Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,360 --> 00:00:07,114
- His uncle is a handsome man.
- Do you think?
2
00:00:07,320 --> 00:00:12,633
A man with a degree from the Sorbonne
spending Christmas in a refugee camp.
3
00:00:31,760 --> 00:00:35,548
Your cousin...
Can you get hold of him?
4
00:00:54,360 --> 00:00:56,476
You killed my cousin.
5
00:01:02,120 --> 00:01:05,157
Sorry to interrupt.
we'd like to use the...
6
00:01:06,400 --> 00:01:08,152
Police. stop!
7
00:01:10,520 --> 00:01:12,476
l bring good tidings.
8
00:01:12,680 --> 00:01:14,955
We've arrested Le Mabé.
9
00:01:15,160 --> 00:01:17,958
He's quite safe
and is being questioned.
10
00:01:18,160 --> 00:01:19,912
Merry Christmas.
11
00:02:00,800 --> 00:02:02,313
l've finished.
12
00:02:20,920 --> 00:02:22,911
Do they think we're idiots?
13
00:02:23,120 --> 00:02:25,759
- Guess who called him last.
- Who?
14
00:02:25,960 --> 00:02:29,475
- Flindt.
- The SafeHouse director?
15
00:02:29,680 --> 00:02:33,992
- When will we know who shot him?
- l'm sure it's Le Mabé.
16
00:02:34,200 --> 00:02:37,476
His shoes were splattered
with a spurt of blood.
17
00:02:37,680 --> 00:02:41,116
The calibre matches.
All we need is the bullet.
18
00:02:41,320 --> 00:02:45,552
- The report will be ready tomorrow.
- Fine. Get some sleep.
19
00:02:47,680 --> 00:02:49,910
You too. Hallgrim!
20
00:02:50,120 --> 00:02:53,192
- Merry Christmas.
- The same to you.
21
00:02:54,960 --> 00:02:58,475
- Here it is.
- l'll just get a picture of it.
22
00:02:58,680 --> 00:03:00,636
Hold it a bit higher.
23
00:03:01,640 --> 00:03:03,198
l've got it.
24
00:03:03,400 --> 00:03:05,356
Hallgrim. Did l wake you?
25
00:03:05,560 --> 00:03:07,835
Fine. Yes. Merry Christmas.
26
00:03:08,040 --> 00:03:11,715
l'm in the Deer Park.
Le Mabé has screwed Aagaard.
27
00:03:12,440 --> 00:03:16,797
- He liquidated a contract killer...
- Hi. Hallgrim.
28
00:03:22,920 --> 00:03:24,478
lsbjörg?
29
00:03:25,560 --> 00:03:26,879
Nothing.
30
00:03:27,600 --> 00:03:31,354
Le Mabé shot a hit man
with connections to SafeHouse.
31
00:03:31,560 --> 00:03:33,198
Yes. l'd like to.
32
00:03:33,400 --> 00:03:36,198
Fine. l'll be there shortly.
33
00:03:41,480 --> 00:03:45,837
l need Flindt put under surveillance
and Aagaard too. Now!
34
00:03:46,360 --> 00:03:49,989
- We must be prepared.
- When do gadgets break down?
35
00:03:50,200 --> 00:03:54,557
When lb and l are alone
or when we're entertaining guests?
36
00:03:54,760 --> 00:03:58,389
- What is he worth?
- ls that at all relevant?
37
00:03:58,960 --> 00:04:01,030
Around 600 million.
38
00:04:01,240 --> 00:04:03,276
- Personal assets?
- Yes.
39
00:04:03,480 --> 00:04:06,199
- Company problems?
- Shares are up.
40
00:04:06,400 --> 00:04:10,393
- Then why get involved in murder?
- The man in the park...
41
00:04:10,600 --> 00:04:14,832
- He was dressed like Le Mabé.
- Who the hell is that at 3 a.m.?
42
00:04:15,040 --> 00:04:16,519
Will you. lb?
43
00:04:16,720 --> 00:04:19,393
lt's clear.
There's no doubt about it.
44
00:04:19,600 --> 00:04:22,114
Aagaard is trying to kill Le Mabé.
45
00:04:22,320 --> 00:04:25,915
Le Mabé can expose
his appalling crimes in Congo.
46
00:04:26,120 --> 00:04:29,669
He wants to get rid of him.
l need that phone tap.
47
00:04:29,880 --> 00:04:32,110
- Merry Christmas.
- You too.
48
00:04:32,320 --> 00:04:35,118
But on what grounds?
49
00:04:36,000 --> 00:04:38,230
You haven't answered me.
50
00:04:38,760 --> 00:04:42,912
Maybe l should ask you. Marie.
What do you know that l don't?
51
00:04:43,120 --> 00:04:45,270
This is in confidence. Thea.
52
00:04:45,480 --> 00:04:48,916
ln The Hague l saw a report
that was marked secret.
53
00:04:49,120 --> 00:04:51,236
lt meticulously documents
54
00:04:51,440 --> 00:04:56,275
that Aagaard buys tantalum from
Le Mabé for arms for his rebel army.
55
00:04:56,480 --> 00:04:59,153
Aagaard is not the only supplier.
56
00:04:59,360 --> 00:05:03,399
lf Le Mabé goes to The Hague.
the multinationals will panic.
57
00:05:03,600 --> 00:05:05,431
What do you mean. ""saw""?
58
00:05:05,640 --> 00:05:09,394
- l saw it without seeing it.
- You did what?
59
00:05:09,600 --> 00:05:12,194
- Who showed it to you?
- l can't say.
60
00:05:12,400 --> 00:05:16,029
- l can't!
- That's not good enough.
61
00:05:19,280 --> 00:05:23,034
- Emilia Delvas. the Spanish prosecutor.
- l know her.
62
00:05:23,240 --> 00:05:27,358
- She must have had a reason.
- Yes. of course.
63
00:05:27,560 --> 00:05:29,915
- The phone tap?
- Perhaps.
64
00:05:30,120 --> 00:05:33,635
- When l return from The Hague.
