All language subtitles for The Crawler In The Attic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,528 --> 00:01:45,028 Apa? Di tengah malam 2 00:01:45,429 --> 00:01:47,429 Apa yang sedang kau lakukan? 3 00:01:57,230 --> 00:02:01,610 Aku datang terlambat hari ini, sudah sangat larut 4 00:02:05,440 --> 00:02:08,430 Pacarku sangat peduli padaku 5 00:02:11,250 --> 00:02:14,910 Maksudmu tunangan yang kau bicarakan sebelumnya? 6 00:02:16,600 --> 00:02:18,820 Wanita itu... apakah itu dia? 7 00:02:20,340 --> 00:02:24,240 Bukankah kau seharusnya mencari seorang cewek sekarang? 8 00:02:24,590 --> 00:02:28,170 Mengasah pisau di tengah malam seperti itu 9 00:02:28,510 --> 00:02:31,420 Kau harus bertemu cewek yang baik sekarang juga 10 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 11 00:02:41,320 --> 00:02:45,330 Kau tidak bisa membunuh orang dengan pisau seperti ini 12 00:02:51,640 --> 00:02:54,100 Bisakah kau memberi tahu aku cara yang baik? 13 00:02:54,630 --> 00:02:57,830 Cara membunuh orang dengan mudah 14 00:02:58,610 --> 00:03:02,070 Kau menyukai cerita seperti ini 15 00:03:03,330 --> 00:03:04,950 Morfin. 16 00:03:06,450 --> 00:03:09,869 Jika kau mengonsumsi banyak morfin sekaligus, 17 00:03:09,870 --> 00:03:12,900 Karena keracunan akut 18 00:03:14,830 --> 00:03:17,599 Ketuaku pusing dan sakit kepala 19 00:03:17,600 --> 00:03:20,320 Lalu aku tertidur 20 00:03:22,170 --> 00:03:26,650 Karena sesak napas, kau akhirnya tersedak 21 00:03:27,180 --> 00:03:29,760 Kerusakan sumsum tulang belakang dan saraf 22 00:02:08,000 --> 00:02:08,500 {\an9}T 23 00:03:31,600 --> 00:03:33,110 akhirnya 24 00:03:35,110 --> 00:03:37,510 Kau mati karena menahan napas. 25 00:03:45,090 --> 00:03:50,220 Tapi, aku tidak bisa membuat morfin 26 00:03:51,770 --> 00:03:56,770 Haruskah kita benar-benar membuat rencana bersama? 27 00:03:57,930 --> 00:04:00,330 Haruskah aku mendapatkannya dari dokter gigi? 28 00:04:04,730 --> 00:04:08,060 Jangan selalu berpikir membosankan dan hidup 29 00:04:08,490 --> 00:04:11,460 Bagaimana kalau bertemu seorang cewek sekali? 30 00:05:34,840 --> 00:05:39,240 Ditutup karena masalah pribadi - Toko Buku Tua Hanasaki 31 00:05:48,130 --> 00:05:54,170 Loteng - Buklet - 32 00:05:55,170 --> 00:05:59,890 pemilik toko mie membunuh korban Ini adalah putri pemilik toko buku Hanasaki Investigasi Detektif Gogoro Akechi 33 00:05:08,000 --> 00:05:08,500 T 34 00:06:13,400 --> 00:06:14,810 Berisik 35 00:06:18,470 --> 00:06:20,380 Matikan alarm dengan cepat 36 00:06:22,390 --> 00:06:25,760 lebih cepat 37 00:02:08,500 --> 00:02:09,000 {\an9}TR 38 00:07:00,820 --> 00:07:02,410 Selamat pagi 39 00:07:12,290 --> 00:07:13,580 Penghargaan Gouda! 40 00:07:18,000 --> 00:07:20,540 Penghargaan Gouda, apakah kau punya? 41 00:07:20,870 --> 00:07:23,500 Kau belum membayar sewa kau bulan ini. 42 00:07:29,220 --> 00:07:33,740 Gouda-sang, kau tidak bisa menunda sewa lagi. 43 00:07:35,350 --> 00:07:37,200 Hai 44 00:07:46,520 --> 00:07:49,550 Oh, kau datang lebih awal 45 00:07:53,830 --> 00:07:55,230 Apakah kau datang terlalu awal? 46 00:07:55,790 --> 00:07:58,360 Tidak, tidak masalah 47 00:07:59,440 --> 00:08:01,570 Ada banyak orang yang mengosongkan kamar... 48 00:05:08,500 --> 00:05:09,000 TR 49 00:08:02,080 --> 00:08:03,110 Apakah begitu 50 00:08:03,680 --> 00:08:06,040 Masuk tanpa menutup pintu 51 00:02:09,000 --> 00:02:10,500 {\an9}TRA 52 00:08:25,800 --> 00:08:27,290 - Halo halo 53 00:08:33,890 --> 00:08:35,690 Apakah kalian mengenal satu sama lain? 54 00:08:38,100 --> 00:08:41,290 Ya, itu pasien aku 55 00:08:41,690 --> 00:08:45,189 Ouchi-san akan tinggal di sini mulai hari ini 56 00:08:45,190 --> 00:08:46,480 Apakah begitu 57 00:08:47,510 --> 00:08:50,160 Ini kebetulan yang aneh 58 00:08:50,500 --> 00:08:53,559 Sang Ouchi adalah seorang mahasiswa jurusan seni 59 00:08:53,560 --> 00:08:55,489 Aku harap aku bisa menghargai pekerjaan ini lain kali 60 00:08:55,490 --> 00:08:58,460 Aku tidak cukup baik untuk menunjukkannya kepadamu 61 00:05:09,000 --> 00:05:10,500 TRA 62 00:09:00,280 --> 00:09:02,689 Maaf, aku membawa penggerakku. 63 00:09:02,690 --> 00:09:05,139 Kemana aku bisa pergi? 64 00:02:10,500 --> 00:02:11,000 {\an9}TRAN 65 00:09:05,140 --> 00:09:06,759 Kau bisa masuk ke kamar 10. 66 00:09:06,760 --> 00:09:10,000 Ya, aku akan segera memindahkan bagasiku. 67 00:09:12,100 --> 00:09:14,180 Biarkan aku pergi 68 00:09:14,380 --> 00:09:15,570 Terima kasih 69 00:10:55,970 --> 00:10:58,070 Di mana aku harus meletakkan ini? 70 00:10:59,020 --> 00:11:00,489 Taruh beberapa di pojok 71 00:11:00,490 --> 00:11:01,560 baik 72 00:11:15,050 --> 00:11:16,980 Kenapa kau 73 00:11:18,810 --> 00:11:23,930 Apakah kau sudah pindah ke tempat terpencil ini? 74 00:02:11,000 --> 00:02:11,500 {\an9}TRANS 75 00:12:29,930 --> 00:12:31,370 Hadiah Yukio 76 00:12:34,560 --> 00:12:35,880 Hadiah Yukio 77 00:12:38,150 --> 00:12:39,480 Hadiah Yukio 78 00:12:42,460 --> 00:12:44,110 Apakah kau bosan bersamaku? 79 00:12:44,340 --> 00:12:46,110 Tidak, seperti itu 80 00:12:48,600 --> 00:12:50,020 Maaf 81 00:02:11,500 --> 00:02:12,000 {\an9}TRANSL 82 00:12:50,490 --> 00:12:53,870 Kita menghabiskan liburan yang sudah lama ditunggu-tunggu bersama 83 00:12:54,220 --> 00:12:55,260 tidak seperti itu 84 00:12:56,080 --> 00:12:59,910 Hanya bertemu Naoko baik untukku 85 00:13:00,530 --> 00:13:01,660 Betulkah? 86 00:13:01,860 --> 00:13:02,860 Baik 87 00:13:09,310 --> 00:13:10,910 Saat kita menikah 88 00:13:12,190 --> 00:13:14,940 Aku dapat melihat kau setiap hari 89 00:13:17,290 --> 00:13:19,260 Aku sangat bodoh, Ya kan? 90 00:13:21,590 --> 00:13:25,710 Jika demikian, aku juga akan menjadi bodoh 91 00:13:37,310 --> 00:13:38,310 hari ini 92 00:13:40,440 --> 00:13:43,510 Ayahku, kau datang terlambat 93 00:02:12,000 --> 00:02:12,500 {\an9}TRANSLA 94 00:13:46,050 --> 00:13:48,220 Apakah kau ingin pulang? 95 00:13:49,300 --> 00:13:50,860 Apakah kau baik-baik saja? 96 00:13:52,350 --> 00:13:55,046 Tapi kau tidak akan berpikir bahwa Aku adalah wanita yang ringan, Ya kan? 97 00:13:55,070 --> 00:13:59,620 Kita akan menikah juga 98 00:14:00,210 --> 00:14:02,240 Selamat datang, apakah kau sendiri? 