All language subtitles for The Eagle - A Crime Odyssey_14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:03,276 We've got a leak close by. 2 00:00:03,480 --> 00:00:07,439 Someone's informing SafeHouse of everything going on here. 3 00:00:07,640 --> 00:00:10,279 They've arrested Le Mabé for murder. 4 00:00:10,480 --> 00:00:13,153 Don't the ltalians owe you? Then it's payback time. 5 00:00:17,080 --> 00:00:21,392 Aagaard's been trading arms for tantalum with Le Mabé since 1 998. 6 00:00:21,600 --> 00:00:24,160 Maximise surveillance on Aagaard and Flindt. 7 00:00:24,360 --> 00:00:28,512 When you barged in. l thought you'd tell me you had Le Mabé's photo folder. 8 00:00:28,720 --> 00:00:30,153 lt's in hand. 9 00:00:30,360 --> 00:00:34,638 - What's in those photos? - Perhaps Le Mabé and Aagaard together. 10 00:00:36,760 --> 00:00:39,593 - lsbjörg! - Hallgrim? 11 00:00:39,800 --> 00:00:42,155 ls your fylgja spooking you again? 12 00:00:43,760 --> 00:00:45,352 Let her go! 13 00:00:45,560 --> 00:00:46,709 Help. Moto! 14 00:00:46,920 --> 00:00:51,516 lf l don't get the photos. she's done for. Can your brain take that in? 15 00:00:51,720 --> 00:00:53,950 Moto. where's Esther? 16 00:00:55,360 --> 00:00:56,634 Police! 17 00:01:01,080 --> 00:01:03,435 - Moto... - ls Moto dead? 18 00:01:03,640 --> 00:01:07,076 Stræde thinks the neo-Nazis were paid for the job. 19 00:01:07,280 --> 00:01:10,989 - She saw him take something from Moto? - Le Mabé's photos? 20 00:01:11,200 --> 00:01:13,156 For Flindt or Aagaard? 21 00:01:20,520 --> 00:01:23,080 - The photos are destroyed. - Thanks. 22 00:01:23,280 --> 00:01:26,158 l've found our leak. The computer's located in SWAT. 23 00:01:26,360 --> 00:01:29,079 - lt's Curly. - We must inform Holsoe. 24 00:01:29,280 --> 00:01:31,669 Hallgrim wants to see you. Hi. Curly. 25 00:01:31,880 --> 00:01:36,351 - Aagaard's starting a new war in Congo. - Arms for tantalum? 26 00:01:47,840 --> 00:01:50,308 Yes. Did you say that? 27 00:01:53,240 --> 00:01:57,472 Minna. we're not shielding anyone. See you later. 28 00:01:59,920 --> 00:02:02,957 - So? - The vicar's wife has gone loco. 29 00:02:03,160 --> 00:02:05,799 She's raving on about crime novels. 30 00:02:06,000 --> 00:02:08,753 She thinks we're Nazi sympathisers 31 00:02:08,960 --> 00:02:13,397 because we haven't yet arrested the two idiots who took Esther. 32 00:02:13,600 --> 00:02:17,639 - What about Moto? - l tried to bring it up. 33 00:02:17,840 --> 00:02:20,638 - He's back at the vicarage. - Okay. 34 00:02:20,840 --> 00:02:22,671 Shall l interview him? 35 00:02:23,480 --> 00:02:24,435 Try. 36 00:02:25,200 --> 00:02:28,033 Take it easy. He's just returned. 37 00:02:34,720 --> 00:02:36,073 Hi. Curly. 38 00:02:36,280 --> 00:02:38,635 - Hi. - You've got a load there. 39 00:02:50,800 --> 00:02:52,074 What's up? 40 00:02:53,520 --> 00:02:55,636 You went over my head. 41 00:02:56,600 --> 00:02:59,034 - Why? - l used the normal channels. 42 00:02:59,240 --> 00:03:02,437 We see each other every day. Why not tell me? 43 00:03:02,640 --> 00:03:04,437 What are you doing? 44 00:03:04,640 --> 00:03:09,794 lt's nice to arrest the occasional pusher in Christiania. but honestly... 45 00:03:10,000 --> 00:03:13,231 - Down there l can make a difference. - Where? 46 00:03:14,000 --> 00:03:15,433 Between us? 47 00:03:16,280 --> 00:03:20,193 The Aagaard group has donated a field hospital to Congo. 48 00:03:20,400 --> 00:03:23,631 To vaccinate children and help rape victims. 49 00:03:23,840 --> 00:03:26,149 The Foreign Ministry knows. 50 00:03:26,360 --> 00:03:31,195 Aagaard doesn't want news about their donation spread around. 51 00:03:31,400 --> 00:03:33,994 - What's your job? - There's a war on. 52 00:03:34,200 --> 00:03:38,557 SafeHouse offered me a security job till the hospital is built. 53 00:03:38,760 --> 00:03:42,514 - You. a mercenary? - Something wrong with that? 54 00:03:42,720 --> 00:03:46,076 l hear the salary's fine. What do you get per day? 55 00:03:46,280 --> 00:03:48,111 1 6 - 1 7.000? 56 00:03:48,320 --> 00:03:52,518 You can't imagine that l just want to help others? 57 00:03:53,120 --> 00:03:57,033 Forget about my long service leave. l'm not coming back. 58 00:04:04,800 --> 00:04:07,598 - Who are they? - Ea is 1 8 and Oscar's 1 4. 59 00:04:07,800 --> 00:04:11,839 Two intelligent kids Aagaard drives to a private school. 60 00:04:12,040 --> 00:04:15,157 - No breakfast today either? - No. 61 00:04:17,600 --> 00:04:21,559 lt's lucky that Dad looks after you. Don't close the door. 62 00:04:23,120 --> 00:04:26,112 - Breakfast is served. - Thank you. 63 00:04:27,840 --> 00:04:31,958 His company owns the villa. lt's close to Thea's. 64 00:04:37,040 --> 00:04:38,473 Follow them. 65 00:04:46,680 --> 00:04:51,071 - Don't you want to change cameras? - No. we'll stay on the house. 66 00:04:59,880 --> 00:05:03,350 He was there yesterday too. Lovely bike. 67 00:05:05,280 --> 00:05:08,636 - Do you know who he is? - Cousin Alexander. 68 00:05:08,840 --> 00:05:13,436 The two family branches have been feuding since old Aagaard died. 69 00:05:13,640 --> 00:05:16,757 Alexander owns 23% but has been sidelined. 70 00:05:16,960 --> 00:05:20,191 So now he's scored the trophy instead. 71 00:05:20,400 --> 00:05:21,833 Fair enough. 