All language subtitles for The Neighborhood 3x09 - Welcome to the Shakedown (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,880 --> 00:00:07,277 Hey, guys. Come on in. Ooh, you brought champagne. 2 00:00:07,302 --> 00:00:11,027 That's right. Let's get this party started! 3 00:00:11,052 --> 00:00:13,591 Ooh-hoo. I love opening champagne. 4 00:00:13,616 --> 00:00:14,934 Now, everybody watch out. 5 00:00:14,959 --> 00:00:16,943 I don't want anybody to lose an eye. 6 00:00:20,579 --> 00:00:22,168 Calvin, why's the bottle half-empty? 7 00:00:22,578 --> 00:00:25,294 Okay, I started celebrating early. 8 00:00:25,319 --> 00:00:27,825 But who can blame me... I bought another house, 9 00:00:27,857 --> 00:00:29,075 and more importantly, 10 00:00:29,100 --> 00:00:30,959 Malcolm is moving out of mine. 11 00:00:31,784 --> 00:00:33,874 Well, Malcolm and Marty must be pretty excited 12 00:00:33,899 --> 00:00:36,864 about the big move to... right next door. 13 00:00:37,173 --> 00:00:39,960 Hey, next door or on the other side of the world... 14 00:00:40,111 --> 00:00:42,692 Out of my house is out of my house. 15 00:00:44,155 --> 00:00:45,215 Cheers! 16 00:00:45,240 --> 00:00:47,527 Yeah, they already started moving stuff in 17 00:00:47,552 --> 00:00:49,059 and fixing the place up. 18 00:00:49,084 --> 00:00:50,862 I sent you a few pictures of a couch 19 00:00:50,887 --> 00:00:52,247 I was thinking about getting them. 20 00:00:52,272 --> 00:00:54,021 Oh, I didn't see those. Let me check. 21 00:00:55,047 --> 00:00:57,400 It better not be more expensive than ours. 22 00:00:57,425 --> 00:00:59,209 Otherwise, we're switching. 23 00:01:00,590 --> 00:01:03,245 That's weird. I could have sworn my phone was in here. 24 00:01:03,270 --> 00:01:04,677 I'm sure it's around here somewhere. 25 00:01:04,702 --> 00:01:06,747 You know, we'll help you look. 26 00:01:08,898 --> 00:01:10,247 Calvin. 27 00:01:10,947 --> 00:01:12,084 What? 28 00:01:12,109 --> 00:01:14,176 I can pretend to look from here. 29 00:01:15,817 --> 00:01:17,630 I know I had it when I went shopping today. 30 00:01:17,655 --> 00:01:19,674 That's when Dave texted me: "911. 31 00:01:19,699 --> 00:01:20,973 We're out of chocolate milk." 32 00:01:21,132 --> 00:01:23,590 Oh, uh, by the way, we're out again. 33 00:01:23,918 --> 00:01:26,880 I had a tough day at work and went on a bit of a bender. 34 00:01:28,234 --> 00:01:30,497 You know what? I'll just call your phone. 35 00:01:33,284 --> 00:01:35,042 - I don't hear any... - Shh. 36 00:01:35,067 --> 00:01:36,446 Really, Tina? 37 00:01:36,471 --> 00:01:39,323 I get up to fake help, and you shush me? 38 00:01:40,978 --> 00:01:42,792 I don't hear it anywhere. 39 00:01:42,817 --> 00:01:44,949 You know, maybe we should just... Wait. 40 00:01:44,974 --> 00:01:46,016 Hello? 41 00:01:46,041 --> 00:01:47,401 Ooh, s-somebody answered. 42 00:01:47,505 --> 00:01:49,159 Oh, thank goodness. 43 00:01:49,184 --> 00:01:51,295 Now I can sit back down. 44 00:01:52,663 --> 00:01:54,076 He says that he has your phone. 45 00:01:54,101 --> 00:01:55,406 Oh! Well, that's a relief. 46 00:01:55,431 --> 00:01:57,455 Uh, yeah, I see. He says he found it 47 00:01:57,480 --> 00:01:58,940 in the grocery store parking lot. 48 00:01:58,965 --> 00:02:00,048 Oh, that's great. 49 00:02:00,221 --> 00:02:01,440 And he says he wants... 50 00:02:01,465 --> 00:02:03,948 - $300 to get it back? - What?! 51 00:02:03,973 --> 00:02:05,667 Unbelievable. 52 00:02:06,919 --> 00:02:08,094 Wow. 53 00:02:08,450 --> 00:02:11,421 Now celebrating seems really inappropriate. 54 00:02:11,804 --> 00:02:13,455 Guess I'll just do us all a favor 55 00:02:13,480 --> 00:02:15,268 and kill the champagne. 56 00:02:20,838 --> 00:02:25,150 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 57 00:02:25,362 --> 00:02:26,635 Can you believe this? 58 00:02:26,660 --> 00:02:29,111 $300 to get my own phone back? 59 00:02:29,444 --> 00:02:31,970 I know. I could really go for a stiff glass 60 00:02:31,995 --> 00:02:33,651 of chocolate milk right now. 61 00:02:35,314 --> 00:02:39,156 What? It builds strong bones and tickles my sweet tooth. 