99 00:14:02,490 --> 00:14:03,900 Kemarilah 100 00:14:04,580 --> 00:14:06,210 Duduk di sini 101 00:02:12,500 --> 00:02:13,000 {\an9}TRANSLAT 102 00:05:10,500 --> 00:05:11,000 TRAN 103 00:14:10,360 --> 00:14:14,260 Seseorang melakukannya dan itu adalah patung Ouchi 104 00:14:22,550 --> 00:14:25,480 Apakah dia saudara mu? 105 00:14:25,990 --> 00:14:29,180 Tidak, itu tunanganku. 106 00:14:31,440 --> 00:14:32,670 Hadiah Yukio 107 00:14:33,930 --> 00:14:36,230 Ini Sang Ouchi, seorang pasien di rumah sakit kita. 108 00:14:38,470 --> 00:14:40,800 Namaku Teruko Ouchi 109 00:14:44,250 --> 00:14:47,499 Aku telah dirawat dan dirawat oleh Tuan Yukio sepanjang waktu. 110 00:14:47,500 --> 00:14:49,340 Iya 111 00:14:49,730 --> 00:14:52,540 Senang bertemu denganmu, Yukio-san dan aku akan menjadi keluarga kelak 112 00:14:57,490 --> 00:14:59,050 Permisi 113 00:15:06,100 --> 00:15:07,730 benar-benar cantik 114 00:02:13,000 --> 00:02:13,500 {\an9}TRANSLATE 115 00:15:09,990 --> 00:15:11,530 Haruskah aku keluar? 116 00:15:15,170 --> 00:15:17,320 Terima kasih 117 00:15:28,600 --> 00:15:30,189 Selamat tinggal 118 00:15:30,190 --> 00:15:31,319 berapa harganya? 119 00:15:31,320 --> 00:15:33,140 Ini 10 yen 120 00:15:52,140 --> 00:15:57,210 Yukio Sang, tolong... 121 00:16:01,390 --> 00:16:02,670 Lakukan 122 00:16:08,610 --> 00:16:10,830 Silahkan 123 00:05:11,000 --> 00:05:11,500 TRANS 124 00:16:59,290 --> 00:17:00,490 Maaf 125 00:17:35,650 --> 00:17:37,410 Tidak masalah 126 00:17:38,850 --> 00:17:40,520 Itu karena aku lelah 127 00:17:57,200 --> 00:18:02,910 Aku pasti akan membuatmu bahagia 128 00:18:21,920 --> 00:18:23,620 Permisi 129 00:18:34,480 --> 00:18:37,520 Permisi, apa kau di dalam? 130 00:18:56,970 --> 00:18:59,340 Aku tidak tahu apakah itu gangguan pada jam larut malam 131 00:19:00,070 --> 00:19:03,780 Aku Ouchi, yang pindah hari ini 132 00:19:04,880 --> 00:19:06,040 Aku di sini untuk menyapa 133 00:19:11,800 --> 00:19:13,000 Maaf 134 00:02:13,500 --> 00:02:14,000 {\an9}TRANSLATE 135 00:19:42,440 --> 00:19:45,190 Kau masuk 136 00:19:50,360 --> 00:19:54,360 Soba masuk tepat 137 00:02:14,000 --> 00:02:14,500 {\an9}TRANSLATE B 138 00:20:04,890 --> 00:20:09,550 Haruskah aku pergi ke kamarku dan minum secangkir teh? 139 00:21:12,410 --> 00:21:16,130 Aku katakan bahwa kau bertemu aku secara kebetulan 140 00:21:22,190 --> 00:21:24,640 Kau benar-benar pindah ke tempat ini 141 00:21:26,300 --> 00:21:30,450 Karena gurunya... 142 00:21:46,530 --> 00:21:52,290 Jangan sentuh tunanganku, tangani aku 143 00:22:06,360 --> 00:22:08,090 Tidak 144 00:22:23,160 --> 00:22:24,830 Aku ingin punya 145 00:22:26,490 --> 00:22:29,300 Aku tidak tahan dan ingin memilikinya 146 00:22:35,110 --> 00:22:36,260 Katakan 147 00:22:37,850 --> 00:22:38,380 Katakan 148 00:22:38,381 --> 00:22:40,090 Tidak 149 00:02:14,500 --> 00:02:15,000 {\an9}TRANSLATE BY 150 00:22:44,320 --> 00:22:46,340 Haruskah aku memaafkanmu? 151 00:22:47,400 --> 00:22:49,380 Tunggu, pikirkan baik-baik 152 00:23:34,620 --> 00:23:35,620 Tidak 153 00:23:38,360 --> 00:23:39,840 Silahkan 154 00:25:27,060 --> 00:25:28,880 Akhirnya ketemu 155 00:25:30,990 --> 00:25:32,400 Aku akan memecahkannya 156 00:25:35,710 --> 00:25:36,750 Apakah kau baik-baik saja? 157 00:25:57,700 --> 00:25:59,100 Apakah kau akan menjadi hadiah? 158 00:26:03,680 --> 00:26:07,110 Aku bertemu kau di toko buku tua ini, apakah kau ingat 159 00:26:10,810 --> 00:26:11,810 Aku tidak tahu 160 00:02:15,000 --> 00:02:15,500 {\an9}TRANSLATE BY 161 00:26:14,050 --> 00:26:16,140 Aku dipanggil Akechi 162 00:26:16,400 --> 00:26:18,560 Aku bekerja sebagai detektif... 163 00:26:24,880 --> 00:26:27,470 Tentang kasus wanita di Toko Buku Tua Hanasaki 164 00:26:28,230 --> 00:26:31,660 Pelakunya adalah Esco. 165 00:45:00,010 --> 00:45:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 166 00:26:32,320 --> 00:26:33,800 Dari apa yang aku temukan 167 00:27:10,810 --> 00:27:12,110 Aku kembali 168 00:27:13,650 --> 00:27:15,210 Kau di sini 169 00:27:18,280 --> 00:27:20,660 Jika kau tidur seperti ini, kau masuk angin 170 00:27:24,140 --> 00:27:25,580 Kau datang terlambat hari ini 171 00:02:15,500 --> 00:02:16,000 {\an9}TRANSLATE BY : 172 00:27:39,130 --> 00:27:40,130 Guru 173 00:27:43,940 --> 00:27:46,550 Kita menyelidiki permintaan yang diminta oleh Tuan Naoko Kuroki. 174 00:27:51,030 --> 00:27:52,030 Guru 175 00:27:56,610 --> 00:27:58,000 Apakah kau merasa khawatir? 176 00:28:01,260 --> 00:28:02,260 Apa? 177 00:05:11,500 --> 00:05:12,000 TRANSL 178 00:28:03,680 --> 00:28:06,520 Aku melakukan investigasi ke bagian yang diminta oleh Tuan Naoko Kuroki. 179 00:28:07,590 --> 00:28:09,086 Apakah kau sedang menyelidiki kasus perselingkuhan? 180 00:28:09,110 --> 00:28:10,110 Ya 181 00:28:10,920 --> 00:28:12,090 Lakukanlah sendiri 182 00:28:13,240 --> 00:28:15,140 Silakan periksa 183 00:28:18,630 --> 00:28:20,500 Baik 184 00:28:31,400 --> 00:28:33,519 Perselingkuhannya tampaknya benar 185 00:28:33,520 --> 00:28:34,520 Apakah itu 186 00:28:35,020 --> 00:28:37,540 Lihat lah ini 187 00:02:16,000 --> 00:02:16,500 {\an9}TRANSLATE BY : 188 00:28:42,240 --> 00:28:43,290 Donggwan 189 00:28:43,530 --> 00:28:47,820 Ini adalah bangunan tua tempat tinggal Yukio Endo, subjek investigasi. 190 00:02:16,500 --> 00:02:17,000 {\an9}TRANSLATE BY : D 191 00:28:50,180 --> 00:28:52,220 Saburo Gouda 192 00:28:53,690 --> 00:28:56,440 Mungkinkah itu hanya kebetulan? 193 00:28:58,590 --> 00:28:59,830 Mungkin 194 00:29:01,700 --> 00:29:03,860 Beri tahu klien kita. 195 00:29:04,650 --> 00:29:05,650 Baik 196 00:29:28,150 --> 00:29:30,640 Aku tidak akan membuat kesalahan yang sama berulang kali 197 00:29:34,560 --> 00:29:36,080 Detektif Akechi 198 00:29:38,620 --> 00:29:42,280 Dari hari setelah kita menerima permintaanmu, Kita melakukan penyelidikan selama seminggu. 199 00:29:49,430 --> 00:29:51,130 Ayo aku mulai dengan hasilnya 200 00:29:52,210 --> 00:29:55,580 Endo punya hubungan yang tidak adil dengan wanita lain. 201 00:30:00,000 --> 00:30:01,040 Apakah begitu? 