Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:04,949
We are in Srebrenica in July 1 995.
2
00:00:05,160 --> 00:00:07,594
Over a period of a few days.
3
00:00:07,800 --> 00:00:11,236
Serbian soldiers executed
8000 Muslim men and older boys.
4
00:00:11,440 --> 00:00:14,830
Stop just there.
That's Nino Djapic.
5
00:00:15,040 --> 00:00:20,160
He co-operated and got only four years.
He's in witness protection in Denmark.
6
00:00:20,360 --> 00:00:21,509
ln Denmark?
7
00:00:21,720 --> 00:00:25,429
l've found peace here.
My wife has found peace.
8
00:00:25,640 --> 00:00:28,950
My daughter loves the place.
She goes to kindergarten.
9
00:00:29,160 --> 00:00:31,754
- l'll fight for this.
- Testify. then.
10
00:00:31,960 --> 00:00:35,999
- Where is he going?
- To Berlin. to visit his grandfather.
11
00:00:36,200 --> 00:00:37,997
That's not illegal. is it?
12
00:00:38,200 --> 00:00:40,873
Nino confirmed eyewitness reports
13
00:00:41,080 --> 00:00:46,200
that in the afternoon their unit
was visited by an unknown civilian.
14
00:00:46,400 --> 00:00:48,994
Go forward
to the one we think is Bosco.
15
00:00:49,560 --> 00:00:51,676
- lf it is Bosco.
- Who's he?
16
00:00:51,880 --> 00:00:54,189
ln exile in Berlin under Milosevic.
17
00:00:54,400 --> 00:00:58,916
Attorney and businessman.
called home to clean up the police.
18
00:00:59,120 --> 00:01:01,111
lntelligent. charming...
19
00:01:01,320 --> 00:01:04,835
ls Nino hiding in Denmark?
What do you think?
20
00:01:05,040 --> 00:01:06,837
He was in jail in Stuttgart.
21
00:01:07,040 --> 00:01:10,510
lt's rumoured he started to learn Danish
six months before his release.
22
00:01:10,720 --> 00:01:13,393
- Okay.
- You seem quite relaxed.
23
00:01:14,560 --> 00:01:19,236
l've seen the video. lt's blurred.
The Hague can't pin anything on me.
24
00:01:19,440 --> 00:01:23,718
- He may be seeing his grandad in Berlin.
- Don't let him.
25
00:01:23,920 --> 00:01:26,229
- Maybe we should.
- What do you mean?
26
00:01:26,440 --> 00:01:30,035
- l suspect he's hiding something.
- What do you suggest?
27
00:01:30,240 --> 00:01:33,835
We'll get the Germans to tail him
and see what he does.
28
00:01:34,040 --> 00:01:36,838
l don't like us letting him go to Berlin.
29
00:01:37,040 --> 00:01:40,032
- No.
- Why don't you stop him?
30
00:01:40,240 --> 00:01:43,789
And let Bosco go free?
He killed ten people.
31
00:01:45,120 --> 00:01:48,635
Bosco?
Nino Djapic has just arrived.
32
00:01:49,800 --> 00:01:55,909
Why didn't you tell them in The Hague
that it was Bosco you saw?
33
00:01:56,120 --> 00:01:57,553
Because...
34
00:01:57,760 --> 00:02:00,718
l... l... l promised Mum.
35
00:02:00,920 --> 00:02:04,629
She told me
that Bosco knows your secret.
36
00:02:04,840 --> 00:02:07,513
You didn't betray me?
37
00:02:08,080 --> 00:02:09,035
No.
38
00:02:09,240 --> 00:02:10,912
Ever heard of jamming?
39
00:02:11,120 --> 00:02:14,351
You transmit radio waves
to block other radio waves.
40
00:02:14,560 --> 00:02:18,917
With a computer you can stop a car.
or a whole column of cars.
41
00:02:19,120 --> 00:02:22,032
and shut down
all radio communications.
42
00:02:22,240 --> 00:02:23,832
l had no idea.
43
00:02:24,040 --> 00:02:27,828
Bosco is getting hold
of all the necessary equipment.
44
00:02:55,920 --> 00:02:58,718
He's lying down there!
45
00:03:00,240 --> 00:03:02,390
You'll beat this. Understand?
46
00:03:54,080 --> 00:03:56,071
He's been waiting a long time.
47
00:03:56,280 --> 00:03:58,236
- Bruno Habel.
- Hallgrimsson.
48
00:03:58,440 --> 00:04:02,228
We've anaesthetised your colleague
Nazim Talawi.
49
00:04:02,440 --> 00:04:05,796
The CAT scan shows
that his lung is damaged
50
00:04:06,000 --> 00:04:10,312
and his aorta has been torn.
51
00:04:11,760 --> 00:04:17,198
He's on a drip
and we've given him lots of blood.
52
00:04:17,400 --> 00:04:20,198
- ls he married?
- Yes.
53
00:04:20,400 --> 00:04:23,631
Would you tell his wife
and ask her to come?
54
00:04:23,840 --> 00:04:27,594
- Can he go back to Denmark?
- That's out of the question.
55
00:04:27,800 --> 00:04:30,633
l'm afraid we're looking at a situation
56
00:04:30,840 --> 00:04:35,118
where we may have to ask his wife
about an organ donation.
57
00:04:35,320 --> 00:04:39,074
- Can we wait till he's dead?
- Yes. of course.
58
00:04:54,640 --> 00:04:57,632
- What's wrong?
- l had a sudden pain here.
59
00:04:57,840 --> 00:04:59,717
lt's nothing.
60
00:05:03,040 --> 00:05:06,999
They're still on that official visit.
Can they keep going?
61
00:05:07,200 --> 00:05:10,272
Easily.
They have to mark their territories.
62
00:05:14,800 --> 00:05:18,110
lt'll take five minutes
after we pass the castle.
63
00:05:18,320 --> 00:05:21,995
We could stop at the Little Mermaid
and take a photo.
