All language subtitles for The Eagle - A Crime Odyssey_23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,360 --> 00:00:20,476 l know what Nazim meant to you. 2 00:00:20,680 --> 00:00:23,911 - How's the weather? - An hour ago it was stormy. 3 00:00:24,120 --> 00:00:26,031 Now suddenly it's beautiful. 4 00:00:26,240 --> 00:00:29,152 - l'd like to see it. - Come up. then. 5 00:00:55,880 --> 00:00:57,313 What the hell? 6 00:00:57,520 --> 00:01:01,399 Thea and the Serbian minister have been abducted. 7 00:01:02,240 --> 00:01:05,789 Jamming uses powerful radio waves to disrupt electronic equipment. 8 00:01:06,000 --> 00:01:10,312 Nothing works. That's why they got away in an old Volkswagen. 9 00:01:14,640 --> 00:01:16,437 Bosco Marcovic... 10 00:01:16,640 --> 00:01:20,679 - l hear you don't want a lawyer. - lt's not necessary. 11 00:01:20,880 --> 00:01:24,759 By ""show"" did she mean your little stunt with the jamming? 12 00:01:24,960 --> 00:01:29,431 You decided that if you were arrested the show would go on as planned. 13 00:01:29,640 --> 00:01:33,758 How could you think we'd let you go alive? 14 00:01:33,960 --> 00:01:36,599 They're charging Michael with murder. 15 00:01:36,800 --> 00:01:40,156 - l'll have to suspend him now. - He's indispensable. 16 00:01:40,360 --> 00:01:42,715 Drop your gun. Nice and slow. 17 00:01:42,920 --> 00:01:46,469 - How did you find us? - We followed the sound. 18 00:02:41,560 --> 00:02:44,632 l knew you would be the first one to visit me. 19 00:02:44,840 --> 00:02:46,796 Did you take the lift? 20 00:02:50,200 --> 00:02:51,679 Look at this. 21 00:02:56,120 --> 00:02:59,430 This is for the little girl when she visits me. 22 00:03:01,480 --> 00:03:04,313 ln the beginning. Frida will come too. 23 00:03:06,720 --> 00:03:08,836 We're in a hurry. 24 00:03:09,960 --> 00:03:11,951 Look at the bedroom. 25 00:03:17,880 --> 00:03:20,110 lt faces east. 26 00:03:22,280 --> 00:03:24,794 l'll get the morning sun. 27 00:03:25,000 --> 00:03:27,514 l have an important message for you. 28 00:03:30,760 --> 00:03:35,390 lt starts when Canino's Colombian lover leaves the bath. 29 00:03:37,000 --> 00:03:39,673 - Write it down. - Sure. 30 00:03:41,280 --> 00:03:43,589 Look at the bathroom. 31 00:04:21,000 --> 00:04:26,677 ""When Canino's Colombian lover leaves the bath."" 32 00:04:27,520 --> 00:04:29,476 Bravo. Nazim. 33 00:04:45,040 --> 00:04:48,396 - Hi. Eddie. - There's a gorgeous woman here for you. 34 00:04:48,600 --> 00:04:52,639 She's been waiting since 7.30. She's drunk all the coffee. 35 00:04:52,840 --> 00:04:55,798 - Give her the phone. - l'd rather give her... 36 00:04:56,000 --> 00:04:58,833 - l believe you. - Here she is. 37 00:05:00,600 --> 00:05:03,672 - This is Hallgrim. - Thanks. 38 00:05:03,880 --> 00:05:07,111 - lt's Linda. - Hi. Linda... 39 00:05:07,320 --> 00:05:10,915 - You forgot me? - Yes. Can we do it tomorrow? 40 00:05:11,120 --> 00:05:14,237 - l'm actually leaving. - When's your deadline? 41 00:05:14,440 --> 00:05:17,830 l wanted to publish the interview on your birthday. 42 00:05:18,040 --> 00:05:21,430 - Does anybody care about my being 40? - No. 43 00:05:21,640 --> 00:05:23,870 Couldn't we skip it. then? 44 00:05:24,080 --> 00:05:27,356 Yes. but l want to hear about jamming. 45 00:05:29,880 --> 00:05:31,359 l don't get you. 46 00:05:31,560 --> 00:05:34,472 Advanced technology that blocks electronics. 47 00:05:34,680 --> 00:05:38,070 Thea Nellemann and the Serbian minister are abducted 48 00:05:38,280 --> 00:05:41,909 and the police can't do a pursuit because they're jammed. 49 00:05:42,120 --> 00:05:45,317 Where did you get that nonsense from? 50 00:05:45,520 --> 00:05:48,114 l could just write the story. 51 00:05:48,320 --> 00:05:50,311 l'll come down. 52 00:05:55,720 --> 00:05:57,358 Thank you. 53 00:05:58,000 --> 00:05:59,877 Thanks. 54 00:06:00,520 --> 00:06:04,798 Don't try so hard. My paper doesn't give tips. 55 00:06:05,000 --> 00:06:08,117 - But bring me some more coffee. - Sure. 56 00:06:43,200 --> 00:06:46,636 - You're leaving. Where for? - lceland. 57 00:06:48,080 --> 00:06:50,230 - How odd. So am l. - Really? 58 00:06:50,440 --> 00:06:53,273 - What for? - To write an article. 59 00:06:53,480 --> 00:06:55,198 Yes? 60 00:06:56,800 --> 00:07:01,749 A company has mapped the genetics of half of lceland's population. 61 00:07:01,960 --> 00:07:03,473 Gentech. 62 00:07:04,080 --> 00:07:06,548 l'm just going on a holiday. 63 00:07:07,480 --> 00:07:09,675 Sorry for making you wait. 64 00:07:13,600 --> 00:07:16,114 Nazim Talawi's funeral was beautiful. 65 00:07:20,800 --> 00:07:23,314 Bosco Marcovic was behind his murder? 