Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,819 --> 00:00:17,569
(música relajante)
2
00:00:31,960 --> 00:00:34,627
(música hip-hop)
3
00:01:41,346 --> 00:01:42,263
- Sala 211.
4
00:01:44,826 --> 00:01:47,493
(música desagradable)
5
00:02:11,983 --> 00:02:12,911
- ¿Que demonios?
6
00:02:12,911 --> 00:02:14,040
Mierda, Dee.
7
00:02:14,040 --> 00:02:16,004
- ¿Qué es esto, Walter?
8
00:02:16,004 --> 00:02:17,818
- Ver.
- Walter se lleva a esta chica.
9
00:02:17,818 --> 00:02:19,460
- Perra, será mejor que te calles.
10
00:02:19,460 --> 00:02:20,474
- Puedo explicar todo esto.
11
00:02:20,474 --> 00:02:21,690
Espere.
12
00:02:21,690 --> 00:02:22,703
- Menjelaskan apa?
13
00:02:22,703 --> 00:02:23,536
Describe cómo ...
14
00:02:23,536 --> 00:02:24,452
- Espere.
15
00:02:24,452 --> 00:02:25,465
- Describe cómo estabas en la cama
16
00:02:25,465 --> 00:02:26,895
con esa perra no tu esposa.
17
00:02:26,895 --> 00:02:27,844
Walter explicó.
18
00:02:27,844 --> 00:02:28,932
Dime.
19
00:02:28,932 --> 00:02:30,916
- Bebé escucha, escúchame.
- Dime, está bien.
20
00:02:30,916 --> 00:02:33,306
- Escucha, escucha, espera.
21
00:02:33,306 --> 00:02:35,375
(vidrio roto)
22
00:02:35,375 --> 00:02:36,208
- Vamos señora, tiene que irse.
23
00:02:36,208 --> 00:02:37,041
- Déjame ir.
24
00:02:37,041 --> 00:02:38,362
- Mamá, tienes que irte.
- Déjame ir.
25
00:02:38,362 --> 00:02:39,362
- Vamos señora, no vale la pena.
26
00:02:39,362 --> 00:02:40,195
- ¿Sabes quien soy?
27
00:02:40,195 --> 00:02:41,114
- No y no me importa.
28
00:02:41,114 --> 00:02:42,543
- Libera tu mano de mí.
29
00:02:42,543 --> 00:02:43,917
Déjame ir.
30
00:02:43,917 --> 00:02:45,935
♪ La mierda hace latir al bebé. ♪
31
00:02:45,935 --> 00:02:48,634
♪ Sí, porque nadie
sabe a qué le estás mintiendo ♪
32
00:02:48,634 --> 00:02:49,467
♪ Le mintió a ♪
33
00:02:49,467 --> 00:02:51,194
♪ Escuchar
lo que le mentiste ♪
34
00:02:51,194 --> 00:02:52,322
♪ ¿Te cubrirás la boca? ♪
35
00:02:52,322 --> 00:02:53,647
♪ No quiero escuchar más ♪
36
00:02:53,647 --> 00:02:54,810
♪ Porque no soy una mierda ♪
37
00:02:54,810 --> 00:02:56,269
♪ Entonces tienes que irte ♪
38
00:02:56,269 --> 00:02:58,447
♪ Cuento los segundos
hasta que salgas por la puerta ♪
39
00:02:58,447 --> 00:02:59,780
♪ Y no preguntes si confío en ti ♪
40
00:02:59,780 --> 00:03:00,858
♪ Te diré que no ♪
41
00:03:00,858 --> 00:03:03,300
♪ Y ni siquiera tienes que
decirme por qué estás mintiendo ♪
42
00:03:03,300 --> 00:03:05,743
♪ Porque no soy una
mierda, así que tienes que irte ♪
43
00:03:05,743 --> 00:03:06,990
♪ Deja de llorar cuando mientes ♪
44
00:03:06,990 --> 00:03:08,143
♪ Tratando de desempeñar un papel ♪
45
00:03:08,143 --> 00:03:10,511
♪ Siempre responda que
sí, pero en realidad no lo haga ♪
46
00:03:10,511 --> 00:03:12,932
♪ O siempre tratando de decirme que
no cuando realmente es eh ♪
47
00:03:12,932 --> 00:03:14,138
♪ Es gracioso cómo haces tu mejor esfuerzo ♪
48
00:03:14,138 --> 00:03:15,415
♪ Y hazme confiar menos en ti ♪
49
00:03:15,415 --> 00:03:16,248
♪ Nuestras niñas han crecido ♪
50
00:03:16,248 --> 00:03:17,764
♪ No tengo tiempo para jugar ♪
51
00:03:17,764 --> 00:03:20,196
♪ Esta canción puede ser sobre ti
pero no nombro nombres ♪
52
00:03:20,196 --> 00:03:22,618
♪ Tratar de jugar
conmigo como un tonto me hace odiar que vengas ♪
53
00:03:22,618 --> 00:03:25,039
♪ Necesitas una nariz roja para
intentar ser mi principal ♪
54
00:03:25,039 --> 00:03:27,482
♪ Sí, siempre eres inocente
cuando me lo dices ♪
55
00:03:27,482 --> 00:03:28,315
♪ No eres profesor ♪
56
00:03:28,315 --> 00:03:29,903
♪ ¿Por qué estás probando mi inteligencia? ♪
57
00:03:29,903 --> 00:03:32,291
♪ Los labios se mueven pero todo lo
que dices es relevante ♪
58
00:03:32,291 --> 00:03:33,946
♪ Y no mejoras las cosas ♪
59
00:03:33,946 --> 00:03:35,196
- Mi bebé Nola.
60
00:03:36,508 --> 00:03:37,508
- Gracias.
61
00:03:40,034 --> 00:03:41,858
¿Pero todo esto para mí?
62
00:03:41,858 --> 00:03:44,738
Quiero decir, mierda, solo
bailé cuatro canciones.
63
00:03:44,738 --> 00:03:46,616
- Sí, lo sé.
64
00:03:46,616 --> 00:03:49,783
Piense en ello como un pago inicial.
65
00:03:50,786 --> 00:03:52,641
- Uang muka?
66
00:03:52,641 --> 00:03:55,981
¿Para qué estás intentando hacer un pago inicial?
67
00:03:55,981 --> 00:03:57,228
- ¿No me diga la última
semana que eras la planificación
68
00:03:57,228 --> 00:03:59,489
volver a la escuela?
69
00:03:59,489 --> 00:04:01,890
- Verdaderamente.
70
00:04:01,890 --> 00:04:04,066
- Ahora sé que la escuela puede ser cara.
71
00:04:04,066 --> 00:04:06,232
Nunca he sido yo mismo
72
00:04:06,232 --> 00:04:08,450
pero escuché que los libros también pueden hacerlo.
73
00:04:08,450 --> 00:04:11,510
- Sabes lo que Jake, muchas gracias.
74
00:04:11,510 --> 00:04:13,453
Saya membutuhkan sedikit motivasi ekstra
75
00:04:13,453 --> 00:04:16,053
para ayudarme a salir de este club.
76
00:04:16,053 --> 00:04:17,410
Pero te agradezco.
77
00:04:17,410 --> 00:04:19,341
- Kamu tahu aku punya kamu sayang.
78
00:04:19,341 --> 00:04:22,690
Sabes que te recompenso
con todo ese culo.
79
00:04:22,690 --> 00:04:25,720
- Mira, tengo que hacer una llamada, tengo que atenderla,
80
00:04:25,720 --> 00:04:26,562
pero es genial.
81
00:04:26,562 --> 00:04:27,917
Hasta la proxima
82
00:04:27,917 --> 00:04:29,037
Hasta luego.
83
00:04:29,037 --> 00:04:29,870
OKAY.
84
00:04:29,870 --> 00:04:31,159
No seas demasiado loco.
85
00:04:31,159 --> 00:04:33,069
Cuidado con mi trasero.
- Oh, sí, lo sabes.
86
00:04:33,069 --> 00:04:33,902
♪ Estoy cansado de ti ♪
87
00:04:33,902 --> 00:04:35,373
♪ Y parece el final del camino ♪
88
00:04:35,373 --> 00:04:37,805
♪ Bajas
mi directorio telefónico lleno de otras azadas ♪
89
00:04:37,805 --> 00:04:40,301
♪ Dime que deje de
mentir hace un mes ♪
90
00:04:40,301 --> 00:04:41,506
♪ Porque no estoy con esa mierda ♪
91
00:04:41,506 --> 00:04:44,256
♪ Ahora tengo que irme ♪
92
00:04:47,340 --> 00:04:48,507
- Perra entrometida.
93
00:04:57,176 --> 00:04:58,285
- Dee.
94
00:04:58,285 --> 00:04:59,874
¿Que pasó?
95
00:04:59,874 --> 00:05:01,474
- Cómo.
96
00:05:01,474 --> 00:05:05,474
Ese bastardo mentiroso, infiel y idiota.
97
00:05:05,474 --> 00:05:06,999
- Niña.
98
00:05:06,999 --> 00:05:10,072
- Terminé pillándolo engañándome
99
00:05:10,072 --> 00:05:12,546
en nuestro hotel favorito
100
00:05:12,546 --> 00:05:15,064
en la cama con esa perra.
101
00:05:15,064 --> 00:05:17,528
Y Nola ella es hermosa.
102
00:05:17,528 --> 00:05:19,810
- Sé que su culo no apesta, me gusta
103
00:05:19,810 --> 00:05:22,477
mis fotos en Instagram.
104
00:05:22,477 --> 00:05:23,821
- No quiero volver allí esta noche.
105
00:05:23,821 --> 00:05:25,784
¿Puedo quedarme contigo?
106
00:05:25,784 --> 00:05:29,617
- Reúnete conmigo en mi apartamento en
unos 45 minutos.
107
00:05:30,829 --> 00:05:33,496
(música desagradable)
108
00:05:49,933 --> 00:05:50,766
Entiendo a Rick.
109
00:05:50,766 --> 00:05:51,810
Tengo que ir.
110
00:05:51,810 --> 00:05:53,026
- [Vinny] ¿A dónde crees que vas?
111
00:05:53,026 --> 00:05:55,063
- A casa, tengo una emergencia Vinny.
112
00:05:55,063 --> 00:05:56,354
- Sabes las reglas.
113
00:05:56,354 --> 00:05:58,049
No puedes irte temprano
114
00:05:58,049 --> 00:06:00,088
a menos que vaya a pagar esa propina.
115
00:06:00,088 --> 00:06:01,255
No hay excepciones.
116
00:06:05,867 --> 00:06:08,824
Esta mierda, ¿cien dólares?
117
00:06:08,824 --> 00:06:09,912
¿En serio?
118
00:06:09,912 --> 00:06:13,329
Sabes esta mierda del fin de semana.
119
00:06:14,615 --> 00:06:16,472
- La mierda de Vinny.
120
00:06:16,472 --> 00:06:18,744
Eso es la mitad de
lo que hice esta noche.
121
00:06:18,744 --> 00:06:22,114
- Sabes que puedes
volver abajo, dejarlo
122
00:06:22,114 --> 00:06:26,733
tu ropa de vuelta, sacude
ese lindo culito.
123
00:06:26,733 --> 00:06:28,363
- ¿Oh enserio?
- Si.
124
00:06:28,363 --> 00:06:30,072
O puedes traerlos adorables
hijos de puta agradables
125
00:06:30,072 --> 00:06:32,322
los labios se ponen a trabajar.
126
00:06:36,173 --> 00:06:38,173
- Oh, sí, lo haré.
127
00:06:39,874 --> 00:06:40,707
- Si.
128
00:06:41,793 --> 00:06:42,876
- Muevete perra.
129
00:06:44,717 --> 00:06:46,050
Moverse.
130
00:06:48,333 --> 00:06:51,000
(música desagradable)
131
00:06:56,375 --> 00:06:57,837
- Oye, pensé que eran todos ustedes
132
00:06:57,837 --> 00:06:59,320
Escuché bajar del ascensor.
133
00:06:59,320 --> 00:07:00,728
Tienes a Nola.
134
00:07:00,728 --> 00:07:02,200
-Hai Tuan Johnson.
135
00:07:02,200 --> 00:07:03,330
¿Cómo estás?
136
00:07:03,330 --> 00:07:04,856
- Estoy bien, estoy bien.
137
00:07:04,856 --> 00:07:06,882
Estoy bien ahora.
138
00:07:06,882 --> 00:07:09,164
Oye, señorita, no te enojes.
139
00:07:09,164 --> 00:07:10,199
Tu chica hermosa me trajo de vuelta
140
00:07:10,199 --> 00:07:14,251
cuando era niño
con mi amada madre.