- There's no time.
65
00:05:33,840 --> 00:05:36,877
- You want a snack?
- That would be nice.
66
00:06:00,280 --> 00:06:07,630
THE EAGLE
a crime odyssey
67
00:07:15,320 --> 00:07:17,959
We spent part of Christmas
tidying up.
68
00:07:19,320 --> 00:07:23,757
We've been to collect Moto.
You should have seen his cell.
69
00:07:23,960 --> 00:07:27,475
The judge let him off.
There is some justice.
70
00:07:27,680 --> 00:07:30,274
You got there all right?
ls it hot?
71
00:07:30,480 --> 00:07:32,357
What should we play?
72
00:07:32,920 --> 00:07:35,480
What do you mean.
bandy-legged?
73
00:07:37,200 --> 00:07:40,158
Don't tell your mother
things like that.
74
00:07:40,360 --> 00:07:44,148
Did you hear that. Poul?
You should see Moto and Esther.
75
00:07:44,800 --> 00:07:46,677
What the hell?
76
00:07:47,640 --> 00:07:52,111
- No. nothing.
- ""Nigger lover.""
77
00:07:54,720 --> 00:07:56,392
What does that mean?
78
00:07:59,080 --> 00:08:00,991
Go inside. man.
79
00:08:01,560 --> 00:08:05,155
- What if they're in there?
- Then they must get out.
80
00:08:09,240 --> 00:08:11,037
Stay here with her.
81
00:08:15,720 --> 00:08:19,030
l know what that means.
lt means love.
82
00:08:48,440 --> 00:08:51,000
Didn't l tell you to stay outside?
83
00:09:01,160 --> 00:09:04,516
- Who did this. Grandma?
- l don't know.
84
00:10:36,280 --> 00:10:38,999
Must you smoke
every time we meet?
85
00:10:45,560 --> 00:10:47,471
What's up?
86
00:10:48,880 --> 00:10:50,836
They've arrested Le Mabé.
87
00:10:51,400 --> 00:10:52,958
- What for?
- Murder.
88
00:10:53,160 --> 00:10:55,515
- Of whom?
- A dickhead.
89
00:10:57,080 --> 00:11:00,789
Anyway. they're so saintly
in their little province.
90
00:11:02,080 --> 00:11:05,789
They'll probably send him
to The Hague to be tried.
91
00:11:06,840 --> 00:11:10,230
So that the dispossessed
can regain their pride.
92
00:11:13,400 --> 00:11:15,675
- No good?
- No.
93
00:11:18,640 --> 00:11:19,959
Listen...
94
00:11:20,800 --> 00:11:23,598
Don't the ltalians
owe you a favour?
95
00:11:24,600 --> 00:11:27,114
- Then it's payback time.
- Yes.
96
00:11:27,320 --> 00:11:28,878
Right now.
97
00:12:01,760 --> 00:12:05,150
- When does Thea arrive?
- She must have landed.
98
00:12:05,360 --> 00:12:07,157
On time. too.
99
00:12:07,840 --> 00:12:11,674
- What about Moto?
- No dice. He won't talk.
100
00:12:11,880 --> 00:12:14,269
- Did you get hold of Flindt?
- Yes.
101
00:12:14,480 --> 00:12:18,439
Did he say why he'd rung a guy
who got shot in the Deer Park?
102
00:12:18,640 --> 00:12:20,358
He had a good reason.
103
00:12:20,560 --> 00:12:24,269
He'd called to wish his old war buddy
happy birthday.
104
00:12:24,480 --> 00:12:26,869
They served in Serbia together.
105
00:12:27,960 --> 00:12:30,554
- Very touching.
- Yes.
106
00:12:31,120 --> 00:12:33,429
- You left it at that?
- Yes.
107
00:12:33,640 --> 00:12:35,676
He feels safe now.
108
00:12:35,880 --> 00:12:38,599
As safe as a murderer can feel.
109
00:12:45,040 --> 00:12:47,838
- What's wrong?
- Nothing.
110
00:12:48,760 --> 00:12:52,992
Would a woman go jogging alone
at 3 a.m. in the Deer Park?
111
00:12:53,200 --> 00:12:55,316
That would be stupid.
112
00:12:57,760 --> 00:13:00,228
You don't think it's plausible?
113
00:13:01,520 --> 00:13:05,877
Anyway. all she'd meet
is a red deer. Even so...
114
00:13:06,080 --> 00:13:10,073
The other day l met
my old sweetheart from lceland.
115
00:13:11,000 --> 00:13:12,433
lsbjörg.
116
00:13:12,800 --> 00:13:13,789
Okay.
117
00:13:14,000 --> 00:13:16,594
When l turned around
she was gone.
118
00:13:17,280 --> 00:13:19,840
She said ""Hi. Hallgrim.""
119
00:13:21,840 --> 00:13:23,512
What do you mean?
120
00:13:28,120 --> 00:13:30,509
- lt was her fylgja,
- Her what?
121
00:13:30,720 --> 00:13:33,837
l've been away too long.
l'd forgotten.
122
00:13:34,040 --> 00:13:38,830
- What's a fylgja ?
- An omen that she's on her way.
123
00:13:40,800 --> 00:13:43,553
- ls it good or bad?
- Damned if l know.
124
00:13:51,920 --> 00:13:55,674
ln two hours and three minutes
we'll beat the record.
125
00:13:58,000 --> 00:14:01,310
- Can you get up. Curly?
- lf l can lift my gut.
126
00:14:01,520 --> 00:14:03,988
- A heavy Christmas?
- Too heavy.
127
00:14:19,320 --> 00:14:20,958
Hallgrim. Nazim.
128
00:14:21,160 --> 00:14:25,756
The Swedes sent us the seized tapes
from the bugging of your phone.
129
00:14:25,960 --> 00:14:30,715
- Give me a transcript to look at.
- l think we should all hear it.
130
00:14:34,240 --> 00:14:37,949
- Just a transcript.
- We should all hear it.