66 00:07:24,320 --> 00:07:25,799 Yes. 67 00:07:26,000 --> 00:07:28,275 - And the abduction? - Yes. 68 00:07:28,480 --> 00:07:32,109 Why are you avoiding talking about jamming? 69 00:07:32,320 --> 00:07:34,072 Am l? 70 00:07:35,840 --> 00:07:40,436 lt appears that the front bike skidded. He simply blocked the others. 71 00:07:40,640 --> 00:07:42,949 My source says it was jamming. 72 00:07:44,400 --> 00:07:49,679 Doesn't it worry you that organised criminals have such a weapon? 73 00:07:51,240 --> 00:07:56,075 Let's begin by agreeing that such a weapon is science fiction. 74 00:07:56,760 --> 00:08:01,276 - Science fiction? May l quote you? - Don't quote me at all. 75 00:08:07,360 --> 00:08:10,477 Can we continue in lceland? l have to deal with this. 76 00:08:10,680 --> 00:08:12,159 Dinner's on you. 77 00:08:12,920 --> 00:08:15,753 - lt is? - You've stood me up twice now. 78 00:08:15,960 --> 00:08:19,589 SMS me with the name of the restaurant you choose. 79 00:08:19,800 --> 00:08:23,156 - lt'll be expensive. - See you in Reykjavik. 80 00:08:25,680 --> 00:08:29,195 ls someone having me on? l just got an SMS. 81 00:08:29,400 --> 00:08:32,153 ""l have to attend to family problems. 82 00:08:32,360 --> 00:08:34,430 ""How's your baby? Bosco."" 83 00:08:34,640 --> 00:08:36,870 - l was about to call. - Where is he? 84 00:08:37,080 --> 00:08:39,799 - He ought to be in police custody. - But? 85 00:08:40,000 --> 00:08:43,879 He was transferred to The Hague for an internal interview. 86 00:08:44,080 --> 00:08:48,119 The prisoners were transported through the city at peak hour. 87 00:08:48,320 --> 00:08:52,552 All the cars stopped at an intersection. lt was total chaos. 88 00:08:52,760 --> 00:08:54,830 - Sounds familiar. - Yes. 89 00:08:55,040 --> 00:08:57,998 The prisoner transport was attacked. 90 00:08:58,200 --> 00:09:00,270 Bosco is free. 91 00:09:23,040 --> 00:09:30,310 THE EAGLE a crime odyssey 92 00:10:07,600 --> 00:10:09,556 Of course it's important. 93 00:10:09,760 --> 00:10:14,675 Where's Bosco Marcovic's wife now? And his daughter? Do you know? 94 00:10:15,960 --> 00:10:20,954 Thanks. Regine. And thanks for the big turnout at the funeral. 95 00:10:21,160 --> 00:10:22,991 Thanks. Goodbye. 96 00:10:43,640 --> 00:10:46,916 l wish we'd smashed his jamming equipment. 97 00:10:47,120 --> 00:10:50,317 He's not an idiot. He's copied it. of course. 98 00:10:50,520 --> 00:10:55,036 They can smash our computers. immobilise our infrastructure. 99 00:10:55,240 --> 00:10:58,038 Organised crime will queue up to buy it. 100 00:10:59,480 --> 00:11:02,153 lf l say Canino. what do you say? 101 00:11:03,040 --> 00:11:04,678 Are they interested? 102 00:11:05,840 --> 00:11:07,193 Don't know. 103 00:11:07,400 --> 00:11:09,834 New York's biggest mafia family. 104 00:11:10,240 --> 00:11:12,674 Stay away. You're going to be a dad. 105 00:11:14,520 --> 00:11:17,239 Yes. so l am. 106 00:11:31,920 --> 00:11:36,391 Hallgrim's not wriggling out of it. The commissioner will meet him at 1 1 . 107 00:11:36,600 --> 00:11:41,071 He'll get him to the cafeteria where we wait with flags and all that. 108 00:11:41,280 --> 00:11:44,477 l know it's late notice. But they'll all be there. 109 00:11:44,680 --> 00:11:46,636 Great. He'll hate it. 110 00:11:52,240 --> 00:11:53,673 Business cards? 111 00:11:56,080 --> 00:11:57,035 Yes. 112 00:12:00,800 --> 00:12:04,588 - l've got some more at home. - Just send them. 113 00:12:05,680 --> 00:12:09,116 Listen. Thea's got a great idea. 114 00:12:09,320 --> 00:12:12,710 We'll have a surprise party for Hallgrim. 115 00:12:16,880 --> 00:12:19,269 l came to hand some things back. 116 00:12:21,680 --> 00:12:24,319 - Have you got a good solicitor? - Yes. 117 00:12:24,520 --> 00:12:27,193 You'll need one. lt'll be rough. 118 00:12:29,280 --> 00:12:32,795 Could you show me how to access the databases? 119 00:12:33,000 --> 00:12:35,116 Yes. of course. 120 00:12:44,040 --> 00:12:46,270 lt's getting empty here. 121 00:12:47,360 --> 00:12:50,875 Hallgrim might like lceland too much and not return. 122 00:12:51,080 --> 00:12:53,640 l doubt it. Round some people up for 1 1 . 123 00:12:53,840 --> 00:12:55,990 Bosco has escaped. 124 00:12:58,400 --> 00:13:00,470 Unbelievable! 125 00:13:00,680 --> 00:13:05,879 The country that should look after the worst arseholes in Europe is failing. 126 00:13:06,080 --> 00:13:07,354 Well... 127 00:13:08,520 --> 00:13:10,158 Bye. then. 128 00:13:11,640 --> 00:13:13,039 Take care. 129 00:13:13,920 --> 00:13:14,875 Bye. 130 00:13:16,880 --> 00:13:18,996 Oh. Michael... 131 00:13:20,760 --> 00:13:23,274 - See you. eh? - Yes. 132 00:13:27,520 --> 00:13:30,671 l just came to deliver some things. 