141
00:07:14,251 --> 00:07:16,066
- Oh qué lindo.
142
00:07:16,066 --> 00:07:17,858
Dice que le recordé a su mamá.
143
00:07:17,858 --> 00:07:19,725
- Sí, amas querida.
144
00:07:19,725 --> 00:07:21,026
Verte me trae de vuelta
145
00:07:21,026 --> 00:07:22,871
cuando estoy amamantando, chupa
146
00:07:22,871 --> 00:07:25,204
sobre esos pezones redondos de alegría
147
00:07:26,498 --> 00:07:28,034
cuando tomo la mano de mi pequeño bebe,
148
00:07:28,034 --> 00:07:30,786
y solo sostuve el cántaro de esa vida.
149
00:07:30,786 --> 00:07:31,981
Compasivo.
150
00:07:31,981 --> 00:07:34,562
- ¿Qué es esta Nola?
151
00:07:34,562 --> 00:07:36,749
- [Nola] Adiós Sr. Johnson.
152
00:07:36,749 --> 00:07:39,437
- Te veré en la tercera cita.
153
00:07:39,437 --> 00:07:41,421
- [Nola] Nos vemos en el tercero ..
154
00:07:41,421 --> 00:07:42,381
- [Dee] ¿Qué?
155
00:07:42,381 --> 00:07:45,474
- [Nola] Chica, solo necesita
limpiar su apartamento una vez al mes.
156
00:07:45,474 --> 00:07:47,234
Me dio una buena propina.
157
00:07:47,234 --> 00:07:50,984
Sabes que
activarán los cheques de jubilación militar .
158
00:07:53,058 --> 00:07:55,085
- Me divorcié de su trasero.
159
00:07:55,085 --> 00:07:57,549
Tomé la mitad de todo.
160
00:07:57,549 --> 00:08:00,450
- Joder la mitad, ve por toda esa mierda.
161
00:08:00,450 --> 00:08:01,805
- Tienes razón.
162
00:08:01,805 --> 00:08:04,834
Me llevo toda esa mierda a casa
163
00:08:04,834 --> 00:08:06,917
coche, negocio.
164
00:08:08,353 --> 00:08:10,722
Toda esa mierda será mía.
165
00:08:10,722 --> 00:08:11,693
- Esa es la chica correcta.
166
00:08:11,693 --> 00:08:14,072
Empiece a vaciar todas
esas malditas cuentas bancarias.
167
00:08:14,072 --> 00:08:15,405
Que se joda ese negro.
168
00:08:16,312 --> 00:08:20,450
- Sabes lo que hemos estado haciendo 10
dedos desde que éramos pequeños.
169
00:08:20,450 --> 00:08:22,912
Me dejas quedarme
donde estás y mientras esté lejos
170
00:08:22,912 --> 00:08:25,216
por lo que pasé con él.
171
00:08:25,216 --> 00:08:28,266
Hice algo realmente bueno por ti.
172
00:08:28,266 --> 00:08:29,429
- Dee mira.
173
00:08:29,429 --> 00:08:30,579
No te preocupes por mi.
174
00:08:30,579 --> 00:08:31,989
Estoy bien.
175
00:08:31,989 --> 00:08:34,601
Preocúpate por lo que estás
haciendo ahora mismo.
176
00:08:34,601 --> 00:08:38,016
- ¿Quieres un bolso nuevo para Walter?
177
00:08:38,016 --> 00:08:39,264
- Bueno, ya que lo forzaste
178
00:08:39,264 --> 00:08:42,347
en Walter, tomaré mi computadora portátil.
179
00:08:47,220 --> 00:08:48,819
- Visite Gucci punto com.
180
00:08:48,819 --> 00:08:52,341
- Está bien, déjame
abrir esta mierda.
181
00:08:52,341 --> 00:08:53,174
Ya Bu.
182
00:08:55,978 --> 00:08:59,016
¿Qué tal esta billetera aquí?
183
00:08:59,016 --> 00:09:00,096
- Elige otro.
184
00:09:00,096 --> 00:09:02,013
No es lo suficientemente caro.
185
00:09:03,168 --> 00:09:04,949
- Sabía que dirías eso.
186
00:09:04,949 --> 00:09:06,616
¿Y este?
187
00:09:07,455 --> 00:09:10,250
- Sí, me gusta ese.
188
00:09:10,250 --> 00:09:12,298
Consigue dos de ellos.
189
00:09:12,298 --> 00:09:15,816
Ahora busca unas botas que combinen con eso.
190
00:09:15,816 --> 00:09:17,435
- Está bien, lo entiendo.
191
00:09:17,435 --> 00:09:19,018
Déjame desplazarme hacia abajo.
192
00:09:21,501 --> 00:09:23,084
¿Que tal este?
193
00:09:25,533 --> 00:09:26,533
- OKAY.
194
00:09:28,307 --> 00:09:29,974
Déjame coger la tarjeta.
195
00:09:31,496 --> 00:09:32,765
- [Nola] Date prisa.
196
00:09:32,765 --> 00:09:34,472
Puede que se acaben.
197
00:09:34,472 --> 00:09:35,972
Esta venta es buena.
198
00:09:37,970 --> 00:09:39,053
- Déjame ver.
199
00:09:47,655 --> 00:09:50,664
Espera, déjame poner
cosas es aquí de nuevo.
200
00:09:50,664 --> 00:09:53,164
(escritura difícil)
201
00:09:59,624 --> 00:10:00,851
(habla crípticamente)
202
00:10:00,851 --> 00:10:02,601
Espera, déjame llamar.
203
00:10:10,259 --> 00:10:13,011
Hola, soy Deandra Smith.
204
00:10:13,011 --> 00:10:13,844
Si.
205
00:10:15,323 --> 00:10:19,073
234725 Wildbrook Lane,
Miami, Florida, 33036.
206
00:10:24,371 --> 00:10:25,204
Si.
207
00:10:26,397 --> 00:10:29,203
¿Y cuando sucedió eso?
208
00:10:29,203 --> 00:10:30,036
Bien.
209
00:10:31,208 --> 00:10:32,458
Bien gracias.
210
00:10:36,359 --> 00:10:37,192
- Canceló la tarjeta.
211
00:10:37,192 --> 00:10:38,451
¿No?
212
00:10:38,451 --> 00:10:39,910
- Chica si.
213
00:10:39,910 --> 00:10:42,660
(música relajante)
214
00:10:51,911 --> 00:10:52,957
- Escuche, cuando lleguemos a
215
00:10:52,957 --> 00:10:55,037
adentro tomamos toda la
mierda, los pusimos
216
00:10:55,037 --> 00:10:57,085
en una bolsa de basura y
colóquelo junto a la acera.
217
00:10:57,085 --> 00:10:57,918
- Periodo.
218
00:10:57,918 --> 00:10:58,751
- ¿Sabes cómo cambiar cerraduras?
219
00:10:58,751 --> 00:10:59,805
- No, verdad?
220
00:10:59,805 --> 00:11:00,638
- Oh si.
221
00:11:00,638 --> 00:11:01,629
Home Depot está listo.
222
00:11:01,629 --> 00:11:02,462
- Bien.
223
00:11:02,462 --> 00:11:03,295
- Fuimos allí antes de que bajara.
224
00:11:03,295 --> 00:11:04,294
Tenemos que darnos prisa.
225
00:11:04,294 --> 00:11:06,377
Pero tenemos que apurarnos.
226
00:11:09,725 --> 00:11:10,931
- Eso es raro.
227
00:11:10,931 --> 00:11:12,763
No suelo usar la puerta de entrada.
228
00:11:12,763 --> 00:11:13,596
Podemos regresar
229
00:11:13,596 --> 00:11:17,596
Al porche, ver si
puedo entrar por allí.
230
00:11:22,557 --> 00:11:25,890
Sé que no cambió mi llave.
231
00:11:27,921 --> 00:11:28,787
- Tira esa mierda.
232
00:11:28,787 --> 00:11:32,287
- Deandrea, deja de tonterías, hijo.
233
00:11:34,536 --> 00:11:35,571
- Espera un minuto.
234
00:11:35,571 --> 00:11:36,541
Si.
235
00:11:36,541 --> 00:11:38,760
¿Esta perra te grabó?
236
00:11:38,760 --> 00:11:41,107
- Walter, ¿por qué me haces esto?
237
00:11:41,107 --> 00:11:42,024
- Ver a Dee.
238
00:11:42,909 --> 00:11:45,276
Bebé, mira, se acabó.
239
00:11:45,276 --> 00:11:48,669
Mire,
envíeme la dirección para enviar su mercancía.
240
00:11:48,669 --> 00:11:51,987
- [Señora] Y papeles de divorcio.
241
00:11:51,987 --> 00:11:54,664
- ¿Esa perra está usando mi bata?
242
00:11:54,664 --> 00:11:56,989
- Vamos vamos.
243
00:11:56,989 --> 00:11:59,944
Te mereces algo mejor
que esta mierda.
244
00:11:59,944 --> 00:12:01,875
Y tienes un buen abogado.
245
00:12:01,875 --> 00:12:02,708
Estarás bien.
246
00:12:02,708 --> 00:12:03,944
No se preocupe por eso.
247
00:12:03,944 --> 00:12:07,560
Y cuando vi a esta perra
en la calle, ella estaba.
248
00:12:07,560 --> 00:12:09,767
- [Dee] Esa perra se puso mi bata.
249
00:12:09,767 --> 00:12:11,184
- [Nola] Vamos.
250
00:12:16,360 --> 00:12:17,193
- Eso es todo.
251
00:12:17,193 --> 00:12:18,026
No lo quiero de todos modos.
252
00:12:18,026 --> 00:12:19,976
Es demasiado grande para mi
253
00:12:19,976 --> 00:12:21,491
- [Dee] Mataré a esta azada.
254
00:12:21,491 --> 00:12:22,440
- Ayo Dee.
255
00:12:22,440 --> 00:12:23,741
Ayo Dee.
256
00:12:23,741 --> 00:12:26,824
Keluar dari sini, nigga.
257
00:12:30,600 --> 00:12:31,944
- Nyonya Smith.
258
00:12:31,944 --> 00:12:35,411
Tendremos un trabajo
dividiendo los activos
259
00:12:35,411 --> 00:12:37,779
en su proceso de divorcio.
260
00:12:37,779 --> 00:12:39,656
- No entiendo.
261
00:12:39,656 --> 00:12:41,747
Todo está en nuestros dos nombres
262
00:12:41,747 --> 00:12:44,747
hogar, negocio, todo.
263
00:12:47,773 --> 00:12:50,215
- Ahí, Sra. Smith, me voy
264
00:12:50,215 --> 00:12:52,104
a través de todos los
documentos que dices
265
00:12:52,104 --> 00:12:56,797
para pasar, y parece
que estás renunciando a tus derechos
266
00:12:56,797 --> 00:12:59,645
para la propiedad empresarial.
267
00:12:59,645 --> 00:13:04,145
Y también haces
una escritura de reclamación rápida que te deja como en casa
268
00:13:06,109 --> 00:13:10,653
en una empresa llamada
"Hightower Holdings LLC".
269
00:13:10,653 --> 00:13:14,070
¿Recuerdas haber hecho esto hace más de un año?
270
00:13:15,144 --> 00:13:17,766
- Quiero decir, Walter me dio documentos.
271
00:13:17,766 --> 00:13:18,909
firmar todo el tiempo,
272
00:13:18,909 --> 00:13:20,326
pero no recuerdo haber visto nada
273
00:13:20,326 --> 00:13:24,861
sobre liberar mi
sociedad en el negocio
274
00:13:24,861 --> 00:13:28,147
o firmar la escritura de la casa.
275
00:13:28,147 --> 00:13:29,651
- No has leído todos los documentos
276
00:13:29,651 --> 00:13:32,040
su marido le dijo que firmara?
277
00:13:32,040 --> 00:13:34,856
- [Dee] No creo que deba.
278
00:13:34,856 --> 00:13:38,504
- Parece que ha estado
planeando esto durante más de un año.
279
00:13:38,504 --> 00:13:41,254
(música dramática)
280
00:13:50,589 --> 00:13:54,013
Mire Sra. Smith, dijo que la atrapó
281
00:13:54,013 --> 00:13:56,722
en la cama con otra mujer.
282
00:13:56,722 --> 00:13:57,555
- Yo hice.
283
00:13:59,101 --> 00:14:01,800
- Te echó de la casa.
284
00:14:01,800 --> 00:14:04,466
Trasladó a su empleador.
285
00:14:04,466 --> 00:14:07,549
Y te envía tu ropa.
286
00:14:07,549 --> 00:14:08,382
- Si.
287
00:14:10,963 --> 00:14:13,949
- No tiene que preocuparse
por las tarifas de los seguidores.