62 00:02:39,181 --> 00:02:40,877 Step off. 63 00:02:41,901 --> 00:02:43,289 I mean, shaking someone down 64 00:02:43,314 --> 00:02:45,577 for a phone... What kind of person does that? 65 00:02:45,602 --> 00:02:47,986 The kind of person that needs to get his ass whupped. 66 00:02:48,011 --> 00:02:49,085 Exactly. 67 00:02:49,493 --> 00:02:51,321 Cool. Then you and me, 68 00:02:51,442 --> 00:02:53,666 we're gonna go down there and get Gemma's phone back. 69 00:02:53,691 --> 00:02:56,585 Gonna roll up on that fool and let him know who's who, 70 00:02:56,610 --> 00:02:59,221 what's what, and that's that. 71 00:02:59,246 --> 00:03:02,835 Great. When-when should we do this? 72 00:03:03,390 --> 00:03:05,408 Wait. Are you crazy? 73 00:03:05,433 --> 00:03:06,714 You're not gonna go pick a fight 74 00:03:06,739 --> 00:03:08,628 in some dark parking lot with a stranger. 75 00:03:08,653 --> 00:03:09,830 And you, either, Calvin. 76 00:03:09,855 --> 00:03:11,443 If he's willing to do something like this, 77 00:03:11,468 --> 00:03:13,383 who knows how dangerous he might be? 78 00:03:13,408 --> 00:03:17,057 Maybe he needs to worry about how dangerous I am. 79 00:03:20,591 --> 00:03:22,794 But this is Dave's fight, not mine. 80 00:03:24,165 --> 00:03:26,080 No one is fighting anyone. 81 00:03:26,105 --> 00:03:27,893 All my stuff is backed up to the cloud. 82 00:03:27,918 --> 00:03:29,983 We'll just have to spend the money to get a new phone. 83 00:03:30,008 --> 00:03:31,470 - Okay, but, Gemma... - Dave. 84 00:03:31,495 --> 00:03:33,453 Promise me you're gonna drop this. 85 00:03:33,647 --> 00:03:35,182 Okay. 86 00:03:35,207 --> 00:03:37,731 Fine. I promise. 87 00:03:38,702 --> 00:03:40,335 But I am texting him 88 00:03:40,360 --> 00:03:42,093 a bunch of poop emojis to let him know 89 00:03:42,118 --> 00:03:44,215 that this is not cool! 90 00:03:49,052 --> 00:03:51,319 Hey, Malcolm. Hey, li'l bro. 91 00:03:51,389 --> 00:03:54,023 Oh, look at us, moving in together. 92 00:03:54,048 --> 00:03:56,108 The Butler brothers ride again! 93 00:03:56,896 --> 00:03:58,195 I told you, 94 00:03:58,220 --> 00:04:00,475 we are not putting that on the welcome mat. 95 00:04:00,849 --> 00:04:04,127 Fine. I'll just put it on the bath towels instead. 96 00:04:04,873 --> 00:04:06,530 Hey, man, I really like this color. 97 00:04:06,555 --> 00:04:07,536 Well, thank you. 98 00:04:07,561 --> 00:04:09,250 You know, if you want, there's enough paint 99 00:04:09,275 --> 00:04:10,561 to do your bedroom, too. 100 00:04:10,586 --> 00:04:12,341 Uh, what do you mean, my bedroom? 101 00:04:12,366 --> 00:04:14,063 We never agreed you get the bigger one. 102 00:04:14,107 --> 00:04:15,543 Oh, we didn't have to. 103 00:04:15,625 --> 00:04:18,340 God decided that when I was born first. 104 00:04:19,444 --> 00:04:22,085 No, no, you're not playing the "older brother" card again. 105 00:04:22,577 --> 00:04:25,897 Okay. Which card do you want me to play, Marty? 106 00:04:25,922 --> 00:04:28,686 The "cooler" card, the "stronger" card, or... 107 00:04:28,859 --> 00:04:32,030 "I will actually have ladies up in this room" card? 108 00:04:32,055 --> 00:04:34,144 Hey, man, I'm gonna have ladies up in here, too. 109 00:04:34,169 --> 00:04:36,631 Your Wonder Woman action figures don't count. 110 00:04:38,266 --> 00:04:39,897 No, I'm serious, Malcolm. 111 00:04:39,922 --> 00:04:41,967 I gave up my own apartment to live with you. 112 00:04:41,992 --> 00:04:43,178 I'm taking this room. 113 00:04:43,203 --> 00:04:44,326 I don't think so. 114 00:04:44,351 --> 00:04:46,343 Well, I do. I'm not the little kid 115 00:04:46,368 --> 00:04:48,303 you used to push around in Mom and Dad's house. 116 00:04:48,568 --> 00:04:51,046 Now, starting right now I'm putting my foot down 117 00:04:51,071 --> 00:04:53,288 and my box... Aah! 118 00:04:53,817 --> 00:04:55,079 Damn it! 119 00:04:55,104 --> 00:04:56,694 I should have put my box down first. 