133 00:13:32,760 --> 00:13:36,389 - lt'll be hard to get used to. - Yes. You're telling me. 134 00:13:42,040 --> 00:13:45,157 - Marie. did you tell them about the SMS? - No. 135 00:13:45,360 --> 00:13:48,875 l got this message on my phone half an hour ago. 136 00:13:49,080 --> 00:13:52,197 lt's from a mobile he apparently discarded. 137 00:13:52,400 --> 00:13:55,836 The Dutch police found it in a garbage bin. 138 00:13:56,040 --> 00:13:59,430 Berlin has identified Bosco Marcovic's problems. 139 00:13:59,640 --> 00:14:02,837 He has a seven-year-old girl with a heart defect. 140 00:14:03,040 --> 00:14:06,828 Without a transplant. she has only a few years to live. 141 00:14:07,040 --> 00:14:12,068 As she has a rare blood type. it's been impossible to find a donor. 142 00:14:13,040 --> 00:14:14,519 What a pity. 143 00:14:15,120 --> 00:14:19,636 He couldn't take the pressure. That's no good in the police force. 144 00:14:23,480 --> 00:14:26,552 Two days ago Bosco Marcovic had a second child. 145 00:14:26,760 --> 00:14:29,513 A girl with the same defect. She died. 146 00:14:29,720 --> 00:14:31,995 He passes on some bad genes. 147 00:14:32,200 --> 00:14:35,715 The wife vanished after leaving the maternity ward. 148 00:14:35,920 --> 00:14:39,310 She may have gone underground with the girl. 149 00:14:39,520 --> 00:14:42,990 Wouldn't they have to be in contact with a hospital? 150 00:14:43,200 --> 00:14:46,954 Anyone with enough money can hide in private clinics. 151 00:14:47,160 --> 00:14:50,835 Why does he send you an SMS? ls he telling you something? 152 00:14:51,320 --> 00:14:55,199 That's a challenge l don't intend to take him up on. 153 00:14:55,960 --> 00:14:58,428 l'm on my way to lceland. 154 00:14:59,840 --> 00:15:05,153 Bosco Marcovic is wanted internationally. The Hague is leading the search. 155 00:15:05,360 --> 00:15:08,830 l've decided... to go on holidays. 156 00:15:15,200 --> 00:15:18,829 - ls that him again? - lt's the commissioner. 157 00:15:19,040 --> 00:15:21,952 He wants a meeting at 1 1 . l'll be busy then. 158 00:15:22,160 --> 00:15:26,153 Frandsen. mail everything on Marcovic to The Hague. 159 00:15:26,360 --> 00:15:31,912 Marie. there's a journalist. Linda Hjortsøe. She wants to write about jamming. 160 00:15:32,120 --> 00:15:34,588 That's not on. lt's top secret. 161 00:15:34,800 --> 00:15:39,555 Get lntelligence to remind her editor about his criminal liability and so on. 162 00:15:39,760 --> 00:15:40,909 Yes. 163 00:15:52,440 --> 00:15:57,514 She's got Russian cheekbones but of course she could be local. 164 00:15:58,840 --> 00:16:02,958 She has two large incisions from her ribs to her pubic bone. 165 00:16:03,960 --> 00:16:06,315 - Look. - Her kidneys are gone. 166 00:16:06,520 --> 00:16:11,389 - One is understandable. two is murder. - Yes. Jens. That's obvious. 167 00:16:14,960 --> 00:16:17,315 Spare parts from a worn-out whore. 168 00:16:17,520 --> 00:16:22,355 - Jens. that's simply not said. - She can't hear me. sweetheart. 169 00:16:23,240 --> 00:16:27,552 - This is a case of organ trading. - What a brilliant analysis. 170 00:16:27,760 --> 00:16:32,629 Why do you put me down? l thought we'd become good friends. 171 00:16:32,840 --> 00:16:37,391 Are you stupid. or what? Why tell Fie we're getting back together? 172 00:16:37,600 --> 00:16:41,991 - After what she's been through. - But you've been so sweet to me. 173 00:16:42,880 --> 00:16:44,871 Go over her face once more. 174 00:17:02,400 --> 00:17:06,632 Unless you sign today. we'll have an open house on Sunday. 175 00:17:06,840 --> 00:17:08,910 l remember a lift. 176 00:17:09,120 --> 00:17:13,193 - ls that a problem? - No. On the contrary. 177 00:17:18,200 --> 00:17:20,839 l'll walk around a bit. Alone. 178 00:17:21,040 --> 00:17:23,270 l'll make myself scarce. 179 00:17:39,840 --> 00:17:42,274 l'm a bit proud of myself. 180 00:17:45,120 --> 00:17:47,031 Why? 181 00:17:49,760 --> 00:17:51,910 l've learned from you. 182 00:17:53,320 --> 00:17:56,039 When it was time to knock off. you left. 183 00:17:57,680 --> 00:18:00,399 Maybe Bosco is free. 184 00:18:01,520 --> 00:18:03,954 But there are other policemen. 185 00:18:05,040 --> 00:18:06,871 l'm on holiday. 186 00:18:08,080 --> 00:18:11,072 - ls that wise? - What? 187 00:18:11,280 --> 00:18:14,875 There's a reason he sent you that SMS. 188 00:18:16,560 --> 00:18:18,278 You too? 189 00:18:27,800 --> 00:18:29,392 Hallgrim... 190 00:18:30,920 --> 00:18:34,196 My wife won't rest till he's caught. 191 00:18:36,760 --> 00:18:41,231 Canino's Colombian lover. What does that mean? 192 00:18:43,720 --> 00:18:47,508 Canines for your lover? That shouldn't be a problem. 