288
00:14:13,949 --> 00:14:16,231
Finalmente lo pagará.
289
00:14:16,231 --> 00:14:19,848
Mi equipo y yo definitivamente profundizaremos un poco más
290
00:14:19,848 --> 00:14:20,818
y asegúrate de ir
291
00:14:20,818 --> 00:14:24,435
a través de todos sus bienes,
incluso los que escondió.
292
00:14:24,435 --> 00:14:26,791
Obtendrás lo que te mereces.
293
00:14:26,791 --> 00:14:28,956
Lo garantizo.
294
00:14:28,956 --> 00:14:32,199
No soporto a los hombres que mienten y engañan.
295
00:14:32,199 --> 00:14:33,866
- Muchas gracias.
296
00:14:35,783 --> 00:14:37,746
No, no, no, espera, espera, espera.
297
00:14:37,746 --> 00:14:38,727
¿Qué estás haciendo?
298
00:14:38,727 --> 00:14:40,135
Este es mi carro.
299
00:14:40,135 --> 00:14:41,714
- Oye, espera a que se aclare que es un banco.
300
00:14:41,714 --> 00:14:43,346
Ha fallado en cinco pagos.
301
00:14:43,346 --> 00:14:46,044
- De ninguna manera, eso no puede ser.
302
00:14:46,044 --> 00:14:47,696
- Quiero decir, me debes una.
303
00:14:47,696 --> 00:14:48,529
Yo repo.
304
00:14:53,008 --> 00:14:56,498
(de arranque del motor)
305
00:14:56,498 --> 00:14:57,581
- Hola Nola.
306
00:14:58,610 --> 00:15:01,575
¿Puedes venir a buscarme
al bufete de abogados?
307
00:15:01,575 --> 00:15:02,408
Bueno, eso es todo.
308
00:15:03,279 --> 00:15:06,866
Resulta que mi coche acaba de ser reposicionado.
309
00:15:06,866 --> 00:15:07,699
Bien.
310
00:15:08,658 --> 00:15:10,491
¿Cómo ejecuto uber?
311
00:15:15,888 --> 00:15:18,221
(perro ladrando)
312
00:15:20,220 --> 00:15:21,669
Hombre, recuerda en nuestra escuela secundaria
313
00:15:21,669 --> 00:15:22,631
que se jodan en la costa este
314
00:15:22,631 --> 00:15:25,048
chico Jack, Tommy y Sincere?
315
00:15:26,642 --> 00:15:28,658
- ¿Como podría olvidarlo?
316
00:15:28,658 --> 00:15:31,463
Nos hicieron organizar
viejos turistas hombres blancos
317
00:15:31,463 --> 00:15:34,290
en South Beach persiguiendo a algunos chicos calientes.
318
00:15:34,290 --> 00:15:37,116
- Hombre, ¿qué les pasó?
319
00:15:37,116 --> 00:15:39,666
- La última vez que verifiqué a Sincere lo mataron.
320
00:15:39,666 --> 00:15:43,121
Y Tommy, nadie ha
sabido de él desde entonces.
321
00:15:43,121 --> 00:15:45,038
- Qué tipo más desordenado.
322
00:15:47,002 --> 00:15:48,784
Pero crecimos.
323
00:15:48,784 --> 00:15:53,784
Fui a la universidad, conocí al
hombre de mis sueños para casarme.
324
00:15:53,798 --> 00:15:57,298
He estado viviendo una muy buena vida desde entonces.
325
00:15:58,151 --> 00:15:59,751
- Hasta ahora.
326
00:15:59,751 --> 00:16:01,584
- Correcto, hasta ahora.
327
00:16:04,306 --> 00:16:07,708
Hombre, mi esposo ahorró mucho dinero
328
00:16:07,708 --> 00:16:10,503
en un centro seguro en su oficina.
329
00:16:10,503 --> 00:16:12,572
- Oh si, cuanto dinero?
330
00:16:12,572 --> 00:16:13,489
- Como 50K.
331
00:16:14,514 --> 00:16:16,645
Sí, lo guardó para una emergencia.
332
00:16:16,645 --> 00:16:18,066
en caso de que pasara algo.
333
00:16:18,066 --> 00:16:22,566
- Efectivo de emergencia de
Dana $ 50,000 , ¿qué estás haciendo?
334
00:16:23,420 --> 00:16:25,170
- Mierda, ahora mismo estoy arruinado.
335
00:16:26,258 --> 00:16:28,530
El auto está siendo tomado y necesito dinero.
336
00:16:28,530 --> 00:16:31,447
para abrazarme por un momento.
337
00:16:32,850 --> 00:16:34,503
- Eso es un desastre.
338
00:16:34,503 --> 00:16:35,570
Entonces pensaste en correr hacia allá
339
00:16:35,570 --> 00:16:37,767
e ir a buscar efectivo?
340
00:16:37,767 --> 00:16:38,650
- Mierda, solíamos hacerlo de nuevo.
341
00:16:38,650 --> 00:16:40,583
en el día con los viejos blancos.
342
00:16:40,583 --> 00:16:42,332
¿Por qué no podemos hacerlo ahora?
343
00:16:42,332 --> 00:16:46,140
Quiero decir, es
un guardia de seguridad las 24 horas que lleva el club,
344
00:16:46,140 --> 00:16:48,987
un equipo de limpieza que está allí todas las noches.
345
00:16:48,987 --> 00:16:52,007
Walter trabaja hasta tarde los miércoles.
346
00:16:52,007 --> 00:16:55,004
Tenemos que entrar allí el miércoles por la noche.
347
00:16:55,004 --> 00:16:57,702
Él es el único que consigue la
combinación segura.
348
00:16:57,702 --> 00:17:00,156
- [Nola] ¿Pero estás
seguro de que quieres hacer esto?
349
00:17:00,156 --> 00:17:02,962
- [Dee] Sí, apuesto a que quiero hacer esto.
350
00:17:02,962 --> 00:17:04,487
- [Nola] Y además de eso mi
hermanita puede
351
00:17:04,487 --> 00:17:06,951
usa el dinero extra.
352
00:17:06,951 --> 00:17:07,784
- Cristal.
353
00:17:08,818 --> 00:17:10,695
¿No es realmente espiritual?
354
00:17:10,695 --> 00:17:13,468
¿Estás seguro de que bajará
por hacer algo como esto?
355
00:17:13,468 --> 00:17:14,301
- Oh si.
356
00:17:14,301 --> 00:17:16,082
Cuando tienes una boca extra que alimentar
357
00:17:16,082 --> 00:17:17,255
y tu papi bebé no está en ninguna parte. y el padre de tu bebé no está en ninguna parte
358
00:17:17,255 --> 00:17:20,786
para ser encontrado, debes
hacer lo que tienes que hacer.
359
00:17:20,786 --> 00:17:23,122
Y además de eso es difícil
encontrar trabajo aquí.
360
00:17:23,122 --> 00:17:25,874
¿Por qué crees que mi trasero está en
el club de striptease todas las noches?
361
00:17:25,874 --> 00:17:28,145
- Porque eres una puta.
362
00:17:28,145 --> 00:17:29,586
- Si fuera una puta, no lo intentaría
363
00:17:29,586 --> 00:17:32,039
para hacer esto con tu trasero.
364
00:17:32,039 --> 00:17:35,324
Pero aparte de eso, este dinero
podría ayudarme a volver a la escuela.
365
00:17:35,324 --> 00:17:39,741
- Sabes que mi prima
Daisy es una perra realmente mala.
366
00:17:40,828 --> 00:17:42,023
Necesitamos llamarlo.
367
00:17:42,023 --> 00:17:44,368
Ella siempre se enamora de lamer.
368
00:17:44,368 --> 00:17:47,506
- Daisy, ¿la perra loca Daisy?
369
00:17:47,506 --> 00:17:51,250
- Desde que éramos pequeños,
Daisy es la peor mujer.
370
00:17:51,250 --> 00:17:52,647
- ¿Entonces dividimos las cuatro formas?
371
00:17:52,647 --> 00:17:54,599
- [Dee] Dividimos los cuatro caminos.
372
00:17:54,599 --> 00:17:55,766
- Vamos a hacerlo.
373
00:17:59,570 --> 00:18:00,828
- Está bien, entonces tengo lo mismo para nosotros
374
00:18:00,828 --> 00:18:04,071
el uniforme que
llevaba el equipo de limpieza en el edificio
375
00:18:04,071 --> 00:18:06,951
para que podamos convertirnos en uno con el paisaje.
376
00:18:06,951 --> 00:18:10,204
- Entonces, ¿cómo entramos todavía?
377
00:18:10,204 --> 00:18:12,338
- Quiero decir, todavía tengo las
llaves del edificio.
378
00:18:12,338 --> 00:18:15,623
Pero Walter podría
cambiar la cerradura ahora.
379
00:18:15,623 --> 00:18:17,777
Pero no pudo cambiar
la cerradura del edificio.
380
00:18:17,777 --> 00:18:19,794
Entonces podemos ir atrás.
381
00:18:19,794 --> 00:18:22,172
- Pero si la oficina está cerrada,
¿cómo entramos?
382
00:18:22,172 --> 00:18:24,348
- Ahí es cuando las cosas se complican.
383
00:18:24,348 --> 00:18:27,142
Tienen un guardia de seguridad
que consiguió la llave.
384
00:18:27,142 --> 00:18:30,439
La llave abre todas las
oficinas del edificio.
385
00:18:30,439 --> 00:18:32,935
Si conseguimos la llave
de él, estaremos en la oficina.
386
00:18:32,935 --> 00:18:34,602
y estamos en esa caja fuerte.
387
00:18:38,076 --> 00:18:39,527
- ¿De dónde sacaste esa pistola?
388
00:18:39,527 --> 00:18:41,191
- Cálmate hermano.
389
00:18:41,191 --> 00:18:43,047
Esta es mi pistola.
390
00:18:43,047 --> 00:18:45,191
- ¿Pero por qué tienes un arma?
391
00:18:45,191 --> 00:18:46,855
- Soy stripper.
392
00:18:46,855 --> 00:18:48,348
Quiero decir, sabes que los negros están actuando como locos
393
00:18:48,348 --> 00:18:51,324
después del club, con ganas de
acechar perras y mierda.
394
00:18:51,324 --> 00:18:53,820
Así que tengo que quedarme apegado.
395
00:18:53,820 --> 00:18:55,410
- No creo que pueda hacer esto.
396
00:18:55,410 --> 00:18:56,519
Dijiste que esto sería fácil.
397
00:18:56,519 --> 00:18:58,695
No dices qué
, qué pasa con alguien que está herido.
398
00:18:58,695 --> 00:19:00,359
- Ninguno fue herido.
399
00:19:00,359 --> 00:19:01,874
Es solo para estar seguro.
400
00:19:01,874 --> 00:19:02,972
- ¿Estás seguro?
401
00:19:02,972 --> 00:19:04,327
Qué significa eso?
402
00:19:04,327 --> 00:19:08,210
- Mira, no soy bailarina,
pero soy un gángster.
403
00:19:08,210 --> 00:19:10,215
Pero sabes que me quedo con mi mierda.
404
00:19:10,215 --> 00:19:11,740
- No no.
405
00:19:11,740 --> 00:19:12,764
No puedo hacer esto
406
00:19:12,764 --> 00:19:14,354
Todos ustedes tienen demasiadas armas sobre la mesa
407
00:19:14,354 --> 00:19:15,258
y no me gustan las armas,
408
00:19:15,258 --> 00:19:18,023
y no quiero lidiar con ellos.
409
00:19:18,023 --> 00:19:19,356
- Rileks de cristal.
410
00:19:20,519 --> 00:19:24,186
Quiero decir, son $ 12,500
por pieza.
411
00:19:25,938 --> 00:19:26,823
Y todo lo que tenemos que hacer es preocuparnos
412
00:19:26,823 --> 00:19:29,424
sobre unos guardias de seguridad gordos,
413
00:19:29,424 --> 00:19:31,708
y hacemos todo el trabajo duro.
414
00:19:31,708 --> 00:19:33,855
Todo lo que tienes que hacer es tener cuidado.
415
00:19:33,855 --> 00:19:36,624
Y sé que su bebé necesita
ropa nueva ahora mismo.
416
00:19:36,624 --> 00:19:39,388
Sí, es una lucha mantener la
comida en la nevera
417
00:19:39,388 --> 00:19:41,541
y mantén el techo sobre tu cabeza.
418
00:19:41,541 --> 00:19:42,898
Así que siéntate
419
00:19:42,898 --> 00:19:45,231
y deja de actuar como un bebé.