131
00:14:38,160 --> 00:14:41,994
For reasons of security.
The tone of voice. or a pause.
132
00:14:42,200 --> 00:14:44,555
- Frida here,
- Hi,, it s Hallgrim,
133
00:14:44,760 --> 00:14:45,988
Hi,
134
00:14:47,040 --> 00:14:50,237
- l m in Stockholm,
- How nice,
135
00:14:51,840 --> 00:14:54,593
Just give me a transcript to look at.
136
00:15:07,760 --> 00:15:10,513
How could you
humiliate us like that?
137
00:15:10,720 --> 00:15:14,110
- Who's humiliating who?
- l didn't play the tape.
138
00:15:14,320 --> 00:15:16,311
Did you fuck her in Sweden?
139
00:15:16,520 --> 00:15:19,159
- Did you fuck her?
- What did you say?
140
00:15:19,360 --> 00:15:21,669
You did. didn't you?
141
00:15:22,680 --> 00:15:25,558
- Hi. Thea. Welcome home.
- Thanks.
142
00:15:25,760 --> 00:15:28,354
- How was The Hague?
- Cold.
143
00:15:29,760 --> 00:15:31,716
Briefing!
144
00:15:34,880 --> 00:15:37,713
- Did you meet the prosecutor?
- Yes.
145
00:15:37,920 --> 00:15:40,434
- She says hi.
- And?
146
00:15:40,640 --> 00:15:42,596
- You saw the report?
- Yes.
147
00:15:42,800 --> 00:15:44,916
l was allowed to see it.
148
00:15:55,920 --> 00:15:57,353
lt's awful.
149
00:15:58,160 --> 00:15:59,878
lt's substantiated.
150
00:16:00,440 --> 00:16:05,150
Aagaard's been trading arms for tantalum
with Le Mabé since 1 998.
151
00:16:05,360 --> 00:16:06,873
Does that fit?
152
00:16:07,080 --> 00:16:10,311
The group's share bubble
burst around then.
153
00:16:10,520 --> 00:16:12,351
They lost 300 million.
154
00:16:12,560 --> 00:16:15,996
They got new capital.
but no one knew from where.
155
00:16:16,200 --> 00:16:19,192
Now we know
it was the weapons deal.
156
00:16:19,760 --> 00:16:23,799
- Why still do it? He's rich.
- He can't help himself.
157
00:16:24,000 --> 00:16:26,275
- Do we make arrests?
- No.
158
00:16:26,480 --> 00:16:29,313
Why not?
lt's crimes against humanity.
159
00:16:29,520 --> 00:16:32,478
We haven't got anything
concrete to go on.
160
00:16:32,680 --> 00:16:35,672
- Why doesn't The Hague act?
- lt's tricky.
161
00:16:35,880 --> 00:16:39,077
The report names
a lot of powerful people.
162
00:16:39,280 --> 00:16:42,590
- So that's the end of that?
- Yes.
163
00:16:48,240 --> 00:16:52,358
- Michael. you had something?
- We've got a leak close by.
164
00:16:52,560 --> 00:16:56,758
Someone's informing SafeHouse
of everything going on here.
165
00:16:56,960 --> 00:17:01,078
That's how they could bug Hallgrim
when he went to Sweden.
166
00:17:01,280 --> 00:17:04,431
- What do we do?
- Upgrade security on mobiles.
167
00:17:04,640 --> 00:17:08,918
l'll start the electronic spyware
to see who's had access.
168
00:17:09,120 --> 00:17:11,350
- That will take time.
- Yes.
169
00:17:11,560 --> 00:17:14,632
- We'll find him.
- We'll use that leak.
170
00:17:15,320 --> 00:17:17,709
Let's go over it again.
171
00:17:18,480 --> 00:17:22,075
Jacques Malonga. Moto's cousin.
172
00:17:22,280 --> 00:17:24,475
is killed by Kim Greve
173
00:17:24,680 --> 00:17:27,240
who is then liquidated by Le Mabé.
174
00:17:28,040 --> 00:17:32,079
Officially we presume
Le Mabé's motive is revenge.
175
00:17:32,280 --> 00:17:36,239
That means the case is closed
and we can pass it on to...
176
00:17:36,440 --> 00:17:39,159
Nyholm from the Gentofte police.
177
00:17:39,800 --> 00:17:41,518
That's damn stupid!
178
00:17:41,720 --> 00:17:46,350
We drop Aagaard just because
he's rich and manipulative?
179
00:17:46,560 --> 00:17:49,791
You said ""officially"". Hallgrim.
180
00:17:51,960 --> 00:17:54,235
- You're sure?
- Yes. we move.
181
00:17:54,920 --> 00:17:57,957
Maximise surveillance
on Aagaard and Flindt.
182
00:17:58,160 --> 00:18:00,993
They know we have Le Mabé.
They must act.
183
00:18:01,200 --> 00:18:03,475
- Will a judge agree?
- l think so.
184
00:18:03,680 --> 00:18:05,318
Without the report?
185
00:18:05,520 --> 00:18:08,830
l could have had a vision.
or found it by accident.
186
00:18:09,040 --> 00:18:12,635
Or got information
from a known police source.
187
00:18:12,840 --> 00:18:15,229
- For example.
- Fine with me.
188
00:18:15,440 --> 00:18:17,476
Get lntelligence to okay it.
189
00:18:17,680 --> 00:18:20,513
Will you talk to Stræde?
Great.
190
00:18:21,120 --> 00:18:25,352
ltalian lntelligence requested
a talk with Le Mabé.
191
00:18:25,560 --> 00:18:27,471
The ministry agreed.
192
00:18:27,680 --> 00:18:29,989
- l gave my permission.
- When?
193
00:18:30,200 --> 00:18:33,636
- ln 30 minutes.
- Only if l'm present.
194
00:18:33,840 --> 00:18:36,035
- So hurry.
- Talk to Stræde.
195
00:18:36,240 --> 00:18:39,789
- And Le Mabé?
- He's being sent to The Hague.
