,960 --> 00:24:10,640
Your Majesty
361
00:24:11,360 --> 00:24:13,800
I decided to execute the maid without authorization
362
00:24:13,880 --> 00:24:15,880
Please punish me, Your Majesty
363
00:24:17,080 --> 00:24:18,360
Same punishment to me
364
00:24:18,440 --> 00:24:20,120
Please punish me, Your Majesty
365
00:24:22,480 --> 00:24:23,640
Execute her?
366
00:24:24,320 --> 00:24:26,320
Who give you the permission to do that?
367
00:24:26,640 --> 00:24:29,960
I'm wholeheartedly for Your Majesty
368
00:24:29,960 --> 00:24:31,800
and the foundation of Cheng
369
00:24:32,000 --> 00:24:34,800
I feel no shame
370
00:24:39,040 --> 00:24:40,400
You are using exploit your seniority
371
00:24:41,640 --> 00:24:42,680
Don't behave like that
372
00:24:42,760 --> 00:24:44,760
I won't punish your senior officials
373
00:24:54,280 --> 00:24:56,640
What we did
374
00:24:57,640 --> 00:25:00,400
You will understand later
375
00:25:01,880 --> 00:25:03,200
Your Majesty, she is breathing
376
00:25:03,240 --> 00:25:03,880
and still alive
377
00:25:04,080 --> 00:25:04,680
Bring her to the doctor
378
00:25:04,680 --> 00:25:05,240
Yes
379
00:25:07,800 --> 00:25:08,560
Your Majesty
380
00:25:08,800 --> 00:25:11,640
This girl is the remnant of Lord Yuzhang
381
00:25:11,720 --> 00:25:12,920
we can't let her alive
382
00:25:13,640 --> 00:25:14,720
You want to kill her
383
00:25:15,840 --> 00:25:17,440
I will insist on saving her
384
00:25:18,440 --> 00:25:21,600
You always advice me to recruit the Imperial Harem
385
00:25:21,600 --> 00:25:23,640
to carry on the bloodline for the imperial descendants
386
00:25:24,720 --> 00:25:26,240
I will satisfy you
387
00:25:27,840 --> 00:25:29,240
If Su Jin'er keeps living
388
00:25:30,280 --> 00:25:31,280
I will let her become the Concubine
389
00:25:31,600 --> 00:25:32,720
and reward her Jinxiu Palace
390
00:25:34,640 --> 00:25:36,160
Your Majesty, Please don't
391
00:25:36,320 --> 00:25:37,160
Your Majesty
392
00:25:37,680 --> 00:25:41,080
Su Jin'er is a guilty maid
393
00:25:41,400 --> 00:25:42,840
She's not anymore
394
00:25:43,440 --> 00:25:44,920
Your Majesty, Your Majesty
395
00:25:50,840 --> 00:25:52,240
You failed to kill a woman
396
00:25:52,240 --> 00:25:53,480
Don't be mad, My king
397
00:25:54,680 --> 00:25:56,160
That thing is not that simple
398
00:25:56,800 --> 00:25:57,800
After your leaving
399
00:25:57,800 --> 00:26:00,240
Zhen'er sent a lot of people to watch her
400
00:26:00,240 --> 00:26:01,800
and no one is allowed to approach her
401
00:26:01,960 --> 00:26:04,160
I've no chance to kill her
402
00:26:04,320 --> 00:26:05,360
You idiot
403
00:26:06,480 --> 00:26:07,520
Do you understand
404
00:26:08,200 --> 00:26:09,440
I went all the way to Ke'er
405
00:26:09,640 --> 00:26:10,840
and after my apology
406
00:26:11,000 --> 00:26:12,800
I finally facilitate the marriage
407
00:26:13,440 --> 00:26:16,480
I didn't expect that you would make mistakes
408
00:26:16,920 --> 00:26:17,880
Nonsense!
409
00:26:17,960 --> 00:26:18,760
Please calm down
410
00:26:19,280 --> 00:26:20,240
the wedding will be made as usual
411
00:26:22,520 --> 00:26:23,840
I will definitely find a way
412
00:26:24,320 --> 00:26:26,080
to facilitate the marriage between Hulan and Ke'er
413
00:26:27,680 --> 00:26:29,400
Don't make any mistake this time
414
00:26:29,960 --> 00:26:30,520
If you make any trouble
415
00:26:30,520 --> 00:26:32,680
to the alliance between Zhen'er and Princess Mia
416
00:26:33,240 --> 00:26:34,280
I'll certainly punish you
417
00:26:35,760 --> 00:26:37,200
Yes, My Lord
418
00:27:10,640 --> 00:27:11,440
Prince Zhen
419
00:27:14,320 --> 00:27:15,160
You all go down now
420
00:27:16,160 --> 00:27:16,960
Yes
421
00:27:23,960 --> 00:27:24,680
Awu
422
00:27:25,840 --> 00:27:28,520
Look, what I brought you?