420
00:19:55,559 --> 00:19:58,142
(música alegre)
421
00:20:04,850 --> 00:20:07,350
(hombre gritando)
422
00:20:08,210 --> 00:20:10,439
- [Dee] Pon a ese bastardo aquí mismo.
423
00:20:10,439 --> 00:20:13,022
(música alegre)
424
00:20:24,967 --> 00:20:26,972
- Maldita sea esto.
425
00:20:26,972 --> 00:20:28,222
- Espera, no hay armas.
426
00:20:32,262 --> 00:20:34,940
- [Daisy]
Quítame a este gordo bastardo .
427
00:20:34,940 --> 00:20:35,773
Queja.
428
00:20:36,751 --> 00:20:39,334
(musik ceria)
429
00:20:53,851 --> 00:20:57,116
- Mira a partir de ahora, estamos usando nuestras máscaras.
430
00:20:57,116 --> 00:20:59,292
No podemos arriesgarnos a que Walter vea nuestras caras.
431
00:20:59,292 --> 00:21:01,511
- ¿Qué crees que
es esto, "Ponlo en marcha" Parte II?
432
00:21:01,511 --> 00:21:03,527
- Esta perra no es una película de mierda.
433
00:21:03,527 --> 00:21:05,778
¿Estás intentando conseguir este bolso o no?
434
00:21:05,778 --> 00:21:07,206
- Vamos, trae la bolsa.
435
00:21:07,206 --> 00:21:09,789
(música alegre)
436
00:22:21,703 --> 00:22:23,836
- Oye, ¿qué pasa, cariño?
437
00:22:23,836 --> 00:22:25,820
Sí, acabo de terminar
aquí en la oficina.
438
00:22:25,820 --> 00:22:27,612
Oye, estoy pensando en mandarín esta noche.
439
00:22:27,612 --> 00:22:30,029
¿Qué piensas sobre eso?
440
00:22:35,634 --> 00:22:36,690
Ese chino.
441
00:22:36,690 --> 00:22:38,373
Oye, ayúdame, llámalos
442
00:22:38,373 --> 00:22:40,442
y diles que tardaré
entre 10 y 15 minutos,
443
00:22:40,442 --> 00:22:43,111
y yo vendré a buscarlo.
444
00:22:43,111 --> 00:22:45,031
Está bien, no puedo esperar a verte.
445
00:22:45,031 --> 00:22:46,198
Te quiero, adiós.
446
00:23:19,972 --> 00:23:20,805
(mujer grita)
447
00:23:20,805 --> 00:23:22,661
¿Que es esto?
448
00:23:22,661 --> 00:23:23,494
- [Dee] Ve, ve.
449
00:23:23,494 --> 00:23:25,114
- ¿Que es esto?
450
00:23:25,114 --> 00:23:27,429
- Abre la puerta.
- Abre la puerta.
451
00:23:27,429 --> 00:23:29,711
- [Dee] Ve allí ahora.
452
00:23:29,711 --> 00:23:31,258
- ¿De qué se trata todo esto?
453
00:23:31,258 --> 00:23:32,771
Muy bien, espere un minuto.
454
00:23:32,771 --> 00:23:34,103
Bien bien.
455
00:23:34,103 --> 00:23:36,623
Mira, tengo $ 300 en mi billetera.
456
00:23:36,623 --> 00:23:39,930
Tengo reloj, sí,
y tengo celular.
457
00:23:39,930 --> 00:23:43,055
Solo tómalo, tómalo
todo y vete.
458
00:23:43,055 --> 00:23:44,783
Que esta pasando?
459
00:23:44,783 --> 00:23:45,616
- [Nola] No vinimos aquí
460
00:23:45,616 --> 00:23:47,396
sin reloj ni teléfono celular.
461
00:23:47,396 --> 00:23:49,423
¿Dónde está la caja fuerte?
462
00:23:49,423 --> 00:23:51,119
- Seguro, ¿qué es seguro?
463
00:23:51,119 --> 00:23:54,586
Esta es mi oficina, mi oficina en el primer piso.
464
00:23:54,586 --> 00:23:56,669
- Este bastardo seguro.
465
00:23:57,817 --> 00:23:59,290
- [Walter] No hay nada allí.
466
00:23:59,290 --> 00:24:04,090
Cualquiera que le brinde su
información claramente lo está engañando.
467
00:24:04,090 --> 00:24:06,925
Sabes que nunca confié en ti,
maldita señora de la limpieza.
468
00:24:06,925 --> 00:24:08,473
Todos parecen convictos.
469
00:24:08,473 --> 00:24:09,306
- [Daisy] Hombre cállate.
470
00:24:09,306 --> 00:24:10,415
No tenemos tiempo para esa mierda.
471
00:24:10,415 --> 00:24:11,823
¿Dónde esta la llave?
472
00:24:11,823 --> 00:24:13,487
- [Walter] No tengo las llaves.
473
00:24:13,487 --> 00:24:14,938
- [Crystal] Miren a todos, vamos, vamos.
474
00:24:14,938 --> 00:24:16,730
Dice que no
hay nada ahí, así que vamos.
475
00:24:16,730 --> 00:24:18,042
- [Dee] Maldita sea.
476
00:24:18,042 --> 00:24:19,641
Sostén a ese bastardo.
477
00:24:19,641 --> 00:24:20,974
- [Walter] Espera.
478
00:24:22,115 --> 00:24:23,717
- ¿Dónde están las llaves?
- ¿Qué estás haciendo?
479
00:24:23,717 --> 00:24:24,869
Espere.
480
00:24:24,869 --> 00:24:25,702
Que clave
481
00:24:25,702 --> 00:24:26,853
No tengo las llaves.
482
00:24:26,853 --> 00:24:28,751
- [Daisy] Oh sí, ella hablará ahora.
483
00:24:28,751 --> 00:24:31,002
- [Dee] Te dije dónde está la llave.
484
00:24:31,002 --> 00:24:32,525
- Está bien, está bien, está bien.
485
00:24:32,525 --> 00:24:34,858
Aquí Aquí.
486
00:24:35,759 --> 00:24:36,965
Llave.
487
00:24:36,965 --> 00:24:38,157
- Sostenlo.
- Perdóname.
488
00:24:38,157 --> 00:24:42,907
- [Dee] Y si ese bastardo se
mueve, queme la polla.
489
00:24:56,325 --> 00:24:59,258
- [Nola] Vamos, tenemos que irnos ahora.
490
00:24:59,258 --> 00:25:00,091
- Está bien, tómalo.
- No sin este Roley.
491
00:25:00,091 --> 00:25:01,466
- Tomar.
492
00:25:01,466 --> 00:25:04,966
- [Daisy] Mierda, pon tu mano debajo de un negro.
493
00:25:08,997 --> 00:25:11,258
- [Dee] Dame eso.
494
00:25:11,258 --> 00:25:12,878
- Qué, espera, espera.
495
00:25:12,878 --> 00:25:13,839
(Walter grita)
496
00:25:13,839 --> 00:25:15,171
Espere.
497
00:25:15,171 --> 00:25:16,399
- Vamonos.
498
00:25:16,399 --> 00:25:18,982
(música alegre)
499
00:25:54,778 --> 00:25:58,020
Buenas damas, no lo
gasten todo en un solo lugar.
500
00:25:58,020 --> 00:26:00,815
- Me deshice de estos monos.
501
00:26:00,815 --> 00:26:02,479
- Probablemente deberíamos quemarlo.
502
00:26:02,479 --> 00:26:04,666
- No, le devolveré esto a Carol.
503
00:26:04,666 --> 00:26:06,552
Lo arrojaré a la basura.
504
00:26:06,552 --> 00:26:08,666
Cuatro
perras llevarán esta perra mañana.
505
00:26:08,666 --> 00:26:10,874
(mujer se ríe)
506
00:26:10,874 --> 00:26:13,549
- Hola a todos, me duele el hombro.
507
00:26:13,549 --> 00:26:15,044
Me voy a sumergir en el baño.
508
00:26:15,044 --> 00:26:16,677
Te grito mañana.
509
00:26:16,677 --> 00:26:18,522
- Está bien, hermano.
- Bueno, recuerda.
510
00:26:18,522 --> 00:26:20,522
No hables de esto con nadie.
511
00:26:21,667 --> 00:26:22,667
- OKAY.
512
00:26:25,647 --> 00:26:28,230
(música alegre)
513
00:26:34,447 --> 00:26:35,781
- Entonces, ¿qué opinas del lugar?
514
00:26:35,781 --> 00:26:37,178
- Me gusta.
515
00:26:37,178 --> 00:26:39,898
Sé que
tarde o temprano captarás mi gusto.
516
00:26:39,898 --> 00:26:40,731
- estoy seguro de que puedo levantarlo
517
00:26:40,731 --> 00:26:43,077
en algún momento si me lo permites.
518
00:26:43,077 --> 00:26:46,405
Sin embargo, cuando esté listo
para participar en esta oferta.
519
00:26:46,405 --> 00:26:47,238
- Espera.
520
00:26:47,238 --> 00:26:48,071
Despacio.
521
00:26:48,071 --> 00:26:51,034
Te estás moviendo demasiado rápido.
522
00:26:51,034 --> 00:26:53,061
- Quiero decir, consiguieron todo lo que querías,
523
00:26:53,061 --> 00:26:55,855
700 pies cuadrados, mirando
esta hermosa vista,
524
00:26:55,855 --> 00:26:57,658
un dormitorio, un baño.
525
00:26:57,658 --> 00:26:59,759
Esto se parece a lo que estás acostumbrado.
526
00:26:59,759 --> 00:27:02,063
Dónde vives ahora
527
00:27:02,063 --> 00:27:03,063
- Dios mío ...
528
00:27:05,413 --> 00:27:07,279
Busco más grande y mejor.
529
00:27:07,279 --> 00:27:08,901
Saya baru saja mendapat peluang bisnis baru.
530
00:27:08,901 --> 00:27:11,234
Así que solo estaba buscando uno nuevo.
531
00:27:12,846 --> 00:27:14,095
- Bueno, ya sabes lo que dijeron cuando
532
00:27:14,095 --> 00:27:15,973
se trata de una casualidad.
533
00:27:15,973 --> 00:27:17,667
Será mejor que lo dejes por la puerta principal.
534
00:27:17,667 --> 00:27:21,434
- O puedes aplastar a ese bastardo
por la ventana trasera.
535
00:27:21,434 --> 00:27:23,258
(Dee y el hombre se ríen)
536
00:27:23,258 --> 00:27:24,258
- Estás loco.
537
00:27:25,550 --> 00:27:28,218
- Tu sabes lo que quiero.
538
00:27:28,218 --> 00:27:30,021
Y yo no financié.
539
00:27:30,021 --> 00:27:31,597
Pagué todo el efectivo.
540
00:27:31,597 --> 00:27:33,597
- Oh, ¿tu bolso así?
541
00:27:46,562 --> 00:27:48,815
- ¿Qué estás mirando?
542
00:27:48,815 --> 00:27:49,732
Tu estupido.
543
00:27:52,122 --> 00:27:54,213
- Que se disuelva la clase.
544
00:27:54,213 --> 00:27:56,367
Nos vemos mañana.
545
00:27:56,367 --> 00:27:58,367
Nos vemos mañana.
546
00:28:01,637 --> 00:28:04,554
(habla crípticamente)
547
00:28:09,784 --> 00:28:12,090
Em. Gray, ¿puedo hablar contigo un momento?
548
00:28:12,090 --> 00:28:14,650
- [Nola] Sí, ¿cuál es el problema?
549
00:28:14,650 --> 00:28:17,221
- ¿Quién dijo que es un problema?
550
00:28:17,221 --> 00:28:18,810
- [Nola] Ambos.
551
00:28:18,810 --> 00:28:20,378
- Escucha, no te preocupes por ellos, está bien.
552
00:28:20,378 --> 00:28:22,436
Porque son un montón de sinvergüenzas.
553
00:28:22,436 --> 00:28:25,701
Solo quiero asegurarme de
que necesita ayuda de clase adicional
554
00:28:25,701 --> 00:28:29,807
o después de clases
, estoy disponible para ti.
555
00:28:29,807 --> 00:28:32,910
- Para ser honesto, no he ido
a la escuela por un tiempo,
556
00:28:32,910 --> 00:28:36,613
y estas clases son
mucho más difíciles de lo que esperaba.
557
00:28:36,613 --> 00:28:38,788
Entonces el profesor Jackson podría hacerlo
558
00:28:38,788 --> 00:28:41,669
para llevarte a esa lección extra.
559
00:28:41,669 --> 00:28:42,903
- OKAY. Gracias.
560
00:28:42,903 --> 00:28:44,484
Me gusta.
561
00:28:44,484 --> 00:28:45,317
- Entonces, ¿hay una conexión
562
00:28:45,317 --> 00:28:48,517
en el sitio web donde puedo registrarme?