196
00:18:40,000 --> 00:18:41,718
They'd love to see him.
197
00:18:44,800 --> 00:18:46,279
- Hallgrim?
- Yes.
198
00:18:46,480 --> 00:18:50,439
There's been a racist attack
on the Vallø vicarage.
199
00:18:50,640 --> 00:18:52,756
Was the family hurt?
200
00:18:52,960 --> 00:18:55,758
No. They were getting
Moto out of jail.
201
00:18:55,960 --> 00:18:57,473
- Who?
- Moto.
202
00:18:57,680 --> 00:19:01,355
- The judge released him?
- There was no reason not to.
203
00:19:01,560 --> 00:19:04,233
He saw Aagaard
and Le Mabé together.
204
00:19:04,440 --> 00:19:07,159
He isn't a protected witness.
205
00:20:17,760 --> 00:20:21,036
Just shut up.
We'll get you out of here.
206
00:21:40,160 --> 00:21:42,674
Get ready.
207
00:22:11,200 --> 00:22:13,760
l need help
in lnterview Room One.
208
00:22:14,560 --> 00:22:17,518
- What's up?
- A doctor and an ambulance.
209
00:23:07,000 --> 00:23:09,389
ls he dead?
210
00:23:10,920 --> 00:23:11,955
Yes.
211
00:23:12,880 --> 00:23:15,440
He was okay
when l brought him here.
212
00:23:15,640 --> 00:23:17,551
lt must be that ltalian.
213
00:23:18,920 --> 00:23:22,629
- What ltalian?
- From ltalian lntelligence.
214
00:23:22,840 --> 00:23:26,071
- He's not due for ten minutes.
- What do l know?
215
00:23:26,280 --> 00:23:29,750
- Did they touch?
- No. l don't think so.
216
00:23:29,960 --> 00:23:32,269
- You were here.
- l don't know.
217
00:23:32,480 --> 00:23:35,472
You must have passed him.
He just left.
218
00:23:37,480 --> 00:23:39,436
- Get Flemming.
- Flemming?
219
00:23:39,640 --> 00:23:42,996
Do l have to tell you
who your boss is?
220
00:24:51,840 --> 00:24:54,752
Before l knew that you and Anna...
221
00:24:55,960 --> 00:24:56,915
What?
222
00:24:59,440 --> 00:25:01,556
l invited her out to dinner.
223
00:25:03,000 --> 00:25:03,955
Oh?
224
00:25:05,880 --> 00:25:09,190
She came to the office
to say no in person.
225
00:25:09,920 --> 00:25:12,514
Because she was in love with...
226
00:25:15,840 --> 00:25:19,389
l didn't think about her
coming all that way.
227
00:25:22,400 --> 00:25:24,550
- That's how she is.
- Yes.
228
00:25:25,760 --> 00:25:26,954
Maybe.
229
00:25:31,840 --> 00:25:35,594
lt was right after Hallgrim
had left for Stockholm.
230
00:25:36,440 --> 00:25:38,078
Cut the crap.
231
00:25:38,280 --> 00:25:40,350
Five minutes after she left.
232
00:25:40,560 --> 00:25:44,030
someone called Flindt
from a box on the main road.
233
00:25:44,240 --> 00:25:46,117
And half an hour later.
234
00:25:46,320 --> 00:25:50,108
the phone tapping of Hallgrim
was in train.
235
00:25:53,160 --> 00:25:55,116
How much have you told her?
236
00:26:01,440 --> 00:26:03,032
What do we do?
237
00:26:05,800 --> 00:26:08,712
For the time being
we do nothing.
238
00:26:12,040 --> 00:26:15,953
- l'll talk to her.
- We have to monitor her.
239
00:26:21,440 --> 00:26:22,873
Of course.
240
00:26:41,720 --> 00:26:44,109
Has Klara learnt to ski?
241
00:26:46,040 --> 00:26:47,473
Yes.
242
00:26:48,440 --> 00:26:50,431
l'll call you back tonight.
243
00:26:50,640 --> 00:26:52,631
- We're off. Nazim.
- At last.
244
00:26:52,840 --> 00:26:55,991
To interview Moto
and move him to a safe house.
245
00:26:56,200 --> 00:26:58,156
Who sent Marie that request?
246
00:26:58,360 --> 00:27:00,749
- The Justice Ministry.
- Check it.
247
00:27:00,960 --> 00:27:03,952
- l'm about to.
- lt's not the ltalians.
248
00:27:04,160 --> 00:27:06,469
- Of course not.
- Why is that?
249
00:27:06,680 --> 00:27:09,592
They'd have blamed it
on someone else.
250
00:27:09,800 --> 00:27:13,395
- And Aagaard's accounts?
- There's an anomaly.
251
00:27:13,600 --> 00:27:18,037
Freight on hospital equipment to Africa
goes via Stavanger.
252
00:27:18,240 --> 00:27:21,437
- lt's the other way.
- What's in Stavanger?
253
00:27:21,640 --> 00:27:25,428
Oil. money. arms.
lt's North Europe's oil metropolis.
254
00:27:25,640 --> 00:27:29,030
- Norway's a big arms producer.
- And the leak?
255
00:27:29,600 --> 00:27:31,716
- We're onto it.
- Speed it up.
256
00:27:31,920 --> 00:27:34,434
- Did we bug Aagaard and Flindt?
- No.
257
00:27:34,640 --> 00:27:38,189
- Step on it.
- You can't treat the law like that.
258
00:27:38,400 --> 00:27:41,790
- You need to wait for a warrant.
- Ditte...
259
00:27:42,000 --> 00:27:44,878
- Yes?
- Find out what Le Mabé died from.
260
00:27:45,080 --> 00:27:47,310
lt sounds like a nerve agent.
261
00:27:47,520 --> 00:27:50,080
This is in our own bloody backyard.
262
00:27:50,280 --> 00:27:53,352
The Police HQ.
They can stick it.
263
00:28:10,840 --> 00:28:15,197
That seems reasonable to me.
We talked about it all the time.