64
00:05:22,200 --> 00:05:24,794
- No.
- With our unit in the background.
65
00:05:25,000 --> 00:05:26,672
We won't pass the castle.
66
00:05:26,880 --> 00:05:31,635
The visit to the memorial park is on.
That was the minister's request.
67
00:05:31,840 --> 00:05:34,718
- Whatever his name is.
- Milan Načuk.
68
00:05:35,000 --> 00:05:36,877
Then on to Søllerød lnn.
69
00:05:37,080 --> 00:05:40,231
Make up your mind.
Wasn't it a minor threat?
70
00:05:40,440 --> 00:05:41,793
Yes. before this.
71
00:05:42,000 --> 00:05:45,436
Here it is.
lt arrived an hour ago. For you.
72
00:05:45,640 --> 00:05:48,393
Ridiculous theatrical mafia stunts.
73
00:05:48,600 --> 00:05:52,354
lt may not be from Bosco Marcovic.
He's got more style.
74
00:05:52,560 --> 00:05:57,190
- He threatened your life.
- Načuk's declared war on the Serb mafia.
75
00:05:57,400 --> 00:06:02,315
You personally humiliated Bosco
and have sent him to The Hague. so...
76
00:06:02,520 --> 00:06:05,398
- To put it bluntly...
- l'll do as you say.
77
00:06:05,600 --> 00:06:06,589
Thanks.
78
00:06:06,800 --> 00:06:10,076
- And Christiansborg?
- On the way back.
79
00:06:11,480 --> 00:06:14,153
lt was Hallgrim. He's with him.
80
00:06:16,480 --> 00:06:18,436
With whom. Frandsen?
81
00:06:18,640 --> 00:06:21,950
- Nazim was shot.
- What?
82
00:06:24,120 --> 00:06:27,317
He's being operated on
in a hospital in Berlin.
83
00:06:29,200 --> 00:06:31,350
lt's critical. Very critical.
84
00:06:35,280 --> 00:06:38,511
- How did it happen?
- A sniper shot at Nino.
85
00:06:39,600 --> 00:06:42,273
Nazim put himself in the way.
86
00:06:42,480 --> 00:06:46,758
He was hit in the heart...
with a large-calibre bullet.
87
00:06:46,960 --> 00:06:51,192
Weren't the Germans responsible
for Nino? Where were they?
88
00:06:51,720 --> 00:06:53,199
l don't know.
89
00:06:53,400 --> 00:06:56,756
There was a meeting
between Nino and Bosco.
90
00:06:56,960 --> 00:07:00,714
The sniper aimed at Nino
but hit Nazim instead.
91
00:07:00,920 --> 00:07:03,070
Frandsen. damn it.
92
00:07:03,280 --> 00:07:07,990
- What are the doctors saying?
- lt's critical. Very critical.
93
00:07:08,200 --> 00:07:11,670
Ditte. will you come with me
to see Nazim's wife?
94
00:07:11,880 --> 00:07:13,632
Yes. of course.
95
00:07:14,000 --> 00:07:17,072
- And... Bosco Marcovic?
- He disappeared.
96
00:07:17,480 --> 00:07:20,040
- How could that happen?
- Beats me.
97
00:07:21,840 --> 00:07:25,799
Marie. get hold of Regine Eberlein
from BKA.
98
00:07:26,000 --> 00:07:29,470
- Of course.
- We must know what's going on.
99
00:07:30,200 --> 00:07:33,590
- l'll do that.
- No. l'll organise it.
100
00:07:39,080 --> 00:07:41,992
- Any news?
- Professor Habel will tell you.
101
00:07:42,760 --> 00:07:46,389
Come and sit with him.
Talk to him.
102
00:07:46,600 --> 00:07:49,319
So he knows he's not alone.
103
00:08:24,560 --> 00:08:29,111
Do you know computers can access
electronics in cars and stop them?
104
00:08:30,480 --> 00:08:32,550
That's news to me.
105
00:08:34,720 --> 00:08:37,917
BKA thinks that Bosco
now has that equipment.
106
00:08:38,720 --> 00:08:40,676
lmagine that.
107
00:08:40,880 --> 00:08:44,395
You're driving along
thinking you're in control...
108
00:08:50,080 --> 00:08:51,798
Do you remember David?
109
00:08:54,080 --> 00:08:56,514
The sheriff from Chicago.
110
00:08:57,040 --> 00:09:00,112
He confirmed it... about lsbjörg.
111
00:09:02,560 --> 00:09:06,712
She was killed on Christmas Eve
while she was jogging.
112
00:09:08,320 --> 00:09:10,356
By some poor soul.
113
00:09:13,760 --> 00:09:17,639
Just a gesture. Then she was dead.
114
00:09:19,240 --> 00:09:22,676
l always thought
l was going to return to her.
115
00:09:34,120 --> 00:09:38,591
You know that you're the only idiot
l can talk to like this.
116
00:09:43,520 --> 00:09:45,476
Okay. it's not dangerous.
117
00:09:45,680 --> 00:09:48,114
Don't follow the light. Stay here.
118
00:09:48,320 --> 00:09:52,108
lt's not dangerous.
Just don't follow the light.
119
00:10:05,360 --> 00:10:06,952
Yes. okay.
120
00:10:08,840 --> 00:10:10,159
Yes.
121
00:10:11,000 --> 00:10:12,353
Hallgrim...
122
00:10:13,640 --> 00:10:15,756
Take care. all right?
123
00:10:16,680 --> 00:10:17,908
Bye.
124
00:10:21,160 --> 00:10:22,718
He's dead.
125
00:10:27,200 --> 00:10:28,349
Fuck.
126
00:10:32,080 --> 00:10:35,311
lf she wants to go down there.
shall l go with her?
127
00:10:35,520 --> 00:10:37,078
Yes.
128
00:10:45,600 --> 00:10:48,558
l understand. lt's okay.
129
00:11:00,440 --> 00:11:02,749
lt's Ditte from Special Branch.