72 00:05:22,640 --> 00:05:26,110 Caroline. Married for 20 years to Jens Aagaard. 73 00:05:27,480 --> 00:05:29,232 Ea and Oscar's mum. 74 00:05:29,440 --> 00:05:32,193 Curly is at Flindt's. Shall l switch? 75 00:05:32,400 --> 00:05:33,628 Yes. 76 00:05:54,480 --> 00:05:55,879 Let me see. 77 00:06:00,240 --> 00:06:02,276 There's our man Flindt. 78 00:06:03,920 --> 00:06:07,037 Of course. He heads the mercenary team. 79 00:06:08,040 --> 00:06:10,315 - You won't shaft me. eh? - No. 80 00:06:10,520 --> 00:06:13,432 - Sure? - They've dropped Aagaard. 81 00:06:13,640 --> 00:06:16,473 - They're focusing on the bikies. - So? 82 00:06:16,680 --> 00:06:19,114 l've had many good years in SWAT. 83 00:06:19,320 --> 00:06:22,153 Many of us go back to the police academy. 84 00:06:23,400 --> 00:06:25,755 The Foreign Ministry concurs. 85 00:06:25,960 --> 00:06:30,875 SafeHouse will protect a field hospital in Kivu province in Congo. 86 00:06:31,080 --> 00:06:33,469 The relief agencies are thrilled. 87 00:06:33,680 --> 00:06:38,231 - Aagaard's generosity is catching. - What if it's on the level? 88 00:06:38,440 --> 00:06:43,195 The man said that 1 000 die in Congo from starvation and illness... 89 00:06:43,400 --> 00:06:44,753 every day. 90 00:06:53,520 --> 00:06:57,479 That's Bob... Johnson. 91 00:06:58,520 --> 00:07:03,799 - Who's Bob Johnson? - A very expensive freelancer. 92 00:07:04,000 --> 00:07:06,912 He was a US Navy Seal in Afghanistan. 93 00:07:07,120 --> 00:07:11,159 - Highly decorated. - How did Curly get into that league? 94 00:07:11,360 --> 00:07:16,309 - That was Flindt's reward to him. - Aagaard is calling his wife. 95 00:07:24,400 --> 00:07:25,355 Yes? 96 00:07:25,560 --> 00:07:29,917 Put the sausages back in the fridge. l won't be home for dinner. 97 00:07:30,120 --> 00:07:32,475 l forgot a meeting in Stavanger. 98 00:07:33,200 --> 00:07:35,953 - With Knut Bruland? - Yes. 99 00:07:36,920 --> 00:07:40,959 - Say hi from your wife. - l'll do that. 100 00:07:43,480 --> 00:07:45,436 Do you know Knut Bruland? 101 00:07:47,840 --> 00:07:50,035 There's knowing and knowing. 102 00:07:50,240 --> 00:07:53,596 - What do you mean by ""know""? - Do you? 103 00:07:57,960 --> 00:08:00,952 Cut the sound. 104 00:08:01,160 --> 00:08:05,392 - Michael. when is he leaving? - On a charter plane at 1 0. 105 00:08:05,600 --> 00:08:07,318 - Book us a flight. - What? 106 00:08:07,520 --> 00:08:10,398 Michael and l are going to Stavanger. 107 00:08:35,200 --> 00:08:43,312 THE EAGLE a crime odyssey 108 00:09:30,200 --> 00:09:32,156 - Hi. - Where's Michael? 109 00:09:32,360 --> 00:09:34,954 He left for Stavanger with Hallgrim. 110 00:09:35,160 --> 00:09:38,152 - Aagaard? - He's meeting the arms dealer. 111 00:09:38,360 --> 00:09:40,430 - Bruland? - Yes. 112 00:09:45,840 --> 00:09:48,149 lt's so quiet. Where's Nazim? 113 00:09:48,360 --> 00:09:50,920 He went to the vicarage in Vallø. 114 00:09:51,120 --> 00:09:53,156 Moto's home from hospital. 115 00:09:53,360 --> 00:09:57,558 He might tell us what's in the photos the Nazis took from him. 116 00:09:58,640 --> 00:10:02,110 Let's have a look at Congo. Bukavu. 117 00:10:02,320 --> 00:10:05,198 The world's richest source of tantalum. 118 00:10:05,400 --> 00:10:08,278 Whoever controls Bukavu controls tantalum. 119 00:10:08,480 --> 00:10:11,711 Aagaard's donated a hospital to the area. 120 00:10:11,920 --> 00:10:16,550 Flindt got him sixteen top-notch PMCs to control the construction. 121 00:10:16,760 --> 00:10:18,478 PMCs? 122 00:10:18,680 --> 00:10:21,717 - Private Military Company. - Mercenaries. 123 00:10:21,920 --> 00:10:26,994 lt's possible the hospital is a cover for Flindt to take over in Bukavu. 124 00:10:27,720 --> 00:10:29,676 Can sixteen men take a city? 125 00:10:29,880 --> 00:10:34,158 With satellite surveillance. enough weapons and brutality. 126 00:10:34,360 --> 00:10:35,918 What's his aim? 127 00:10:36,120 --> 00:10:40,511 To install a rebel leader and get tantalum mining concessions. 128 00:10:41,760 --> 00:10:43,318 Will that last? 129 00:10:43,520 --> 00:10:47,479 Yes. if the rebels get enough high-tech hardware. 130 00:10:47,680 --> 00:10:51,673 - That's why Aagaard's meeting Bruland. - Perhaps. 131 00:10:51,880 --> 00:10:55,668 - Flindt's on his way to Congo. - What do we do with him? 132 00:10:55,880 --> 00:10:57,677 Stop him from leaving. 133 00:10:57,880 --> 00:11:01,236 lf we pull him in we'll reveal our monitoring. 134 00:11:01,440 --> 00:11:04,989 - Take him as he's boarding. - On what charge? 135 00:11:05,200 --> 00:11:07,395 - Find something. - l can't. 136 00:11:07,600 --> 00:11:10,239 - Why not? - l'm going to Congo myself. 137 00:11:11,760 --> 00:11:14,957 - You're what? - l've talked with Troy Martin. 138 00:11:15,160 --> 00:11:17,879 The Hague court's field investigator. 139 00:11:18,080 --> 00:11:21,197 - He wants the material delivered. - Fax it. 140 00:11:21,400 --> 00:11:24,597 Anyone could see it. lt must be done in person. 141 00:11:24,800 --> 00:11:28,031 l don't like it. Can't you send one of the boys? 142 00:11:28,240 --> 00:11:30,231 That coming from you? 143 00:11:30,440 --> 00:11:33,477 You said yourself. lives in Congo are cheap. 