264
00:28:23,800 --> 00:28:26,075
Did l tell you to come in?
265
00:28:26,880 --> 00:28:29,474
Well. let's get it over with.
266
00:28:30,280 --> 00:28:31,872
Le Mabé is dead.
267
00:28:44,800 --> 00:28:48,236
- How?
- During a police interview.
268
00:28:49,440 --> 00:28:50,395
My!
269
00:28:52,480 --> 00:28:57,076
- They move fast.
- A bogus ltalian agent.
270
00:29:00,240 --> 00:29:02,435
- PSB views...
- Stop.
271
00:29:02,640 --> 00:29:05,029
l don't like abbreviations.
272
00:29:05,600 --> 00:29:11,038
The Police Special Branch
regards the Park murders as solved.
273
00:29:12,120 --> 00:29:14,270
They've handed the case over.
274
00:29:14,480 --> 00:29:17,790
They think Greve died
because of Moto's cousin.
275
00:29:18,000 --> 00:29:20,355
That's not far off the mark.
276
00:29:20,560 --> 00:29:22,551
So now that Le Mabé is dead
277
00:29:22,760 --> 00:29:25,274
the police might shelve the case.
278
00:29:25,480 --> 00:29:27,391
They probably will.
279
00:29:29,240 --> 00:29:30,753
Anything else?
280
00:29:33,880 --> 00:29:35,632
When you barged in
281
00:29:35,840 --> 00:29:39,435
l thought you'd tell me
you had Le Mabé's photo folder.
282
00:29:39,840 --> 00:29:41,717
l've got that in hand.
283
00:29:42,480 --> 00:29:44,277
l know you have.
284
00:29:45,120 --> 00:29:46,678
But...
285
00:29:47,800 --> 00:29:49,597
tell me how.
286
00:29:51,000 --> 00:29:52,752
l want to learn.
287
00:29:53,200 --> 00:29:54,997
Have you eaten?
288
00:29:57,120 --> 00:29:58,314
No.
289
00:29:58,520 --> 00:30:00,556
Let's get some sandwiches.
290
00:30:08,560 --> 00:30:10,232
They're delicious.
291
00:30:11,680 --> 00:30:12,078
- Did you bring your things?
- Yes.
292
00:30:14,440 --> 00:30:15,555
Good.
293
00:30:17,200 --> 00:30:19,509
Which way do you want to go?
294
00:30:19,720 --> 00:30:23,315
- This way or via the cemetery?
- The cemetery.
295
00:30:23,520 --> 00:30:25,670
- You think so?
- Yes.
296
00:30:30,000 --> 00:30:32,434
Moto is a godsend.
297
00:30:35,600 --> 00:30:38,592
When he was her age
he got his first rifle.
298
00:30:38,800 --> 00:30:44,113
- You feel safe with them together?
- He's just taking her to Ulrikke's.
299
00:30:51,280 --> 00:30:53,111
lt's like being raped.
300
00:30:54,160 --> 00:30:56,628
- Want to move?
- Your work's here.
301
00:30:56,840 --> 00:31:00,150
Let's move to the inn
till it's cleaned up.
302
00:31:00,360 --> 00:31:02,669
- You. me and Esther.
- And Moto?
303
00:31:02,880 --> 00:31:05,474
lt's time the authorities took over.
304
00:31:05,680 --> 00:31:08,194
- We who have so much?
- l do mean it.
305
00:31:08,400 --> 00:31:11,358
- You're afraid of the Nazis?
- Rubbish.
306
00:31:11,560 --> 00:31:14,518
The son of a freedom fighter
saying that.
307
00:31:14,720 --> 00:31:18,156
What if he'd behaved like a wimp
during the war?
308
00:31:18,880 --> 00:31:23,192
l'm staying put. Those Nazis
are not driving me out of my home.
309
00:31:41,320 --> 00:31:43,231
What's in those photos?
310
00:31:44,200 --> 00:31:48,990
l don't know. Perhaps Le Mabé
and Aagaard together.
311
00:31:49,640 --> 00:31:51,596
Can you get him for it?
312
00:31:53,320 --> 00:31:55,197
Hi. it's Dad.
313
00:31:55,400 --> 00:31:57,755
Get off that bicycle.
314
00:31:57,960 --> 00:32:03,637
Don't text people while cycling.
No. lt's not funny. that sort of thing.
315
00:32:03,840 --> 00:32:05,478
See you tonight?
316
00:32:06,160 --> 00:32:08,469
That's fine.
317
00:32:09,600 --> 00:32:10,555
Bye.
318
00:32:39,920 --> 00:32:41,558
Hallgrim!
319
00:32:41,760 --> 00:32:43,352
lsbjörg.
320
00:32:45,000 --> 00:32:48,879
- lt's lovely to see you.
- Likewise.
321
00:32:55,960 --> 00:32:58,758
l saw your fylgja on Christmas Eve.
322
00:33:02,800 --> 00:33:04,677
What do you want?
323
00:33:06,760 --> 00:33:09,115
- You know.
- No.
324
00:33:10,360 --> 00:33:11,554
Yes.
325
00:33:12,120 --> 00:33:14,429
Johanna's Confirmation...
326
00:33:16,760 --> 00:33:18,398
What about it?
327
00:33:18,600 --> 00:33:21,797
Your father... You saw it.
328
00:33:23,440 --> 00:33:25,112
l saw you smiling.
329
00:33:26,000 --> 00:33:27,353
Strange...
330
00:33:28,240 --> 00:33:32,358
that one can smile
so as not to offend someone.
331
00:33:34,320 --> 00:33:36,629
l didn't see anything. l left.
332
00:33:37,160 --> 00:33:38,115
Yes.
333
00:33:39,040 --> 00:33:41,508
And then your dad raped me.
334
00:33:43,240 --> 00:33:45,276
l didn't see it. l'd left.
335
00:33:45,480 --> 00:33:48,358
Why didn't you help me?
336
00:33:51,040 --> 00:33:54,316
- You're all over the road.
- Yes.