130
00:11:02,960 --> 00:11:05,235
- May l come up?
- Yes. of course.
131
00:11:05,440 --> 00:11:06,634
Thanks.
132
00:11:32,680 --> 00:11:39,950
THE EAGLE
a crime odyssey
133
00:12:32,480 --> 00:12:35,870
- Hi. Johanna.
- How are you doing?
134
00:12:36,080 --> 00:12:37,832
Not too good.
135
00:12:38,040 --> 00:12:39,917
l heard the news.
136
00:12:40,960 --> 00:12:43,997
l wish l knew what to say. l...
137
00:12:45,320 --> 00:12:47,754
l know what Nazim meant to you.
138
00:12:47,960 --> 00:12:50,554
How's the weather at your place?
139
00:12:50,760 --> 00:12:52,352
The weather?
140
00:12:52,560 --> 00:12:54,676
An hour ago it was stormy.
141
00:12:54,880 --> 00:12:58,839
very dramatic.
the clouds racing across the sky.
142
00:12:59,440 --> 00:13:01,431
Then suddenly it was beautiful.
143
00:13:01,640 --> 00:13:05,349
Now it's a clear sky.
144
00:13:05,560 --> 00:13:08,028
double-rainbow over the volcano.
145
00:13:08,240 --> 00:13:10,879
rain on one side.
sunshine on the other.
146
00:13:11,080 --> 00:13:14,516
- Why do you ask?
- l'd like to see it.
147
00:13:16,560 --> 00:13:19,233
- Come up. then.
- After the funeral.
148
00:13:19,560 --> 00:13:21,755
l'll have plenty of free time.
149
00:13:21,960 --> 00:13:23,996
l'm sorry. l...
150
00:13:24,720 --> 00:13:28,872
l'm glad to hear it. Though Dad
will probably be gone by then.
151
00:13:29,080 --> 00:13:31,913
- He's there?
- He just landed in Reykjavik.
152
00:13:32,120 --> 00:13:37,035
You know he doesn't stay for long.
He gets claustrophobic after a few days.
153
00:13:37,240 --> 00:13:40,198
- Give him my regards.
- Hallgrim...
154
00:13:40,720 --> 00:13:42,438
lf something comes up...
155
00:13:42,640 --> 00:13:44,278
This time l'll be there.
156
00:13:44,480 --> 00:13:48,075
Yes. But if something comes up...
157
00:13:48,640 --> 00:13:50,676
no one will get upset.
158
00:13:50,880 --> 00:13:54,668
- Thanks for calling.
- Except for Gran. of course.
159
00:13:56,240 --> 00:13:57,753
Bye.
160
00:14:00,480 --> 00:14:02,710
Danish Cop Murdered in Berlin
161
00:14:28,400 --> 00:14:30,550
- Are you all right?
- Yes. sure.
162
00:14:33,360 --> 00:14:35,396
So sorry.
163
00:14:40,760 --> 00:14:43,399
We think Bosco is hiding in Denmark.
164
00:14:44,320 --> 00:14:49,599
An hour ago someone phoned
Katharina Kleist. a lecturer.
165
00:14:50,240 --> 00:14:53,312
- Who's she?
- Angelika Siegel's lover.
166
00:14:53,520 --> 00:14:55,590
And who's she?
167
00:14:56,760 --> 00:15:00,116
Half German. half American.
Self-employed.
168
00:15:00,320 --> 00:15:03,357
She worked
for the Serbian secret service.
169
00:15:03,560 --> 00:15:07,394
- She's Bosco's right hand.
- Or the other way round.
170
00:15:07,600 --> 00:15:11,957
She's very clever.
Just listen to their conversation.
171
00:15:12,680 --> 00:15:15,797
Get me out of here,l m going nuts,
172
00:15:16,000 --> 00:15:18,673
- What about the show?
- Postponed,
173
00:15:18,880 --> 00:15:22,156
- And the client?
- Next chance we get,
174
00:15:22,360 --> 00:15:24,920
- l ll send the crew home,
- Now!
175
00:15:25,120 --> 00:15:28,476
- Not till lve left Denmark,
- We ll get you tomorrow,
176
00:15:28,680 --> 00:15:32,593
- l m going nuts,
- Don t use your mobile again,
177
00:15:33,680 --> 00:15:38,196
- Where was he calling from?
- No idea. We couldn't track it.
178
00:15:38,760 --> 00:15:40,352
l m going nuts,
179
00:15:40,560 --> 00:15:42,596
Don t use your mobile again,
180
00:15:43,400 --> 00:15:44,355
Nuts?
181
00:15:44,560 --> 00:15:45,595
What?
182
00:15:45,800 --> 00:15:49,270
- Nuts. He said he's going nuts.
- What's wrong?
183
00:15:49,480 --> 00:15:52,916
Lend me your PDA.
Have you got one on you?
184
00:15:56,440 --> 00:16:01,275
Bosco called me last summer
in the dead of night. He was manic.
185
00:16:02,320 --> 00:16:03,958
He loves sailing.
186
00:16:04,160 --> 00:16:07,914
He'd just come to a little Danish island.
187
00:16:08,120 --> 00:16:11,829
He couldn't understand
why he couldn't buy it.
188
00:16:12,600 --> 00:16:15,160
He wanted me to act as his agent.
189
00:16:15,920 --> 00:16:20,072
The island was called Æbleø
or something like that.
190
00:16:21,320 --> 00:16:24,915
- Or was it an apple orchard?
- What happened next?
191
00:16:27,040 --> 00:16:28,678
There is an Æbleø.
192
00:16:31,720 --> 00:16:32,675
Look.
193
00:17:26,320 --> 00:17:28,311
ln case l'm caught...
194
00:17:36,560 --> 00:17:37,834
Hi.
195
00:17:40,000 --> 00:17:43,709
For the ceremony at the airport
when they land with Nazim.
196
00:17:43,920 --> 00:17:46,639
- When?