120 00:04:59,773 --> 00:05:02,600 Yeah? You want to steal my wife's phone? 121 00:05:02,844 --> 00:05:05,339 Then eats some shoe, dirtbag! 122 00:05:07,493 --> 00:05:09,588 Whoa, whoa. Dave. 123 00:05:09,613 --> 00:05:12,586 If you don't like recycling, just don't do it. 124 00:05:13,306 --> 00:05:14,611 I'm not recycling. 125 00:05:14,636 --> 00:05:16,203 I'm just getting out my frustration 126 00:05:16,228 --> 00:05:17,405 over this whole phone thing. 127 00:05:17,430 --> 00:05:18,876 You want 300 bucks? 128 00:05:18,901 --> 00:05:22,297 Yeah? How about a size nine narrow instead?! 129 00:05:23,283 --> 00:05:24,960 All right, now, Dave, 130 00:05:24,985 --> 00:05:27,770 stomping cans isn't gonna make you feel any better. 131 00:05:27,795 --> 00:05:30,711 Besides, you're gonna hurt your tiny little lady foot. 132 00:05:32,098 --> 00:05:33,757 I just hate the fact that this guy 133 00:05:33,782 --> 00:05:35,928 is holding Gemma's phone hostage. 134 00:05:36,160 --> 00:05:37,960 And he's gonna get away with it. 135 00:05:38,187 --> 00:05:40,961 Calvin, it ju... it's just so wrong. 136 00:05:40,986 --> 00:05:43,764 Look, he doesn't have to get away with it. 137 00:05:43,903 --> 00:05:46,663 We could still find that guy and get the phone back. 138 00:05:46,688 --> 00:05:49,212 Yeah, I know, but I promised Gemma that I wouldn't. 139 00:05:49,237 --> 00:05:51,303 I know. She doesn't want you to do 140 00:05:51,328 --> 00:05:53,202 anything dangerous or stupid. 141 00:05:53,539 --> 00:05:56,983 But we're men... That's what we're good at. 142 00:05:58,290 --> 00:06:01,725 - Yeah. You're right. - Yeah. 143 00:06:01,854 --> 00:06:03,725 I can't let this fester inside of me. 144 00:06:03,936 --> 00:06:06,186 You know, we got to go confront this guy and teach him 145 00:06:06,211 --> 00:06:08,348 what happens when you try to take advantage of people. 146 00:06:08,373 --> 00:06:11,014 Exactly. Come on, man, let's go do what it do 147 00:06:11,039 --> 00:06:12,436 and get Gemma's phone back. 148 00:06:12,462 --> 00:06:14,159 Pick up another carton of chocolate milk. 149 00:06:14,184 --> 00:06:16,030 It was a rough night! 150 00:06:27,216 --> 00:06:29,241 Malcolm! What the hell? 151 00:06:29,371 --> 00:06:31,422 Why is all your stuff in here? 152 00:06:31,484 --> 00:06:33,668 And where's my box, man? 153 00:06:34,759 --> 00:06:38,647 Oh, yeah. What did I do with your tiny-ass box? 154 00:06:38,672 --> 00:06:40,014 That's right, 155 00:06:40,039 --> 00:06:42,421 it's in your tiny-ass bedroom. 156 00:06:43,421 --> 00:06:45,741 Okay, this isn't over, Malcolm. 157 00:06:45,766 --> 00:06:47,077 I don't know, Martin, 158 00:06:47,102 --> 00:06:48,741 it feels pretty over. 159 00:06:48,958 --> 00:06:51,397 I'm warning you, man, I'm not gonna take this lying down. 160 00:06:51,422 --> 00:06:52,788 Hey, good for you. 161 00:06:53,090 --> 00:06:54,526 But I am. 162 00:06:59,796 --> 00:07:01,127 Okay... 163 00:07:02,076 --> 00:07:04,356 this is the spot where the guy said to meet. 164 00:07:04,381 --> 00:07:06,504 So, you know what you're supposed to do, right? 165 00:07:06,747 --> 00:07:09,653 Yes. First I make contact with the perp. 166 00:07:09,762 --> 00:07:11,567 Then I get him to flash the product. 167 00:07:11,592 --> 00:07:13,899 And last but not least I signal for the bust 168 00:07:13,924 --> 00:07:15,614 before the score goes down. 169 00:07:16,575 --> 00:07:18,708 Have you been watching Kindergarten Cop 170 00:07:18,733 --> 00:07:20,464 with Grover again? 171 00:07:20,759 --> 00:07:23,962 Second-best Schwarzenegger movie after Jingle All the Way. 172 00:07:25,474 --> 00:07:27,585 Look, I?m gonna hide around this corner. 173 00:07:27,642 --> 00:07:29,449 When I see you go for your wallet, 174 00:07:29,474 --> 00:07:30,794 that's when I'm gonna run out. 175 00:07:30,819 --> 00:07:32,332 I'm gonna scare the hell out the guy, 176 00:07:32,357 --> 00:07:33,401 You grab the phone. 