337
00:33:54,520 --> 00:33:57,239
ls your fylgja spooking you again?
338
00:33:59,760 --> 00:34:01,159
Yeah. yeah.
339
00:34:09,520 --> 00:34:13,308
We got the okay for
Aagaard and Flindt's surveillance.
340
00:34:13,520 --> 00:34:17,274
lt's about time.
Was it difficult?
341
00:34:17,480 --> 00:34:20,517
- All teams are deployed.
- Great.
342
00:34:20,720 --> 00:34:25,635
Stræde says they don't know of
any right-wing extremists around Vallø
343
00:34:25,840 --> 00:34:28,354
but they're taking it seriously.
344
00:34:28,560 --> 00:34:29,515
Bye.
345
00:34:29,720 --> 00:34:32,473
- Bye.
- Well. bye-bye.
346
00:34:35,840 --> 00:34:38,638
She's finding it hard to forgive you.
347
00:34:40,200 --> 00:34:42,156
But what do l know?
348
00:34:44,000 --> 00:34:47,993
- What will you do at your friend's?
- l don't know.
349
00:34:48,200 --> 00:34:49,952
That's no good.
350
00:34:53,720 --> 00:34:57,076
- The snail crawled into his house.
- Did it?
351
00:34:57,280 --> 00:34:59,874
- Do you know why?
- No.
352
00:35:00,080 --> 00:35:03,550
- Because it's shy.
- Come on.
353
00:35:03,760 --> 00:35:07,514
- l'm calling it Moto.
- Are you? Okay.
354
00:35:15,960 --> 00:35:18,190
- Help. Moto!
- Let her go.
355
00:35:22,480 --> 00:35:26,632
- Make her shut up.
- Help! l want to go home.
356
00:35:36,920 --> 00:35:39,559
- Hello.
- You speak Danish. monkey?
357
00:35:40,160 --> 00:35:43,038
- You're sick.
- You've got some photos.
358
00:35:43,240 --> 00:35:44,355
No.
359
00:35:44,560 --> 00:35:47,950
Cut the crap and listen.
Can you hear her scream?
360
00:35:49,800 --> 00:35:52,917
- Yes.
- lf l don't get them. she's done for.
361
00:35:53,120 --> 00:35:55,156
Can your brain take that in?
362
00:35:55,360 --> 00:35:58,511
l'll call you in five minutes.
Have them then.
363
00:35:59,160 --> 00:36:01,276
Shut her up. damn you!
364
00:36:02,680 --> 00:36:05,717
lf you tell anyone. she's finished.
Get me?
365
00:36:05,920 --> 00:36:06,875
Yes.
366
00:36:25,680 --> 00:36:27,398
Minna here.
367
00:36:28,520 --> 00:36:30,238
Hi. Ulrikke's mum.
368
00:36:31,160 --> 00:36:33,515
They'll be there any minute.
369
00:36:34,360 --> 00:36:36,954
Yes. lt's dreadful.
370
00:36:47,600 --> 00:36:48,635
Hello.
371
00:36:48,840 --> 00:36:51,513
- Did you find them?
- Yes.
372
00:36:52,200 --> 00:36:56,239
Take the bible thumper's car
and drive to the forest.
373
00:37:01,000 --> 00:37:04,993
lt's because the public
has become so antisocial.
374
00:37:05,200 --> 00:37:07,430
l'll have to give Poul a hand now.
375
00:37:07,640 --> 00:37:09,835
Great. Thanks a lot.
376
00:37:12,600 --> 00:37:14,750
My word. she natters on.
377
00:37:21,240 --> 00:37:22,673
Minna here.
378
00:37:23,360 --> 00:37:25,078
Hello. Mrs Larsen.
379
00:37:28,480 --> 00:37:29,629
What?
380
00:37:31,680 --> 00:37:33,875
What are you saying?
381
00:37:34,520 --> 00:37:35,669
Poul...
382
00:37:36,240 --> 00:37:40,392
Mrs Larsen saw two men
throw Esther into a car and drive off.
383
00:37:42,120 --> 00:37:43,519
lt's Poul.
384
00:38:04,200 --> 00:38:06,270
Moto. where's Esther?
385
00:38:08,320 --> 00:38:09,912
What's going on?
386
00:38:16,000 --> 00:38:17,797
Stay here!
387
00:38:27,480 --> 00:38:29,391
- They took Esther.
- Moto?
388
00:38:29,600 --> 00:38:31,795
- No.
- l'll get him. Stay here.
389
00:38:33,440 --> 00:38:34,953
What happened?
390
00:38:35,160 --> 00:38:39,278
Mrs Larsen said that two men
kidnapped Esther in a car.
391
00:38:39,480 --> 00:38:41,516
Moto's chasing them.
392
00:38:43,480 --> 00:38:47,393
- Did she tell you the colour?
- No. One guy had a swastika.
393
00:38:47,600 --> 00:38:48,669
What?
394
00:39:23,440 --> 00:39:26,830
- Hello.
- Know the bonfire area by the lake?
395
00:39:28,480 --> 00:39:30,516
- Yes.
- Come now.
396
00:40:45,280 --> 00:40:47,953
So you're sneaking up on me?
397
00:41:07,280 --> 00:41:09,111
Police!
398
00:41:09,320 --> 00:41:12,312
Come on. man.
Let's get going.
399
00:41:26,480 --> 00:41:27,629
Moto.
400
00:41:35,200 --> 00:41:39,557
Halgrimsson. l need an ambulance
for a boy who's been shot.
401
00:41:39,760 --> 00:41:43,753
We're by the lake in Vallø Forest.
To the lake's west.
402
00:41:44,280 --> 00:41:48,114
We'll stay in touch till you arrive.
Fine. Bye.
403
00:41:48,640 --> 00:41:51,518
Come on. Moto.
404
00:41:54,960 --> 00:41:56,916
- Hi. Esther.
- ls Moto dead?
405
00:41:57,920 --> 00:42:00,354
No. What have you got
in the case?