563
00:28:48,517 --> 00:28:50,062
- De hecho
, no creo que tengamos
564
00:28:50,062 --> 00:28:51,930
ir a la escuela para hacerlo.
565
00:28:51,930 --> 00:28:52,824
Mira lo que tengo para ofrecerte
566
00:28:52,824 --> 00:28:56,335
tutoría privada, preferiblemente uno a uno.
567
00:28:56,335 --> 00:28:58,063
Mira, quiero asegurarme de
que tengas todas mis lecciones
568
00:28:58,063 --> 00:29:00,230
a una velocidad más lenta
569
00:29:01,509 --> 00:29:04,088
y un ambiente más relajado.
570
00:29:04,088 --> 00:29:06,201
- Bien, suena bien.
571
00:29:06,201 --> 00:29:07,247
- OKAY.
572
00:29:07,247 --> 00:29:09,626
Así que escucha oye, toma mi tarjeta
573
00:29:09,626 --> 00:29:13,029
y creo que quizás en algún momento de la semana que viene
574
00:29:13,029 --> 00:29:15,396
Podemos seguir adelante y
comenzar las clases.
575
00:29:15,396 --> 00:29:16,910
- Tal vez.
576
00:29:16,910 --> 00:29:18,117
- Hasta que lo encuentren.
- Adiós.
577
00:29:18,117 --> 00:29:19,867
- Está bien, adiós.
578
00:29:40,442 --> 00:29:42,181
- Escuchó de ese abogado recientemente.
579
00:29:42,181 --> 00:29:43,014
La última vez que hablé
580
00:29:43,014 --> 00:29:46,607
Para él, todavía controla
las finanzas de Walter.
581
00:29:46,607 --> 00:29:50,607
Hizo un gran trabajo
ocultando sus activos.
582
00:29:51,717 --> 00:29:54,351
¿Cómo es la escuela?
583
00:29:54,351 --> 00:29:56,005
- Sabes que lo hice.
584
00:29:56,005 --> 00:29:58,053
De hecho, tengo
algunas lecciones extra
585
00:29:58,053 --> 00:29:59,790
de este profesor.
586
00:29:59,790 --> 00:30:01,829
Y es un proceso lento
587
00:30:01,829 --> 00:30:03,236
pero comencé a ponerme al día.
588
00:30:03,236 --> 00:30:04,153
- Guia.
589
00:30:06,010 --> 00:30:07,482
¿Qué aspecto tiene?
590
00:30:07,482 --> 00:30:09,775
- Chica, él está bien
591
00:30:09,775 --> 00:30:12,358
alto, guapo, inteligente, mi tipo.
592
00:30:13,957 --> 00:30:15,791
- Está bien, está bien, te vi.
593
00:30:15,791 --> 00:30:19,813
Ve por
el tipo profesional esta vez, está bien.
594
00:30:19,813 --> 00:30:22,062
- Pero no realmente, en
realidad es muy útil.
595
00:30:22,062 --> 00:30:23,599
yo con lecciones extra.
596
00:30:23,599 --> 00:30:25,592
Nos conocimos en una cafetería.
597
00:30:25,592 --> 00:30:27,653
Y también nos conocimos en el parque.
598
00:30:27,653 --> 00:30:29,743
Y la chica que
llevaba pantalones cortos suda ceniza , ceniza es ,
599
00:30:29,743 --> 00:30:32,576
y me gusta que el molde sea real.
600
00:30:33,551 --> 00:30:34,551
- Bueno y.
601
00:30:35,493 --> 00:30:38,373
- Escúchalo alguna vez
leer mi tarea
602
00:30:38,373 --> 00:30:39,725
en ese banco.
603
00:30:39,725 --> 00:30:44,687
Abrió las piernas y apoyó los
codos en las rodillas.
604
00:30:44,687 --> 00:30:46,597
- [Dee] ¿Entonces qué?
605
00:30:46,597 --> 00:30:49,594
- Desplazamiento hacia la izquierda
y cayó todo el pene.
606
00:30:49,594 --> 00:30:52,751
- Perra, se le cayó toda la polla.
607
00:30:52,751 --> 00:30:54,501
- Toda mi polla.
608
00:30:54,501 --> 00:30:56,058
- ¿Y no le dijiste?
609
00:30:56,058 --> 00:31:00,269
- Gadis tidak, benda itu
terlihat sangat tebal dan berair.
610
00:31:00,269 --> 00:31:03,352
- Entonces, ¿qué dijo cuando lo vio?
611
00:31:04,303 --> 00:31:07,780
- Disculpe, Sra. Drake No quise que
eso sucediera.
612
00:31:07,780 --> 00:31:12,346
Pero mi niña de ojos vio lo
que vio e hizo el amor con el libro.
613
00:31:12,346 --> 00:31:13,846
- Nola, eres un desastre.
614
00:31:14,767 --> 00:31:16,612
- Entonces, ¿cómo te gusta tu nuevo lugar?
615
00:31:16,612 --> 00:31:17,733
- Me encanta.
616
00:31:17,733 --> 00:31:19,663
De hecho, me encanta.
617
00:31:19,663 --> 00:31:22,789
La agente inmobiliaria
que me ayudó a encontrarlo estaba bien
618
00:31:22,789 --> 00:31:27,109
maldita sea, y saldré con
él más tarde.
619
00:31:27,109 --> 00:31:29,391
- Entonces, ¿estás buscando un nuevo trabajo?
620
00:31:29,391 --> 00:31:32,515
- Como dijiste antes,
aquí no hay trabajo.
621
00:31:32,515 --> 00:31:34,383
Obtuve una maestría completa,
622
00:31:34,383 --> 00:31:36,389
y lo mejor que puedo encontrar ahora mismo es
623
00:31:36,389 --> 00:31:40,139
asistente temporal de
trabajos , mientras que se convirtió en secretaria.
624
00:31:41,274 --> 00:31:43,685
- Quiero decir, chico,
siempre puedes conseguir tu licencia de baile.
625
00:31:43,685 --> 00:31:45,221
y menea ese culo conmigo.
626
00:31:45,221 --> 00:31:46,853
Quiero decir, eres bastante grueso.
627
00:31:46,853 --> 00:31:49,914
- No estoy preparado para nada de eso.
628
00:31:49,914 --> 00:31:53,785
¿Cómo puedes ganar dinero
con eso?
629
00:31:53,785 --> 00:31:56,143
- Quiero decir, después de pagar algunas clases.
630
00:31:56,143 --> 00:31:58,362
y pagar las facturas, que dinero?
631
00:31:58,362 --> 00:31:59,919
- Chica, te siento.
632
00:31:59,919 --> 00:32:02,671
Mierda, no me importa volver a golpear.
633
00:32:02,671 --> 00:32:05,088
- Más grande que eso, maldita sea.
634
00:32:07,620 --> 00:32:10,287
(música hip-hop)
635
00:32:13,253 --> 00:32:15,374
♪ Malvado ♪
636
00:32:15,374 --> 00:32:16,995
♪ Necesito un bebé que tire del auto ♪
637
00:32:16,995 --> 00:32:20,783
♪ déjalo en el asiento trasero ♪
638
00:32:20,783 --> 00:32:22,597
♪ Mantente lindo en las
calles y las sábanas ♪
639
00:32:22,597 --> 00:32:26,266
♪ Dios, sabes que soy repugnante ♪
640
00:32:26,266 --> 00:32:27,909
♪ Escuche sobre su ex, no sea flexible, ♪
641
00:32:27,909 --> 00:32:31,300
♪ Pero no puede sobrevivirme ♪
642
00:32:31,300 --> 00:32:33,357
♪ Sabes vag tan pronto como me quejo ♪
643
00:32:33,357 --> 00:32:36,664
♪ Chicos, es hora de ser malos ♪
644
00:32:36,664 --> 00:32:38,607
♪ Necesito un bebé que
detenga el auto ♪
645
00:32:38,607 --> 00:32:41,935
♪ Déjalo en el asiento trasero ♪
646
00:32:41,935 --> 00:32:43,919
♪ Mantente lindo en las
calles y las sábanas ♪
647
00:32:43,919 --> 00:32:47,770
♪ Dios, sabes que soy repugnante ♪
648
00:32:47,770 --> 00:32:51,523
♪ Escuché sobre tu ex, inflexible,
pero no puede sobrevivirme ♪
649
00:32:51,523 --> 00:32:52,407
¿Qué te pasa, querido Reggie?
650
00:32:52,407 --> 00:32:53,240
- [Reggie] Hei.
651
00:32:53,240 --> 00:32:58,240
- Déjame llamar a Ciroc
y (habla crípticamente).
652
00:33:01,263 --> 00:33:02,117
¿Qué te debo?
653
00:33:02,117 --> 00:33:03,802
- No hay problema cariño, tengo para ti.
654
00:33:03,802 --> 00:33:05,338
- Está bien, gracias cariño.
655
00:33:05,338 --> 00:33:08,719
Escucha, ¿conoces la
fiesta de cumpleaños de T Villa este fin de semana?
656
00:33:08,719 --> 00:33:09,552
- Si escuché.
657
00:33:09,552 --> 00:33:11,834
Hay mucho dinero aquí este fin de semana.
658
00:33:11,834 --> 00:33:13,466
Será divertido aquí.
659
00:33:13,466 --> 00:33:14,755
Esto generará mucho dinero.
660
00:33:14,755 --> 00:33:16,581
Será mejor que se te ocurra lo mejor.
661
00:33:16,581 --> 00:33:18,181
Este será el monzón en esta perra.
662
00:33:18,181 --> 00:33:19,247
- Estoy listo.
663
00:33:19,247 --> 00:33:20,729
Tengo que venir este fin de semana.
664
00:33:20,729 --> 00:33:22,959
- [Reggie] Sí, todo el dinero.
665
00:33:22,959 --> 00:33:23,959
- Todo ello.
666
00:33:28,090 --> 00:33:28,923
- ¿Hey que pasó?
667
00:33:28,923 --> 00:33:31,290
Nola, ¿qué haces en el bar?
668
00:33:31,290 --> 00:33:33,029
- ¿Qué le pasa a Vinny?
669
00:33:33,029 --> 00:33:34,927
Acabo de bajar del escenario principal.
670
00:33:34,927 --> 00:33:36,943
Intento disfrutar de una copa.
671
00:33:36,943 --> 00:33:38,853
Pagué por ello.
672
00:33:38,853 --> 00:33:40,293
- ¿Qué significa eso?
673
00:33:40,293 --> 00:33:42,650
Si no ganas dinero,
yo no gano dinero.
674
00:33:42,650 --> 00:33:43,738
Ahora tienes que salir de ahí
675
00:33:43,738 --> 00:33:46,650
y hacer unos
jodidos bailes redondos.
676
00:33:46,650 --> 00:33:48,733
- Vinny, ¿qué quieres?
677
00:33:50,639 --> 00:33:52,997
Nadie tiene tiempo para ti.
678
00:33:52,997 --> 00:33:54,586
- Tiempo para mi.
679
00:33:54,586 --> 00:33:58,419
Vamos chica, déjame
hablar contigo en mi oficina.
680
00:33:59,289 --> 00:34:00,372
En mi oficina.
681
00:34:05,444 --> 00:34:06,927
Mira este fin de semana importante para mí.
682
00:34:06,927 --> 00:34:08,837
Hago que los negros del rap vengan a la ciudad
683
00:34:08,837 --> 00:34:10,575
Y todavía estoy salado por esa mierda
684
00:34:10,575 --> 00:34:12,175
te interesa esa noche.
685
00:34:12,175 --> 00:34:13,989
Dejaré que la mierda se vaya.
686
00:34:13,989 --> 00:34:15,354
Mira, te necesito abajo.
687
00:34:15,354 --> 00:34:17,795
Al mismo tiempo que abren la botella,
tienes que gritar.
688
00:34:17,795 --> 00:34:20,410
Botellas de pop, coños de pop, ¿me entiendes?
689
00:34:20,410 --> 00:34:23,141
Sal de mi oficina.
690
00:34:23,141 --> 00:34:24,391
- Volveré.
691
00:34:26,490 --> 00:34:28,974
(habla crípticamente)
692
00:34:28,974 --> 00:34:31,557
- Y asegúrate de que tu trasero llegue
a tiempo el sábado.
693
00:34:31,557 --> 00:34:32,623
♪ Si soy malo ♪
694
00:34:32,623 --> 00:34:33,978
♪ Pero solo hago esto contigo ♪
695
00:34:33,978 --> 00:34:36,879
♪ Pero esa semana es dormir
que hermoso el paisaje ♪
696
00:34:36,879 --> 00:34:39,962
♪ Tengo una chica mala ♪
697
00:34:42,639 --> 00:34:44,889
- ¿Le pusiste incluso tres
cucharadas de azúcar?