193 00:19:03,800 --> 00:19:06,519 Do you want a final walk around the unit? 194 00:19:08,000 --> 00:19:10,150 Where do l sign? 195 00:19:21,040 --> 00:19:22,871 lt could be her. 196 00:19:23,680 --> 00:19:27,958 Nadesja Merkulova from Kiev. Born April 1 97 5. 197 00:19:28,160 --> 00:19:32,995 Prostitute. She had her ""debut"" in inner Copenhagen in 1 992. 198 00:19:33,200 --> 00:19:34,918 Looking like this. 199 00:19:35,120 --> 00:19:39,272 She claimed to be an au pair but the Russian mafia sold her. 200 00:19:39,480 --> 00:19:45,919 She was expelled but then traded again. To Rome in 1 993. Stockholm in 1 993. 201 00:19:46,120 --> 00:19:49,954 The height of her career at the Cannes Film Festival. 1 995. 202 00:19:50,160 --> 00:19:52,913 London in 1 998. Copenhagen again in 2003. 203 00:19:53,120 --> 00:19:54,792 Barcelona in 2004. 204 00:19:55,000 --> 00:19:57,389 Ludwigslust. Germany in 2006. 205 00:19:57,600 --> 00:20:00,876 What a joke to sell her to a town with that name. 206 00:20:01,080 --> 00:20:04,356 - Leverkusen would have been worse. - Absolutely. 207 00:20:04,560 --> 00:20:08,792 We hear about her a month ago when she's accused of theft. 208 00:20:09,000 --> 00:20:11,833 She was to be expelled but she disappeared. 209 00:20:12,040 --> 00:20:16,192 - When did she die? - No more than 1 2 hours ago. 210 00:20:16,400 --> 00:20:18,118 The party is filling up. 211 00:20:18,320 --> 00:20:21,835 Holsoe and the office girls from police HQ are coming. 212 00:20:22,040 --> 00:20:25,953 - Behave yourself. Frandsen. - And Station One will be there. 213 00:20:26,160 --> 00:20:28,355 - lt's for you. - lt's Hallgrim. 214 00:20:29,760 --> 00:20:31,113 Hi. Hallgrim. 215 00:20:31,320 --> 00:20:35,472 l can't contact the commissioner. Can Frandsen take my meeting? 216 00:20:36,560 --> 00:20:38,869 - Not possible. - You. then? 217 00:20:39,720 --> 00:20:42,359 - He wants you. - l'm not indispensable. 218 00:20:42,560 --> 00:20:44,391 l'm going to Stockholm. 219 00:20:44,600 --> 00:20:46,352 - You can't. - Why not? 220 00:20:46,560 --> 00:20:47,595 Stockholm? 221 00:20:47,800 --> 00:20:52,237 l have a daughter. 3.45 kilos. 52 cm and a fortnight early. 222 00:20:53,920 --> 00:20:56,229 - Congratulations. - Thanks. 223 00:20:56,440 --> 00:21:00,592 - l'll manage the commissioner. - Fine. Bye. 224 00:21:01,240 --> 00:21:05,950 The police band will play for him. They need something to do. 225 00:21:06,160 --> 00:21:07,991 He won't be there. 226 00:21:09,240 --> 00:21:10,912 He isn't coming? 227 00:21:12,440 --> 00:21:15,398 - Hallgrim won't be at the party. - What? 228 00:21:15,600 --> 00:21:17,591 Did someone talk? 229 00:21:18,560 --> 00:21:21,711 He's become a father. With that Swedish girl. 230 00:23:14,320 --> 00:23:16,880 Please leave a message after the beep, 231 00:23:17,080 --> 00:23:20,709 We 're not at home right now but we ll return your call, 232 00:23:20,920 --> 00:23:24,549 Hello. darling. You must be having a nap. 233 00:23:24,960 --> 00:23:27,918 Give Marlene a kiss from Daddy. 234 00:23:29,280 --> 00:23:31,236 l'll call again later. 235 00:23:32,960 --> 00:23:34,757 Just a moment. 236 00:24:47,320 --> 00:24:48,992 Linda Hjortsøe. 237 00:25:04,920 --> 00:25:06,353 Welcome to lceland. 238 00:25:18,360 --> 00:25:20,794 - Hallgrim. - Linda Hjortsøe. 239 00:25:21,000 --> 00:25:23,833 l've booked a table at The Pearl tonight. 240 00:25:26,320 --> 00:25:27,639 Third time lucky. 241 00:25:27,840 --> 00:25:31,230 - Standing me up again? - l'll be there in a few days. 242 00:25:31,440 --> 00:25:34,318 - l'll be gone by then. - Oh. 243 00:25:35,240 --> 00:25:37,117 You sound really sorry. 244 00:25:37,320 --> 00:25:42,110 - l'll have to write the story. then. - Talk to your editor first. 245 00:25:43,080 --> 00:25:46,709 - You're pulling strings now? - Enjoy lceland. Bye. 246 00:25:47,560 --> 00:25:49,391 Get lost! 247 00:25:50,120 --> 00:25:51,951 People are idiots. 248 00:25:54,440 --> 00:25:55,555 Hi. 249 00:25:59,600 --> 00:26:01,670 - Come in. - Thanks. 250 00:26:24,680 --> 00:26:27,114 You've done that very well. 251 00:26:28,280 --> 00:26:29,679 We did. 252 00:26:30,840 --> 00:26:32,671 Sit down. 253 00:26:48,320 --> 00:26:50,197 Hi. beautiful. 254 00:26:51,480 --> 00:26:53,630 Who are you? 255 00:26:54,280 --> 00:26:56,077 What's your name? 256 00:26:58,120 --> 00:26:59,997 Her name's Gudrun. 257 00:27:09,280 --> 00:27:11,350 lsn't that a bit old-fashioned? 258 00:27:12,400 --> 00:27:14,550 After your mother. 259 00:27:15,960 --> 00:27:17,916 Are you Gudrun? 