202 00:30:02,710 --> 00:30:04,360 Kau mungkin merasa tidak nyaman 203 00:30:04,780 --> 00:30:06,820 Aku harus menunjukkan kepadamu apa yang aku teliti. 204 00:30:08,650 --> 00:30:10,750 - Tentang wanita yang dia temui...- Terima kasih. 205 00:30:12,520 --> 00:30:14,470 Sampai jumpa 206 00:30:16,530 --> 00:30:17,570 Kau berminat? 207 00:30:22,740 --> 00:30:24,820 Apakah kau akan melanjutkan penyelidikan? 208 00:30:26,620 --> 00:30:27,620 Sekarang sudah selesai 209 00:30:28,770 --> 00:30:30,030 Ini cukup 210 00:31:18,360 --> 00:31:19,380 aku akan melakukannya 211 00:31:51,780 --> 00:31:52,980 Maaf 212 00:02:17,000 --> 00:02:17,500 {\an9}TRANSLATE BY : DE 213 00:32:02,380 --> 00:32:07,110 Aku tidak merasakan gairah seksual untukmu 214 00:32:13,500 --> 00:32:14,050 Tapi 215 00:05:12,000 --> 00:05:12,500 TRANSLA 216 00:32:14,051 --> 00:32:15,350 Faktanya 217 00:32:20,310 --> 00:32:22,940 Kau punya cewek lain 218 00:32:30,760 --> 00:32:31,900 Apa yang kau bicarakan? 219 00:32:33,820 --> 00:32:35,320 Tidak ada hal seperti itu 220 00:32:40,520 --> 00:32:41,520 aku... 221 00:32:43,180 --> 00:32:44,670 Aku mencintaimu... 222 00:33:06,450 --> 00:33:07,600 Tidak bisa mengakui 223 00:34:45,250 --> 00:34:47,410 Gouda, ada apa? 224 00:34:47,980 --> 00:34:49,920 Aku menunggumu kembali 225 00:34:52,640 --> 00:34:53,640 Apa yang sedang terjadi? 226 00:34:55,290 --> 00:34:57,590 Aku ingin minum... 227 00:34:59,890 --> 00:35:01,070 Kau datang dengan baik 228 00:35:02,520 --> 00:35:04,200 Aku masih ingin minum 229 00:35:04,690 --> 00:35:05,690 Silahkan masuk 230 00:35:27,710 --> 00:35:29,990 Saat aku masih sekolah 231 00:35:33,600 --> 00:35:35,000 Aku pernah 232 00:35:37,540 --> 00:35:40,150 Hidup dengan seorang wanita 233 00:35:43,190 --> 00:35:45,300 Kita berdua telah memutuskan untuk mati bersama. 234 00:35:48,390 --> 00:35:52,440 Apakah kau memanfaatkan morfin...? 235 00:35:54,960 --> 00:35:55,960 Baik 236 00:05:12,500 --> 00:05:13,000 TRANSLAT 237 00:36:00,900 --> 00:36:02,610 Aku dulu di sekolah kedokteran 238 00:36:02,670 --> 00:36:05,430 Aku bisa dengan mudah mendapatkan morfin 239 00:36:06,730 --> 00:36:11,210 Morfin berbeda dari cyanobacteria 240 00:36:11,790 --> 00:36:13,750 Tidak ada rasa sakit bahkan sampai mati 241 00:36:26,150 --> 00:36:28,140 Bahkan sedikit 242 00:36:28,830 --> 00:36:30,800 Aku pikir sedikit sudah cukup 243 00:36:36,550 --> 00:36:37,550 Ngomong-ngomong 244 00:36:39,840 --> 00:36:41,360 Kau tidak pernah mati 245 00:36:48,490 --> 00:36:52,300 Aku melakukan hubungan seks terakhir aku sebelum aku meninggal. 246 00:02:17,500 --> 00:02:18,000 {\an9}TRANSLATE BY : DEN 247 00:36:55,080 --> 00:36:56,690 Maksudku, Penghargaan Gouda 248 00:36:57,080 --> 00:36:58,480 Aku punya sejak itu 249 00:36:58,980 --> 00:37:01,660 Aku tidak bisa melakukan seks normal 250 00:05:13,000 --> 00:05:13,500 TRANSLATE 251 00:37:01,710 --> 00:37:03,730 Aku tidak bersemangat sama sekali 252 00:37:06,480 --> 00:37:09,040 Haruskah aku mengatakan ini adalah satu-satunya kekhawatiran aku 253 00:37:23,720 --> 00:37:24,950 Sekarangpun 254 00:37:27,360 --> 00:37:29,060 Bisakah kau mendapatkan morfin? 255 00:37:33,040 --> 00:37:34,400 Tentu saja 256 00:37:52,300 --> 00:37:54,520 Bagaimana bisa kau tidak percaya 257 00:38:09,090 --> 00:38:11,060 (morfin) 258 00:38:21,550 --> 00:38:22,550 Lihat ini 259 00:38:35,440 --> 00:38:38,970 Aku tidak bisa melupakan kesenangan saat itu 260 00:38:51,630 --> 00:38:53,760 Tunggu, aku akan kencing 261 00:39:44,530 --> 00:39:45,600 sana... 262 00:39:51,280 --> 00:39:54,040 Aku akan kembali 263 00:39:55,970 --> 00:39:56,970 Apakah itu 264 00:40:29,960 --> 00:40:31,000 Jangan lakukan ini 265 00:40:34,330 --> 00:40:35,930 tolong maafkan aku 266 00:40:43,600 --> 00:40:44,850 Meminta maaf? 267 00:40:50,290 --> 00:40:51,440 Kau... 268 00:41:00,850 --> 00:41:02,530 Meminta maaf? 269 00:41:04,500 --> 00:41:07,750 Jangan mengatakan hal yang tidak masuk akal 270 00:41:13,770 --> 00:41:14,950 Apa yang harus aku lakukan? 271 00:41:17,070 --> 00:41:19,060 Jangan lakukan ini padaku 272 00:41:25,750 --> 00:41:27,980 Jangan membuatku terus mengatakan hal yang sama 273 00:42:00,660 --> 00:42:01,800 aku... 274 00:42:05,530 --> 00:42:07,260 Aku pasti akan menyelamatkanmu 275 00:42:23,160 --> 00:42:27,450 Gelembung terbang 276 00:42:29,470 --> 00:42:33,160 Naik ke atap 277 00:42:34,650 --> 00:42:38,550 terbang ke atap 278 00:42:39,690 --> 00:42:43,350 dan kemudian menghilang 279 00:42:45,980 --> 00:42:50,100 berbusa dan sebarkan 280 00:42:52,320 --> 00:42:55,510 masih tidak bisa terbang 281 00:42:57,240 --> 00:43:01,470 Sudah hidup sekarang 282 00:43:02,520 --> 00:43:06,620 Akankah segera rusak 283 00:44:13,820 --> 00:44:15,520 seperti itu 284 00:44:18,230 --> 00:44:21,070 Kau tidak membuka mulut setiap kali kau tidur. 285 00:44:32,830 --> 00:44:34,090 Mungkin bagus? 286 00:45:50,630 --> 00:45:51,870 Apakah tidak ada orang di sini? 287 00:46:06,070 --> 00:46:07,070 Hai 288 00:46:08,850 --> 00:46:09,850 Alasan 289 00:46:11,140 --> 00:46:13,380 Apa kau punya patung Ouchi? 290 00:46:13,950 --> 00:46:16,900 Tuan Teruko Ouchi, harap tunggu. 291 00:46:28,100 --> 00:46:29,170 Hadiah Ouchi 292 00:02:20,000 --> 00:02:21,500 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUR 293 00:46:29,820 --> 00:46:31,100 Siapa yang mencari 294 00:47:03,180 --> 00:47:04,740 Bisakah kau memberikan aku waktu? 295 00:47:14,740 --> 00:47:16,920 Selamat datang, apakah kalian berdua? 296 00:47:17,060 --> 00:47:18,060 Tunggu 297 00:05:13,500 --> 00:05:14,000 TRANSLATE 298 00:47:20,660 --> 00:47:21,770 Kemarilah 299 00:48:08,710 --> 00:48:10,020 Hubungan Yukio-san denganmu 300 00:48:11,550 --> 00:48:13,590 Aku sudah tahu segalanya 301 00:02:18,000 --> 00:02:18,500 {\an9}TRANSLATE BY : DENI 302 00:48:17,220 --> 00:48:20,020 Kau tidak bisa Aku hanya sekedar bicaramu tinggal di gedung yang sama. 303 00:48:24,680 --> 00:48:27,440 Kau tahu bahwa kita berdua bertunangan 304 00:48:33,550 --> 00:48:36,860 Kau harus punya patung Yukio untuk mewarisi rumah sakit. 