177 00:07:33,426 --> 00:07:35,082 Got it. It is go time 178 00:07:35,107 --> 00:07:37,192 on Operation Wrong Number. 179 00:07:37,601 --> 00:07:38,835 Well... 180 00:07:39,079 --> 00:07:41,856 Oh, come on, Calvin, you're taking all the fun out of this. 181 00:07:41,881 --> 00:07:43,567 All right. 182 00:08:02,434 --> 00:08:04,184 Hey. Are you Dave? 183 00:08:04,592 --> 00:08:06,545 Lot of Daves in this world. 184 00:08:06,876 --> 00:08:08,295 Might be one of 'em. 185 00:08:08,465 --> 00:08:10,262 Come on, man, I don't have all day. 186 00:08:10,287 --> 00:08:12,012 I got to ref a soccer game in 20 minutes. 187 00:08:12,037 --> 00:08:13,895 Oh, that's a pretty ironic thing to do 188 00:08:13,920 --> 00:08:16,379 for someone who's running afoul of the law. 189 00:08:16,404 --> 00:08:18,364 Look, man, you want the phone back, or what? 190 00:08:18,389 --> 00:08:19,880 Okay, all right, all right, all right. 191 00:08:19,905 --> 00:08:21,341 That's all I need to see. 192 00:08:21,482 --> 00:08:23,715 Now I'm going to reach into my pocket 193 00:08:23,740 --> 00:08:24,949 and grab my wallet! 194 00:08:26,207 --> 00:08:28,043 What's up, homie? 195 00:08:28,389 --> 00:08:30,372 You trying to hustle my boy out of his phone? 196 00:08:30,397 --> 00:08:32,355 'Cause you about to get dropped like a call. 197 00:08:32,824 --> 00:08:34,901 Who-Who's this guy? You said you were coming alone. 198 00:08:34,926 --> 00:08:36,910 Yeah, I lied. What are you gonna do about it, ref, 199 00:08:36,935 --> 00:08:38,251 give me a red card? 200 00:08:38,400 --> 00:08:40,082 You know what, you're lucky 201 00:08:40,107 --> 00:08:42,718 he don't try to crush you like a can of grape soda! 202 00:08:42,983 --> 00:08:44,460 Why grape? 203 00:08:44,485 --> 00:08:46,817 'Cause Black people like grape soda, that's why! 204 00:08:47,621 --> 00:08:49,887 Oh, my God. M-My chest. 205 00:08:49,912 --> 00:08:51,496 Yeah, forget about your chest. 206 00:08:51,521 --> 00:08:53,755 It's your ass you need to worry about. 207 00:08:53,780 --> 00:08:55,301 I-I can't feel my arm. 208 00:08:55,326 --> 00:08:58,052 Uh, uh, Calvin, I think he's having a heart attack. 209 00:08:58,077 --> 00:08:59,747 Oh, please. This guy's a con artist. 210 00:08:59,772 --> 00:09:01,707 I'll bet you a hundred bucks he's faking it. 211 00:09:05,537 --> 00:09:07,762 For the record, we never shook on it. 212 00:09:15,454 --> 00:09:17,021 This is terrible. 213 00:09:17,046 --> 00:09:19,090 I can't believe we gave the guy a heart attack. 214 00:09:19,115 --> 00:09:21,957 I know. I think I scared him too much. 215 00:09:22,215 --> 00:09:23,840 I rolled up on him at a five, 216 00:09:23,865 --> 00:09:25,770 but I forget that my five 217 00:09:25,795 --> 00:09:27,795 is like other people's 12. 218 00:09:29,600 --> 00:09:31,418 Uh, hey, sorry, 219 00:09:31,443 --> 00:09:32,817 is he gonna be okay? 220 00:09:32,842 --> 00:09:35,160 And don't be afraid to use medical terminology. 221 00:09:35,215 --> 00:09:37,035 My aunt is a chiropractor. 222 00:09:37,497 --> 00:09:39,281 Well, we got him stabilized. 223 00:09:39,936 --> 00:09:41,241 That means he's stable. 224 00:09:42,285 --> 00:09:44,051 I'm not an idiot, Dave. 225 00:09:44,076 --> 00:09:46,035 My uncle's an orthodontist. 226 00:09:47,968 --> 00:09:49,715 Okay, so what's next? 227 00:09:49,816 --> 00:09:51,426 We're gonna take him to the hospital. 228 00:09:51,451 --> 00:09:54,926 Uh, unless your uncle wants to check him for an overbite. 229 00:10:00,059 --> 00:10:02,409 Well, it looks like they have this under control. 230 00:10:02,543 --> 00:10:03,606 Let's go. 231 00:10:03,631 --> 00:10:04,719 What do you mean, let's go? 232 00:10:04,744 --> 00:10:06,153 We gave this guy a heart attack. 233 00:10:06,178 --> 00:10:08,333 We need to go to the hospital and make sure he's okay. 234 00:10:08,358 --> 00:10:09,707 Are you serious? 