- Tomorrow afternoon.
197
00:17:46,840 --> 00:17:49,912
Did you get Thea to cancel the visit?
198
00:17:50,120 --> 00:17:53,476
- No.
- Bosco's still free.
199
00:17:53,680 --> 00:17:55,432
lt was her argument...
200
00:17:55,640 --> 00:18:00,794
We must stop Balkan organised crime
and not be intimidated
201
00:18:01,000 --> 00:18:04,879
by a Serbian gangster
responsible for Nazim's murder.
202
00:18:08,160 --> 00:18:12,631
When Nazim was enlisted.
we were furious with each other
203
00:18:12,840 --> 00:18:15,957
because of the case
we were raising against him.
204
00:18:16,160 --> 00:18:18,435
Hallgrim got me to set it aside.
205
00:18:19,440 --> 00:18:21,590
He wanted Nazim.
206
00:18:23,240 --> 00:18:24,992
Were you close?
207
00:18:26,600 --> 00:18:28,636
On Christmas Eve. just there.
208
00:18:28,840 --> 00:18:32,719
he and l put a plastered Michael
into a taxi.
209
00:18:32,920 --> 00:18:34,512
And then...
210
00:18:39,840 --> 00:18:44,197
he gave me a hug
and wished me a Merry Christmas.
211
00:18:57,000 --> 00:18:58,718
Take care now.
212
00:19:08,360 --> 00:19:10,920
Bosco bought Æbleø last September
213
00:19:11,120 --> 00:19:14,874
through a Berlin real estate company
he administers.
214
00:19:15,080 --> 00:19:17,036
- Thanks.
- Here's Frandsen.
215
00:19:18,280 --> 00:19:19,474
lt's true.
216
00:19:19,680 --> 00:19:24,549
A local farmer saw a helicopter land
and take off again ten minutes later.
217
00:19:24,760 --> 00:19:29,550
He was checking on a farrowing sow
and saw lights in the house on the island.
218
00:19:29,760 --> 00:19:31,716
Holsoe's shuffling his feet.
219
00:19:32,440 --> 00:19:34,908
- You want him alive?
- Yes. please.
220
00:19:35,120 --> 00:19:37,429
Our chopper will stop him from leaving.
221
00:19:37,640 --> 00:19:41,269
- l'd like to wait till the morning.
- That's up to you.
222
00:19:41,920 --> 00:19:43,990
- Okay.
- Bye.
223
00:19:46,840 --> 00:19:49,673
We don't know if he's really there.
224
00:19:50,960 --> 00:19:53,110
But now we'll find out.
225
00:19:53,320 --> 00:19:54,275
Yes.
226
00:19:55,880 --> 00:19:57,996
l have to catch my plane.
227
00:20:08,640 --> 00:20:11,677
This business
has upset the Berlin police.
228
00:20:11,880 --> 00:20:13,950
We're working flat out.
229
00:20:16,280 --> 00:20:17,395
Thank you.
230
00:20:20,880 --> 00:20:21,949
Goodbye.
231
00:20:39,720 --> 00:20:41,836
- Here you are. Thea.
- Thanks.
232
00:20:43,080 --> 00:20:48,313
l feel sorry for little Sara.
Nazim loved his little girl.
233
00:20:49,040 --> 00:20:50,996
l hope their network is good.
234
00:20:51,200 --> 00:20:53,031
Mine needs cleaning too.
235
00:20:53,240 --> 00:20:58,030
- Why is the memorial park so important?
- The Nazis killed Milan's dad.
236
00:20:58,240 --> 00:21:02,552
They killed my father too.
My father's buried there.
237
00:21:03,400 --> 00:21:05,630
Milan wants to see his grave.
238
00:21:05,840 --> 00:21:10,356
l was there when l was nine.
l hope l can find it. All that death.
239
00:21:10,560 --> 00:21:13,279
What sort of funeral
does the family want?
240
00:21:13,480 --> 00:21:17,519
The justice minister
is in favour of a state funeral.
241
00:21:17,720 --> 00:21:19,676
What else?
242
00:21:19,880 --> 00:21:22,713
l don't know anything
about Muslim funerals.
243
00:21:22,920 --> 00:21:25,912
- Are we welcome?
- Of course we are.
244
00:21:26,120 --> 00:21:28,270
Will you contact the family?
245
00:22:44,760 --> 00:22:46,557
Bosco Marcovic...
246
00:22:48,360 --> 00:22:50,157
You're under arrest.
247
00:22:53,840 --> 00:22:55,876
Search the entire property.
248
00:24:52,400 --> 00:24:54,197
Goodbye. then.
249
00:25:00,200 --> 00:25:01,997
Those Germans are good.
250
00:25:02,200 --> 00:25:07,672
Within 1 5 minutes l had all Bosco's
incoming and outgoing mobile calls.
251
00:25:07,880 --> 00:25:11,509
Fifteen seconds before his arrest
he sent an SMS.
252
00:25:11,720 --> 00:25:14,757
- To whom?
- A secret number in Serbia.
253
00:25:15,560 --> 00:25:18,074
- What did he write?
- He erased it.
254
00:25:18,280 --> 00:25:19,759
- Can you get it?
- No.
255
00:25:19,960 --> 00:25:22,633
- How secret is it?
- Jacob's on it.
256
00:25:22,840 --> 00:25:26,958
- Jacob?
- Our lT cop in Belgrade.
257
00:25:28,600 --> 00:25:29,953
Great. Michael.
258
00:25:30,160 --> 00:25:33,835
Would you take this?
lt's Nazim's.
259
00:26:21,880 --> 00:26:23,313
Wait outside.
260
00:26:47,040 --> 00:26:50,635
- What's he waiting for?
- To settle his nerves.
261
00:26:56,080 --> 00:27:00,790
- He shouldn't be interviewing.
- Are you totally fucking heartless?
262
00:27:02,800 --> 00:27:06,190
lf you can't remain detached
from your job
263
00:27:06,400 --> 00:27:08,516
you're no use as a cop.