406
00:42:00,560 --> 00:42:02,994
My nightie. my teddy bear.
407
00:42:03,200 --> 00:42:05,998
my new toothbrush and a towel.
408
00:42:06,200 --> 00:42:08,760
Okay. Come over here.
409
00:42:11,080 --> 00:42:13,275
- May l borrow your towel?
- Yes.
410
00:42:23,120 --> 00:42:25,714
You'll be all right. Moto.
411
00:42:54,520 --> 00:42:59,799
- Are Aagaard and Flindt under control?
- They can't move without me knowing.
412
00:43:00,000 --> 00:43:02,275
- Anything happened?
- Nothing.
413
00:43:02,480 --> 00:43:04,118
And the leak?
414
00:43:04,320 --> 00:43:06,993
The spyware's working overtime.
415
00:43:07,200 --> 00:43:11,079
- lt's checking the lP numbers...
- Great. Michael.
416
00:43:11,280 --> 00:43:13,919
Yes. if you can spare the time.
417
00:43:14,440 --> 00:43:15,839
Stræde came.
418
00:43:16,040 --> 00:43:20,431
He said the man with the swastika
could be this guy.
419
00:43:20,640 --> 00:43:23,871
- He's gofer for this man.
- That's him.
420
00:43:24,080 --> 00:43:26,958
- Esben Gorm Petersen.
- Will you call?
421
00:43:27,160 --> 00:43:30,994
Stræde thinks the neo-Nazis
were paid for the job.
422
00:43:31,200 --> 00:43:32,952
- How so?
- He won't say.
423
00:43:33,160 --> 00:43:35,958
- But we must report to him?
- Talk to him.
424
00:43:36,160 --> 00:43:39,789
Yes. Esben Gorm Petersen.
l'll send you a photo now.
425
00:43:40,000 --> 00:43:42,992
The girl saw him
take something from Moto?
426
00:43:43,560 --> 00:43:46,597
- Le Mabé's photos?
- For Flindt or Aagaard?
427
00:43:46,800 --> 00:43:48,756
Be patient. then.
428
00:43:48,960 --> 00:43:52,032
- Probably Flindt.
- You can be dead sure.
429
00:43:52,240 --> 00:43:54,993
- ls Flindt still at SafeHouse?
- Yes.
430
00:43:55,200 --> 00:43:56,997
- l'll go there.
- Thea?
431
00:43:57,600 --> 00:43:59,591
- All right.
- l'll stay low.
432
00:44:00,320 --> 00:44:02,390
- How is Moto?
- No change.
433
00:44:03,600 --> 00:44:07,593
- Where's Frandsen?
- Checking Aagaard's export papers.
434
00:44:31,920 --> 00:44:32,989
Hi.
435
00:44:34,040 --> 00:44:35,473
Come inside.
436
00:44:43,040 --> 00:44:45,429
- Won't you take your coat off?
- No.
437
00:44:46,800 --> 00:44:48,313
Are you busy?
438
00:44:50,960 --> 00:44:53,520
- You're still after Aagaard?
- No.
439
00:44:55,640 --> 00:44:58,438
Have you given up
because he's loaded?
440
00:44:59,360 --> 00:45:01,715
We've picked it clean.
441
00:45:02,680 --> 00:45:07,708
What? There's still a commotion
on the Congolese-Rwandan border.
442
00:45:07,920 --> 00:45:10,115
That means only one thing.
443
00:45:10,320 --> 00:45:13,630
That they're planning
new lootings of tantalum.
444
00:45:14,280 --> 00:45:16,271
You're well informed.
445
00:45:17,120 --> 00:45:19,475
You called it filth. didn't you?
446
00:45:24,480 --> 00:45:26,198
What's with you?
447
00:45:27,520 --> 00:45:29,112
Take your coat off.
448
00:45:43,200 --> 00:45:47,079
l've found our leak.
The computer's located in SWAT.
449
00:45:48,280 --> 00:45:50,999
- Whose computer?
- Curly's.
450
00:45:51,200 --> 00:45:54,272
- ls he smart enough?
- But what about access?
451
00:45:54,480 --> 00:45:58,393
The SWAT team has access
to our internal network.
452
00:45:58,600 --> 00:46:02,673
- l've checked Flindt's latest calls.
- Why only now?
453
00:46:02,880 --> 00:46:06,111
He has four mobiles
and a huge network.
454
00:46:06,320 --> 00:46:09,437
Curly's on the list
with ten calls to Flindt.
455
00:46:09,640 --> 00:46:12,393
The last one
just after Le Mabé's death.
456
00:46:12,600 --> 00:46:14,795
- We'll sit on it.
- What?
457
00:46:15,000 --> 00:46:18,675
- We can use him if he's unaware.
- But inform Holsoe.
458
00:46:18,880 --> 00:46:21,394
- Of course. Will you get him?
- Yes.
459
00:46:22,840 --> 00:46:24,114
Curly?
460
00:46:28,040 --> 00:46:31,271
- l was just on my way to see you.
- Okay?
461
00:46:31,480 --> 00:46:32,913
- Curly...
- Hi.
462
00:46:33,120 --> 00:46:36,112
Holsoe.
Hallgrim wants to see you.
463
00:46:36,320 --> 00:46:38,038
See you tomorrow.
464
00:46:38,840 --> 00:46:41,877
Tell me. don't you people
ever take time off?
465
00:46:42,080 --> 00:46:45,038
- Now it's the bikies.
- Sure.
466
00:46:45,240 --> 00:46:47,231
Before they go to Thailand.
467
00:46:47,440 --> 00:46:49,635
Should have been a bikie.
468
00:47:01,040 --> 00:47:02,519
Here you are.
469
00:47:09,360 --> 00:47:10,315
Yes?
470
00:47:10,520 --> 00:47:12,715
- Switch the picture on.
- Why?
471
00:47:12,920 --> 00:47:15,957
l want to see
what a happy man looks like.
472
00:47:16,160 --> 00:47:19,311
- You're an idiot.
- l've found our leak.