144 00:11:33,680 --> 00:11:35,272 l've said yes. 145 00:11:35,480 --> 00:11:38,517 We know what women are exposed to in Congo. 146 00:11:38,720 --> 00:11:40,358 l've said yes. 147 00:11:40,560 --> 00:11:42,710 - ls it personal? - Meaning? 148 00:11:42,920 --> 00:11:44,876 l mean Hallgrim. 149 00:11:46,800 --> 00:11:48,711 l have to pack. 150 00:11:50,440 --> 00:11:52,032 l tried too. 151 00:11:52,640 --> 00:11:54,995 l suggested we send a courier. 152 00:12:17,440 --> 00:12:20,159 - Sorry. l have to search you. - Why? 153 00:12:20,360 --> 00:12:23,591 The computer selects random checks. 154 00:12:24,400 --> 00:12:26,868 lt will only take two minutes. 155 00:12:50,360 --> 00:12:53,238 Rather too many checks than too few. 156 00:12:53,440 --> 00:12:56,671 lt's nice to meet people who feel that way. 157 00:12:58,440 --> 00:13:00,351 Got a window now? 158 00:13:00,560 --> 00:13:03,233 Do you really want to know? 159 00:13:03,440 --> 00:13:05,431 Thank you... ldiot! 160 00:13:07,040 --> 00:13:09,474 Come on. our plane won't wait. 161 00:13:29,880 --> 00:13:33,156 - Has anything happened? - All's quiet. 162 00:13:39,520 --> 00:13:40,589 Hi. 163 00:13:41,200 --> 00:13:45,034 - We're demonstrating tonight. - Are you? 164 00:13:45,240 --> 00:13:48,038 - Against the Nazis. - That's right. 165 00:13:48,240 --> 00:13:51,391 We found a protest group on the Web. 166 00:13:51,600 --> 00:13:54,558 l've been woken from my rural lethargy. 167 00:13:54,760 --> 00:13:57,479 - Their grip on youth is fierce. - Yes. 168 00:13:57,680 --> 00:14:01,229 We'll have to drive them out with spirit. 169 00:14:02,200 --> 00:14:05,272 We should all take our songbooks... 170 00:14:05,480 --> 00:14:07,914 And smack them on the knob. 171 00:14:08,120 --> 00:14:10,953 Sing them out of their Nazi fortress. 172 00:14:11,160 --> 00:14:14,391 - Grandma. l'm hungry. - Make a sandwich. 173 00:14:14,600 --> 00:14:17,831 Come with me. Mum won't let me use the big knife. 174 00:14:18,040 --> 00:14:19,519 That's right. 175 00:14:20,120 --> 00:14:23,157 - Have you found them? - No. but we will. 176 00:14:23,360 --> 00:14:25,430 - Good. - Come on. Grandma. 177 00:14:27,920 --> 00:14:29,273 Hi. Moto. 178 00:14:30,680 --> 00:14:33,035 - How are the wounds? - All right. 179 00:14:36,240 --> 00:14:39,073 - Hallgrim says hi. - Thanks. 180 00:14:40,800 --> 00:14:44,270 We know you couldn't talk while Le Mabé was alive. 181 00:14:44,480 --> 00:14:46,550 You'd hidden some photos. 182 00:14:47,640 --> 00:14:50,757 Were they of Aagaard and Le Mabé in Congo? 183 00:14:54,520 --> 00:14:56,112 l'm like him. 184 00:14:58,800 --> 00:15:02,190 lf Esther and Minna knew how l was in Congo 185 00:15:02,400 --> 00:15:04,356 they'd never like me again. 186 00:15:04,560 --> 00:15:06,391 Don't tell them. 187 00:15:11,960 --> 00:15:15,077 l grew up in a refugee camp in Lebanon. 188 00:15:15,280 --> 00:15:18,113 lf people knew what l did to survive... 189 00:15:19,440 --> 00:15:21,237 Few would understand. 190 00:15:22,280 --> 00:15:27,035 You must tell me if Aagaard and Le Mabé met in the Deer Park. 191 00:15:33,000 --> 00:15:34,956 Aagaard has got a new one. 192 00:15:35,160 --> 00:15:37,799 - A new Le Mabé? - Django. 193 00:15:38,760 --> 00:15:42,548 ""He who never forgives and sweeps all before him."" 194 00:15:42,760 --> 00:15:45,513 What's his real name? 195 00:15:47,120 --> 00:15:51,193 There were things you couldn't say in your refugee camp. 196 00:15:52,360 --> 00:15:54,157 My family in Congo... 197 00:15:55,080 --> 00:15:56,877 When l call home... 198 00:15:57,680 --> 00:16:01,150 l'm always afraid something has happened to them. 199 00:16:12,880 --> 00:16:17,590 The vicar's wife has turned activist. She's demonstrating tonight. 200 00:16:17,800 --> 00:16:20,712 - What about Moto and the photos? - Nothing. 201 00:16:20,920 --> 00:16:24,435 He just told me about Aagaard's new man in Congo. 202 00:16:25,360 --> 00:16:29,797 - What does it mean? - ""He who never forgives..."" 203 00:16:30,000 --> 00:16:33,549 Ring Thea and find out if The Hague knows him. Bye. 204 00:16:33,760 --> 00:16:36,513 lt gets better and better. 205 00:16:36,720 --> 00:16:41,475 ""He who never forgives and sweeps all before him."" 206 00:16:41,680 --> 00:16:44,353 Django. Aagaard's new partner. 207 00:16:44,560 --> 00:16:46,630 - Hi. - Nice to see you. 208 00:16:46,840 --> 00:16:50,196 - Really nice. Let me take it. - Thanks. 209 00:16:50,400 --> 00:16:53,153 - My wife's not saying hello. - l see. 210 00:16:54,160 --> 00:16:57,470 ln ten minutes we'd have been in the mountains. 211 00:16:57,680 --> 00:16:59,352 - So thanks. - Sorry. 212 00:16:59,560 --> 00:17:01,516 No problem. 213 00:17:02,560 --> 00:17:05,074 l've been unable to bug Aagaard. 214 00:17:05,840 --> 00:17:10,118 - And Bruland? - lt would be fun. but it's not possible. 215 00:17:10,320 --> 00:17:13,437 He's got friends. He'd know before we did. 216 00:17:13,720 --> 00:17:17,349 But Aagaard's here. He checked in half an hour ago. 217 00:17:17,560 --> 00:17:20,074 - He's taking a bath. - What? 218 00:17:21,240 --> 00:17:25,028 He never does that without his mobile within reach. 219 00:17:29,760 --> 00:17:31,990 l won't comment on that. 220 00:17:39,800 --> 00:17:42,109 l read your report. lt's clear. 