260 00:27:18,840 --> 00:27:21,070 Yes. you are. 261 00:27:22,120 --> 00:27:24,270 Your name's Gudrun. 262 00:27:29,000 --> 00:27:31,753 You said you're on holiday. 263 00:27:32,560 --> 00:27:35,120 - Yes. - How long are you staying? 264 00:27:38,040 --> 00:27:42,352 l'd wish most of all to stay as long as you want me to. 265 00:27:44,400 --> 00:27:49,076 But aren't you flying to lceland later today? 266 00:27:50,320 --> 00:27:51,799 Yes. 267 00:27:59,680 --> 00:28:03,798 - Can you drink after having given birth? - Want one? 268 00:28:04,000 --> 00:28:07,390 Open it carefully so she won't be shell-shocked. 269 00:28:07,600 --> 00:28:09,591 You've got a tea towel. right? 270 00:28:11,400 --> 00:28:14,233 You're not getting shell-shock. are you? 271 00:28:47,960 --> 00:28:52,431 Do you mind leaving after we've toasted her? 272 00:29:40,680 --> 00:29:43,035 - Hello. - Hello. Daddy. 273 00:29:43,240 --> 00:29:44,832 Hello. sweetheart. 274 00:29:45,040 --> 00:29:48,555 - How are you? - Not so good. 275 00:29:48,760 --> 00:29:51,638 l'd like to go outside and play. 276 00:29:51,840 --> 00:29:54,991 You'll be able to soon. For sure. 277 00:29:55,200 --> 00:29:58,590 - ls Mummy there? - She's sleeping. 278 00:29:59,120 --> 00:30:02,510 ls she? Can you put her on. please? 279 00:30:02,720 --> 00:30:03,675 Yes. 280 00:30:03,880 --> 00:30:05,996 Mummy. it's Daddy. 281 00:30:13,320 --> 00:30:14,912 When are you coming? 282 00:30:16,160 --> 00:30:19,311 Soon. my darling. Very soon. 283 00:30:19,800 --> 00:30:21,472 We miss you. 284 00:30:22,960 --> 00:30:24,712 l love you. 285 00:30:27,440 --> 00:30:29,032 Bye. 286 00:30:29,760 --> 00:30:31,478 See you soon. 287 00:30:46,280 --> 00:30:47,952 Mum! 288 00:31:20,920 --> 00:31:24,674 You're the damned editor. l'm just bloody naive. 289 00:31:24,880 --> 00:31:29,192 You always talk about freedom of the press and all that 290 00:31:29,400 --> 00:31:33,518 and as soon as lntelligence calls you shit yourself. 291 00:31:36,600 --> 00:31:38,830 No. l don't have a lot to do. 292 00:31:39,040 --> 00:31:43,556 The meeting was called off. Someone broke into their database. 293 00:31:45,920 --> 00:31:49,629 No. l won't return home. l want to find out why. 294 00:31:50,640 --> 00:31:53,950 lt's only a little local story? How would you know? 295 00:31:54,160 --> 00:31:57,152 Okay. So you would know who did it. 296 00:31:57,560 --> 00:32:00,597 You know what? Shut the fuck up. 297 00:32:54,960 --> 00:32:58,794 Hello. Hallgrimsson. l've booked a car. 298 00:32:59,840 --> 00:33:01,671 lt's been a long time. 299 00:33:02,440 --> 00:33:03,589 What? 300 00:33:03,800 --> 00:33:07,190 Don't you remember me? No. of course not. 301 00:33:07,400 --> 00:33:11,712 On the island? We haven't met since the volcano erupted. 302 00:33:12,840 --> 00:33:15,798 Finn! lt's good to see you. 303 00:33:16,000 --> 00:33:17,797 Likewise. 304 00:33:19,160 --> 00:33:23,312 l've been keeping tabs on you. Actually. l thought you were dead. 305 00:33:23,520 --> 00:33:26,751 l'll forgive you that. l thought you were dead. 306 00:33:26,960 --> 00:33:29,679 My wife also thinks l'm dead. 307 00:33:31,200 --> 00:33:32,792 Welcome home. 308 00:33:33,640 --> 00:33:35,278 Thank you. 309 00:33:39,720 --> 00:33:42,109 May l take this one? 310 00:33:44,200 --> 00:33:45,189 Linda here. 311 00:33:45,880 --> 00:33:50,032 - Hallgrimsson. ls it a bad time? - l'm with the commissioner. 312 00:33:50,240 --> 00:33:54,472 - With Erikur? Say hello from me. - He says hi. 313 00:33:54,680 --> 00:33:57,319 - Who? - Hallgrim Eagle Hallgrimsson. 314 00:33:57,520 --> 00:33:59,476 - ls he here? - No. in Sweden. 315 00:34:00,320 --> 00:34:02,993 - He's here. - Tell him to call by. 316 00:34:03,200 --> 00:34:05,953 - He told you to come by. - l heard him. 317 00:34:06,160 --> 00:34:09,072 - Tomorrow morning. - Tomorrow morning? 318 00:34:09,280 --> 00:34:10,395 He's nodding. 319 00:34:10,600 --> 00:34:13,592 Why don't you two talk? Anything else? 320 00:34:13,800 --> 00:34:17,315 Weren't we dining together at the The Pearl tonight? 321 00:34:17,520 --> 00:34:19,351 You've got a hide. eh? 322 00:34:19,560 --> 00:34:22,472 You stand me up and then you stop my story. 323 00:34:22,680 --> 00:34:26,673 lf you want anything out of Erikur. don't waste his time. 324 00:34:26,880 --> 00:34:29,474 - See you tonight at 8. - Bye. 325 00:34:30,120 --> 00:34:32,190 Well. should we continue? 326 00:34:58,760 --> 00:35:00,990 So how is it? 327 00:35:02,400 --> 00:35:05,119 - What? - To be in lceland. 328 00:35:07,120 --> 00:35:10,669 Just as we were landing we hit an enormous storm. 