235 00:10:09,732 --> 00:10:12,301 He's a total stranger that tried to rip you off. 236 00:10:12,528 --> 00:10:15,375 Plus, you gave him mouth-to-mouth for ten minutes. 237 00:10:15,400 --> 00:10:18,424 Ten more seconds, and he would have owed you dinner. 238 00:10:18,818 --> 00:10:20,340 Come on, Calvin, if we don't go, 239 00:10:20,365 --> 00:10:22,149 it makes us just as bad as he is. 240 00:10:22,287 --> 00:10:23,462 Plus... 241 00:10:23,487 --> 00:10:25,122 I didn't get Gemma's phone back. 242 00:10:26,067 --> 00:10:27,416 Damn it. 243 00:10:27,441 --> 00:10:28,793 All right, let's go. 244 00:10:28,818 --> 00:10:30,996 But if ever I collapse like that around you, 245 00:10:31,219 --> 00:10:33,048 just let me die. 246 00:10:42,431 --> 00:10:43,650 Marty. 247 00:10:43,803 --> 00:10:45,106 What the hell did you do? 248 00:10:45,294 --> 00:10:47,809 Oh. Well, I figured since you wouldn't move your stuff out, 249 00:10:47,834 --> 00:10:49,270 I had to move my stuff in. 250 00:10:49,295 --> 00:10:51,324 Like I said, I'm pushing back. 251 00:10:51,488 --> 00:10:54,090 Well, if you don't get your stuff out of my room, 252 00:10:54,115 --> 00:10:57,718 the only pushing is gonna be my foot up your ass. 253 00:10:59,727 --> 00:11:01,199 Look, I told you, Malcolm, 254 00:11:01,224 --> 00:11:02,910 we're not at Mom and Dad's anymore. 255 00:11:02,935 --> 00:11:05,459 But if you touch me, I'm telling. 256 00:11:06,163 --> 00:11:08,645 Marty, we are not sharing a room, man! 257 00:11:08,670 --> 00:11:10,762 Okay, then feel free to move to the other one. 258 00:11:11,136 --> 00:11:12,920 Because I'm not going anywhere. 259 00:11:15,988 --> 00:11:17,669 Well, neither am I. 260 00:11:19,230 --> 00:11:20,754 Aah! 261 00:11:28,161 --> 00:11:29,753 What did you do to my bed? 262 00:11:30,146 --> 00:11:32,590 Well, man, I thought I'd give you a hand moving out, so... 263 00:11:33,170 --> 00:11:34,693 I started with your bolts. 264 00:11:39,385 --> 00:11:43,371 I know it was expensive, but this new phone is amazing. 265 00:11:43,539 --> 00:11:45,892 I wish I'd lost my old one a long time ago. 266 00:11:46,986 --> 00:11:49,249 Yeah, girl, I accidentally lose mine 267 00:11:49,274 --> 00:11:51,672 every time the new model comes out. 268 00:11:52,347 --> 00:11:53,676 Dave? 269 00:11:54,123 --> 00:11:55,821 Dave, are you home? 270 00:11:56,255 --> 00:11:57,871 Huh. I wonder where he is. 271 00:11:57,896 --> 00:11:59,317 Well, maybe he went for a run. 272 00:11:59,342 --> 00:12:00,872 You want to check and see if his skimpy 273 00:12:00,897 --> 00:12:02,692 little short shorts are still here? 274 00:12:03,731 --> 00:12:05,324 It wouldn't matter if they were. 275 00:12:05,349 --> 00:12:07,481 He's going through a spandex phase. 276 00:12:07,804 --> 00:12:09,739 Wow, spandex? 277 00:12:09,764 --> 00:12:11,285 He's got cojones. 278 00:12:11,310 --> 00:12:13,919 And apparently he's not afraid to show 'em. 279 00:12:14,898 --> 00:12:16,900 Okay, I'm gonna break this bad boy in 280 00:12:16,925 --> 00:12:18,199 and give Dave a call. 281 00:12:18,431 --> 00:12:21,043 Wow, look how sleek that thing is. 282 00:12:21,299 --> 00:12:24,614 Time for me to accidentally drop you down a sewer grate. 283 00:12:30,070 --> 00:12:31,403 Ooh, Calvin. 284 00:12:31,614 --> 00:12:34,182 There he is. 285 00:12:34,272 --> 00:12:35,918 Sleeping like a baby. 286 00:12:36,085 --> 00:12:39,590 Yeah, a phone-snatching baby that you made out with. 287 00:12:41,601 --> 00:12:44,285 Okay, look, I'll stand guard. You get the phone. 288 00:12:44,310 --> 00:12:46,106 But do it quietly so he doesn't wake up. 289 00:12:46,131 --> 00:12:48,262 Don't worry, I'm gonna be as quiet as a mouse. 290 00:12:52,924 --> 00:12:54,801 Starting now. 291 00:12:57,946 --> 00:12:59,434 - Did you find it? - Nope. 292 00:12:59,459 --> 00:13:01,098 No phone, no pants, no underwear. 293 00:13:01,962 --> 00:13:04,257 Hey, check that plastic bag on the counter. 