305 00:48:40,060 --> 00:48:45,840 Kau berurusan dengan cewek lusuh sepertimu. 306 00:48:52,560 --> 00:48:54,960 Sepertinya kau pertama kali merayu Yukio Sang 307 00:10:00,010 --> 00:10:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 308 00:48:56,680 --> 00:48:58,770 Berhenti bertingkah seperti itu 309 00:49:02,960 --> 00:49:08,880 Jangan muncul di depan Yukio setelah waktu ini 310 00:49:13,220 --> 00:49:14,940 Jika tidak, aku tidak akan memaafkan 311 00:49:19,850 --> 00:49:21,350 Bisakah kau mengertiku? 312 00:49:22,640 --> 00:49:23,760 Apakah kau membutuhkan uang? 313 00:49:25,210 --> 00:49:26,990 Aku akan memberimu jika kau membutuhkan 314 00:49:27,710 --> 00:49:29,070 Berapa banyak yang kau inginkan? 315 00:49:29,770 --> 00:49:31,060 Aku... 316 00:49:53,380 --> 00:49:54,620 Apa yang harus dilakukan... 317 00:50:02,900 --> 00:50:03,900 mohon untuk 318 00:50:05,460 --> 00:50:06,650 Tolong bantu aku 319 00:50:10,860 --> 00:50:11,860 Jangan lucu 320 00:50:14,000 --> 00:50:15,000 Katakan padaku 321 00:05:14,000 --> 00:05:14,500 TRANSLATE B 322 00:50:17,180 --> 00:50:19,000 Apakah Yukio Sang kalah? 323 00:50:23,700 --> 00:50:24,860 Silahkan 324 00:50:28,080 --> 00:50:29,080 Tolong beritahu aku 325 00:02:18,500 --> 00:02:19,000 {\an9}TRANSLATE BY : DENI 326 00:50:35,730 --> 00:50:37,660 Tunggu... Yukio Sangi 327 00:50:44,900 --> 00:50:46,450 Apakah kau membuatnya seperti ini? 328 00:50:50,750 --> 00:50:52,050 Aku tidak bisa memaafkan 329 00:51:00,850 --> 00:51:02,520 Aku tidak akan memaafkan sampai akhir 330 00:52:34,060 --> 00:52:35,060 Penghargaan Naoko 331 00:52:38,940 --> 00:52:40,880 Maaf, kau datang kerja, 332 00:52:41,160 --> 00:52:42,770 Aku tidak peduli 333 00:52:43,010 --> 00:52:44,080 Entah bagaimana 334 00:52:50,250 --> 00:52:51,250 Hadiah Yukio 335 00:53:00,910 --> 00:53:03,260 Pasien yang pernah aku temui sebelumnya... 336 00:53:06,200 --> 00:53:07,700 Ouchi Sang. 337 00:53:16,110 --> 00:53:17,600 Begitulah cara kita baru saja bertemu 338 00:53:21,010 --> 00:53:22,090 untuk alasan apa? 339 00:53:26,860 --> 00:53:28,380 Itulah yang ingin aku tanyakan 340 00:53:30,570 --> 00:53:32,510 Aku tidak mengerti...? 341 00:53:37,060 --> 00:53:38,060 Ya? 342 00:53:39,200 --> 00:53:40,200 Hah 343 00:53:50,430 --> 00:53:51,710 Tuan Ouchi berkata 344 00:53:53,520 --> 00:53:55,890 Konon Yukio Sang memukulnya. 345 00:54:01,450 --> 00:54:03,410 Apakah Yukio-san melakukan wanita itu lebih dulu? 346 00:54:08,420 --> 00:54:09,420 Apa yang kau bicarakan? 347 00:54:12,740 --> 00:54:15,070 Percayalah, aku tidak bersalah 348 00:54:15,830 --> 00:54:18,830 Aku hanya mencintai Naoko. 349 00:54:23,050 --> 00:54:24,050 Wanita jalang itu... 350 00:54:25,440 --> 00:54:27,160 Apa yang kau bicarakan? 351 00:54:29,830 --> 00:54:31,500 Aku tidak pernah seperti itu 352 00:54:32,240 --> 00:54:34,650 Wanita jalang itu bertahan, sungguh 353 00:54:40,670 --> 00:54:41,670 Apakah begitu? 354 00:55:24,390 --> 00:55:25,390 Ini... 355 00:55:30,230 --> 00:55:31,230 Maaf 356 00:55:38,400 --> 00:55:40,600 Tidak tidak 357 00:02:19,000 --> 00:02:19,500 {\an9}TRANSLATE BY : DENI A 358 00:55:42,030 --> 00:55:43,670 Wanita jalang itu menggodaku 359 00:02:19,500 --> 00:02:20,000 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AU 360 00:55:45,120 --> 00:55:47,830 Wanita jalang itu menempel padaku... itu nyata... 361 00:55:53,810 --> 00:55:55,160 Tolong percayalah padaku 362 00:55:55,480 --> 00:55:57,980 cewek itu tidak normal 363 00:55:58,150 --> 00:56:00,070 Kau tidak bisa mempercayai kata-kata pelacur itu 364 00:56:03,360 --> 00:56:05,670 Kau tidak percaya ini, itu bohong... 365 00:56:12,340 --> 00:56:14,310 Apakah semuanya dicurangi? 366 00:56:15,040 --> 00:56:17,630 Ya, percayalah 367 00:56:18,350 --> 00:56:21,840 Aku tidak bisa hidup tanpamu 368 00:56:30,000 --> 00:56:32,360 Jadi, apakah itu untuk pengobatan? 369 00:05:14,500 --> 00:05:15,000 TRANSLATE BY 370 00:56:43,070 --> 00:56:44,070 Apa? 371 00:56:57,310 --> 00:56:58,310 Maafkan aku 372 00:57:06,330 --> 00:57:11,710 Bagaimana aku bisa meragukan kau 373 00:57:22,350 --> 00:57:23,420 Terima kasih 374 00:05:15,000 --> 00:05:15,500 TRANSLATE BY 375 00:57:32,640 --> 00:57:33,930 jika... 376 00:57:37,440 --> 00:57:38,800 Jika yang kau katakan itu benar... 377 00:57:42,100 --> 00:57:44,640 Jika benar, tolong hubungkan denganku 378 00:57:49,860 --> 00:57:50,870 Tidur bersama 379 00:57:54,470 --> 00:57:56,060 Sampai akhir, peluk aku 380 01:02:00,840 --> 01:02:02,530 Hadiah Yukio 381 01:02:03,100 --> 01:02:04,680 Aku aku mencintaimu 382 01:02:13,730 --> 01:02:14,850 Mengapa? 383 01:02:34,810 --> 01:02:36,080 Sangat baik 384 01:02:36,340 --> 01:02:37,500 aku... 385 01:02:37,630 --> 01:02:39,030 aku... 386 01:02:59,500 --> 01:03:01,330 Aku selalu... 387 01:03:09,170 --> 01:03:10,950 aku bersamamu 388 01:03:13,350 --> 01:03:15,360 Tolong maafkan aku 389 01:03:20,420 --> 01:03:21,440 Penghargaan Naoko 390 01:03:24,380 --> 01:03:25,600 Penghargaan Naoko 391 01:03:27,310 --> 01:03:28,640 Penghargaan Naoko 392 01:03:33,280 --> 01:03:34,400 Aku mau kau... 393 01:03:36,480 --> 01:03:37,880 Aku ingin... 394 01:03:38,690 --> 01:03:40,110 Aku mau kau... 395 01:04:15,980 --> 01:04:19,970 Gelembung terbang 396 01:04:20,870 --> 01:04:25,070 Naik ke atap 397 01:04:26,240 --> 01:04:30,130 terbang ke atap 398 01:04:31,200 --> 01:04:35,080 dan kemudian menghilang 399 01:04:39,200 --> 01:04:43,370 berbusa dan sebarkan 400 01:04:44,570 --> 01:04:48,800 masih tidak bisa terbang 401 01:04:51,560 --> 01:04:54,929 Sudah hidup sekarang 402 01:04:54,930 --> 01:04:55,930 Guru Endo 403 01:04:56,200 --> 01:04:57,200 Hai 404 01:04:59,970 --> 01:05:01,130 Hari ini cukup larut 405 01:05:01,710 --> 01:05:02,710 Ya 406 01:05:17,720 --> 01:05:19,010 Berisik 407 01:05:20,250 --> 01:05:21,250 Maksudku, matikan 408 01:05:23,130 --> 01:05:24,130 Hei 409 01:05:25,580 --> 01:05:26,930 Itu berisik 410 01:05:30,570 --> 01:05:34,740 Seorang dokter gigi muda yang keracunan insiden bunuh diri di Donggwan di Hongo-gu 411 01:05:37,560 --> 01:05:38,780 Ini bukan 412 01:05:43,630 --> 01:05:46,040 Bukankah Fumio yang dia teliti sebelumnya? 