329 00:35:10,880 --> 00:35:13,348 l thought the pilot would turn back. 330 00:35:15,320 --> 00:35:19,438 - That would have suited you. - No. l like being here. 331 00:35:28,120 --> 00:35:29,712 What's that smoke? 332 00:35:30,400 --> 00:35:34,359 lt's not smoke. lt's steam from the Blue Lagoon. 333 00:35:35,920 --> 00:35:38,115 Aren't you having a bath? 334 00:35:39,320 --> 00:35:41,276 lt's mostly for tourists. 335 00:35:43,160 --> 00:35:45,276 lsn't that what you are? 336 00:36:30,520 --> 00:36:33,830 Am l going mad? lsn't that Anthony Canino? 337 00:36:38,840 --> 00:36:43,356 - And his Colombian lover. - The boss himself. 338 00:36:51,720 --> 00:36:53,312 Kolya Radomsky. 339 00:36:53,840 --> 00:36:57,276 What are the American and Russian mafias doing here? 340 00:37:10,960 --> 00:37:13,190 - Yes? - You won't believe this. 341 00:37:13,400 --> 00:37:16,597 l've just seen Anthony Canino and Kolya Radomsky. 342 00:37:16,800 --> 00:37:18,472 ln the Blue Lagoon? 343 00:37:18,680 --> 00:37:21,319 - How did you know? - We're watching them. 344 00:37:21,520 --> 00:37:24,432 Canino came yesterday. Radomsky today. 345 00:37:24,640 --> 00:37:26,551 Something big is going down. 346 00:37:26,760 --> 00:37:30,070 They brought their war council and mathematicians. 347 00:37:30,280 --> 00:37:35,354 Your reporter talked about jamming. Can you tell me any more about that? 348 00:37:35,560 --> 00:37:38,233 We'll talk tomorrow. See you then. 349 00:37:51,240 --> 00:37:54,437 Did it hurt to hear that Hallgrim's become a dad? 350 00:37:55,280 --> 00:37:56,554 Yes. 351 00:37:57,200 --> 00:38:01,034 They brought me back from the Balkans for security reasons. 352 00:38:01,240 --> 00:38:02,992 You told me. 353 00:38:03,200 --> 00:38:08,035 l'll give this job another six months. Then l'll pack it in. 354 00:38:08,240 --> 00:38:11,994 lf you're smart. you'll start positioning yourself. 355 00:38:12,200 --> 00:38:14,919 - l understand. - l don't think so. 356 00:38:16,160 --> 00:38:20,836 Do you know what the secret is if you really want a career? 357 00:38:21,480 --> 00:38:24,517 You must have a place where you can be human. 358 00:38:25,280 --> 00:38:28,955 Empty a vacuum cleaner. the dishwasher. children... 359 00:38:31,680 --> 00:38:35,559 - Where will l find him? - l can't say. 360 00:38:35,760 --> 00:38:38,911 But you won't find him working late every night. 361 00:38:41,720 --> 00:38:43,199 Look at this. 362 00:38:43,400 --> 00:38:46,312 - The woman in the harbour... - Nadesja. 363 00:38:46,520 --> 00:38:48,750 She had her kidneys removed 364 00:38:48,960 --> 00:38:52,032 on a Russian coaster that docked here two days ago. 365 00:38:52,240 --> 00:38:55,755 - Why do we think that? - Forensics found these in her. 366 00:38:55,960 --> 00:38:59,157 Surgical tongs. possibly from Eastern Europe. 367 00:38:59,360 --> 00:39:04,036 We haven't used these in Denmark for more than 30 years. 368 00:39:04,240 --> 00:39:06,913 A taxi driver took Nadesja to the coaster. 369 00:39:07,120 --> 00:39:11,477 lt's owned by a company controlled by Kolya Radomsky. 370 00:39:11,680 --> 00:39:13,113 Yes. okay. 371 00:39:13,320 --> 00:39:14,878 Radomsky. Who's he? 372 00:39:15,080 --> 00:39:19,392 One of the most brutal mafia families in the Moscow region. 373 00:39:19,600 --> 00:39:22,478 They specialise in human organs. 374 00:39:22,680 --> 00:39:26,229 Their private clinics sell anything. Lips. kidneys... 375 00:39:26,440 --> 00:39:29,000 Search the ship. We have due cause. 376 00:39:29,200 --> 00:39:33,990 lt's no longer that simple. lt's already in international waters. 377 00:39:34,200 --> 00:39:39,228 We can't do anything. lt's outside our jurisdiction. 378 00:39:39,440 --> 00:39:43,115 You must go down on your knees for the Russians. 379 00:39:45,720 --> 00:39:48,188 ls this the end of it? 380 00:40:05,600 --> 00:40:07,352 lf jamming existed. 381 00:40:07,560 --> 00:40:12,350 the police would have to find the equipment and the manufacturers. 382 00:40:12,560 --> 00:40:14,949 Our only advantage would be 383 00:40:15,840 --> 00:40:19,753 if they don't know that we know they're using jamming. 384 00:40:19,960 --> 00:40:22,872 And l was about to ruin that? 385 00:40:24,240 --> 00:40:26,879 l thought we agreed this is fiction. 386 00:40:27,640 --> 00:40:28,629 Okay. 387 00:40:29,440 --> 00:40:30,555 Cheers. 388 00:40:37,320 --> 00:40:41,791 lt's my turn to annoy you about the lcelandic police commissioner. 389 00:40:42,000 --> 00:40:45,197 Someone broke into Gentech's database. 390 00:40:46,080 --> 00:40:48,071 - l see. - lt should be impossible. 391 00:40:48,280 --> 00:40:50,316 Nothing's impossible. 392 00:40:50,760 --> 00:40:53,149 l also saw a fax in his office. 