221 00:17:42,320 --> 00:17:45,312 But what does the codename Agamemnon mean? 222 00:17:45,520 --> 00:17:48,671 l once read a book on Greek gods and heroes. 223 00:17:48,880 --> 00:17:52,555 l went through the register and named the cases. 224 00:17:53,360 --> 00:17:57,114 You see. Hallgrim possesses good female intuition. 225 00:17:57,320 --> 00:17:59,550 - Hey. hey. - The story is... 226 00:17:59,760 --> 00:18:03,878 Agamemnon. or Aagaard. holds the power in the realm. 227 00:18:04,080 --> 00:18:07,629 The wife's lover. Agamemnon's cousin. Aegisthus. 228 00:18:07,840 --> 00:18:09,796 or Alexander Aagaard. 229 00:18:10,000 --> 00:18:13,754 has been sidelined because of an old family feud. 230 00:18:13,960 --> 00:18:17,236 - You're up on it. - ls this a cultural evening? 231 00:18:17,440 --> 00:18:20,591 - You know the strangest thing? - Tell me more. 232 00:18:20,800 --> 00:18:23,997 Agamemnon's grandad. who started the feud 233 00:18:24,200 --> 00:18:28,193 by challenging the gods and serving them human flesh. 234 00:18:28,400 --> 00:18:30,231 was called Tantalus. 235 00:18:31,880 --> 00:18:34,474 Tantalum is named after him. 236 00:18:34,680 --> 00:18:38,434 - l'd like that book. - You can't avoid the gods. 237 00:18:39,200 --> 00:18:40,713 He's calling. 238 00:18:48,560 --> 00:18:50,949 - Hello. - Hi. lt's Aagaard here. 239 00:18:51,160 --> 00:18:54,197 - Welcome to Stavanger. - Caroline says hi. 240 00:18:54,400 --> 00:18:56,277 Shame she's not coming. 241 00:18:56,480 --> 00:18:58,994 - Has Desiré arrived? - Not yet. 242 00:18:59,200 --> 00:19:04,069 l'd like to take you... for a little sightseeing. 243 00:19:04,760 --> 00:19:08,639 - At 2 o'clock outside the hotel. - Very good. 244 00:19:09,200 --> 00:19:12,397 To the police station or the hotel first? 245 00:19:12,600 --> 00:19:15,672 - Who is Desiré? - l don't know. 246 00:19:21,280 --> 00:19:23,555 No! lt's empty again. 247 00:19:25,440 --> 00:19:27,829 Thanks for the coffee. 248 00:19:28,040 --> 00:19:29,473 Hi. Jens. 249 00:19:35,080 --> 00:19:38,117 - You deserve some respect. - For what? 250 00:19:38,320 --> 00:19:41,312 The job in the Deer Park on Christmas Eve. 251 00:19:41,840 --> 00:19:43,068 Thanks. 252 00:19:45,720 --> 00:19:50,555 - You came all the way to say that? - No. l don't know if it's important. 253 00:19:50,760 --> 00:19:53,718 Forensics came across a detail out there. 254 00:19:55,440 --> 00:19:56,839 What is it? 255 00:19:57,040 --> 00:20:01,192 Someone recorded the event for his photo album. 256 00:20:04,720 --> 00:20:09,236 lt was found close to the spot. The fingerprints are unidentified. 257 00:20:15,440 --> 00:20:16,953 Anything else? 258 00:20:18,400 --> 00:20:19,833 Well... 259 00:20:20,680 --> 00:20:24,070 ln Norway. at the hotel... 260 00:20:25,280 --> 00:20:28,875 - Don't get upset. - Oh yes. Axel told me. 261 00:20:29,640 --> 00:20:31,119 ls she sweet? 262 00:20:31,320 --> 00:20:34,835 - Yes. Her name's Bonnie. - Okay. 263 00:20:35,520 --> 00:20:38,512 Like Bonnie Tyler. She looks like her too. 264 00:20:39,320 --> 00:20:40,719 Her hair... 265 00:20:41,640 --> 00:20:43,551 She doesn't sing. 266 00:20:43,760 --> 00:20:46,149 That's nice for you. Jens. 267 00:20:46,720 --> 00:20:48,119 lt's because... 268 00:20:49,200 --> 00:20:51,111 Jane and l are finished. 269 00:20:52,000 --> 00:20:53,991 But l ought to tell her. 270 00:20:54,920 --> 00:20:58,117 l don't want to hurt her. What do you think? 271 00:20:59,120 --> 00:21:02,590 l think it's very nice you've met someone you like. 272 00:21:04,000 --> 00:21:05,319 And you? 273 00:21:05,840 --> 00:21:08,035 Jens. we're divorced. 274 00:21:09,080 --> 00:21:10,638 Yes. we are. 275 00:21:20,440 --> 00:21:24,353 - Are you having fun? - They're like rabbits. 276 00:21:26,720 --> 00:21:29,518 The Hague has sent me info on Django. 277 00:21:29,720 --> 00:21:32,598 Did l muck it up? lt was ten minutes ago. 278 00:21:35,240 --> 00:21:37,151 lt's downloading photos. 279 00:21:37,800 --> 00:21:39,756 lt took me seven searches. 280 00:21:39,960 --> 00:21:43,270 - Don't the police work? - Your colleagues... 281 00:21:43,480 --> 00:21:45,835 Yes. They're very clever. 282 00:21:46,040 --> 00:21:47,758 - The pram. - What pram? 283 00:21:47,960 --> 00:21:50,030 Where Flindt got the photos. 284 00:21:50,240 --> 00:21:52,390 - You were there. - Yes. 285 00:21:52,600 --> 00:21:55,353 Flindt made sure it wasn't any old pram 286 00:21:55,560 --> 00:21:57,551 driven away by any old mum. 287 00:21:57,760 --> 00:22:00,513 - Go on. - That mum might be of interest. 288 00:22:00,720 --> 00:22:02,756 - Who? - Heidi Damgaard. 289 00:22:02,960 --> 00:22:05,474 1 21 Lundtofte Street. A single mum. 290 00:22:05,680 --> 00:22:08,194 The government pays child support. 291 00:22:08,400 --> 00:22:11,676 But on whose behalf do they pay child support? 292 00:22:12,920 --> 00:22:16,071 Ronni Kristiansen. An avowed neo-Nazi. 293 00:22:16,280 --> 00:22:20,671 But have they questioned the ex about the dad's whereabouts? 294 00:22:21,200 --> 00:22:22,952 l'll go out there. 295 00:22:23,160 --> 00:22:25,196 lt's coming now. Thea. 296 00:22:32,280 --> 00:22:34,191 Click on that file. 297 00:22:38,320 --> 00:22:42,279 A satellite photo from a refugee camp outside Bukavu. 298 00:22:42,480 --> 00:22:45,233 1 0 November 2000. 