264
00:27:21,640 --> 00:27:23,596
Bosco Marcovic...
265
00:27:23,800 --> 00:27:26,075
l hear you don't want a lawyer.
266
00:27:27,640 --> 00:27:29,358
lt's not necessary.
267
00:27:29,560 --> 00:27:31,915
You understand the charges?
268
00:27:32,120 --> 00:27:35,590
You're an accessory
to the murder of Nazim Talawi.
269
00:27:36,280 --> 00:27:39,989
Hallgrim. l'm very sorry
about what happened to him.
270
00:27:41,560 --> 00:27:45,712
When l was Chief of Police in Belgrade
l had a lot of enemies.
271
00:27:45,920 --> 00:27:50,311
The German authorities advised me
to hire security guards.
272
00:27:50,520 --> 00:27:54,718
When a stranger suddenly appears
and points a gun at you.
273
00:27:54,920 --> 00:27:57,309
you don't ask questions. you shoot.
274
00:27:57,760 --> 00:28:02,276
Of course. a security guard
is allowed to shoot to kill.
275
00:28:02,480 --> 00:28:05,995
The security company
must find the perpetrator
276
00:28:06,200 --> 00:28:08,236
so he can be tried in court.
277
00:28:11,720 --> 00:28:13,631
l didn't fire a shot.
278
00:28:14,720 --> 00:28:16,039
Hallgrim...
279
00:28:16,240 --> 00:28:18,800
l don't need a gun.
280
00:28:22,520 --> 00:28:24,988
Did your colleague have a family?
281
00:28:30,640 --> 00:28:33,074
Can we get some water. damn it?
282
00:28:37,440 --> 00:28:39,749
You're right. He can't hack it.
283
00:29:57,480 --> 00:30:01,155
What's your relationship
with Angelika Siegel?
284
00:30:04,480 --> 00:30:06,471
Relationship?
285
00:30:08,560 --> 00:30:12,189
She likes women. Beautiful women.
286
00:30:12,400 --> 00:30:14,595
She's my secretary.
287
00:30:14,800 --> 00:30:17,712
She put us on to Æbleø.
288
00:30:20,160 --> 00:30:23,436
Bosco. l know
you didn't mean to kill Nazim...
289
00:30:23,640 --> 00:30:25,835
- ls Angelika in custody?
- No.
290
00:30:26,040 --> 00:30:28,076
You were after Nino Djapic.
291
00:30:28,280 --> 00:30:32,068
You met him to prevent him
testifying against you.
292
00:30:32,280 --> 00:30:34,669
But you didn't succeed.
293
00:30:35,320 --> 00:30:38,232
He's made a statement.
294
00:30:38,440 --> 00:30:41,955
We'll also be bringing charges
against you
295
00:30:42,600 --> 00:30:49,039
for the murder of ten men
in Srebrenica in July 1 995
296
00:30:49,240 --> 00:30:51,196
whom you executed.
297
00:31:04,000 --> 00:31:07,037
You had no reason to kill those men.
298
00:31:07,720 --> 00:31:10,188
You're not a bloody psychopath.
299
00:31:12,160 --> 00:31:16,836
l bet you've paid a high price for doing it.
300
00:31:18,080 --> 00:31:20,196
Do you still dream about it?
301
00:31:20,400 --> 00:31:24,996
What about the man who came
with his two small sons and said...
302
00:31:25,960 --> 00:31:29,669
""Can you really bring yourself to do this?""
303
00:31:37,320 --> 00:31:41,313
l think this interrogation is taking...
304
00:31:41,520 --> 00:31:43,272
an unpleasant turn.
305
00:31:46,440 --> 00:31:49,273
- l want a lawyer.
- Of course.
306
00:31:49,480 --> 00:31:51,277
Will you do that?
307
00:32:39,680 --> 00:32:42,797
- The back entrance. fast!
- Okay.
308
00:32:54,680 --> 00:32:56,591
Send the cars up here.
309
00:32:59,480 --> 00:33:01,038
Gamma 1 . What's up?
310
00:33:06,360 --> 00:33:08,271
Motherfucker!
311
00:33:09,040 --> 00:33:10,632
Come in.
312
00:33:11,720 --> 00:33:14,280
l can kill you now. you know?
313
00:33:15,120 --> 00:33:16,951
l don't need you any longer.
314
00:33:23,240 --> 00:33:25,390
To the back entrance. Now!
315
00:34:18,720 --> 00:34:21,473
- Are you operative?
- What's going on?
316
00:34:22,080 --> 00:34:26,198
- Why don't you pursue them?
- Everything's dead. l don't get it.
317
00:34:26,400 --> 00:34:27,958
Get assistance.
318
00:34:28,160 --> 00:34:31,675
Everything's dead.
We don't have radio contact.
319
00:34:46,880 --> 00:34:49,474
- Nazim's old mum is so sweet.
- Yes.
320
00:34:49,680 --> 00:34:53,036
But when we talked about Thea
she became jealous.
321
00:34:53,240 --> 00:34:55,708
- Elin was like that too.
- How?
322
00:34:55,920 --> 00:34:58,514
When l talked about you she saw red.
323
00:35:00,280 --> 00:35:02,111
Frandsen. cut it out.
324
00:35:03,800 --> 00:35:08,032
Have we got an appointed lawyer
for Bosco Marcovic?
325
00:35:08,240 --> 00:35:13,473
- Storm was disappointed. but he took it.
- Michael. that joke is too old.
326
00:35:15,080 --> 00:35:17,753
- Stræde here.
- Gamma 2.
327
00:35:17,960 --> 00:35:20,269
- Say again.
- Jan Petersen.
328
00:35:20,480 --> 00:35:24,234
- Hi. Jan.
- My mobile was dead. lt's working now.
329
00:35:25,600 --> 00:35:28,273
- What do you want?
- They shot Gamma 1 .
330
00:35:29,080 --> 00:35:33,471
- What did they do?