423
00:27:41,400 --> 00:27:42,840
Although it is not so luxurious
424
00:27:42,960 --> 00:27:44,400
it is very holy
425
00:27:44,920 --> 00:27:45,960
Every thread of it
426
00:27:46,040 --> 00:27:49,080
has been soaked in the holiest spring in Hulan
427
00:27:49,840 --> 00:27:52,160
which symbolizes good luck and happiness
428
00:27:53,040 --> 00:27:53,960
Try it on
429
00:28:10,920 --> 00:28:14,320
This is our Hulan wedding dress
430
00:28:24,960 --> 00:28:25,760
So beautiful
431
00:28:26,400 --> 00:28:27,200
Such a pity
432
00:28:27,840 --> 00:28:28,560
Awu
433
00:28:28,840 --> 00:28:29,600
Don’t worry
434
00:28:30,920 --> 00:28:33,520
I won't force you to do anything after getting married
435
00:28:33,760 --> 00:28:34,320
What I want
436
00:28:34,360 --> 00:28:36,600
is to rightfully give you a position
437
00:28:37,880 --> 00:28:39,680
You are the Empress of Hulan
438
00:28:40,000 --> 00:28:42,400
No one can hurt you anymore
439
00:28:45,240 --> 00:28:46,520
I'm Princess Yuzhang
440
00:28:48,320 --> 00:28:50,120
I don't need other status
441
00:28:50,600 --> 00:28:52,760
Can you recognize the reality?
442
00:28:54,440 --> 00:28:57,560
Xiao Qi will not rise from the dead
443
00:28:59,240 --> 00:29:00,760
Xiao Qi is not dead at all
444
00:29:02,200 --> 00:29:04,160
Why do you not believe in the things
445
00:29:04,240 --> 00:29:05,400
that the whole world believe?
446
00:29:08,640 --> 00:29:10,120
Xiao Qi is dead
447
00:29:12,040 --> 00:29:13,720
why do you stick to a dead man
448
00:29:13,720 --> 00:29:16,000
and wind up lonely a lifetime?
449
00:29:29,520 --> 00:29:30,320
Sorry
450
00:29:31,440 --> 00:29:32,640
I'll give you time
451
00:29:33,720 --> 00:29:36,560
I believe time can make you accept everything
452
00:29:38,360 --> 00:29:41,600
or I'll wait for you all my life. It's not a big deal
453
00:29:43,520 --> 00:29:44,320
I confess
454
00:30:03,040 --> 00:30:04,480
Even if Xiao Qi is dead
455
00:30:06,360 --> 00:30:08,120
I won't put on your wedding dress
456
00:30:11,760 --> 00:30:12,680
Go out, please
457
00:30:38,640 --> 00:30:39,760
Have you ever
458
00:30:41,840 --> 00:30:43,680
had a heartbeat for me for a moment?
459
00:30:44,720 --> 00:30:45,800
Even...
460
00:30:47,240 --> 00:30:49,040
just a little bit?
461
00:30:51,640 --> 00:30:53,400
Every moment with you by my side
462
00:30:56,920 --> 00:30:58,640
is suffering to me
463
00:30:59,760 --> 00:31:02,880
I hope you disappear forever
464
00:31:33,040 --> 00:31:33,800
Awu
465
00:31:35,360 --> 00:31:38,040
I, Helan Zhen, swear by my life
466
00:31:39,680 --> 00:31:41,560
I'll protect you forever
467
00:31:43,680 --> 00:31:45,640
Every moment with you by my side
468
00:31:47,320 --> 00:31:49,120
is suffering to me
469
00:31:50,560 --> 00:31:54,120
I hope you disappear forever
470
00:32:34,000 --> 00:32:35,000
Awu
471
00:32:36,880 --> 00:32:38,200
you will
472
00:32:40,040 --> 00:32:41,880
be mine at last
473
00:33:22,680 --> 00:33:23,600
Don't kill me
474
00:33:28,800 --> 00:33:29,640
Don't kill me
475
00:33:30,480 --> 00:33:31,240
No
476
00:33:32,160 --> 00:33:33,480
Greetings, Your Majesty
477
00:33:49,320 --> 00:33:50,400
Don't be afraid
478
00:33:50,840 --> 00:33:52,200
His Majesty has sent people
479
00:33:52,320 --> 00:33:53,640
to guard outside the Palace
480
00:33:53,760 --> 00:33:55,160
No one can hurt you now
481
00:33:58,520 --> 00:33:59,720
What did you just call me?