299 00:22:47,360 --> 00:22:49,828 Django committed a massacre. 300 00:22:51,760 --> 00:22:56,629 This is the camp two days later. More than 20.000 dead in 48 hours. 301 00:22:56,840 --> 00:22:58,637 Chopped to pieces. 302 00:22:58,840 --> 00:23:02,037 Look at those children. And heaps of bodies. 303 00:23:03,480 --> 00:23:05,357 l'll go out there. 304 00:23:07,760 --> 00:23:09,876 - Yes? - Hallgrim. it's Thea. 305 00:23:11,240 --> 00:23:13,515 - We know who Django is. - Yes? 306 00:23:13,720 --> 00:23:16,837 General Desiré Paluku. Called Django. 307 00:23:17,040 --> 00:23:21,079 Exiled to Rwanda 40 years ago after the Bukavu massacre. 308 00:23:21,280 --> 00:23:23,635 Has a small army at his disposal. 309 00:23:23,840 --> 00:23:27,674 Sending him back to Congo would unleash a bloodbath. 310 00:23:31,880 --> 00:23:33,871 Django has landed. gents. 311 00:23:34,080 --> 00:23:36,992 - Where is he? - He's being picked up. 312 00:23:37,560 --> 00:23:42,998 - Why not send him to The Hague? - They don't deal with old cases. 313 00:23:43,200 --> 00:23:44,918 - What? - That's it. 314 00:23:45,120 --> 00:23:48,556 We must be in on the meeting between these three. 315 00:23:48,760 --> 00:23:53,356 - l thought it was impossible. - Not when we're talking arms sales. 316 00:23:53,560 --> 00:23:56,916 - Didn't l say that? - l know. l'm a bit slow. 317 00:24:01,760 --> 00:24:06,834 Oscar. when Mum says she'll pick you up. then she'll be there. 318 00:24:07,040 --> 00:24:08,029 Yes. 319 00:24:08,240 --> 00:24:11,198 lt's fine. my friend. But l've got to go. 320 00:24:11,400 --> 00:24:14,198 Take care. Bye-bye. 321 00:24:19,200 --> 00:24:21,475 - Hi. - Hello. Hop in. 322 00:24:33,160 --> 00:24:35,549 - Aagaard's been picked up. - Okay. 323 00:24:35,760 --> 00:24:38,115 What are we having for lunch? 324 00:24:38,320 --> 00:24:43,314 Foie gras. crocodile. snails and antelope in palm leaves. 325 00:24:43,520 --> 00:24:47,638 - You do suck up to your clients. - You have to. 326 00:25:04,320 --> 00:25:08,359 - And Caroline is well? - Yes. thank you. 327 00:25:08,560 --> 00:25:11,791 - And the children? - They're growing up. 328 00:25:15,320 --> 00:25:17,231 He's driving in circles. 329 00:25:17,440 --> 00:25:21,638 He suspects he's being followed. This might be a long trip. 330 00:25:39,800 --> 00:25:43,713 Still having trouble with the Danish authorities? 331 00:25:43,920 --> 00:25:45,876 - They feel safe. - Still? 332 00:25:46,080 --> 00:25:49,993 lt was a mess when Le Mabé died. 333 00:25:50,200 --> 00:25:53,476 That's a closed chapter. 334 00:25:53,680 --> 00:25:57,070 l'd prefer to wait a couple of months. 335 00:25:57,280 --> 00:25:58,349 Yes... 336 00:25:59,200 --> 00:26:02,192 But it must be in the rainy season. 337 00:26:04,520 --> 00:26:07,080 Don't be afraid of your own shadow. 338 00:26:07,280 --> 00:26:11,319 Take it easy. No one's interested in Congo. 339 00:26:12,040 --> 00:26:13,439 Congo? 340 00:26:13,640 --> 00:26:16,438 - l'm selling weapons to Dubai. - Yes. 341 00:26:17,640 --> 00:26:19,710 Exactly. 342 00:26:19,920 --> 00:26:22,115 This is a dead end. 343 00:26:23,040 --> 00:26:25,918 When they meet we'll start listening. okay? 344 00:26:27,080 --> 00:26:29,275 Okay. Good. 345 00:26:29,480 --> 00:26:31,869 We might need it for the court. 346 00:26:45,040 --> 00:26:46,598 What's that? 347 00:26:48,080 --> 00:26:50,594 They're getting into a helicopter. 348 00:26:53,800 --> 00:26:57,236 lt might be best if you leave your mobile here. 349 00:26:57,920 --> 00:26:59,239 No. no... 350 00:27:13,720 --> 00:27:16,951 Get the military to track him on their radar. 351 00:27:17,160 --> 00:27:20,232 - lsn't that a bit over the top? - Why is that? 352 00:28:58,080 --> 00:29:01,038 The radar lost them behind the mountain. 353 00:29:03,280 --> 00:29:04,838 l'm sorry. 354 00:29:08,680 --> 00:29:10,432 l'll be at my hotel. 355 00:29:11,880 --> 00:29:13,359 Just call me. 356 00:32:32,240 --> 00:32:34,913 Hello. Aagaard? How did it go? 357 00:32:35,120 --> 00:32:37,873 Good. Bravo. Congratulations. 358 00:32:41,800 --> 00:32:45,509 l just spoke to Aagaard. lt's on. Pity you're out. 359 00:32:45,720 --> 00:32:48,598 Hurry up. You know these receptions. 360 00:32:48,800 --> 00:32:51,633 We might miss the caviar and oysters. 361 00:33:06,440 --> 00:33:07,953 Caroline here. 362 00:33:08,160 --> 00:33:12,199 - Your husband is a dreamer. - Yes. l know. 363 00:33:13,360 --> 00:33:17,194 - Now's the time to deliver the photos. - All right. 364 00:33:17,400 --> 00:33:22,030 - l salute your beauty and intelligence. - l return the compliment. 365 00:33:41,160 --> 00:33:42,115 Yes? 366 00:33:42,320 --> 00:33:45,995 - lt's Nazim from... - Ronni promised to see you. 367 00:33:49,120 --> 00:33:52,954 l told him to stay away till he'd apologised. 368 00:33:53,160 --> 00:33:54,639 - Mum... - Shut it. 369 00:33:54,840 --> 00:33:58,958 - lt's their own fault he hit them. - He's not Slavko's dad. 370 00:33:59,160 --> 00:34:01,879 - Shut up. - l'm from the police. 371 00:34:02,800 --> 00:34:07,078 - The bastards reported us? - l don't know. l want Ronni. 372 00:34:07,280 --> 00:34:10,955 - l don't know where he is. - Open the door. 373 00:34:11,160 --> 00:34:14,232 You shitty little kid! l don't know. l said. 374 00:34:15,120 --> 00:34:18,908 - Scram. kid. - Open up or l'll get you for battery. 