- They shot Mike. l'm looking at him.
331
00:35:33,680 --> 00:35:36,513
Walk away slowly
and tell me what happened.
332
00:35:36,720 --> 00:35:40,110
- The funeral's tomorrow at the mosque.
- Flowers?
333
00:35:40,320 --> 00:35:45,474
No flowers. Advise all concerned
that it's olive branches or laurels.
334
00:35:45,680 --> 00:35:48,592
The casket in the centre.
us along the wall.
335
00:35:48,800 --> 00:35:52,076
The men that is.
Women will be in the women's room.
336
00:35:57,360 --> 00:36:01,717
- Will you contact Copenhagen Police?
- l have to advise the PM.
337
00:36:04,920 --> 00:36:06,239
What?
338
00:36:06,440 --> 00:36:11,195
Thea. the Serbian minister
and his bodyguard have been abducted.
339
00:36:11,400 --> 00:36:14,233
- No!
- And a security agent was shot.
340
00:36:14,440 --> 00:36:17,079
- Who?
- Mike. Michael Jeppesen.
341
00:36:17,280 --> 00:36:19,748
They drove off in an old Volkswagen van.
342
00:36:58,760 --> 00:36:59,715
Okay.
343
00:37:00,400 --> 00:37:02,914
That's interesting. Thanks.
344
00:37:03,120 --> 00:37:05,873
What are you up to. you little bastard?
345
00:37:06,080 --> 00:37:08,958
The secret number
Bosco sent an SMS to...
346
00:37:09,160 --> 00:37:13,790
lt's the Serbian secret service.
Aka Popov's personal mobile.
347
00:37:14,000 --> 00:37:16,878
- Aka Popov?
- The minister's security chief.
348
00:37:17,080 --> 00:37:20,311
Does Thea's phone have GPS?
We must be able to find her.
349
00:37:20,520 --> 00:37:22,715
- l checked.
- Check again.
350
00:37:22,920 --> 00:37:26,390
They must have confiscated it.
lt's not working.
351
00:37:28,640 --> 00:37:30,392
Nothing.
352
00:37:30,600 --> 00:37:33,068
- What were you expecting?
- We tried.
353
00:37:33,280 --> 00:37:35,316
Let's just say ""Come and get us.""
354
00:37:35,520 --> 00:37:37,397
- How did they do it?
- Jamming.
355
00:37:37,600 --> 00:37:38,874
- What?
- Jamming.
356
00:37:39,080 --> 00:37:42,675
- That explains the old Volkswagen.
- l'm lost.
357
00:37:42,880 --> 00:37:45,348
Jamming uses powerful radio waves
358
00:37:45,560 --> 00:37:50,270
to disrupt electronic equipment
in modern cars and mobile phones.
359
00:37:50,480 --> 00:37:54,393
- That's why they used an old van.
- We've got mail.
360
00:37:55,000 --> 00:37:56,911
lt's a video.
361
00:38:06,960 --> 00:38:10,589
- Bloody hell.
- l can't take any more.
362
00:38:17,160 --> 00:38:20,118
Who's the sender?
Find their lP address.
363
00:38:20,320 --> 00:38:22,914
Tell Stræde. He's at the ministry.
364
00:38:23,120 --> 00:38:26,351
We can't tell
who's using the computer right now.
365
00:38:26,560 --> 00:38:28,278
l'll find him.
366
00:38:32,200 --> 00:38:36,637
Your people want to shoot Thea
and the Serbian interior minister
367
00:38:36,840 --> 00:38:38,671
if you aren't released.
368
00:38:38,880 --> 00:38:41,235
But if they do. l may shoot you.
369
00:38:41,840 --> 00:38:45,276
Accidentally. of course.
You know that. don't you?
370
00:38:45,480 --> 00:38:50,952
l was really worried.
l thought you'd arrested Angelika.
371
00:38:51,800 --> 00:38:52,869
Well?
372
00:38:53,840 --> 00:38:57,389
Shall we wait and see
how far the youngsters will go?
373
00:39:05,760 --> 00:39:07,910
You got our video?
374
00:39:08,360 --> 00:39:10,271
My regards.
375
00:39:14,080 --> 00:39:16,878
- Who is this?
- Ready for a prisoner swap?
376
00:39:17,080 --> 00:39:22,950
l need authority to do that.
l'll have to ask higher up.
377
00:39:23,480 --> 00:39:27,109
My bosses will want to know
how the hostages are.
378
00:39:27,320 --> 00:39:30,232
You have five minutes
to get the authority.
379
00:39:30,440 --> 00:39:32,715
l can't make any promises.
380
00:39:32,920 --> 00:39:35,229
Then we'll shoot Thea Nellemann.
381
00:39:36,120 --> 00:39:37,758
She's gone.
382
00:39:39,960 --> 00:39:42,394
Come on. Was it enough?
383
00:39:44,280 --> 00:39:46,589
lt's a mobile phone.
384
00:39:46,800 --> 00:39:49,314
Prepaid. l've almost got...
385
00:39:49,520 --> 00:39:53,479
Shortly after the abduction
a squad car saw a Volkswagen van.
386
00:39:53,680 --> 00:39:56,672
Yes. it's here.
The free port. There.
387
00:39:56,880 --> 00:40:01,237
- They're hiding there?
- An easy getaway. surrounded by water.
388
00:40:01,440 --> 00:40:03,396
We'll set up roadblocks.
389
00:40:03,600 --> 00:40:07,878
Michael. open the video link
to the prime minister. He's ready.
390
00:40:16,480 --> 00:40:18,994
- There you go.
- Hello.
391
00:40:19,200 --> 00:40:20,155
Hello.
392
00:40:20,360 --> 00:40:24,148
First. let me first express
my deep sorrow and anger
393
00:40:24,360 --> 00:40:26,794
over the loss of Nazim... Talawi.
394
00:40:27,000 --> 00:40:28,035
Thank you.