482
00:34:00,160 --> 00:34:01,120
Concubine Su
483
00:34:02,080 --> 00:34:03,400
Your Majesty, you don't know that
484
00:34:03,760 --> 00:34:05,000
When you fainted
485
00:34:05,080 --> 00:34:07,240
His Majesty saved you
486
00:34:07,400 --> 00:34:08,800
disregard his own illness
487
00:34:09,159 --> 00:34:11,280
and publicly canonized you as a noble concubine
488
00:34:11,480 --> 00:34:12,880
and reward you Jinxiu Palace
489
00:34:13,199 --> 00:34:16,199
You escaped from danger
490
00:34:16,199 --> 00:34:18,440
and become the first lady in Imperial Harem
491
00:34:18,679 --> 00:34:20,679
you'll be more blessed in the future
492
00:34:22,880 --> 00:34:24,400
His Majesty canonized me as
493
00:34:25,480 --> 00:34:26,440
a noble concubine?
494
00:34:27,400 --> 00:34:29,040
Yes, Concubine Su
495
00:34:38,000 --> 00:34:38,800
Your Majesty
496
00:34:39,280 --> 00:34:40,600
Your Majesty
497
00:34:40,840 --> 00:34:41,920
Your Majesty
498
00:34:42,000 --> 00:34:43,280
Go to light up the lanterns
499
00:34:45,600 --> 00:34:47,000
Your Majesty
500
00:34:47,560 --> 00:34:49,000
His Majesty saved me
501
00:34:49,600 --> 00:34:50,760
I'm in his heart
502
00:35:53,200 --> 00:35:54,080
Jin'er
503
00:35:55,640 --> 00:35:57,280
Thank you, Your Majesty for saving my life
504
00:36:01,160 --> 00:36:02,120
When I was down and out
505
00:36:04,920 --> 00:36:06,440
and I sneaked back to the capital
506
00:36:07,640 --> 00:36:08,600
I told you
507
00:36:10,080 --> 00:36:10,800
I
508
00:36:11,600 --> 00:36:14,040
will never forget what you've done for me
509
00:36:15,680 --> 00:36:16,600
These years
510
00:36:18,600 --> 00:36:19,880
how you feel about me
511
00:36:24,280 --> 00:36:25,520
I appreciate it in my heart
512
00:36:28,080 --> 00:36:29,160
Much Thanks, Your Majesty
513
00:36:31,320 --> 00:36:33,960
I will remember it forever
514
00:36:36,280 --> 00:36:37,120
Actually
515
00:36:38,840 --> 00:36:39,920
I live my life
516
00:36:42,080 --> 00:36:44,040
for you, Your Majesty
517
00:36:59,520 --> 00:37:00,480
How about me?
518
00:37:02,840 --> 00:37:04,560
Who should I live for?
519
00:37:14,840 --> 00:37:16,400
You are the one she cares about
520
00:37:19,000 --> 00:37:19,760
I
521
00:37:20,600 --> 00:37:22,400
will certainly protect you from worries
522
00:37:23,840 --> 00:37:25,040
and give you a rich and safe life
523
00:37:27,320 --> 00:37:29,360
I won't let anyone to hurt you
524
00:37:33,320 --> 00:37:34,200
I...
525
00:37:36,760 --> 00:37:38,080
Thanks, Your Majesty
526
00:38:26,360 --> 00:38:27,080
Madam
527
00:38:27,640 --> 00:38:29,520
Madam, the Master comes back
528
00:38:30,360 --> 00:38:31,080
Madam
529
00:38:31,320 --> 00:38:32,520
Master's back
530
00:38:54,560 --> 00:38:55,760
Hurry up, line up
531
00:38:56,400 --> 00:38:57,400
Where's the others? Stand in line
532
00:38:57,520 --> 00:38:58,360
Open the door! Open the door!