375 00:34:27,800 --> 00:34:30,075 Holsoe. are you on your way? 376 00:34:30,840 --> 00:34:32,592 l'll meet you there. 377 00:34:32,800 --> 00:34:36,270 - l'll go to the baker next time. - What's wrong? 378 00:34:36,480 --> 00:34:39,313 Don't you dread clogging your arteries? 379 00:34:39,520 --> 00:34:42,956 - When will Marie land? - About 23.00. 380 00:34:43,160 --> 00:34:47,278 - Won't it be pitch-dark then? - Troy Martin will meet her. 381 00:34:48,440 --> 00:34:52,149 - lt checked out with the pram. - What did you expect? 382 00:34:52,880 --> 00:34:56,555 Esben and Ronni are hiding in a Nazi fortress. 383 00:34:56,760 --> 00:35:00,469 Holsoe will move the squad in and take them tonight. 384 00:35:01,120 --> 00:35:03,759 My word. what a calorie bomb. 385 00:35:04,600 --> 00:35:07,353 Has Frandsen been shopping? Again? 386 00:35:49,200 --> 00:35:50,633 Hi. 387 00:35:53,160 --> 00:35:55,720 You couldn't wait for me? 388 00:35:57,880 --> 00:36:00,553 Aagaard's back at his hotel. 389 00:36:01,480 --> 00:36:03,914 Bruland's minding his grandchild. 390 00:36:04,120 --> 00:36:08,113 - And Desiré? - Desi'ré est disparu, Merci, 391 00:36:09,000 --> 00:36:11,958 Let the taxpayers pay for some more wine. 392 00:36:12,160 --> 00:36:15,357 The lady who's sitting over there... 393 00:36:15,560 --> 00:36:18,632 She has a very big problem. 394 00:36:19,920 --> 00:36:22,354 She has to spend 2 million a week. 395 00:36:22,560 --> 00:36:24,232 What? 396 00:36:24,440 --> 00:36:28,797 - She is Eriksen's sole heir. - Who's Eriksen? 397 00:36:30,240 --> 00:36:34,028 lt's one of the world's biggest shipping companies. 398 00:36:35,520 --> 00:36:37,715 Does she have a boyfriend? 399 00:36:40,760 --> 00:36:43,911 l'm not sure. l'll try to find out. 400 00:36:44,120 --> 00:36:46,509 Yes. could you do that? 401 00:37:12,200 --> 00:37:13,189 Hi. 402 00:37:15,160 --> 00:37:16,673 Can l help you? 403 00:37:18,400 --> 00:37:22,075 Excuse me. but where's your guest? 404 00:37:22,280 --> 00:37:26,239 l haven't... But you may sit down. 405 00:37:26,440 --> 00:37:29,159 No. lt's a misunderstanding. 406 00:37:31,000 --> 00:37:32,592 A pleasant one. 407 00:37:35,800 --> 00:37:38,268 - Bon appétit. - Thank you. 408 00:37:39,440 --> 00:37:40,589 Cod... 409 00:37:44,480 --> 00:37:46,755 - He's faster than you. - Yes. 410 00:37:50,040 --> 00:37:51,439 Fast mover. 411 00:38:02,160 --> 00:38:03,718 lsbjörg... 412 00:38:12,520 --> 00:38:15,637 What was that about in the restaurant? 413 00:38:16,880 --> 00:38:19,838 You had to meet Estrid before you met me. 414 00:38:23,120 --> 00:38:25,998 - Did you decide that? - Yes. 415 00:38:27,080 --> 00:38:28,433 Of course. 416 00:38:32,960 --> 00:38:34,916 Be good to your old dad. 417 00:38:36,840 --> 00:38:40,435 - What do you mean? - He's not so dangerous. 418 00:38:40,640 --> 00:38:42,278 Hallgrim! 419 00:38:44,920 --> 00:38:46,717 Why the rush? 420 00:38:48,160 --> 00:38:50,071 l needed some fresh air. 421 00:38:50,280 --> 00:38:52,236 You know what Hauge said? 422 00:38:53,280 --> 00:38:56,716 He called you a rundbrenner, 423 00:38:56,920 --> 00:38:59,514 lt means you're a pussy thief. 424 00:39:02,400 --> 00:39:05,790 What did Bruland and Aagaard say on their way back? 425 00:39:06,000 --> 00:39:09,788 l don't know. The window's closed. The chip went down. 426 00:39:11,720 --> 00:39:13,517 We're doing well. eh? 427 00:39:25,280 --> 00:39:30,991 During a bloody storm we're taking up arms... 428 00:39:53,480 --> 00:39:54,469 Hi. 429 00:39:54,680 --> 00:39:57,638 - The choir's in the way. - We'll shift them. 430 00:39:57,840 --> 00:40:01,389 We're ready if you'll talk to the vicar's wife. 431 00:40:05,680 --> 00:40:07,352 - Hi. Minna. - Hi. 432 00:40:10,480 --> 00:40:13,756 You'll have to disperse and get out of here. 433 00:40:13,960 --> 00:40:16,076 Esben and Ronni are in there. 434 00:40:16,280 --> 00:40:18,032 They're what? 435 00:40:18,240 --> 00:40:22,358 lt's important to go on singing while you leave quietly. 436 00:40:22,560 --> 00:40:25,438 - Do you understand? - Yes. 437 00:40:31,000 --> 00:40:33,070 Keep on singing. 438 00:40:35,720 --> 00:40:38,757 Move in lots of three. Any questions? 439 00:40:38,960 --> 00:40:40,234 Go. 440 00:41:14,720 --> 00:41:19,111 l can't find Moto. He was in the car. but he's gone. 441 00:41:38,840 --> 00:41:42,310 - Stop. Moto. stop! - Fucking nigger bastard! 442 00:41:52,240 --> 00:41:55,994 Frandsen. how could Flindt board that plane? 443 00:41:56,200 --> 00:41:58,760 You'll have to stop it. 444 00:41:59,760 --> 00:42:02,035 Over Germany? 445 00:42:05,280 --> 00:42:07,475 What a bunch of idiots. 446 00:42:07,680 --> 00:42:10,513 No. l know it's not your fault. 447 00:42:11,280 --> 00:42:14,033 l wasn't talking about you. What? 448 00:42:14,240 --> 00:42:16,037 Okay. goodbye. 449 00:42:16,240 --> 00:42:17,832 We have a guest. 450 00:42:18,360 --> 00:42:19,998 Caroline Aagaard. 451 00:42:20,200 --> 00:42:22,395 - Want some coffee? - Thank you. 452 00:42:22,600 --> 00:42:25,194 - Sit down. - Sorry for interrupting. 453 00:42:25,400 --> 00:42:28,836 l feel l know you. l've often seen you in the woods. 