698
00:34:44,889 --> 00:34:47,071
- Lo siento, solo puse dos.
699
00:34:47,071 --> 00:34:48,431
¿Quieres que te dé otra taza?
700
00:34:48,431 --> 00:34:50,522
o quieres que
te traiga mas azucar?
701
00:34:50,522 --> 00:34:51,855
- ¿Qué pasa con el archivo que te pregunté?
702
00:34:51,855 --> 00:34:53,551
poner en la base de datos ayer?
703
00:34:53,551 --> 00:34:54,424
Estoy buscando eso.
704
00:34:54,424 --> 00:34:55,407
Ni siquiera lo veo.
705
00:34:55,407 --> 00:34:58,394
- Lo guardé en
el archivo de los hermanos Redman.
706
00:34:58,394 --> 00:35:02,157
- Primero, debe estar debajo de
la carpeta de construcción de Redman,
707
00:35:02,157 --> 00:35:04,282
no el archivo del hermano de Redman.
708
00:35:04,282 --> 00:35:07,747
Y segundo, ni siquiera lo
veo en la carpeta incorrecta.
709
00:35:07,747 --> 00:35:09,509
¿Hiciste siquiera lo que te pedí que hicieras?
710
00:35:09,509 --> 00:35:12,632
- Estoy seguro de que lo puse ahí.
711
00:35:12,632 --> 00:35:13,914
- ¿Qué tal esto?
712
00:35:13,914 --> 00:35:18,106
Vuelve a tu
mesita , encuéntrala, envíame un correo electrónico,
713
00:35:18,106 --> 00:35:20,410
y yo me ocuparé de eso desde aquí.
714
00:35:20,410 --> 00:35:22,327
- Está bien, lo haremos.
- Si.
715
00:35:24,653 --> 00:35:25,786
- Maldita temperatura.
716
00:35:25,786 --> 00:35:27,453
Joder, te contraté?
717
00:35:30,946 --> 00:35:34,287
(musik ceria)
718
00:35:34,287 --> 00:35:36,787
(escritura difícil)
719
00:35:48,569 --> 00:35:51,236
(el teléfono suena)
720
00:35:59,077 --> 00:36:02,327
- [Temp Boss] ¿A dónde fue?
721
00:36:04,378 --> 00:36:06,735
- Escuchen, para que sepan todos este sábado
722
00:36:06,735 --> 00:36:09,039
La fiesta de cumpleaños del rapero T Villa, ¿verdad?
723
00:36:09,039 --> 00:36:11,823
- [Daisy] Me gusta su mierda, y ...
724
00:36:11,823 --> 00:36:16,240
- Y el bar hizo alrededor de
150.000 esa noche.
725
00:36:17,123 --> 00:36:20,101
- Bien, entonces, ¿qué tiene eso
que ver con nosotros?
726
00:36:20,101 --> 00:36:22,266
- Entonces, ¿cuánto dinero queda?
727
00:36:22,266 --> 00:36:25,317
después de la situación de Walter?
728
00:36:25,317 --> 00:36:26,746
- No hay.
729
00:36:26,746 --> 00:36:29,477
- Quiero decir, mi factura se pagó por un tiempo,
730
00:36:29,477 --> 00:36:32,623
y una vez que consiga
un trabajo decente estaré bien.
731
00:36:32,623 --> 00:36:35,066
- Así que no creas que obtienes
un gran éxito como este.
732
00:36:35,066 --> 00:36:36,634
sus facturas están pagadas
733
00:36:36,634 --> 00:36:37,467
y no tienes que preocuparte
734
00:36:37,467 --> 00:36:41,786
sobre cualquier cosa, tal vez
invertir o algo?
735
00:36:41,786 --> 00:36:43,471
¿Qué piensas?
736
00:36:43,471 --> 00:36:46,885
- Mierda, pensé que sonaba bien.
737
00:36:46,885 --> 00:36:48,666
- [Daisy] Yo también.
738
00:36:48,666 --> 00:36:49,754
- Exactamente.
739
00:36:49,754 --> 00:36:51,337
Podemos robar el bar.
740
00:36:52,226 --> 00:36:54,810
- Creo que ahora estamos llevando esto
demasiado lejos.
741
00:36:54,810 --> 00:36:57,103
Quiero decir, Walter es un chico malo,
742
00:36:57,103 --> 00:36:59,045
y escapamos primero.
743
00:36:59,045 --> 00:37:03,790
¿Pero ahora queréis robar
bares, establecimientos?
744
00:37:03,790 --> 00:37:04,719
No sé sobre eso.
745
00:37:04,719 --> 00:37:05,893
No creo que quiera ese tipo de karma
746
00:37:05,893 --> 00:37:07,557
sobre mí y mi bebé.
747
00:37:07,557 --> 00:37:10,474
Probablemente no pueda hacer este.
748
00:37:11,333 --> 00:37:13,903
- Entonces crees que Vinny es una buena persona.
749
00:37:13,903 --> 00:37:17,285
Había estado acosando a todas las mujeres
en el bar, presionándolas
750
00:37:17,285 --> 00:37:19,429
tener sexo con él.
751
00:37:19,429 --> 00:37:22,810
E incluso me acosó
en muchas ocasiones.
752
00:37:22,810 --> 00:37:24,517
- Espera, ¿a qué estás esperando?
753
00:37:24,517 --> 00:37:26,106
Entonces, ¿te lastimó?
754
00:37:26,106 --> 00:37:27,689
- No, pero lo intentó.
755
00:37:28,709 --> 00:37:31,043
Al diablo con Vinny y ese bar.
756
00:37:31,043 --> 00:37:32,856
Vamos, trae esa bolsa.
757
00:37:32,856 --> 00:37:36,442
Conozco toda la rutina
y el diseño de esa barra.
758
00:37:36,442 --> 00:37:39,192
- Maldita sea, por 150 mil estoy abajo.
759
00:37:41,093 --> 00:37:42,959
- Y sabes que no
necesito mucha tranquilidad.
760
00:37:42,959 --> 00:37:44,293
Ya voy.
761
00:37:44,293 --> 00:37:45,967
- [Dee] ¿Crystal?
762
00:37:45,967 --> 00:37:47,973
- Quiero decir, trató de lastimar a mi hermana.
763
00:37:47,973 --> 00:37:52,526
E hizo que otras mujeres
vendieran sus cuerpos, así que seguí.
764
00:37:52,526 --> 00:37:54,670
- Oye, me gusta como nos llamas
765
00:37:54,670 --> 00:37:58,170
dalam teks grup, "las chicas de la bolsa".
766
00:37:58,170 --> 00:38:00,698
- Sí, The Bag Girls, es genial.
767
00:38:00,698 --> 00:38:01,818
- Eso es bueno.
768
00:38:01,818 --> 00:38:05,295
- Sí, The Bag Girls, pero escuchen chicas.
769
00:38:05,295 --> 00:38:06,885
Tendremos que encontrar algunos nombres en clave
770
00:38:06,885 --> 00:38:08,389
antes de entrar en ese edificio.
771
00:38:08,389 --> 00:38:11,736
Todos ustedes no pueden cometer un
error y llamarme "Nola"
772
00:38:11,736 --> 00:38:13,231
o mi culo está muerto.
773
00:38:13,231 --> 00:38:14,725
- Mira, sé lo que podemos hacer.
774
00:38:14,725 --> 00:38:18,543
Podemos llamarnos entre nosotros
nombres de código como colores, como
775
00:38:18,543 --> 00:38:22,125
Em. Rosa, Sra. Amarillo, como
lo hicieron en "Reservoir Dogs",
776
00:38:22,125 --> 00:38:23,823
Película de Quentin Tarantino.
777
00:38:23,823 --> 00:38:25,906
- Que se joda Quentin Tarantino.
778
00:38:26,914 --> 00:38:28,408
- Sabes lo que tengo.
779
00:38:28,408 --> 00:38:30,831
Nos llamamos Bag Girls, ¿verdad?
780
00:38:30,831 --> 00:38:34,629
¿Por qué no nos
nombramos con el nombre de un bolso de diseñador?
781
00:38:34,629 --> 00:38:35,514
- OKAY.
782
00:38:35,514 --> 00:38:36,911
- Me gusta esa idea.
783
00:38:36,911 --> 00:38:39,556
- Puede llamarme "Sra. Gucci".
784
00:38:39,556 --> 00:38:41,223
- Sí, ese número.
785
00:38:42,957 --> 00:38:47,237
- Bueno, si eres la Sra. Gucci,
estoy seguro de que la Sra. Louie.
786
00:38:47,237 --> 00:38:48,143
- Puedo ver eso.
787
00:38:48,143 --> 00:38:48,976
Puedo ver eso.
788
00:38:48,976 --> 00:38:51,301
- Está bien, está bien, está bien, es mi turno.
789
00:38:51,301 --> 00:38:52,468
Soy la Sra. Fendi.
790
00:38:53,549 --> 00:38:55,490
- Muy bien ahora Sra. Fendi.
791
00:38:55,490 --> 00:38:56,973
Te veo niña
792
00:38:56,973 --> 00:38:57,903
- Espere.
793
00:38:57,903 --> 00:39:01,112
Todos ustedes tienen los mejores nombres de diseñadores.
794
00:39:01,112 --> 00:39:03,695
¿Cómo debo llamarme?
795
00:39:03,695 --> 00:39:06,479
- Espera porque tengo
el nombre perfecto para ti.
796
00:39:06,479 --> 00:39:11,479
Mira, el nombre que se adapta a tu
personalidad es Ms. Entrenador.
797
00:39:11,759 --> 00:39:13,762
(mujer se ríe)
798
00:39:13,762 --> 00:39:16,239
Sabes que te encanta un buen bolso entrenador.
799
00:39:16,239 --> 00:39:19,109
- Los veo, chicos, piensan que son lindos.
800
00:39:19,109 --> 00:39:23,279
Hice el amor con el entrenador y ahora llevo
una bolsa de entrenador.
801
00:39:23,279 --> 00:39:25,229
- Dios, solo te quedé boquiabierto porque.
802
00:39:25,229 --> 00:39:29,562
Tengo el nombre perfecto
para usted, Sra. Chanel.
803
00:39:29,562 --> 00:39:30,575
- Está bien, puedo verlo.
804
00:39:30,575 --> 00:39:31,759
Me gusta.
805
00:39:31,759 --> 00:39:33,466
Mierda, pero la verdad es que tenemos que conseguirlo
806
00:39:33,466 --> 00:39:35,461
unos monos más limpios.
807
00:39:35,461 --> 00:39:37,327
Me he deshecho del viejo.
808
00:39:37,327 --> 00:39:41,071
- No, conseguiré un poco de
estiércol de mosca que asustará a Vinny.
809
00:39:41,071 --> 00:39:43,119
y el guardián también.
810
00:39:43,119 --> 00:39:46,874
- Guardias, esperen ¿qué les
vamos a hacer?
811
00:39:46,874 --> 00:39:48,442
¿Llevan armas?
812
00:39:48,442 --> 00:39:49,690
- Por lo que me dijo mi hijo Reggie,
813
00:39:49,690 --> 00:39:51,941
camareros,
mantienen calibre 12
814
00:39:51,941 --> 00:39:54,106
en la oficina de Vinny para dejarlo en el auto.
815
00:39:54,106 --> 00:39:58,010
Pero aparte de eso,
no se permitieron armas en el club.
816
00:39:58,010 --> 00:40:00,037
- ¿Guardián [Daisy] también?
817
00:40:00,037 --> 00:40:01,614
- Guardianes también.
818
00:40:01,614 --> 00:40:04,335
- Berapa banyak penjaga yang kita bicarakan di sini?
819
00:40:04,335 --> 00:40:06,351
- Entonces, si atacamos en
el momento adecuado, solo estamos tratando
820
00:40:06,351 --> 00:40:08,111
con cuatro guardias, y en camino
821
00:40:08,111 --> 00:40:12,623
Sal. Puedo abrir
la puerta de emergencia de la bailarina en el piso de arriba.
822
00:40:12,623 --> 00:40:13,828
- [Daisy] Podríamos necesitar
más acero
823
00:40:13,828 --> 00:40:15,621
para que todos trabajen juntos.
824
00:40:15,621 --> 00:40:18,840
Dos pistolas no
terminarán el trabajo esta vez.
825
00:40:18,840 --> 00:40:19,813
- Bien.
826
00:40:19,813 --> 00:40:23,077
Y conseguí al
hombre adecuado para ello.
827
00:40:23,077 --> 00:40:25,827
(música relajante)
828
00:40:33,343 --> 00:40:34,522
Oye, hombre, ¿dónde están tus hombres?