413 01:05:48,780 --> 01:05:49,780 Ya 414 01:06:03,780 --> 01:06:05,460 Apakah dia pembunuhan yang bersalah? 415 01:06:07,210 --> 01:06:08,890 Aku tidak bisa mengabaikan kemungkinan itu 416 01:06:15,210 --> 01:06:16,410 Itu semua salah ku 417 01:06:18,100 --> 01:06:19,100 tidak 418 01:06:20,810 --> 01:06:22,100 Jangan khawatir tentang hal itu 419 01:06:23,170 --> 01:06:24,460 masih... 420 01:06:25,340 --> 01:06:26,550 Aku akan keluar sebentar 421 01:06:40,200 --> 01:06:41,200 Penghargaan Naoko 422 01:06:42,290 --> 01:06:43,310 Bolehkah aku masuk 423 01:06:44,540 --> 01:06:45,540 Aku akan masuk 424 01:06:51,780 --> 01:06:54,820 Tidak baik untuk kesehatan kau jika kau selalu berada di ruangan seperti itu 425 01:06:59,210 --> 01:07:02,390 Tolong tinggalkan aku sendiri 426 01:08:53,670 --> 01:08:56,000 Maaf, apa kau terkejut denganku? 427 01:08:57,510 --> 01:08:58,510 Tidak 428 01:09:06,170 --> 01:09:10,620 Aku mendengar bahwa seseorang bunuh diri di gedung ini 429 00:05:15,500 --> 00:05:16,000 TRANSLATE BY : 430 01:09:15,060 --> 01:09:17,000 Oh, kau sedang berbicara tentang Endo. 431 01:09:19,200 --> 01:09:23,660 Saat kejadian itu terjadi, aku tidak ada di sini. 432 01:09:24,750 --> 01:09:26,910 Fakta spesifiknya tidak jelas 433 00:02:21,500 --> 00:02:22,000 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AURO 434 01:09:27,730 --> 01:09:30,310 Orang macam apa Endo itu? 435 01:09:31,060 --> 01:09:35,480 Sepertinya asisten dokter gigi yang baik. 436 00:25:00,010 --> 00:25:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 437 01:09:35,820 --> 01:09:36,930 Apakah kau menyukainya? 438 01:09:40,400 --> 01:09:42,330 Sulit untuk mengatakannya dengan pasti 439 01:09:44,060 --> 01:09:48,200 - Apakah Kau malu? -Aku tidak terlalu dekat 440 01:09:49,060 --> 01:09:51,060 Aku melihat 441 01:09:59,640 --> 01:10:03,080 Apa pendapat kau tentang guru detektif? 442 01:10:07,530 --> 01:10:12,220 Tidakkah kau pikir kau mungkin telah terbunuh? 443 01:10:14,510 --> 01:10:17,620 Aku mengatakan ini, meskipun tidak ada bukti, 444 01:10:19,620 --> 01:10:22,729 Aku ingin tahu apakah aku dalam situasi bunuh diri. 445 00:02:22,000 --> 00:02:22,500 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR 446 01:10:22,730 --> 01:10:29,800 Sebenarnya patung Endo dibunuh dan dibuat bunuh diri. 447 01:10:31,710 --> 01:10:34,040 Kata-katamu sangat menarik 448 01:10:42,220 --> 01:10:44,840 Bisakah aku melihat kamar Endo? 449 01:10:46,800 --> 01:10:49,510 Kamar pemilik tepat di sebelah pintu masuk. 450 01:10:50,510 --> 01:10:52,400 Pergi dan tanyakan 451 01:11:09,260 --> 01:11:14,480 Sejujurnya, sulit bagiku untuk bunuh diri. 452 01:11:15,060 --> 01:11:19,080 Ini membuatnya sangat sulit untuk menyewa kamar. 453 01:11:20,060 --> 01:11:24,750 cewek yang tinggal di ruangan seberang juga mengatakan dia akan meninggalkan ruangan. 454 01:11:26,750 --> 01:11:28,730 Permisi 455 01:11:31,080 --> 01:11:35,240 Karena patung Endo itu luar biasa, sepertinya dia punya banyak masalah. 456 01:11:35,530 --> 01:11:36,999 Berbicara tentang masalah? 457 01:11:37,000 --> 01:11:39,350 Aku tidak yakin dengan situasi spesifiknya, 458 01:11:40,080 --> 01:11:44,570 Salah satu penghuni mengatakan sepertinya ada perselisihan dengan wanita di kamar sebelah. 459 01:11:47,860 --> 01:11:50,549 Tolong beritahu kita ketika kau selesai mencari 460 01:11:50,550 --> 01:11:52,950 Terima kasih 461 01:12:30,510 --> 01:12:32,400 Kau siapa? 462 01:12:33,860 --> 01:12:36,220 Maaf sudah membuat keributan 463 01:12:37,680 --> 01:12:39,970 Orang yang tinggal di sini bunuh diri. 464 01:12:40,820 --> 01:12:42,840 Aku mendengar tentangmu 465 01:12:43,060 --> 01:12:44,569 Apakah hubungan kau dengannya baik-baik saja? 466 00:02:22,500 --> 00:02:25,000 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ 467 01:12:44,570 --> 01:12:45,599 Aku 468 01:12:45,600 --> 01:12:46,640 Baik 469 01:12:46,910 --> 01:12:50,730 Apakah kau dekat atau buruk? kau siapa? 470 01:12:51,310 --> 01:12:56,110 Maaf, aku Akechi, yang bekerja sebagai detektif. 471 01:12:59,110 --> 01:13:01,420 Guru detektif 472 01:13:04,260 --> 01:13:08,800 Endo meninggal sebelum menikah. 473 01:13:09,040 --> 01:13:10,370 Pernikahan? 474 01:13:11,170 --> 01:13:15,730 Ya, aku bilang aku akan menikah tahun ini. 475 01:13:15,930 --> 01:13:20,950 Aku kira dia bunuh diri saat pernikahannya putus. 476 01:13:21,280 --> 01:13:23,680 Konon semua orang di luar sekarang 477 01:13:23,970 --> 01:13:27,999 Apakah kau tahu mengapa pernikahan itu rusak? 478 01:13:28,000 --> 01:13:32,879 Apa yang aku tahu? Itulah mengapa aku memberi tahu kau 479 01:13:32,880 --> 01:13:34,620 Bisakah kau ceritakan lebih banyak? 480 01:13:35,800 --> 01:13:39,420 Itu mengingatkanku pada ekspresi suram Endo-san malam sebelum kematiannya. 481 01:13:41,060 --> 01:13:43,150 Aku melihat 482 01:13:49,260 --> 01:13:51,240 Ini jam alarm yang tidak biasa. 483 01:13:52,260 --> 01:13:55,170 Mereka bilang itu asing, tapi Endo sangat menyukainya. 484 01:13:55,420 --> 01:13:57,799 Dia adalah orang yang sangat ketat 485 01:13:57,800 --> 01:14:01,460 Aku mengatur jam weker pada jam 6:00 setiap pagi dan aku selalu bangun pada waktu itu. 486 01:14:01,910 --> 01:14:03,570 Bahkan di pagi kematian 487 01:14:03,970 --> 01:14:07,259 Alarm berbunyi tanpa gagal 488 01:14:07,260 --> 01:14:10,910 Tanpa diduga, aku tidak menyangka hal itu terjadi. 489 01:14:11,420 --> 01:14:14,040 Sesuatu yang sangat tidak terduga terjadi 490 01:14:15,150 --> 01:14:18,840 Apakah pagi itu alarm sudah mati? 491 01:14:19,170 --> 01:14:20,840 Ya aku yakin 492 01:14:21,440 --> 01:14:23,710 Apakah kau memberi tahu polisi? 493 01:14:24,280 --> 01:14:25,440 Tidak 494 01:14:41,860 --> 01:14:45,950 Orang yang tinggal di ruangan itu aneh, jadi tidak akan berhasil untuk menanyakannya. 495 01:14:53,330 --> 01:14:56,439 Ini Gouda Sang, Akechi. 496 01:14:56,440 --> 01:14:58,400 Bisakah kau permisi sebentar? 497 01:15:05,060 --> 01:15:06,820 Apa yang sedang terjadi? 