454 00:42:29,040 --> 00:42:30,075 Yes. 455 00:42:30,280 --> 00:42:32,475 This is a bit embarrassing. 456 00:42:33,240 --> 00:42:35,595 But l know l ought to report it. 457 00:42:38,640 --> 00:42:39,868 Thanks. 458 00:42:40,520 --> 00:42:42,875 - l'll make a fresh pot. - Thanks. 459 00:42:43,080 --> 00:42:44,911 lt's so mundane. 460 00:42:45,840 --> 00:42:48,798 l thought he was being unfaithful and... 461 00:42:50,480 --> 00:42:52,914 l put a private detective on him. 462 00:42:53,120 --> 00:42:56,271 He took photos of Jens over a period of time. 463 00:42:58,920 --> 00:43:03,914 On Christmas Eve. when we heard you'd arrested the black war criminal. 464 00:43:04,280 --> 00:43:09,149 and the day after. when l read about the two dead men in the woods. 465 00:43:09,360 --> 00:43:12,193 l ought to have reported it. but... 466 00:43:13,440 --> 00:43:15,510 He's my husband. 467 00:43:18,800 --> 00:43:21,155 - May l see the photos? - Yes. 468 00:43:38,280 --> 00:43:40,271 l'll have to act on this. 469 00:43:41,600 --> 00:43:43,158 l understand. 470 00:43:43,920 --> 00:43:46,309 lt will be hard on you and yours. 471 00:43:47,040 --> 00:43:47,995 Yes. 472 00:43:49,640 --> 00:43:52,950 - Where is he now? - Returning from Stavanger. 473 00:44:03,480 --> 00:44:06,597 Lars Andersen in the airport police. 474 00:44:38,000 --> 00:44:40,195 - Jens Aagaard? - Yes. 475 00:44:40,400 --> 00:44:43,551 lt's 08.47 and you're under arrest. 476 00:44:43,760 --> 00:44:46,558 Oh? And the charge is? 477 00:44:46,760 --> 00:44:51,356 - Conspiracy to commit manslaughter. - You're ridiculous. man. 478 00:44:52,560 --> 00:44:53,993 Lay off. 479 00:44:54,920 --> 00:44:58,549 - Don't touch the case. - Calm down or we'll cuff you. 480 00:44:58,760 --> 00:45:01,354 Just try. you stupid little bastard. 481 00:45:03,560 --> 00:45:05,471 That's not necessary. 482 00:45:07,560 --> 00:45:10,438 Of course l'll make myself available. 483 00:45:19,600 --> 00:45:21,750 Ready. Hallgrim and Frandsen? 484 00:45:21,960 --> 00:45:24,190 We'll start with the photos. 485 00:45:26,240 --> 00:45:27,593 Thea Nellemann. 486 00:45:29,880 --> 00:45:31,677 Hi. Elin. 487 00:45:31,880 --> 00:45:33,552 Just a minute. 488 00:45:33,760 --> 00:45:35,716 lt's your wife. Frandsen. 489 00:45:38,640 --> 00:45:40,039 What is it? 490 00:45:40,240 --> 00:45:43,277 No. l'm not annoyed. just busy. 491 00:45:44,960 --> 00:45:46,552 What did you do? 492 00:45:47,920 --> 00:45:49,876 No. l'm coming. 493 00:45:51,280 --> 00:45:53,999 - Elin broke her leg. l must go. - What? 494 00:45:54,200 --> 00:45:58,955 Aagaard has transferred 200 million to Bruland's company. 495 00:45:59,160 --> 00:46:03,790 Not direct. But l can prove that it is a Bruland company. 496 00:46:04,000 --> 00:46:09,438 The 200 million corresponds to the orders for arms we found in his case. 497 00:46:09,640 --> 00:46:13,679 He also transferred 1 5 million to Django in Switzerland. 498 00:46:13,880 --> 00:46:15,632 Weren't you leaving? 499 00:46:15,840 --> 00:46:19,799 - l've waited 20 years to catch Aagaard. - Want a lift? 500 00:46:20,000 --> 00:46:23,515 - lt's not my leg that's broken. - We'll take him now. 501 00:46:24,320 --> 00:46:25,992 We certainly will. 502 00:46:30,680 --> 00:46:32,159 - Aagaard. - Hello. 503 00:46:32,360 --> 00:46:34,316 The chief herself. 504 00:46:39,280 --> 00:46:44,149 l've advised Jens Aagaard to decline to comment. 505 00:46:44,360 --> 00:46:46,715 Not out of a lack of cooperation. 506 00:46:46,920 --> 00:46:51,277 but because his own solicitor is on his way home from skiing in France. 507 00:46:52,360 --> 00:46:54,191 Jens Aagaard. 508 00:46:54,400 --> 00:46:58,029 Accessory to manslaughter. lt sounds serious. 509 00:46:58,240 --> 00:47:01,198 You might want to hear our rationale. 510 00:47:01,400 --> 00:47:03,277 Oh. yes. Thank you. 511 00:47:03,480 --> 00:47:06,358 We'd like to show you some photos. 512 00:47:14,120 --> 00:47:17,715 This is you and Le Mabé walking in the Deer Park. 513 00:47:19,400 --> 00:47:21,868 On the afternoon of Christmas Eve. 514 00:47:22,080 --> 00:47:24,913 - We can go through that... - Thank you. 515 00:47:26,040 --> 00:47:28,713 - l'm in control. - There are more. 516 00:47:31,200 --> 00:47:33,350 Here he shows you some photos. 517 00:47:36,200 --> 00:47:38,077 And you talk. 518 00:47:39,760 --> 00:47:42,274 Did you agree to meet again later? 519 00:47:42,480 --> 00:47:45,119 l recommend we stop here. 520 00:47:48,200 --> 00:47:51,476 You call Jesper Flindt. Notice the time stamp. 521 00:47:51,680 --> 00:47:55,355 Flindt then calls Kim Greve. We can document that. 522 00:47:58,320 --> 00:48:02,108 This is a photo of Moto's cousin in Le Mabé's clothes. 523 00:48:02,320 --> 00:48:04,880 We all know how that ended. 524 00:48:05,680 --> 00:48:08,478 Where the hell did you get those photos? 525 00:48:11,480 --> 00:48:13,118 Tell me... 526 00:48:13,640 --> 00:48:15,870 Don't you know that you... 527 00:48:16,880 --> 00:48:18,836 are pawns in a bigger game? 528 00:48:19,040 --> 00:48:22,396 l'd like to hear more about that game. 529 00:48:32,680 --> 00:48:35,956 - Well. are we through? - No. 530 00:48:37,080 --> 00:48:38,638 We're not. 531 00:48:55,560 --> 00:48:58,791 - How did it happen? - lt just snapped. 