294 00:13:05,358 --> 00:13:06,668 - Nurse is coming. - What? 295 00:13:06,693 --> 00:13:08,660 Nur-Nurse is coming, nurse is coming. 296 00:13:08,685 --> 00:13:11,251 Nurse is coming. Nurse is here. 297 00:13:12,428 --> 00:13:14,747 I'm sorry, I didn't know anyone was in here. 298 00:13:14,772 --> 00:13:16,637 Oh, it's no problem. We were just visiting. 299 00:13:16,662 --> 00:13:18,223 Oh, that's nice, but I'm afraid 300 00:13:18,248 --> 00:13:20,412 only immediate family members are allowed in the rooms. 301 00:13:20,437 --> 00:13:21,864 Oh, well that shouldn't be a problem 302 00:13:21,889 --> 00:13:23,716 because, you know, we are his... 303 00:13:24,495 --> 00:13:25,964 brothers. 304 00:13:28,592 --> 00:13:30,332 The three of you are brothers? 305 00:13:30,357 --> 00:13:31,575 Yeah, that's right. 306 00:13:31,600 --> 00:13:33,864 Don't question our mama's business. 307 00:13:35,962 --> 00:13:38,746 Well, since you're here, you should try talking to him. 308 00:13:38,934 --> 00:13:40,903 Yeah, but he's asleep. 309 00:13:41,053 --> 00:13:44,239 I know, but when someone goes through a trauma like this, 310 00:13:44,264 --> 00:13:47,145 hearing the voices and feeling the touch of loved ones 311 00:13:47,170 --> 00:13:48,998 can really speed up recovery. 312 00:13:49,209 --> 00:13:50,901 Here, let me show you. 313 00:13:52,007 --> 00:13:53,168 Just... 314 00:13:57,803 --> 00:13:58,824 See? 315 00:13:58,849 --> 00:14:00,214 Doesn't that feel nice? 316 00:14:00,694 --> 00:14:02,513 Words can't describe. 317 00:14:03,467 --> 00:14:05,443 Okay, now you take the other one. 318 00:14:05,563 --> 00:14:08,974 Okay. Uh, sure. I guess it's the least we could do 319 00:14:08,999 --> 00:14:11,046 for our... our dear brother... 320 00:14:12,178 --> 00:14:13,440 Stan. 321 00:14:15,568 --> 00:14:17,897 Now go ahead and talk to him. 322 00:14:17,922 --> 00:14:19,685 Maybe share a nice memory 323 00:14:19,710 --> 00:14:21,343 of the three of you doing something together 324 00:14:21,368 --> 00:14:22,717 when you were kids. 325 00:14:26,151 --> 00:14:27,989 Okay, uh, well... 326 00:14:28,014 --> 00:14:29,333 Let's see... 327 00:14:29,358 --> 00:14:31,229 Gosh, there's just so many to choose from. 328 00:14:31,254 --> 00:14:32,594 It's gonna be tough, um... 329 00:14:32,619 --> 00:14:34,404 Calvin, any suggestions? 330 00:14:34,429 --> 00:14:36,087 Nope. All you. 331 00:14:38,327 --> 00:14:39,467 Okay. 332 00:14:39,492 --> 00:14:40,537 Uh... 333 00:14:40,562 --> 00:14:42,560 Well, I guess, uh... 334 00:14:43,231 --> 00:14:44,849 There was that one summer that we spent 335 00:14:44,874 --> 00:14:46,963 out in the country with Grandma. 336 00:14:48,349 --> 00:14:49,959 Remember how we would... 337 00:14:50,136 --> 00:14:52,442 go down to the fishing hole all day 338 00:14:52,540 --> 00:14:54,442 and catch fireflies all night 339 00:14:54,467 --> 00:14:56,560 while Granny sat in a rocking chair 340 00:14:56,585 --> 00:14:59,296 out on the porch of her little house... 341 00:15:00,431 --> 00:15:02,208 on the prairie. 342 00:15:05,590 --> 00:15:07,560 I don't get it. I've called Dave five times, 343 00:15:07,585 --> 00:15:09,153 and it keeps going to voice mail. 344 00:15:09,282 --> 00:15:11,632 You know, maybe can track him with Find My Friends. 345 00:15:11,657 --> 00:15:13,398 I do it with Calvin all the time. 346 00:15:13,423 --> 00:15:14,942 And that doesn't bother him? 347 00:15:14,967 --> 00:15:16,185 Not at all. 348 00:15:16,210 --> 00:15:18,864 Well, mostly because he doesn't know I do it. 349 00:15:20,260 --> 00:15:22,692 Okay, I see Grover's at his sleepover. 350 00:15:22,717 --> 00:15:24,388 And Dave is at... 351 00:15:24,619 --> 00:15:26,013 The hospital? 352 00:15:26,038 --> 00:15:27,122 What? 353 00:15:27,287 --> 00:15:28,712 Wait a minute. 354 00:15:29,958 --> 00:15:31,575 Calvin is there, too. 355 00:15:32,046 --> 00:15:34,177 Do you think they got into a car accident? 