393 00:40:53,360 --> 00:40:57,911 There's a high-level meeting between the American and Russian mafias. 394 00:40:58,120 --> 00:41:00,236 Between the top bosses. right? 395 00:41:00,440 --> 00:41:04,149 That's no secret. They know we monitor them. 396 00:41:04,360 --> 00:41:08,672 They go for an isolated walk if they want to talk without us. 397 00:41:08,880 --> 00:41:10,108 Talk about what? 398 00:41:10,320 --> 00:41:14,598 Murder. drugs. prostitution. insurance scams. other crime. 399 00:41:14,800 --> 00:41:18,509 Anything with money in it. Profit rules. 400 00:41:18,720 --> 00:41:22,838 But if you know all that. why don't you just bust them? 401 00:41:23,040 --> 00:41:27,272 Crime is global now but there's no global court. 402 00:41:27,480 --> 00:41:32,031 So if they're big enough. you can't do shit about it? 403 00:41:33,800 --> 00:41:37,395 But you devote your whole life to chasing them? 404 00:41:39,240 --> 00:41:41,151 Right now l'm on holiday. 405 00:41:41,360 --> 00:41:43,874 For the first time in 1 00 years. 406 00:41:46,040 --> 00:41:49,669 - What were you doing in Sweden? - l've had a daughter. 407 00:41:51,560 --> 00:41:53,630 - Congratulations. - Thanks. 408 00:41:56,360 --> 00:41:58,794 So what are you doing here? 409 00:42:05,400 --> 00:42:08,995 - Are you staying with family? - Yes. 410 00:42:11,000 --> 00:42:13,195 And they're waiting for me. 411 00:42:31,280 --> 00:42:32,793 Sif! 412 00:42:34,280 --> 00:42:35,759 Sif! 413 00:42:36,760 --> 00:42:38,478 Sif. 414 00:42:40,120 --> 00:42:42,918 But you love going to Gran and Grandpa's. 415 00:42:43,120 --> 00:42:46,476 - But l want to be with you. Mum. - Know what Gran said? 416 00:42:46,680 --> 00:42:49,638 You and Grandad are going to watch the birds. 417 00:42:49,840 --> 00:42:53,833 - l want to be with you. - Mum has to go. Just for a little while. 418 00:42:54,040 --> 00:42:58,192 - l want to go with you. - No. you'll have to get some sleep. 419 00:43:01,800 --> 00:43:03,631 l've decided. 420 00:43:04,720 --> 00:43:05,675 Yes. 421 00:43:07,360 --> 00:43:09,316 l'll see you tomorrow. 422 00:43:23,400 --> 00:43:25,755 - Did l annoy you by calling? - No. 423 00:43:25,960 --> 00:43:29,350 l talked to Ditte. Check Radomsky. 424 00:43:29,560 --> 00:43:31,073 We will. Michael. 425 00:43:31,280 --> 00:43:35,273 You told me who the leaders are within the organ trade. 426 00:43:35,480 --> 00:43:38,438 Radomsky. What if Bosco has contacted him? 427 00:43:38,640 --> 00:43:42,519 The Russian mafia and the Serbian mafia must know each other. 428 00:43:42,720 --> 00:43:43,835 Home. Michael. 429 00:43:44,040 --> 00:43:47,794 lt's very difficult to find a child's heart. 430 00:43:48,000 --> 00:43:50,070 A donor with a child's heart. 431 00:43:50,280 --> 00:43:53,556 What if they plan to do a swap? 432 00:43:53,760 --> 00:43:58,197 Radomsky supplies a new heart for Bosco's child... 433 00:43:58,400 --> 00:44:00,994 and Bosco gives him the jamming device. 434 00:44:04,880 --> 00:44:07,872 - l'll drive. - You're nuts. 435 00:44:08,840 --> 00:44:10,637 l'm not an idiot. 436 00:44:14,560 --> 00:44:16,676 l miss you all. 437 00:44:18,040 --> 00:44:19,314 Seat belt. 438 00:44:19,520 --> 00:44:21,317 Get the legs in. 439 00:45:22,240 --> 00:45:25,312 - lt's me. How are things? - Crappy. 440 00:45:25,840 --> 00:45:27,990 We had a bet on when you'd call. 441 00:45:28,200 --> 00:45:31,272 l lost 50 kroner. Thanks for the interest. 442 00:45:31,960 --> 00:45:34,110 - Yes? - Arseholes get away. 443 00:45:34,320 --> 00:45:37,232 - Nothing new. Are you cross? - No. l'm not. 444 00:45:37,440 --> 00:45:40,591 A plastered Michael called me early from a pub 445 00:45:40,800 --> 00:45:42,597 to tell me something. 446 00:45:42,800 --> 00:45:46,190 l don't think he's coping. He's got too much energy. 447 00:45:46,400 --> 00:45:48,755 - He has to get blotto. - What was it? 448 00:45:48,960 --> 00:45:54,353 That Bosco and Radomsky have a pact. The jamming device for a child's heart. 449 00:45:54,720 --> 00:45:56,836 Thanks. Bye. 450 00:45:59,680 --> 00:46:01,352 You're welcome. 451 00:46:11,840 --> 00:46:14,354 He wants to contact the magistrate. 452 00:46:14,560 --> 00:46:17,438 That's the first priority. 453 00:46:18,840 --> 00:46:21,115 - How's it going? - How are you? 454 00:46:22,880 --> 00:46:26,395 - Welcome. - l didn't think you'd be back in lceland. 455 00:46:26,600 --> 00:46:29,592 l thought you'd drop by to talk about jamming. 456 00:46:29,800 --> 00:46:33,190 l'd like to do that. later. But first l want to ask... 457 00:46:33,400 --> 00:46:37,837 - Radomsky. Have you got him covered? - l'm pretty sure we do. 458 00:46:38,640 --> 00:46:41,359 Why are you so interested in him? 459 00:46:41,560 --> 00:46:43,710 Any news of Radomsky? 