498 01:15:07,840 --> 01:15:12,420 Pernahkah Kau mendengar bunyi alarm pagi itu? 499 01:15:15,710 --> 01:15:18,280 Aku belum mendengar 500 01:15:34,930 --> 01:15:36,840 Apa yang terjadi? 501 01:15:37,260 --> 01:15:38,509 Tidak 502 01:15:38,510 --> 01:15:42,930 Apakah menurutmu orang yang akan bunuh diri akan menyetel alarm? 503 01:15:45,730 --> 01:15:48,730 Apakah menurutmu itu bukan bunuh diri? 504 01:15:49,240 --> 01:15:52,819 Tidak, bukan karena kau mengatakan itu 505 01:15:52,820 --> 01:15:55,730 Itu karena insting penalaran aku mulai mendidih. 506 01:15:58,060 --> 01:16:02,400 Selain itu, penghargaan Endo bahkan tidak meninggalkan catatan bunuh diri. 507 01:16:04,950 --> 01:16:06,280 Tembakau 508 01:16:11,510 --> 01:16:13,220 Tidak apa-apa membuka satu kulit, Ya kan? 509 00:05:16,000 --> 00:05:16,500 TRANSLATE BY : 510 01:16:24,750 --> 01:16:26,260 Permisi 511 01:16:26,400 --> 01:16:29,240 Jika ada masalah kelak, maka aku akan bertanya lagi. 512 01:16:45,200 --> 01:16:46,730 Aku kembali 513 01:16:47,310 --> 01:16:49,310 Bagaimana temuannya? 514 01:16:59,040 --> 01:17:01,370 Mungkin itu bukan bunuh diri... 515 01:17:07,060 --> 01:17:09,620 Aku punya beberapa pertanyaan 516 01:17:09,910 --> 01:17:13,170 Mungkinkah Naoki Kuroki membunuhnya? 517 01:17:13,480 --> 01:17:17,440 Yah, aku tidak melihat kemungkinan menjadi orang lain 518 01:17:25,150 --> 01:17:28,170 Apakah kau menguji kemampuanku... 519 01:17:43,240 --> 01:17:44,370 Penghargaan Teruko 520 01:18:06,310 --> 01:18:09,930 Ada yang ingin kutanyakan tentang kasus bunuh diri Yukio Endo. 521 01:18:11,260 --> 01:18:15,400 Tidak terlalu rumit, jadi jawab aku dengan baik 522 01:18:16,130 --> 01:18:17,769 Fumio 523 01:18:17,770 --> 01:18:19,200 Ya 524 01:18:19,660 --> 01:18:23,199 Bahkan, sebelum kematian Endo 525 01:18:23,200 --> 01:18:26,309 Kita mendapat permintaan kasus dari tunangannya, Naoko Kuroki. 526 01:18:26,310 --> 01:18:30,440 Jadi aku melacak dan menyelidiki Yukio Endo 527 01:18:35,770 --> 01:18:40,730 Setelah itu, kita memastikan bahwa Endo berselingkuh. 528 01:18:42,000 --> 01:18:43,530 Subjek... 529 01:18:44,400 --> 01:18:49,750 Ternyata itu adalah patung Teruko Ouchi yang tinggal di aula yang sama. 530 01:18:51,750 --> 01:18:53,770 Baik 531 01:18:55,020 --> 01:18:59,840 Apakah Naoki Kuroki membunuh Yukio Endo yang berselingkuh? 532 01:19:01,040 --> 01:19:02,199 Tidak 533 01:19:02,200 --> 01:19:05,600 Meskipun aku tidak dapat menentukan, mungkin ada pembunuh lain. 534 01:19:06,930 --> 01:19:09,080 Masih sulit untuk mengatakannya 535 01:19:10,170 --> 01:19:12,549 Inilah intuisi kau sebagai detektif. 536 01:19:12,550 --> 01:19:15,710 Tidak terlalu dibesar-besarkan 537 01:19:17,440 --> 01:19:20,220 Apakah kau membawa data hasil investigasi lapangan? 538 01:19:20,730 --> 01:19:21,730 Hah 539 01:19:27,640 --> 01:19:28,880 Ini dia 540 01:19:33,130 --> 01:19:35,330 Ini adalah gambar TKP. 541 01:19:44,530 --> 01:19:45,950 Bagaimana menurutmu? 542 01:19:46,420 --> 01:19:48,130 Aku tidak tahu 543 01:19:48,950 --> 01:19:54,040 Tidak ada catatan bunuh diri yang ditemukan, pintu dan jendela terkunci. 544 01:19:54,440 --> 01:19:59,150 Karena Endo adalah seorang dokter gigi, morfin pasti sudah tersedia... 545 01:19:59,350 --> 01:20:02,400 Beberapa obat tertata rapi di lemari. 546 01:20:03,150 --> 01:20:05,350 Aku melihat 547 01:20:06,460 --> 01:20:08,530 Apakah alibi orang satu lantai telah terbukti? 548 01:20:08,860 --> 01:20:12,480 Semua alibi perkiraan waktu kematian telah diselidiki. 549 01:20:13,750 --> 01:20:15,130 Apakah begitu 550 01:20:21,330 --> 01:20:23,800 Apa ini? 551 01:20:32,660 --> 01:20:35,280 Ini botol morfin. 552 01:20:37,710 --> 01:20:39,350 Apa yang salah? 553 01:20:39,800 --> 01:20:43,509 Endo, yang biasanya punya kepribadian yang lembut 554 01:20:43,510 --> 01:20:47,130 Bisakah botol morfin dibalik seperti ini? 555 01:20:48,170 --> 01:20:51,460 Bukankah dia berjuang dalam kesakitan dan memukulnya dengan tangannya? 556 01:20:52,880 --> 01:20:54,680 Bagaimana dengan tutup botolnya? 557 01:20:58,840 --> 01:21:00,220 Jauh di sini 558 01:21:07,200 --> 01:21:10,060 Jauh dari kelas. 559 01:21:13,550 --> 01:21:15,860 Dengar kau seperti ini 560 01:21:16,660 --> 01:21:18,730 Sesuatu pasti tidak cocok 561 01:21:20,840 --> 01:21:23,550 Detektif, bisakah kau menyelidiki kembali kasus ini? 562 01:21:24,110 --> 01:21:25,640 Baik 563 01:21:32,080 --> 01:21:34,000 Keluar 564 01:21:35,330 --> 01:21:37,310 Bagaimana kau bisa sampai disini? 565 01:21:38,570 --> 01:21:41,370 Aku dari kantor detektif Akechi 566 01:21:53,150 --> 01:21:57,530 Aku punya beberapa pertanyaan tentang patung Yukio Endo. 567 00:05:16,500 --> 00:05:17,000 TRANSLATE BY : D 568 01:21:58,660 --> 01:22:01,330 Bisakah kau membawa beberapa patung Naoko? 569 01:22:02,750 --> 01:22:04,369 Maaf 570 01:22:04,370 --> 01:22:08,110 Wanita itu sakit dan sedang berbaring di tempat tidur. 571 01:22:10,280 --> 01:22:13,730 Jika kau baik-baik saja, tolong bicara denganku. 572 01:22:14,420 --> 01:22:16,620 Tua... 573 01:22:19,260 --> 01:22:21,219 Apakah kau Ayah dari Naoko Kuroki? 574 01:22:21,220 --> 01:22:23,200 Betul sekali 575 01:22:32,260 --> 01:22:34,819 Malam Endo meninggal, 576 01:22:34,820 --> 01:22:38,400 Dimana patung Naoko? 577 01:22:39,200 --> 01:22:42,529 Apakah kau mencurigai putriku 578 01:22:42,530 --> 01:22:45,530 Tidak, ini hanya penyelidikan yang Hati-hati. 579 01:22:46,770 --> 01:22:48,080 Kiyo-chan 580 01:22:58,400 --> 01:23:02,349 Polisi menganggapnya bunuh diri. 581 01:23:02,350 --> 01:23:07,240 Ya, aku pikir itu fakta yang wajar 582 01:23:09,640 --> 01:23:14,220 Malam itu, aku makan malam di sini dengan putriku. 583 01:23:15,310 --> 01:23:16,860 Apakah begitu 584 01:23:18,950 --> 01:23:23,800 Pernahkah kau berselisih atau berselisih pendapat antara Naoko dan Endo? 585 01:23:24,280 --> 01:23:28,330 Tidak, aku belum pernah mendengar yang seperti itu 586 01:23:30,200 --> 01:23:33,730 Mungkin hanya kau yang tahu 587 01:23:34,220 --> 01:23:38,310 Bagaimanapun, putriku tidak ada hubungannya dengan kasus ini. 588 01:23:38,600 --> 01:23:43,820 Aku menganggap patung Endo sangat menyedihkan. 