829
00:40:34,522 --> 00:40:37,253
¿Porque estos negros se ven tan serios?
830
00:40:37,253 --> 00:40:38,670
- Cálmate, estamos bien.
831
00:40:40,378 --> 00:40:41,669
- Hermano, te vi mirando fijamente.
832
00:40:41,669 --> 00:40:42,658
Solo quiero que sepas que no
833
00:40:42,658 --> 00:40:46,082
el único atado en esta perra.
834
00:40:46,082 --> 00:40:47,618
Oh, pensaste que estaba jugando.
835
00:40:47,618 --> 00:40:49,677
- Jesús nos salvó.
836
00:40:49,677 --> 00:40:53,368
- No, ningún
Jesús blanco vino a salvarte.
837
00:40:53,368 --> 00:40:54,951
- Jake, ¿eres tú?
838
00:40:57,121 --> 00:40:59,128
- Cálmate, cálmate.
839
00:40:59,128 --> 00:41:01,878
(música relajante)
840
00:41:07,170 --> 00:41:08,450
(habla crípticamente)
841
00:41:08,450 --> 00:41:10,061
- Muy asustado.
842
00:41:10,061 --> 00:41:12,181
Tus matones nos han sacudido aquí.
843
00:41:12,181 --> 00:41:13,931
- Nadie está temblando.
844
00:41:15,320 --> 00:41:18,103
- Vendrás aquí y me abrazarás
845
00:41:18,103 --> 00:41:20,770
Maldita sea, actúas como esa chica.
846
00:41:23,085 --> 00:41:25,270
Preséntame a tus chicas.
847
00:41:25,270 --> 00:41:26,687
- Entonces este es Dee.
848
00:41:27,703 --> 00:41:29,869
Quiero decir, esta es la Sra. Gucci.
849
00:41:29,869 --> 00:41:31,160
Esta es la señorita Fendi.
850
00:41:31,160 --> 00:41:33,932
Y la cabecita caliente
allí, la Sra. Chanel.
851
00:41:33,932 --> 00:41:35,650
- Está bien, eso es lo que pasó.
852
00:41:35,650 --> 00:41:37,687
Muy bien, me llamo Jake.
853
00:41:37,687 --> 00:41:39,565
Me convertiré en el segundo nombre de todos ustedes
854
00:41:39,565 --> 00:41:42,776
y la basura callejera que puedas
necesitar, ¿entiendes?
855
00:41:42,776 --> 00:41:45,208
Escuché que ustedes se ven calientes.
856
00:41:45,208 --> 00:41:46,041
- Bien.
857
00:41:47,880 --> 00:41:51,392
- ¿Puedes explicarnos
qué hace cada uno?
858
00:41:51,392 --> 00:41:53,036
- Por supuesto que podría.
859
00:41:53,036 --> 00:41:56,619
Ahora, esto aquí es
un pequeño y agradable 45,
860
00:41:58,018 --> 00:42:01,351
Cavas, arma estándar, nada loco.
861
00:42:03,309 --> 00:42:05,976
Pero ahora tienes un AK-47.
862
00:42:05,976 --> 00:42:07,928
Ahora este bebé es de Rusia, hace mucho tiempo
863
00:42:07,928 --> 00:42:09,570
por la Unión Soviética.
864
00:42:09,570 --> 00:42:12,909
Luego adoptado por el
pandillero estadounidense promedio , usado
865
00:42:12,909 --> 00:42:17,336
para tiroteos, drive-by,
mierda como esa.
866
00:42:17,336 --> 00:42:18,828
Pero te garantizo que hará un agujero
867
00:42:18,828 --> 00:42:21,245
muy rápidamente.
868
00:42:25,378 --> 00:42:29,295
El AR-15, el
arma más querida y odiada de Estados Unidos.
869
00:42:31,756 --> 00:42:33,868
Ahora, esta cosa se ha
utilizado en todo el mundo.
870
00:42:33,868 --> 00:42:35,554
para invadir otros países y crear guerra
871
00:42:35,554 --> 00:42:37,538
y mierda como esa.
872
00:42:37,538 --> 00:42:39,768
Más tarde adoptada por la
media - media niño blanco con usted
873
00:42:39,768 --> 00:42:40,621
quien siente una especie de camino
874
00:42:40,621 --> 00:42:44,237
porque
su supervisor los omitió para la promoción.
875
00:42:44,237 --> 00:42:45,421
Presionando a las porristas
876
00:42:45,421 --> 00:42:47,394
y mierdas así por
llamarlo adicto gordo
877
00:42:47,394 --> 00:42:49,227
en biología grado 11.
878
00:42:51,522 --> 00:42:55,022
Este bebé, una escopeta de dos cañones calibre 12.
879
00:42:58,605 --> 00:43:01,409
Ahora el más barato del grupo,
880
00:43:01,409 --> 00:43:04,269
pero es el más confiable.
881
00:43:04,269 --> 00:43:05,762
- Esa perra parece vieja como un hijo de puta,
882
00:43:05,762 --> 00:43:08,269
pero si el precio es barato y
confiable,
883
00:43:08,269 --> 00:43:11,053
lo tomaremos seguro.
884
00:43:11,053 --> 00:43:14,636
- Y no te atascará
, es fácil de esconder.
885
00:43:15,810 --> 00:43:19,310
Además, obtienes toneladas de opciones de munición para eso.
886
00:43:21,752 --> 00:43:24,919
Personalmente, me gustan los caracoles perdigones.
887
00:43:25,762 --> 00:43:27,929
- ¿Qué es un caracol bala?
888
00:43:28,823 --> 00:43:30,817
- Bueno, el tiro de caracol es
cuando dejas ese tiro
889
00:43:30,817 --> 00:43:32,568
en la primera tubería, despeje el área
890
00:43:32,568 --> 00:43:35,436
fuera, coloque el caracol en el segundo tubo
891
00:43:35,436 --> 00:43:37,314
hacer un agujero en el culo de un negro
892
00:43:37,314 --> 00:43:40,459
si no cumple,
garantice que es el siguiente
893
00:43:40,459 --> 00:43:43,292
un negro no cometerá el mismo error.
894
00:43:44,205 --> 00:43:46,293
- Entonces, ¿cuánto te vas a
poner por todo esto?
895
00:43:46,293 --> 00:43:48,098
- [Jake] Maldita sea, ¿también quieres munición?
896
00:43:48,098 --> 00:43:49,098
- Por supuesto.
897
00:43:50,443 --> 00:43:54,610
- Normalmente cobro 2.500,
pero para ti 21 es suficiente.
898
00:43:57,783 --> 00:44:01,283
Y te doy munición gratis.
899
00:44:02,146 --> 00:44:03,714
- Suena como un trato para mi.
900
00:44:03,714 --> 00:44:04,834
- OKAY.
901
00:44:04,834 --> 00:44:06,200
Arreglemoslo.
902
00:44:06,200 --> 00:44:07,405
Podemos regresar
y puedo mostrarte cómo
903
00:44:07,405 --> 00:44:08,909
para usar esta mierda.
904
00:44:08,909 --> 00:44:09,742
¿Frio?
905
00:44:09,742 --> 00:44:12,013
- Frio.
- Está bien, hagámoslo.
906
00:44:12,013 --> 00:44:14,763
(música relajante)
907
00:44:18,475 --> 00:44:21,142
(música hip-hop)
908
00:45:03,533 --> 00:45:05,282
- Maldita sea, quieres conseguir una habitación de hotel
909
00:45:05,282 --> 00:45:07,618
o algo, haz algo esta noche?
910
00:45:07,618 --> 00:45:09,218
- Sí, tengo que ir al cajero automático ...
911
00:45:09,218 --> 00:45:10,733
- No me importa.
912
00:45:10,733 --> 00:45:12,233
Eres dinero bien gastado.
913
00:45:13,174 --> 00:45:15,841
(música hip-hop)
914
00:45:29,474 --> 00:45:32,141
Maldito papá, ¿por qué dejaste de dar propinas?
915
00:45:35,938 --> 00:45:37,271
- ¿Que es esto?
916
00:45:40,364 --> 00:45:41,864
Está desordenado.
917
00:45:43,789 --> 00:45:45,314
- ¿Por qué sigue sonando la música?
918
00:45:45,314 --> 00:45:46,774
¿Por qué sigue ahí la stripper?
919
00:45:46,774 --> 00:45:48,802
- Creo que está tratando de
golpearle algo al jefe.
920
00:45:48,802 --> 00:45:49,857
- Oh si, si, si yo primero
921
00:45:49,857 --> 00:45:52,077
Sé así también, amigo mío, intentando hacer el amor.
922
00:45:52,077 --> 00:45:53,410
Pero bueno, sácalos de aquí.
923
00:45:53,410 --> 00:45:55,000
Hombre, tenemos que sacar esta bolsa de aquí.
924
00:45:55,000 --> 00:45:56,770
El banco recibe este depósito.
925
00:45:56,770 --> 00:45:58,904
- Vamos, querido.
- Me atraparon.
926
00:45:58,904 --> 00:45:59,737
- Venga.
927
00:46:00,642 --> 00:46:02,642
- Toma el resto.
928
00:46:06,123 --> 00:46:07,290
Oh, mierda.
929
00:46:12,898 --> 00:46:15,288
(disparo de arma)
930
00:46:15,288 --> 00:46:17,633
(mujer grita)
931
00:46:17,633 --> 00:46:20,050
(disparo de fuego)
932
00:46:21,857 --> 00:46:24,274
(disparo de fuego)
933
00:46:28,706 --> 00:46:30,358
- [Crystal] Oh, vamos a morir.
934
00:46:30,358 --> 00:46:31,478
- [Nola] Tranquilízate.
935
00:46:31,478 --> 00:46:32,781
La señorita Fendi se calló.
936
00:46:32,781 --> 00:46:33,614
- [Crystal] Ese no es mi nombre.
937
00:46:33,614 --> 00:46:34,594
No me llames así.
938
00:46:34,594 --> 00:46:36,429
- [Nola] Vinny salió corriendo por
la puerta trasera con dinero.
939
00:46:36,429 --> 00:46:38,402
Ve y lleva el auto ahora al taller de reparaciones.
940
00:46:38,402 --> 00:46:41,152
Ve a buscar el coche ahora.
941
00:46:42,797 --> 00:46:45,047
Coge el coche ahora.
- Bien.
942
00:46:46,802 --> 00:46:49,135
(disparo de arma)
943
00:46:53,314 --> 00:46:56,314
(música emocionante)
944
00:46:57,720 --> 00:47:00,053
(disparo de arma)
945
00:47:01,974 --> 00:47:03,053
- [Nola] Agáchate.
946
00:47:03,053 --> 00:47:03,886
Dame la bolsa.
947
00:47:03,886 --> 00:47:05,136
- [Cristal] No.
948
00:47:09,227 --> 00:47:10,808
Bastardo.
949
00:47:10,808 --> 00:47:14,308
(música dramática desagradable)
950
00:47:22,413 --> 00:47:23,618
¿Que es esto?
951
00:47:23,618 --> 00:47:25,325
- Así es, esa mierda
es la más animada que he visto
952
00:47:25,325 --> 00:47:27,149
en mi vida.
953
00:47:27,149 --> 00:47:28,856
Bag Girls, ¿quién lo quiere?
954
00:47:28,856 --> 00:47:29,689
¿Quién es el siguiente?
955
00:47:30,859 --> 00:47:32,013
- Necesito una bebida.
956
00:47:32,013 --> 00:47:33,112
¿Quien quiere?
957
00:47:33,112 --> 00:47:34,850
- [Nola] Maldita sea, esa mierda es una locura.
958
00:47:34,850 --> 00:47:37,122
- Yo también, y no quiero todo
ese vino débil.
959
00:47:37,122 --> 00:47:39,885
Quiero licor.
960
00:47:39,885 --> 00:47:40,718
- [Nola] Crystal, vamos.
961
00:47:40,718 --> 00:47:41,976
Ven a tomar una copa con nosotros.
962
00:47:41,976 --> 00:47:43,926
- No, ya terminé.
963
00:47:43,926 --> 00:47:44,843
- [Dee] ¿Qué quieres decir con que terminaste?
964
00:47:44,843 --> 00:47:47,597
Ni siquiera soy pobre todavía.
965
00:47:47,597 --> 00:47:48,738
- No, ya terminé.
966
00:47:48,738 --> 00:47:50,765
Ya terminé con todo esto con todos ustedes.
967
00:47:50,765 --> 00:47:52,896
No puedo vivir así.
968
00:47:52,896 --> 00:47:54,584
Ya no puedo hacer esto contigo, hombre.