356 00:15:34,202 --> 00:15:37,231 - Oh, my God, we have to go. - Oh, my God. 357 00:15:37,256 --> 00:15:39,840 Wait. You don't think they went to confront the guy 358 00:15:39,865 --> 00:15:41,388 who took my phone, do you? 359 00:15:41,839 --> 00:15:44,328 They would have to be absolute idiots to do that, 360 00:15:44,353 --> 00:15:45,659 so yes. 361 00:15:53,139 --> 00:15:55,013 - Hey, roomie. - Hmm? 362 00:15:55,038 --> 00:15:56,693 You don't mind if I do a... 363 00:15:56,718 --> 00:15:58,833 quick little workout before bed, do you? 364 00:15:58,858 --> 00:16:00,115 Oh, go for it, man. 365 00:16:00,140 --> 00:16:01,411 I already went for a run. 366 00:16:01,570 --> 00:16:02,974 It was a grocery run, 367 00:16:02,999 --> 00:16:05,219 but I used a hand basket instead of a cart. 368 00:16:13,869 --> 00:16:15,159 One. 369 00:16:15,724 --> 00:16:17,956 While you do that, 370 00:16:17,981 --> 00:16:20,766 I'll do my nightly check-in on one of our JPL projects 371 00:16:20,791 --> 00:16:22,292 before I hit the sack. 372 00:16:26,698 --> 00:16:28,273 Yeah, we've been sending out signals, 373 00:16:28,298 --> 00:16:30,176 looking for intelligent life in the universe. 374 00:16:30,201 --> 00:16:31,559 Nothing's come back in 60 years, 375 00:16:31,584 --> 00:16:33,796 but you never know if tonight's the night. 376 00:16:34,554 --> 00:16:37,896 No problem. 377 00:16:37,921 --> 00:16:39,706 I'll barely be able to hear that 378 00:16:39,731 --> 00:16:42,670 over the sound of my harmonica practice. 379 00:16:49,880 --> 00:16:50,968 That's great. 380 00:16:50,993 --> 00:16:53,067 Music always helps me sleep. 381 00:16:53,092 --> 00:16:55,036 But just to warn you, I've started sleepwalking. 382 00:16:55,061 --> 00:16:56,888 - Big deal. - In the nude. 383 00:17:01,863 --> 00:17:04,546 And as I carried you from that burning building... 384 00:17:05,782 --> 00:17:07,958 smoke filling my lungs, I... 385 00:17:08,509 --> 00:17:12,164 I swore to myself that I would never leave your side. 386 00:17:18,615 --> 00:17:20,356 It's memories like that that remind you 387 00:17:20,381 --> 00:17:23,036 just how easy it is to take family for granted. 388 00:17:23,061 --> 00:17:24,497 Exactly. 389 00:17:24,536 --> 00:17:26,879 In fact, I'm gonna go call my sister right now. 390 00:17:27,148 --> 00:17:30,848 If I forgave my husband, I can forgive her, too. 391 00:17:34,791 --> 00:17:36,381 Uch! 392 00:17:37,700 --> 00:17:39,745 Okay, I know none of that was real, 393 00:17:39,770 --> 00:17:41,131 but, Calvin, 394 00:17:41,326 --> 00:17:44,882 you are the best big brother that Stan or I could ever have. 395 00:17:45,254 --> 00:17:47,256 Would you just get the damn phone, Dave? 396 00:17:49,179 --> 00:17:51,029 - Got it. - Good. Let's get out of here 397 00:17:51,054 --> 00:17:53,762 before that nurse comes back and catches us... 398 00:17:53,974 --> 00:17:55,671 Or our wives do. 399 00:17:56,597 --> 00:17:59,059 What are you guys doing here? Are you okay? 400 00:17:59,084 --> 00:18:00,489 Yeah, no, we're-we're fine. 401 00:18:00,514 --> 00:18:01,994 Then what is going on? 402 00:18:02,073 --> 00:18:03,731 And who is this guy? 403 00:18:03,807 --> 00:18:06,512 This is the guy who stole Gemma's phone. 404 00:18:06,723 --> 00:18:09,005 And both of yours' brother-in-law. 405 00:18:10,818 --> 00:18:12,880 That's the guy who had my phone? 406 00:18:12,905 --> 00:18:14,385 What did you do to him? 407 00:18:14,410 --> 00:18:16,716 Look, I accidentally gave him a heart attack. 408 00:18:16,741 --> 00:18:20,466 Sometimes I forget how strong my roll-up game is. 409 00:18:21,440 --> 00:18:23,981 Baby, what did you give him, like, a seven? 410 00:18:24,006 --> 00:18:25,754 No, babe. A five. 411 00:18:26,121 --> 00:18:27,639 Damn. 412 00:18:29,361 --> 00:18:31,755 Dave, I can't believe you did this. 413 00:18:31,780 --> 00:18:33,333 You promised me that you wouldn't. 414 00:18:33,358 --> 00:18:35,796 I know, but it was driving me crazy. 