532 00:48:59,480 --> 00:49:01,789 - lt can't. - The doctors said so. 533 00:49:02,800 --> 00:49:04,916 - They snapped. - What? 534 00:49:05,880 --> 00:49:08,758 Not the doctors. my bones. 535 00:49:12,320 --> 00:49:15,676 l'm sorry l called you but l got so afraid. 536 00:49:18,240 --> 00:49:21,312 lt's nothing. l'm here for a few days. 537 00:49:25,520 --> 00:49:27,511 Will you be back tonight? 538 00:49:28,960 --> 00:49:31,713 Will you bring me some decent clothes? 539 00:49:31,920 --> 00:49:33,717 Of course. 540 00:49:36,920 --> 00:49:41,391 This is Simon. the consultant physician. And Villy. my husband. 541 00:49:42,360 --> 00:49:46,592 What a mess. Elin. You weren't due until tomorrow. 542 00:49:46,800 --> 00:49:51,555 Don't they say that most accidents happen in the home? 543 00:49:53,160 --> 00:49:54,991 May l have a word? 544 00:49:56,440 --> 00:49:59,079 - Yes. - Come to my office. 545 00:50:01,200 --> 00:50:03,555 - See you. - Yes. 546 00:50:09,080 --> 00:50:13,392 - He's so nice. - What's that about tomorrow? 547 00:50:13,600 --> 00:50:14,953 Nothing. 548 00:50:15,480 --> 00:50:19,109 l needed the results of some tests. 549 00:50:21,960 --> 00:50:24,428 This paper is from your briefcase. 550 00:50:24,640 --> 00:50:29,077 You arranged to buy mining concessions from Desiré Paluku. 551 00:50:30,440 --> 00:50:31,395 And? 552 00:50:31,600 --> 00:50:34,319 He's selling from his exile in Rwanda? 553 00:50:34,520 --> 00:50:38,593 What has this to do with the manslaughter charges? 554 00:50:38,800 --> 00:50:43,271 We've also found a list of weapons. Enough to equip a small army. 555 00:50:44,040 --> 00:50:49,398 ls that list connected to the sixteen mercenaries on their way to Congo? 556 00:50:51,840 --> 00:50:56,311 Here you transferred 200 million to Bruland in Norway. 557 00:50:56,520 --> 00:50:59,876 - l need to be brought up to date. - Bruland? 558 00:51:00,080 --> 00:51:02,310 That name doesn't ring a bell. 559 00:51:09,080 --> 00:51:13,358 l'll ask again what this has to do with the original charges? 560 00:51:13,560 --> 00:51:16,120 We're contemplating broadening them. 561 00:51:16,320 --> 00:51:19,118 - To what? - Crimes against humanity. 562 00:51:19,320 --> 00:51:20,878 ln which case. 563 00:51:21,080 --> 00:51:25,119 it will be between you and the lnternational Court in The Hague. 564 00:51:37,680 --> 00:51:38,829 Yes. 565 00:51:42,520 --> 00:51:43,999 Self-defence. 566 00:51:45,560 --> 00:51:47,039 Self-defence. 567 00:51:53,520 --> 00:51:57,399 Look at him. He's threatening me and my family. 568 00:51:58,440 --> 00:52:01,432 - Self-defence. - And manslaughter? 569 00:52:01,640 --> 00:52:05,428 - Will l avoid The Hague? - No. you won't. 570 00:52:21,520 --> 00:52:25,593 We've got the latest test results and the MR scans. 571 00:52:27,000 --> 00:52:30,470 They're no better than the ones from last month. 572 00:52:31,800 --> 00:52:33,392 On the contrary. 573 00:52:33,960 --> 00:52:35,916 You tested her a month ago? 574 00:52:39,800 --> 00:52:41,552 Don't you two talk? 575 00:52:48,880 --> 00:52:50,393 Villy... 576 00:52:53,080 --> 00:52:55,640 We can't do anything more for Elin. 577 00:53:09,560 --> 00:53:11,232 What about chemo? 578 00:53:13,600 --> 00:53:16,398 lt's too late. She's too weak. 579 00:53:20,160 --> 00:53:22,116 But... 580 00:53:24,640 --> 00:53:26,710 What. then? 581 00:53:28,760 --> 00:53:30,512 Nothing. 582 00:53:36,840 --> 00:53:39,877 You're throwing my wife in the rubbish bin? 583 00:53:40,840 --> 00:53:44,958 We can offer her a hospice where people will look after her. 584 00:53:47,040 --> 00:53:50,953 She'll have very severe pain towards the end. 585 00:54:33,760 --> 00:54:36,399 l think l dozed off. 586 00:54:41,040 --> 00:54:43,395 Why the hell didn't you tell me? 587 00:55:13,920 --> 00:55:17,879 - Congratulations. - You too. The hospital was a decoy. 588 00:55:19,600 --> 00:55:24,116 Tell the authorities that the mercenaries land in three hours. 589 00:55:24,320 --> 00:55:27,710 - You know what that means? - They'll be arrested. 590 00:55:27,920 --> 00:55:30,912 You know what awaits white mercenaries? 591 00:55:31,120 --> 00:55:35,750 Last month they tore off their nails and sent them down for 40 years. 592 00:55:35,960 --> 00:55:36,915 Yes. 593 00:55:37,840 --> 00:55:41,549 - Curly's a Danish citizen. - There are two. Flindt. 594 00:55:41,760 --> 00:55:43,591 Did he come too? 595 00:55:45,640 --> 00:55:48,996 - They came to kill people. Agreed? - l know. 596 00:55:50,640 --> 00:55:52,915 l'll pass it on. Bye. 597 00:55:59,600 --> 00:56:05,152 Those photos Caroline brought in aren't from a private detective. 598 00:56:05,360 --> 00:56:10,115 The fingerprints belong to a French paparazzi photographer. 599 00:56:10,320 --> 00:56:13,630 Luc Muffat. the Frenchman who called Caroline. 600 00:56:13,840 --> 00:56:17,549 is security chief for a big multinational in Paris. 601 00:56:17,760 --> 00:56:20,228 - Who also needs tantalum? - Yes. 602 00:56:20,960 --> 00:56:23,872 The rival wanted Aagaard eliminated? 603 00:56:24,080 --> 00:56:25,832 Exactly. 604 00:56:26,040 --> 00:56:29,157 - How uplifting. - Let's stay focused. 605 00:56:29,360 --> 00:56:31,271 We stopped a war. 45296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.