589 01:23:44,880 --> 01:23:49,730 Karena Sang Endo seharusnya mewarisi rumah sakitku. 590 01:23:50,840 --> 01:23:52,660 Apakah begitu 591 01:23:55,260 --> 01:23:59,680 Sekarang aku pikir tidak mungkin untuk berbicara langsung dengan Naoko. 592 01:23:59,910 --> 01:24:05,570 Ya, putriku masih belum sembuh. 593 01:24:11,370 --> 01:24:13,710 Aku tidak bisa mengerti 594 01:24:13,880 --> 01:24:15,820 Naoko 595 01:24:19,530 --> 01:24:21,860 Entah bagaimana 596 01:24:32,040 --> 01:24:33,349 Naoko 597 01:24:33,350 --> 01:24:34,510 Rindu 598 01:24:44,510 --> 01:24:45,860 Itu semua karenamu! 599 01:24:46,150 --> 01:24:47,150 Naoko 600 01:24:48,860 --> 01:24:52,259 Maaf, putriku dalam kondisi buruk. 601 01:24:52,260 --> 01:24:54,350 Permisi, mohon kembali. 602 01:24:59,440 --> 01:25:01,370 Maaf, kembali 603 01:25:09,000 --> 01:25:10,820 seperti itu 604 01:25:12,640 --> 01:25:14,350 Terima kasih 605 01:25:20,880 --> 01:25:26,600 Tapi kau benar-benar terbunuh? 606 01:25:28,860 --> 01:25:33,420 Jika ya, metode apa yang kau gunakan? 607 01:25:34,260 --> 01:25:36,280 Itu benar-benar tertutup 608 01:25:45,660 --> 01:25:47,420 Apakah hasilnya? 609 01:25:49,770 --> 01:25:52,530 Penghargaan Naoko Kuroki terbukti sebagai alibi. 610 01:25:52,770 --> 01:25:54,530 Begitu? 611 01:25:54,770 --> 01:25:59,080 Sejak hari itu, Naoko kekalahan energinya dan hanya berada di rumah. 612 00:05:17,000 --> 00:05:17,500 TRANSLATE BY : DE 613 01:25:59,420 --> 01:26:01,080 Juga, mereka menyalahkan aku 614 01:26:03,880 --> 01:26:07,170 Jangan khawatir, itu bukan salahmu 615 01:26:29,110 --> 01:26:32,620 Detektif, bisakah aku meminta banGurumu? 616 01:26:33,220 --> 01:26:38,510 Lihat Teruko Ouchi dan Naoko Kuroki dengan Fumio. 617 01:26:40,510 --> 01:26:43,950 Mengapa kau melakukan itu? 618 01:26:45,110 --> 01:26:47,420 Alasan aku tidak akan salah 619 01:26:52,130 --> 01:26:54,800 Apakah aku harus pindah? 620 01:26:56,970 --> 01:26:59,060 Kau mau kemana? 621 01:27:09,770 --> 01:27:16,130 Maaf aku harus pergi ke kafe sekarang 622 01:28:27,060 --> 01:28:28,710 Apa kabar...? 623 01:28:30,840 --> 01:28:33,020 Apa yang kau lakukan di sini? 624 00:05:17,500 --> 00:05:18,000 TRANSLATE BY : DEN 625 01:28:38,880 --> 01:28:40,800 Maaf 626 01:28:42,800 --> 01:28:45,860 Aku mencoba meniru kau sekali 627 01:28:46,570 --> 01:28:48,819 Kebalikan darimu 628 01:28:48,820 --> 01:28:53,350 Aku datang ke sini dari kamar Endo 629 01:28:57,880 --> 01:29:01,330 Kau selalu berjalan di atas atap 630 01:29:06,330 --> 01:29:08,130 Apa sih yang kau bicarakan 631 01:29:18,710 --> 01:29:22,550 Tombol ini milikmu, Gouda. 632 01:29:24,550 --> 01:29:27,970 Kancing baju harus diikat. 633 01:29:32,510 --> 01:29:37,800 Akhirnya, letaknya tepat di sebelah pintu patung Endo. 634 01:29:41,260 --> 01:29:43,130 Apa sih yang ingin kau katakan? 635 01:29:48,280 --> 01:29:50,620 Apakah kau membunuh Endo? 636 01:29:54,970 --> 01:30:00,240 Kau membuat Endo-san menelan racun dari langit-langit. 637 01:34:20,320 --> 01:34:23,080 Aku pikir itu akan menyenangkan 638 00:05:18,000 --> 00:05:18,500 TRANSLATE BY : DENI 639 01:34:24,520 --> 01:34:29,530 Apakah pembunuhan awalnya begitu mudah? 640 01:34:32,760 --> 01:34:35,960 Aku curiga bahwa kematian Endo bukanlah bunuh diri. 641 01:34:36,190 --> 01:34:37,800 Gouda Sang, seperti yang kau ketahui 642 01:34:37,920 --> 01:34:40,360 Pertanyaannya dimulai dari jam weker 643 01:34:41,790 --> 01:34:45,030 aku berbicara dengan detektif tentang pertanyaan itu dan membahasnya secara rinci. 644 01:34:45,360 --> 01:34:49,200 Kemudian Aku melihat gambar pemandangan dan melihat titik aneh di gambar itu. 645 01:34:51,580 --> 01:34:55,260 Botol morfin dibuang ke asbak. 646 01:34:59,800 --> 01:35:01,820 Nonsen! 647 01:35:04,960 --> 01:35:07,580 Apakah menurutmu hal itu mungkin saja terjadi? 648 01:35:07,740 --> 01:35:11,710 Kenapa tidak? 649 01:35:14,140 --> 01:35:15,330 Selain 650 01:35:16,640 --> 01:35:20,270 Apa menurutmu aku punya alasan untuk membunuh Endo? 651 01:35:22,920 --> 01:35:25,070 Apakah begitu? 652 01:35:37,790 --> 01:35:41,470 Permisi, ini detektif Akechi. 653 01:35:48,800 --> 01:35:50,570 Sepertinya tidak ada di dalam ruangan 654 01:35:50,594 --> 01:35:53,094 Ouchi 655 01:35:55,800 --> 01:36:01,240 Bukankah kau mengatakan kau bersama Sang Ouchi malam itu? 656 01:36:03,480 --> 01:36:06,620 Kalian bilang kita pergi ke kedai kopi bersama 657 01:36:08,300 --> 01:36:10,780 begitu? 658 01:36:11,740 --> 01:36:14,120 Itu juga aneh 659 01:36:14,330 --> 01:36:19,390 Petugas kafe menyatakan bahwa kau sedang melihat Ouchi dan banyak gambar 660 00:05:18,500 --> 00:05:19,000 TRANSLATE BY : DENI 661 01:36:26,110 --> 01:36:29,840 Aku ingin tahu kebenaran apa yang kau lakukan hari itu 662 01:36:35,480 --> 01:36:37,020 Kau mau kemana? 663 01:36:55,370 --> 01:36:57,230 Esco 664 01:36:58,350 --> 01:37:00,040 Ini Fumio. 665 01:37:01,000 --> 01:37:02,960 Dimana kau sekarang? 666 01:37:03,150 --> 01:37:04,560 Itu adalah sebuah kafe 667 01:37:05,690 --> 01:37:08,120 Apakah Teruko sendirian? 668 01:37:09,960 --> 01:37:11,820 Apakah kau sendirian? 669 01:37:12,600 --> 01:37:15,150 Gouda Sang akan segera ke sana. 670 01:37:16,960 --> 01:37:20,810 Dia begitu bersemangat sampai dia lari 671 01:37:22,080 --> 01:37:25,610 Bagaimana jika dia datang ke tempat ini? 672 01:37:26,680 --> 01:37:31,100 Hubungi aku dan aku akan segera ke sana 673 01:37:31,390 --> 01:37:32,890 Ya 674 01:38:18,620 --> 01:38:20,940 Penghargaan Naoko 675 01:38:26,730 --> 01:38:29,000 Mengapa 676 01:38:42,990 --> 01:38:44,280 Detektif 677 01:38:44,640 --> 01:38:46,960 -Selamat datang. -Hal yang sama, tolong. 678 01:38:52,170 --> 01:38:58,490 Fumio-san, apakah detektif Akechi mengetahui situasi ini? 679 01:39:17,710 --> 01:39:19,570 Aku tidak bisa memaafkanmu 680 01:39:31,720 --> 01:39:34,670 Aku tidak akan pernah memaafkanmu 681 01:39:41,790 --> 01:39:46,430 Yukio karenamu... 682 01:40:07,050 --> 01:40:09,520 aku sangat menyesal 683 01:40:13,080 --> 01:40:21,080 Tapi... Endo-sensei adalah... selamanya... milikku... 