460 00:46:45,280 --> 00:46:48,113 He's sightseeing at Thingvellir. isn't he? 461 00:46:49,200 --> 00:46:51,998 No? Did he meet someone? 462 00:47:12,680 --> 00:47:15,956 Well. this is who he's meeting. 463 00:47:17,080 --> 00:47:19,116 Could this be him? 464 00:47:24,360 --> 00:47:26,749 - Bosco. - Who's he? 465 00:47:26,960 --> 00:47:29,633 Bosco Marcovic. wanted by lnterpol. 466 00:47:29,840 --> 00:47:32,638 Responsible for the murder of Nazim Talawi. 467 00:47:32,840 --> 00:47:34,034 Coming? 468 00:47:34,240 --> 00:47:36,549 A child's in danger. here in lceland. 469 00:47:36,760 --> 00:47:40,594 The break-in at Gentech. Bosco wants a heart for his daughter. 470 00:47:40,800 --> 00:47:44,349 Call them and ask what the thieves were after. 471 00:47:44,560 --> 00:47:49,031 They should find it on the computer. Probably a child under 40 kilos. 472 00:47:49,240 --> 00:47:51,913 With a rare blood type. B-negative. 473 00:47:52,800 --> 00:47:55,109 Put me through to the department. 474 00:48:08,440 --> 00:48:11,000 We're almost there. Over and out. 475 00:48:11,200 --> 00:48:13,998 Bosco and Radomsky are still at Allmannagjá. 476 00:48:14,200 --> 00:48:16,714 They won't get out before we arrive. 477 00:48:19,000 --> 00:48:21,753 You and Nazim were friends. 478 00:48:21,960 --> 00:48:24,997 Admit you're ready to tear his balls off. 479 00:48:26,360 --> 00:48:28,237 That's not enough. 480 00:48:30,280 --> 00:48:33,431 l know how you feel. but... 481 00:48:35,280 --> 00:48:38,113 Why did you want me along? 482 00:48:38,800 --> 00:48:41,234 l almost regret it now. 483 00:48:59,560 --> 00:49:02,358 Did you know that we're at the very place 484 00:49:02,560 --> 00:49:07,156 where the European and American continental plates meet? 485 00:49:07,360 --> 00:49:11,638 Unfortunately they're drifting further and further apart. 486 00:49:14,240 --> 00:49:17,755 Show me the one you want. 487 00:49:24,440 --> 00:49:25,509 Cute. 488 00:49:25,720 --> 00:49:30,510 Perfect genes. On both sides for seven generations. 489 00:49:30,720 --> 00:49:33,712 Listen. l'll only give you the jamming 490 00:49:33,920 --> 00:49:37,117 if my daughter's body doesn't reject the heart. 491 00:49:38,680 --> 00:49:42,992 Let's hope for your sake that it can do what you promised. 492 00:49:43,200 --> 00:49:45,794 We proved it in Copenhagen and The Hague. 493 00:49:46,000 --> 00:49:48,753 We didn't hear much about that. 494 00:49:48,960 --> 00:49:51,952 Do you think the police would publicise it? 495 00:49:57,600 --> 00:49:59,636 Our helicopter. 496 00:50:07,280 --> 00:50:10,795 - Do you want a lift? We rented it. - Where are you going? 497 00:50:11,000 --> 00:50:15,232 l want to see the continental plates from the air. 498 00:50:15,440 --> 00:50:18,079 l'm also fed up 499 00:50:18,280 --> 00:50:22,751 with constantly being shadowed by those North Atlantic cops. 500 00:50:22,960 --> 00:50:26,396 Why didn't you tell me that you were being tailed? 501 00:50:47,160 --> 00:50:51,199 No! The chopper with the suspects has taken off! 502 00:50:51,600 --> 00:50:53,318 From Thingvellir. 503 00:50:53,520 --> 00:50:55,511 No. damn it! We've lost them. 504 00:50:56,240 --> 00:50:58,629 Do you think we've got wings or what? 505 00:51:22,840 --> 00:51:25,718 2% of the nation is B-negative. 506 00:51:25,920 --> 00:51:30,550 There are three children under 40 kilos on file... Kristín. Sif. and Magnús. 507 00:51:30,760 --> 00:51:33,149 We've got Kristín. she's safe. 508 00:51:36,640 --> 00:51:38,153 Good. Thanks. 509 00:51:38,360 --> 00:51:40,237 lt's Magnús's birthday today. 510 00:51:40,440 --> 00:51:43,876 Wish him a happy birthday from us and sorry for the inconvenience. 511 00:51:44,840 --> 00:51:46,034 Yes? 512 00:51:46,240 --> 00:51:48,071 They're not here. 513 00:51:48,280 --> 00:51:51,113 The mother drove off with Sif this morning. 514 00:51:51,320 --> 00:51:54,232 - Yes. - The neighbour doesn't know where to. 515 00:51:54,440 --> 00:51:56,237 They can't find Sif. 516 00:51:58,640 --> 00:52:00,312 Thanks. We're on our way. 517 00:52:00,520 --> 00:52:02,670 That was the chopper rental company. 518 00:52:02,880 --> 00:52:05,678 They're running out of fuel and are coming in. 519 00:52:05,880 --> 00:52:08,599 - Want to take Bosco? - What about Sif? 520 00:52:08,800 --> 00:52:10,631 We'll find her. 521 00:53:37,800 --> 00:53:41,031 - What do the cows say? - Moo. 522 00:53:41,240 --> 00:53:42,992 No... 523 00:53:43,400 --> 00:53:45,356 They say woof. 39936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.