395
00:40:28,240 --> 00:40:29,992
Any developments?
396
00:40:30,200 --> 00:40:34,751
The abductors have said that
if l can't negotiate within five minutes
397
00:40:34,960 --> 00:40:36,598
Thea will be shot.
398
00:40:36,800 --> 00:40:38,233
Let me be clear.
399
00:40:38,440 --> 00:40:42,399
There will be no exchange.
We will not bend to terrorists.
400
00:40:43,120 --> 00:40:47,875
l won't interfere with how the police work
to free the hostages
401
00:40:48,080 --> 00:40:50,116
by stalling or whatever means.
402
00:40:50,320 --> 00:40:53,471
But l repeat.
There will be no exchange.
403
00:40:53,680 --> 00:40:55,830
What about Thea? They shot Nazim.
404
00:40:56,040 --> 00:41:00,556
lt's an occupational risk
that Thea Nellemann is well aware of.
405
00:41:00,760 --> 00:41:02,671
l live with it every day.
406
00:41:02,880 --> 00:41:06,759
You do too and l know
Thea Nellemann will agree with me.
407
00:41:06,960 --> 00:41:09,679
We do not give in to terrorists.
408
00:41:09,880 --> 00:41:12,758
Good luck.
You have my full backing.
409
00:41:17,760 --> 00:41:19,478
You'll be hung out to dry.
410
00:41:19,680 --> 00:41:24,515
l won't take the blame for your inability
to guard a visiting minister.
411
00:41:24,720 --> 00:41:29,316
- lntelligence didn't do their job.
- l'll take full responsibility.
412
00:41:39,800 --> 00:41:43,509
lf l can't have a lawyer.
can l at least have some food?
413
00:41:54,440 --> 00:41:56,476
l ought to be impressed.
414
00:41:57,920 --> 00:42:00,070
You're arrested in the morning
415
00:42:00,280 --> 00:42:03,909
and a few hours later
you've turned things upside down.
416
00:42:04,120 --> 00:42:06,839
ln a foreign city. a foreign country.
417
00:42:08,280 --> 00:42:11,590
But you've had time to prepare it all.
418
00:42:14,680 --> 00:42:17,877
Get me out of here, l m going nuts,
419
00:42:18,080 --> 00:42:20,913
- What about the show?
- Postponed,
420
00:42:21,120 --> 00:42:24,430
- And the client?
- Next chance we get,
421
00:42:25,320 --> 00:42:29,632
By ""show"". did she mean
your little stunt with the jamming.
422
00:42:29,840 --> 00:42:33,879
to kill Thea Nellemann
and the Serbian interior minister?
423
00:42:34,880 --> 00:42:37,553
Thea Nellemann upset you. didn't she?
424
00:42:37,760 --> 00:42:42,709
And the minister doesn't accept bribes.
How annoying.
425
00:42:43,240 --> 00:42:44,878
And the client?
426
00:42:46,000 --> 00:42:47,956
Are you selling equipment?
427
00:42:48,160 --> 00:42:51,789
Was someone meant to see
how it worked?
428
00:42:52,760 --> 00:42:56,639
- l ll send the team home,
- Not till lve left Denmark,
429
00:42:58,640 --> 00:43:01,837
A bit foolish of you to mention Denmark.
430
00:43:02,440 --> 00:43:05,830
You decided then
that. if you were arrested.
431
00:43:06,040 --> 00:43:08,713
the show would go on
as planned. almost.
432
00:43:08,920 --> 00:43:12,708
You wouldn't kill them.
you'd take them hostage.
433
00:43:12,920 --> 00:43:18,517
That's what you wrote
in the SMS you sent Aka Popov
434
00:43:18,720 --> 00:43:21,280
just before you were arrested.
435
00:43:22,000 --> 00:43:23,672
We ll get you tomorrow,
436
00:43:23,880 --> 00:43:25,279
Yes.
437
00:43:25,480 --> 00:43:27,471
Unfortunately she said ""we"".
438
00:43:28,800 --> 00:43:31,758
Bosco. l don't understand one thing.
439
00:43:32,600 --> 00:43:34,431
How could you...
440
00:43:34,640 --> 00:43:37,279
who worked as the Chief of Police...
441
00:43:38,600 --> 00:43:40,431
how could you think
442
00:43:41,040 --> 00:43:43,600
we'd let you go alive?
443
00:43:43,800 --> 00:43:47,759
Hallgrim. you're still an amateur.
444
00:43:48,440 --> 00:43:50,829
How l get away isn't your problem.
445
00:43:51,720 --> 00:43:56,748
But it's precisely that
which makes you a good person.
446
00:44:02,160 --> 00:44:03,957
He has something up his sleeve.
447
00:44:04,160 --> 00:44:07,789
That jamming device
must be able to do something else.
448
00:44:08,000 --> 00:44:09,991
Marie Wied. Yes?
449
00:44:10,200 --> 00:44:13,078
- Can you access the computer?
- Which one?
450
00:44:13,280 --> 00:44:17,239
- The one that sent the video of Thea.
- Yes. but it'll take time.
451
00:44:17,440 --> 00:44:19,078
Do it.
452
00:44:19,280 --> 00:44:21,919
Frandsen. be ready
when she calls back.
453
00:44:24,960 --> 00:44:28,509
The state prosecutor
will charge Michael with murder.
454
00:44:28,720 --> 00:44:30,472
Fantastic timing.
455
00:44:30,680 --> 00:44:34,195
- How bad is it?
- He shot the wrong man deliberately.
456
00:44:34,400 --> 00:44:36,436
l'll have to suspend him now.
457
00:44:36,640 --> 00:44:40,428
He's indispensable.
Wait for an official letter.
458
00:44:40,640 --> 00:44:42,596
This is his last working day.
459
00:44:42,800 --> 00:44:45,030
- Frandsen?
- Go ahead.
460
00:44:46,720 --> 00:44:50,679
- Are you able to negotiate?
- l haven't spoken to the PM.