684 01:40:31,610 --> 01:40:33,050 Seperti yang diharapkan, itu milikmu 685 01:40:36,810 --> 01:40:38,080 aku bercanda 686 01:40:40,660 --> 01:40:43,150 Aku tidak melakukan apapun 687 01:40:45,630 --> 01:40:47,880 Karena aku tidak perlu melakukannya 688 01:40:51,660 --> 01:40:54,040 Aku tidak tahu kau akan berpikir sejauh ini 689 01:40:59,530 --> 01:41:03,600 Endo-sensei terikat oleh takdir denganku. 690 01:41:09,660 --> 01:41:13,060 Endo-sensei sangat bagus. 691 01:41:14,810 --> 01:41:17,950 Aku terbakar dalam gairah. 692 01:41:20,800 --> 01:41:26,750 Semakin banyak yang kau lakukan denganku, semakin... 693 01:41:28,570 --> 01:41:33,920 Lihat ini... Bahkan sekarang, saat kupikir-pikir, aku gemetar seperti ini 694 00:05:19,000 --> 00:05:19,500 TRANSLATE BY : DENI A 695 01:41:40,140 --> 01:41:45,800 Aku selalu bersama Tuan Endo 696 01:41:48,200 --> 01:41:51,130 Apa yang diinginkan guru 697 01:41:51,420 --> 01:41:54,040 Aku tahu dengan sempurna 698 01:41:56,940 --> 01:42:03,710 Jadi... jika bukan aku, gurunya tidak bekerja. 699 01:42:12,000 --> 01:42:17,600 Hanya berpikir... Aku senang 700 01:42:24,320 --> 01:42:25,770 aku... 701 01:42:29,570 --> 01:42:32,000 Aku akhirnya mengira aku punya hubungan dengan Yukio... 702 01:42:53,230 --> 01:42:55,740 Tidak boleh 703 01:43:19,480 --> 01:43:20,480 berhenti! 704 01:43:24,320 --> 01:43:26,730 Detektif, Detektif 705 01:43:27,760 --> 01:43:30,660 Hentikan, hentikan 706 01:43:34,810 --> 01:43:35,840 Taruh ini! 707 01:43:45,810 --> 01:43:47,900 Mengapa kau mencoba untuk berhenti... 708 01:43:48,240 --> 01:43:50,420 Aku tidak akan berhenti selamanya... 709 01:44:49,160 --> 01:44:51,940 -berhenti! berhenti! - berhenti! 710 01:44:55,420 --> 01:44:56,660 Penghargaan Teruko! 711 01:44:58,220 --> 01:44:59,510 Penghargaan Teruko! 712 01:45:00,820 --> 01:45:02,040 Penghargaan Teruko! 713 01:45:20,980 --> 01:45:22,620 Itu adalah kecelakaan yang tidak terduga. 714 01:45:23,720 --> 01:45:27,420 Ngomong-ngomong, bukankah pekerjaan datang dulu? 715 01:45:28,540 --> 01:45:31,040 Karena aku tidak bisa membantu... 716 01:45:31,330 --> 01:45:33,970 Masih diistirahatkan dengan luka ini 717 01:45:34,120 --> 01:45:37,410 Akhirnya, setelah mengobrol lama dengan putriku... Enak sekali... 718 01:45:37,850 --> 01:45:39,690 Apakah itu hal yang baik di antara kemalangan? 719 01:45:39,740 --> 01:45:42,510 Aku pikir hubungan antara Ayah dan ibu tumbuh pesat 720 01:45:51,800 --> 01:45:54,650 Apakah Naoko Kuroki mengaku? 721 01:45:55,050 --> 01:46:00,380 Tidak mengatakan apapun sama sekali 722 01:46:00,640 --> 01:46:03,880 Apakah begitu? Bagaimana dengan Penghargaan Gouda? 723 01:46:05,740 --> 01:46:07,460 Sama 724 01:46:10,460 --> 01:46:13,110 Jika patung Teruko masih hidup... 725 01:46:14,200 --> 01:46:17,890 Maaf, ini salahku. 726 01:46:18,160 --> 01:46:20,700 Tidak, itu bukan karena Fumio. 727 01:46:20,740 --> 01:46:23,900 Meski begitu, meski aku tidak mendapat permintaan dari Naoko Awards... 728 00:05:19,500 --> 00:05:20,000 TRANSLATE BY : DENI AU 729 01:46:24,060 --> 01:46:27,000 Aku kira takdir tidak bisa diberontak 730 01:46:28,840 --> 01:46:30,580 Aku juga berpikir begitu, tapi... 731 00:05:20,000 --> 00:05:21,500 TRANSLATE BY : DENI AUR 732 01:46:31,530 --> 01:46:33,980 Sesuatu yang tidak menguntungkan terjadi 733 01:46:34,290 --> 01:46:38,060 Ini juga hal yang baik untuk hadiah Endo. 734 01:46:39,730 --> 01:46:41,280 Terima kasih 735 01:46:43,240 --> 01:46:47,000 Aku pikir ini adalah dunia di mana wanita sangat ketakutan akhir-akhir ini 736 01:46:47,980 --> 01:46:54,370 Yukio Endo mengatakan bahwa ketika dia masih kuliah, dia mengunjungi seorang teman dekat dan berbicara dengannya. 737 01:46:55,060 --> 01:47:00,080 Aku kira seorang wanita berkata bahwa dia sangat terobsesi dengannya. 738 01:47:01,050 --> 01:47:05,370 Kau dapat menebaknya, wanita itu adalah patung Teruko Ouchi 739 01:47:07,020 --> 01:47:11,120 Apakah Teruko terobsesi dengan Yukio? 740 01:47:11,690 --> 01:47:17,620 Makanya Tuan Teruko sengaja pindah ke tempat tinggal Tuan Yukio. 741 01:47:18,330 --> 01:47:21,010 Apakah Gouda masih di kantor polisi? 742 01:47:24,340 --> 01:47:28,600 Aku membiarkan kau pergi karena bukti yang tidak cukup. 743 01:47:29,300 --> 01:47:31,370 Apakah begitu? 744 01:47:32,370 --> 01:47:36,840 Aku pikir Gouda, orang itu adalah pembunuh Yukio Sang 745 01:47:37,210 --> 01:47:40,460 Aku berharap aku punya bukti fisik... 746 01:47:40,820 --> 01:47:44,360 Pengawasan padanya terus berlanjut. 747 01:47:46,360 --> 01:47:49,410 Aku pikir pembunuh sebenarnya adalah Gouda Sang. 748 01:47:51,080 --> 01:47:53,700 Aku setuju dengan pemikiran Akechi. 749 01:47:53,820 --> 01:47:57,280 Tapi aku memikirkan satu hal lagi 750 01:47:58,640 --> 01:48:02,890 Tuan Teruko Ouchi memanfaatkan orang itu 751 01:48:04,440 --> 01:48:09,540 Mungkin dia mencoba membunuh Endo. 752 01:48:09,900 --> 01:48:12,890 Tuan Teruko tiba-tiba pergi menemuinya. 753 01:48:15,410 --> 01:48:19,930 Gouda, orang itu menganggap patung Teruko sebagai Hanasaki Esco. 754 01:48:20,400 --> 01:48:22,370 Aku menganggapnya sebagai Esco 755 01:48:22,480 --> 01:48:26,160 Itu sebabnya Gouda mencoba membunuh Endo. 756 01:48:29,980 --> 01:48:33,840 Sang Gouda juga menaruh dendam padaku. 757 01:48:34,090 --> 01:48:38,360 Karena aku menangkap Penghargaan Hanasaki Esco. 758 01:48:39,240 --> 01:48:41,420 Mengetahui hal itu, aku pikir kau akan memahaminya 759 01:48:43,080 --> 01:48:44,460 Jika kau berpikir demikian 760 01:48:45,750 --> 01:48:50,660 Tidak bisakah kita menangkapnya karena kita melewatkannya? 761 01:48:51,720 --> 01:48:56,170 Tidak, aku rasa aku tidak melewatkannya 762 01:48:56,360 --> 01:49:00,080 Dan, aku bahkan tidak pernah berpikir aku menang setelah pergi 763 01:49:51,580 --> 01:49:53,700 Penghargaan Akechi 764 00:05:21,500 --> 00:05:22,000 TRANSLATE BY : DENI AURO 765 01:49:55,610 --> 01:50:02,890 Kau benar-benar seorang detektif 766 00:05:22,000 --> 00:05:22,500 TRANSLATE BY : DENI AUROR 767 00:05:22,500 --> 00:05:25,000 TRANSLATE BY : DENI AUROR@ 54613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.