533
00:39:04,440 --> 00:39:06,760
Master, you are finally back
534
00:39:12,960 --> 00:39:13,880
Princess
535
00:39:14,640 --> 00:39:16,840
There are rumors in the capital that the Princess
536
00:39:16,960 --> 00:39:18,320
You know it is just rumors
537
00:39:19,000 --> 00:39:19,840
From now on
538
00:39:19,920 --> 00:39:20,800
I wish
539
00:39:21,560 --> 00:39:23,120
no more such words in house
540
00:39:23,320 --> 00:39:23,960
Yes
541
00:39:26,080 --> 00:39:27,080
Aunt Xu
542
00:39:27,640 --> 00:39:30,240
you still live in the old room
543
00:39:30,880 --> 00:39:31,920
I'll let A Yue be with you
544
00:39:33,080 --> 00:39:34,560
When Awu is back
545
00:39:35,040 --> 00:39:36,160
I'll take you there
546
00:39:36,600 --> 00:39:37,320
Yes
547
00:39:38,080 --> 00:39:39,360
Thank you, Lord Jiangxia
548
00:39:45,040 --> 00:39:45,720
Wang An
549
00:39:45,920 --> 00:39:46,520
Yeah
550
00:39:46,640 --> 00:39:47,520
Prepare the car
551
00:39:47,880 --> 00:39:48,840
We are going out
552
00:39:49,240 --> 00:39:50,120
Yes
553
00:40:12,240 --> 00:40:13,000
Master
554
00:40:14,880 --> 00:40:17,560
I've been dreamed of mother lately
555
00:40:18,360 --> 00:40:19,960
It must be mother is missing me
556
00:40:20,560 --> 00:40:23,720
So, can I find a tranquil yard
557
00:40:23,840 --> 00:40:25,800
near Ci'an Temple
558
00:40:26,360 --> 00:40:28,400
so that I could be closer to mother in this way
559
00:40:28,760 --> 00:40:31,600
I don't know if Master can do me this favor
560
00:40:32,840 --> 00:40:35,640
Lord Jiangxia should be praised for your filial piety
561
00:40:36,400 --> 00:40:38,440
I will agree for sure
562
00:41:05,760 --> 00:41:06,840
It's been three days
563
00:41:07,600 --> 00:41:08,520
and we finally meet
564
00:41:09,240 --> 00:41:10,480
I miss you so bad
565
00:41:10,600 --> 00:41:11,520
Nonsense
566
00:41:12,040 --> 00:41:13,200
With so many people around
567
00:41:13,600 --> 00:41:15,960
When is this going to end?
568
00:41:16,160 --> 00:41:17,200
I have to take you run away
569
00:41:17,760 --> 00:41:19,400
We escaped before
570
00:41:19,920 --> 00:41:20,880
It's not gonna work
571
00:41:22,960 --> 00:41:23,880
Anyway
572
00:41:24,320 --> 00:41:25,960
we can still be together now
573
00:41:26,600 --> 00:41:27,960
That's a good thing
574
00:41:30,480 --> 00:41:31,320
A Lima
575
00:41:36,000 --> 00:41:36,840
Greetings, Your Highness
576
00:41:36,960 --> 00:41:38,400
Greetings, Your Highness
577
00:41:43,640 --> 00:41:44,800
I seem to know you
578
00:41:47,480 --> 00:41:48,680
In the Ningshuo Grassland
579
00:41:49,360 --> 00:41:50,960
you drunk Alima's wine
580
00:41:57,880 --> 00:42:01,040
Good
581
00:42:01,040 --> 00:42:02,040
Yes
582
00:42:03,240 --> 00:42:05,360
He's my husband now
583
00:42:05,960 --> 00:42:07,280
Ulimu
584
00:42:08,000 --> 00:42:09,480
was salved here like me
585
00:42:09,560 --> 00:42:11,000
He did chores in the back kitchen
586
00:42:11,760 --> 00:42:12,520
Princess
587
00:42:14,320 --> 00:42:15,160
Princess
588
00:42:17,480 --> 00:42:18,280
Princess
589
00:42:23,160 --> 00:42:23,880
Princess
590
00:42:26,960 --> 00:42:27,760
Pang Gui
591
00:42:28,480 --> 00:42:29,240
Princess
592
00:42:31,880 --> 00:42:32,920
you are still alive
593
00:42:34,120 --> 00:42:35,480
I thought you were dead
594
00:42:36,560 --> 00:42:37,320
Princess
595
00:42:38,120 --> 00:42:39,000
I'm alright
34550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.