461
00:44:50,880 --> 00:44:54,156
He's in a meeting.
Can l call back in five minutes?
462
00:44:54,360 --> 00:44:56,112
l'll call you.
463
00:44:57,840 --> 00:45:00,400
- She's gone.
- New mobile. same mast.
464
00:45:00,600 --> 00:45:03,478
Hallgrim. what are you thinking?
465
00:45:03,680 --> 00:45:08,834
- Michael. how are you going?
- l'm in and looking at what they've got.
466
00:45:09,360 --> 00:45:13,273
lt's a big computer.
They've got a webcam going.
467
00:45:13,480 --> 00:45:15,755
- Shall we look?
- Yes.
468
00:45:18,800 --> 00:45:21,553
- Shouldn't we tell lb?
- No.
469
00:45:22,720 --> 00:45:24,870
lt looks like the free port.
470
00:45:26,200 --> 00:45:29,158
Can you let it run
and return to the hard drive?
471
00:45:29,360 --> 00:45:33,831
- Ditte. watch the screen.
- Thea would hate to be seen like that.
472
00:45:34,360 --> 00:45:39,593
- Can you see the jamming program?
- There's a big radio wave program.
473
00:45:39,800 --> 00:45:41,916
- That's it.
- Can you run it?
474
00:45:42,120 --> 00:45:45,749
l can do what l want
with those idiots' computer.
475
00:45:46,920 --> 00:45:50,037
- Yes. l can.
- Hallgrim. what are you thinking?
476
00:45:50,240 --> 00:45:51,355
Briefing.
477
00:45:51,560 --> 00:45:54,074
- How long to mobilise?
- Ten minutes.
478
00:45:54,280 --> 00:45:55,838
Send your men in.
479
00:45:56,040 --> 00:45:59,476
Michael can activate
their own jamming program.
480
00:45:59,680 --> 00:46:03,878
The radio waves should be
strong enough to show up on satellite.
481
00:46:04,080 --> 00:46:06,355
- How fast can you get them?
- Now.
482
00:46:06,560 --> 00:46:09,313
We can find the computer.
Thea and Načuk.
483
00:46:09,520 --> 00:46:13,877
- First good news all day.
- Will they detect us before we're ready?
484
00:46:14,320 --> 00:46:18,438
lf we disable all electronics
we'll knock out the webcam.
485
00:46:18,640 --> 00:46:21,837
- We'll lose the connection to them.
- Or to Thea.
486
00:46:25,920 --> 00:46:27,319
Come.
487
00:46:27,880 --> 00:46:29,154
Time's up.
488
00:46:29,360 --> 00:46:32,591
- The PM will negotiate.
- That's sensible.
489
00:46:32,800 --> 00:46:36,190
Meet us halfway.
Release one of the hostages.
490
00:46:36,400 --> 00:46:37,594
No way.
491
00:46:37,800 --> 00:46:40,189
Don't hang up.
We want a good outcome.
492
00:46:40,400 --> 00:46:42,356
The PM will do a deal.
493
00:46:42,560 --> 00:46:45,518
- l just have to ask him again.
- l'll call you.
494
00:46:45,720 --> 00:46:47,676
- When?
- You'll see.
495
00:46:49,680 --> 00:46:51,511
The same mast.
496
00:47:05,440 --> 00:47:07,715
l've got the address.
497
00:47:19,360 --> 00:47:22,033
Storm. this is very bad timing.
498
00:47:22,240 --> 00:47:26,916
Yes. l know the attitude of the police
to us defence lawyers.
499
00:47:27,120 --> 00:47:30,829
ls the fellow sitting in there
on bread and water?
500
00:47:31,040 --> 00:47:34,191
- lt's been cancelled.
- l can clearly see him.
501
00:47:34,400 --> 00:47:35,753
Bye. Storm.
502
00:47:35,960 --> 00:47:39,748
Not understood.
The accused has asked for me.
503
00:47:39,960 --> 00:47:44,431
- lt's not up to you to decide.
- There are new circumstances.
504
00:47:44,920 --> 00:47:49,675
You might be prettier
but Thea's more talkative.
505
00:47:49,880 --> 00:47:53,759
Crimes that threaten national security.
506
00:47:57,600 --> 00:47:59,113
Well...
507
00:48:00,120 --> 00:48:04,159
ln that case. please apply
your beautiful little hand
508
00:48:04,360 --> 00:48:08,558
to this piece of paper
to document my having been here.
509
00:48:08,760 --> 00:48:12,469
- Because of your fee. of course.
- Yes.
510
00:48:12,680 --> 00:48:14,398
- Thanks.
- Marie Wied.
511
00:48:42,480 --> 00:48:45,040
- Now what?
- Five more minutes.
512
00:48:45,240 --> 00:48:46,912
For the third time!
513
00:48:47,120 --> 00:48:49,714
What did you expect?
A total walkover?
514
00:48:51,120 --> 00:48:52,348
What?
515
00:49:01,520 --> 00:49:04,557
We go in from the west.
you from the east. Okay?
516
00:49:04,760 --> 00:49:07,433
They've sprung us.
Move the prisoners.
517
00:49:07,640 --> 00:49:09,596
- Kill them.
- Bosco isn't free.
518
00:49:09,800 --> 00:49:12,155
Fuck Bosco! Let's get out of here.
519
00:49:12,360 --> 00:49:15,875
- We can't leave witnesses.
- Like l said. kill them.
520
00:49:16,560 --> 00:49:18,437
l'll get the gear.
521
00:49:20,200 --> 00:49:21,713
Lars. come on.
522
00:51:56,400 --> 00:51:57,435
No!
523
00:52:04,800 --> 00:52:07,917
Drop your gun.
Nice and slow.
524
00:52:09,080 --> 00:52:13,358
That's right.
Drop your gun. Slowly.
525
00:52:44,200 --> 00:52:46,236
How did you find us?
526
00:52:46,840 --> 00:52:48,956
We followed the sound.
40421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.