415 00:18:35,821 --> 00:18:37,403 Just couldn't stand 416 00:18:37,428 --> 00:18:39,477 that he was taking advantage of us like that. 417 00:18:39,502 --> 00:18:41,678 So what if he was taking advantage of us? 418 00:18:41,703 --> 00:18:44,096 That could have been you in that hospital bed right now. 419 00:18:44,121 --> 00:18:45,458 I know, Gemma, but I'm fine. 420 00:18:45,483 --> 00:18:47,050 But you might not have been. 421 00:18:47,075 --> 00:18:49,599 Did you even think about how that would affect Grover and me? 422 00:18:49,744 --> 00:18:51,700 And all over a stupid cell phone? 423 00:18:51,725 --> 00:18:53,074 Okay, all right. 424 00:18:53,099 --> 00:18:55,169 Look, this is not all Dave's fault. 425 00:18:55,314 --> 00:18:58,317 I saw how upset he was, and I pushed him to do it. 426 00:18:58,497 --> 00:19:00,212 Yeah, that feels right. 427 00:19:01,829 --> 00:19:05,278 No, Calvin. Look, Gemma's right. 428 00:19:05,303 --> 00:19:06,573 I just got 429 00:19:06,598 --> 00:19:09,517 so caught up in the fact that what he did was wrong, 430 00:19:09,542 --> 00:19:11,599 I ended up doing something even worse. 431 00:19:12,420 --> 00:19:13,872 I'm so sorry. 432 00:19:14,293 --> 00:19:16,381 I'm just glad you're okay. 433 00:19:16,544 --> 00:19:18,339 All right, come on, let's get out of here. 434 00:19:18,364 --> 00:19:19,567 I need to go wash my hand 435 00:19:19,592 --> 00:19:21,434 or possibly cut it off. 436 00:19:21,802 --> 00:19:23,978 What's going on? Where am I? 437 00:19:24,003 --> 00:19:25,573 Oh, my. Uh, uh, 438 00:19:25,598 --> 00:19:28,294 Stan, you... you're in the hospital. 439 00:19:28,319 --> 00:19:30,856 You had a minor heart attack, but you're gonna be okay. 440 00:19:30,881 --> 00:19:33,466 Good. Wait, I remember you. 441 00:19:33,491 --> 00:19:35,419 Y-You're the guy whose phone I had. 442 00:19:35,444 --> 00:19:37,448 And-and... and you're the guy 443 00:19:37,473 --> 00:19:39,005 who scared the hell out of me. 444 00:19:39,030 --> 00:19:40,983 Oh, oh, but don't forget, I'm also the one 445 00:19:41,008 --> 00:19:42,966 that saved you from that fire. 446 00:19:43,250 --> 00:19:46,622 I know why you're here... To-to finish the job. Help! 447 00:19:46,647 --> 00:19:49,591 - Okay, everyone, time to go. - Somebody, help! 448 00:19:49,907 --> 00:19:52,699 You know what? And shame on you for stealing my wife's phone. 449 00:19:53,048 --> 00:19:55,645 And you wonder why I was Mom's favorite. 450 00:19:59,789 --> 00:20:02,522 Oh, come here! 451 00:20:02,547 --> 00:20:04,636 Now, don't ask for something you can't handle. 452 00:20:04,661 --> 00:20:06,067 Mmm, mmm. You know I can handle it. 453 00:20:07,685 --> 00:20:09,950 Hey, Marty? Marty, wake up. 454 00:20:10,277 --> 00:20:11,443 What? 455 00:20:11,468 --> 00:20:13,200 - A tiger! - Do you hear that? 456 00:20:13,225 --> 00:20:14,676 All right. 457 00:20:14,701 --> 00:20:16,739 Yeah. Sounds like Mom and Dad. 458 00:20:16,764 --> 00:20:18,708 Yeah. Yeah. 459 00:20:18,733 --> 00:20:21,594 - So excited? - Mm-hmm. Don't think I won't... 460 00:20:21,619 --> 00:20:24,606 Oh, this-this bedroom is just down from their window. 461 00:20:28,578 --> 00:20:31,017 Oh, no. No, that's good, that's good. 462 00:20:31,042 --> 00:20:32,723 Come on, baby, don't tease me. 463 00:20:32,748 --> 00:20:35,997 Get over here, my big, strong, intimidating man. 464 00:20:36,022 --> 00:20:39,278 Okay, but if you're impressed by my five, 465 00:20:39,303 --> 00:20:41,506 wait 'till you see my ten. 466 00:20:41,531 --> 00:20:43,098 - Oh! - Oh, oh, oh! 467 00:20:43,123 --> 00:20:45,082 You know what? That's it. 468 00:20:45,107 --> 00:20:46,700 - This bedroom is all yours! - No! 469 00:20:46,725 --> 00:20:50,184 No! No, I'm the little brother. No, you win! You win! 470 00:20:50,209 --> 00:20:52,849 - Man, stay out of my way! - No! 471 00:20:54,692 --> 00:20:56,833 My ears are bleeding! 472 00:20:59,592 --> 00:21:05,114 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 34178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.