473
00:47:19,520 --> 00:47:22,557
- Yes?
- lt's not her.
474
00:47:27,200 --> 00:47:28,428
Thanks.
475
00:47:32,680 --> 00:47:34,079
Come on.
476
00:47:52,280 --> 00:47:54,794
There's a call on Flindt's mobile.
477
00:47:57,240 --> 00:47:58,468
Listen!
478
00:47:59,880 --> 00:48:03,395
The kid's sleeping soundly
at Nørrebro Station.
479
00:48:06,320 --> 00:48:08,629
- Will you tell Nazim?
- Yes.
480
00:48:29,960 --> 00:48:32,952
Must you drink alcohol
every time we meet?
481
00:48:37,760 --> 00:48:40,957
- What's the problem?
- Aagaard.
482
00:48:42,880 --> 00:48:44,791
He takes too many risks.
483
00:48:46,040 --> 00:48:48,395
Anyway. it's too late to cancel.
484
00:48:49,280 --> 00:48:53,512
What if the Danish police nab him?
Will he keep quiet?
485
00:48:55,560 --> 00:48:58,836
This could cost us dearly.
Very dearly.
486
00:48:59,600 --> 00:49:01,113
lt's possible.
487
00:49:05,000 --> 00:49:09,835
Consumers don't like products
associated with death or destruction.
488
00:49:10,040 --> 00:49:13,157
- How pathetic.
- This isn't working.
489
00:49:13,360 --> 00:49:16,875
Do what you want.
but we need that tantalum.
490
00:49:39,640 --> 00:49:44,475
- GPS is attached and activated.
- Yes. we can see it clearly.
491
00:50:00,280 --> 00:50:03,431
- Something's happening.
- Okay.
492
00:50:12,880 --> 00:50:14,518
He's leaving.
493
00:50:14,720 --> 00:50:16,676
Flindt has left SafeHouse.
494
00:50:20,880 --> 00:50:22,836
He's getting into the car.
495
00:50:24,720 --> 00:50:26,438
Wasn't it Nørrebro?
496
00:50:27,440 --> 00:50:30,159
Yes.
The observation unit is in place.
497
00:50:31,280 --> 00:50:33,157
l'll follow him.
498
00:50:34,480 --> 00:50:35,754
Fine.
499
00:50:59,080 --> 00:51:01,594
Nørrebro seems to be correct.
500
00:51:02,520 --> 00:51:04,670
Tell the team to stand by.
501
00:51:22,920 --> 00:51:25,593
He's parking. but not at the station.
502
00:51:26,960 --> 00:51:29,190
Okay. We've got him covered.
503
00:51:39,600 --> 00:51:42,114
He's walking down Svane Road.
504
00:51:51,120 --> 00:51:55,238
23 here.
The subject is on his way towards 1 7.
505
00:52:20,960 --> 00:52:23,872
He has just passed 1 7. Over.
506
00:52:38,480 --> 00:52:41,153
Flindt's stopped at a pram.
507
00:52:45,840 --> 00:52:47,796
He's collected the photos.
508
00:52:48,960 --> 00:52:52,919
- l want him and Aagaard together.
- Why not take him now?
509
00:52:53,120 --> 00:52:55,031
- We wait.
- Sure?
510
00:52:55,240 --> 00:52:57,629
- Yes.
- The photos are enough.
511
00:52:57,840 --> 00:52:59,990
He's not going back to the car.
512
00:53:07,000 --> 00:53:09,036
He went into the station.
513
00:53:09,240 --> 00:53:10,798
Follow him. damn you!
514
00:53:14,200 --> 00:53:15,872
Nazim?
515
00:53:40,560 --> 00:53:43,677
What? How can 30 men
lose that little shit?
516
00:54:39,680 --> 00:54:41,671
He's ringing.
517
00:54:44,920 --> 00:54:45,875
Yes?
518
00:54:46,680 --> 00:54:48,796
The photos are destroyed.
519
00:54:50,120 --> 00:54:52,076
- Thanks.
- You're welcome.
520
00:54:54,840 --> 00:54:57,400
Well... that's that.
521
00:55:15,400 --> 00:55:17,391
Here you are. Sleep well.
522
00:55:19,120 --> 00:55:20,678
Good evening.
523
00:55:22,320 --> 00:55:25,278
- Yes?
- Anything for me?
524
00:55:25,480 --> 00:55:26,799
There is.
525
00:55:27,000 --> 00:55:30,037
From your father.
who wanted me to say
526
00:55:30,240 --> 00:55:34,358
he's waiting for you in his room
with two dirty drinks.
527
00:55:35,240 --> 00:55:38,198
- What?
- Word for word. Two dirty drinks.
528
00:55:38,400 --> 00:55:40,914
Don't tell him l've returned.
529
00:55:41,120 --> 00:55:43,111
- Good night.
- Sleep well.
530
00:55:59,520 --> 00:56:03,229
l don't want your rotten drinks.
Eigilsson.
531
00:56:03,440 --> 00:56:05,396
Come in. damn you!
532
00:56:12,560 --> 00:56:16,314
You raped her.
You raped her. you lecherous bastard.
533
00:56:16,520 --> 00:56:19,318
You lecherous. little arsehole.
534
00:56:19,520 --> 00:56:21,715
Hallgrim! Hallgrim. it's me.
535
00:56:26,200 --> 00:56:27,918
What do you want?
536
00:56:29,680 --> 00:56:34,629
After you left. Aagaard called
Knut Bruland in Stavanger.
537
00:56:37,640 --> 00:56:39,039
Frandsen...
538
00:56:39,240 --> 00:56:43,916
Do me a favour and don't assume
l know who Knut Bruland is.
539
00:56:44,760 --> 00:56:46,432
A retired general.
540
00:56:46,640 --> 00:56:50,918
A logistics and weapons specialist
and a big arms dealer.
541
00:56:51,960 --> 00:56:54,679
Aagaard's starting a new war
in Congo.
542
00:56:54,880 --> 00:56:57,155
Arms for tantalum?
39466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.