969
00:47:54,584 --> 00:47:56,450
No puedo.
970
00:47:56,450 --> 00:47:58,445
Quiero decir, acabamos de tener un tiroteo.
971
00:47:58,445 --> 00:48:00,130
Y somos malas personas.
972
00:48:00,130 --> 00:48:01,442
Y luego vi a este
negro apuntando con un arma
973
00:48:01,442 --> 00:48:03,137
sobre mi hermana y aprieta el gatillo.
974
00:48:03,137 --> 00:48:04,554
Y le disparó.
975
00:48:06,626 --> 00:48:07,661
- [Nola] Mierda es gangsta.
976
00:48:07,661 --> 00:48:08,770
- [Daisy] No, no es eso.
977
00:48:08,770 --> 00:48:11,158
La mierda es una locura.
978
00:48:11,158 --> 00:48:15,491
Nola, también los amo a todos, pero
ya no puedo hacer esto.
979
00:48:18,914 --> 00:48:21,497
- Está bien, déjame hablar contigo.
980
00:48:23,000 --> 00:48:25,954
Eres nuestro talismán de la suerte.
981
00:48:25,954 --> 00:48:27,745
Ahora de todos nosotros, eras
982
00:48:27,745 --> 00:48:32,226
lo único que se hace
bien a lo largo de nuestras vidas.
983
00:48:32,226 --> 00:48:37,226
Jika bukan karena Anda, saya
bahkan tidak akan hidup malam ini.
984
00:48:37,570 --> 00:48:42,153
Y cuando Vinny apuntó con el
arma a mi cuerpo, me fui
985
00:48:43,085 --> 00:48:44,280
pero la única razón por la que no lo hice,
986
00:48:44,280 --> 00:48:46,348
porque tu gritaste "no"
987
00:48:46,348 --> 00:48:48,034
y ese negro jadeó.
988
00:48:48,034 --> 00:48:51,032
Y esa es la única razón por la que se ha quedado atrás.
989
00:48:51,032 --> 00:48:53,858
Pero sabes lo que es una locura
cuando manejas el edificio
990
00:48:53,858 --> 00:48:55,042
y rompió el guardia de seguridad
991
00:48:55,042 --> 00:48:59,085
en la cabeza con
ese palo esa mierda fue épica.
992
00:48:59,085 --> 00:49:00,085
Te necesitamos.
993
00:49:02,434 --> 00:49:07,117
- Lo sé hermana, pero lo siento,
no puedo hacerlo más.
994
00:49:07,117 --> 00:49:09,186
- Soy consciente de que.
995
00:49:09,186 --> 00:49:12,141
Pero mira, ¿todavía quieres tu parte?
996
00:49:12,141 --> 00:49:13,141
- Por supuesto.
997
00:49:14,743 --> 00:49:17,613
(música alegre)
998
00:49:17,613 --> 00:49:19,613
- [Nola] Come perra.
999
00:49:25,688 --> 00:49:26,605
- $ 187.000.
1000
00:49:30,187 --> 00:49:33,187
Nada mal para las mujeres trabajadoras una noche.
1001
00:49:34,296 --> 00:49:35,416
- Mierda, no puedo creerme
1002
00:49:35,416 --> 00:49:38,333
se llevará a casa 47.000 efectivo.
1003
00:49:39,341 --> 00:49:40,174
- muy agradable.
1004
00:49:42,904 --> 00:49:43,737
Muy bien.
1005
00:49:44,600 --> 00:49:47,350
(música relajante)
1006
00:49:58,093 --> 00:49:59,343
- Métete en nigga.
1007
00:50:00,184 --> 00:50:01,698
- ¿Qué pasa, Nard?
1008
00:50:01,698 --> 00:50:03,349
Tú entiendes.
1009
00:50:03,349 --> 00:50:05,154
- Eso es todo.
1010
00:50:05,154 --> 00:50:06,328
Tu primer gran policía.
1011
00:50:06,328 --> 00:50:07,949
Te mudaste aquí en la calle.
1012
00:50:07,949 --> 00:50:10,338
- Mira cuando pasé de las
ocho, grité
1013
00:50:10,338 --> 00:50:12,194
en ti por el resto de estos ladrillos.
1014
00:50:12,194 --> 00:50:14,189
- Oye, no tengo que contar esto, ¿verdad?
1015
00:50:14,189 --> 00:50:15,607
- Nigga haz lo que quieras.
1016
00:50:15,607 --> 00:50:17,524
Sabes donde estoy.
1017
00:50:20,344 --> 00:50:21,720
- anciana andrajosa.
1018
00:50:21,720 --> 00:50:24,321
Piensa en él así, porque
tiene ropa nueva.
1019
00:50:24,321 --> 00:50:26,786
Recuerdo que toda su familia
solía oler a pis.
1020
00:50:26,786 --> 00:50:29,369
Eso es una locura como un idiota.
1021
00:50:34,818 --> 00:50:35,651
- Em. Drake, tengo que decir.
1022
00:50:35,651 --> 00:50:39,832
Esta
fue una sorpresa inesperada.
1023
00:50:39,832 --> 00:50:44,365
- Llámeme Nola de ahora en adelante,
profesor Jackson.
1024
00:50:44,365 --> 00:50:47,522
Realmente agradezco tu ayuda
, de tutorías gratuitas
1025
00:50:47,522 --> 00:50:49,462
y todo lo que has hecho por mí.
1026
00:50:49,462 --> 00:50:52,088
Entonces pensé que esto
era todo lo que podía hacer
1027
00:50:52,088 --> 00:50:53,784
para mostrar mi agradecimiento.
1028
00:50:53,784 --> 00:50:56,333
- Gracias Nola.
1029
00:50:56,333 --> 00:50:59,640
Y de ahora en adelante solo llámame Damon.
1030
00:50:59,640 --> 00:51:00,723
- Oke Damon.
1031
00:51:01,965 --> 00:51:04,930
- Mira, tengo que ser honesto.
1032
00:51:04,930 --> 00:51:07,960
Todas estas cosas de tutoría
tengo algún motivo oculto
1033
00:51:07,960 --> 00:51:12,013
detrás de ella, y ahora
solo quería
1034
00:51:12,013 --> 00:51:15,426
para conocerte
más personalmente.
1035
00:51:15,426 --> 00:51:19,509
Entonces, ¿por qué no me dices
cómo te sientes al respecto?
1036
00:51:27,703 --> 00:51:31,120
- Mi pregunta para ti es si Damon quiere hacer el amor.
1037
00:51:35,426 --> 00:51:37,259
- Por favor revise al sirviente.
1038
00:51:48,248 --> 00:51:49,664
♪ Illuminati por favor ♪
1039
00:51:49,664 --> 00:51:51,672
♪ No hablas de
dinero, nigga, no jodas ♪
1040
00:51:51,672 --> 00:51:52,760
♪ Este coño de aquí es exclusivo ♪
1041
00:51:52,760 --> 00:51:54,264
♪ No es la mierda que acabas de hacer ♪
1042
00:51:54,264 --> 00:51:55,341
♪ Maldita sea, no huelo ♪
1043
00:51:55,341 --> 00:51:57,048
♪ Dame tu cara
que aplasto ♪
1044
00:51:57,048 --> 00:51:59,650
♪ Las millas de cinco estrellas hacen que se lo
coma con los pechos encendidos ♪
1045
00:51:59,650 --> 00:52:00,824
♪ Ahora está enojado porque no pregunté ♪
1046
00:52:00,824 --> 00:52:02,347
♪ No hay juramento en ♪
1047
00:52:02,347 --> 00:52:03,853
♪ Tengo esta limpieza de primavera nigga ♪
1048
00:52:03,853 --> 00:52:05,208
♪ En invierno toca canciones de amor ♪
1049
00:52:05,208 --> 00:52:06,744
♪ Me di unas palmaditas en los labios como si estuviera mal ♪
1050
00:52:06,744 --> 00:52:07,937
♪ Dice niña, no tienes razón ♪
1051
00:52:07,937 --> 00:52:09,197
♪ Wow, te jodí una vez ♪
1052
00:52:09,197 --> 00:52:10,520
♪ Te enojas por venir dos veces ♪
1053
00:52:10,520 --> 00:52:12,022
♪ Mira cómo se ve el juego vaginal ♪
1054
00:52:12,022 --> 00:52:13,356
♪ Estás enojado porque no puedes ser esposa ♪
1055
00:52:13,356 --> 00:52:14,410
♪ Dime que te gusta ♪
1056
00:52:14,410 --> 00:52:15,949
♪ Y te digo como no es ♪
1057
00:52:15,949 --> 00:52:17,709
♪ Llame a un tiro, tengo el
dinero conduciendo el coche ♪
1058
00:52:17,709 --> 00:52:18,946
♪ ¿Cómo mientes? ♪
1059
00:52:18,946 --> 00:52:19,779
♪ Maldito gran jefe ♪
1060
00:52:19,779 --> 00:52:21,517
♪ Tu perra no puede
verme durante el día ♪
1061
00:52:21,517 --> 00:52:22,754
♪ Puse tus trucos en colocar tuberías ♪
1062
00:52:22,754 --> 00:52:24,160
♪ Entonces ahora sabes dónde estás bien ♪
1063
00:52:24,160 --> 00:52:25,856
♪ Y no tengo problemas con el código hermano ♪
1064
00:52:25,856 --> 00:52:27,085
♪ Solo juega contra ♪
1065
00:52:27,085 --> 00:52:28,578
♪ Tengo un negro con capucha que salió a la carretera ♪
1066
00:52:28,578 --> 00:52:29,794
♪ No voló ♪
1067
00:52:29,794 --> 00:52:33,004
♪ Y me da el
agarre del pollo que no muerde ♪
1068
00:52:33,004 --> 00:52:36,120
(golpeando la puerta)
1069
00:52:36,120 --> 00:52:38,232
- Por favor, Todd, déjanos en paz.
1070
00:52:38,232 --> 00:52:40,461
Solo detente, asustas a bebé.
1071
00:52:40,461 --> 00:52:42,104
- Abre la puerta.
1072
00:52:42,104 --> 00:52:45,784
Solo quiero hablar y
necesito pedir dinero prestado.
1073
00:52:45,784 --> 00:52:48,173
- Algo de dinero, algo de dinero.
1074
00:52:48,173 --> 00:52:50,466
No ha sido de ninguna ayuda
desde que nació su bebé.
1075
00:52:50,466 --> 00:52:52,578
Ni siquiera viniste a
verlo ni nada.
1076
00:52:52,578 --> 00:52:54,189
Ahora quieres dinero.
1077
00:52:54,189 --> 00:52:55,586
No, cuidaré de nuestro bebé.
1078
00:52:55,586 --> 00:52:57,250
No tengo dinero para ti, Todd.
1079
00:52:57,250 --> 00:52:58,157
(golpeando la puerta)
1080
00:52:58,157 --> 00:52:59,181
- Deja de mentir.
1081
00:52:59,181 --> 00:53:00,864
Sabes que mi hermana me llamó.
1082
00:53:00,864 --> 00:53:03,426
Dice que te vio en las
compras del centro comercial, compró ropa
1083
00:53:03,426 --> 00:53:05,357
para ti y el bebé.
1084
00:53:05,357 --> 00:53:08,429
Y dijo que saliste
de allí con una bolsa de hella.
1085
00:53:08,429 --> 00:53:09,752
- Su hermano.
1086
00:53:09,752 --> 00:53:10,871
Sabes lo que es Todd si no entiendes
1087
00:53:10,871 --> 00:53:13,069
lejos de mi puerta vino la policía.
1088
00:53:13,069 --> 00:53:15,000
- Perra, suenas estúpida.
1089
00:53:15,000 --> 00:53:16,333
Vivimos en Miami.
1090
00:53:16,333 --> 00:53:18,008
Nadie vendrá por esta mierda.
1091
00:53:18,008 --> 00:53:19,328
Eres el duodécimo de la lista.
1092
00:53:19,328 --> 00:53:21,741
Ahora abre la
puerta antes de que la patee.
1093
00:53:21,741 --> 00:53:23,032
- Sabes lo que tienes razón.
1094
00:53:23,032 --> 00:53:25,782
Pero sé cómo llamar.
1095
00:53:26,754 --> 00:53:29,337
(teléfono zumbando)
1096
00:53:32,246 --> 00:53:33,079
- Aureola.
1097
00:53:35,096 --> 00:53:36,596
¿Qué hizo Todd?
1098
00:53:38,338 --> 00:53:40,930
Espera, déjame llamar a las chicas.
1099
00:53:40,930 --> 00:53:42,597
Mierda, mierda.
1100
00:53:45,026 --> 00:53:47,526
(el teléfono suena)
1101
00:53:51,437 --> 00:53:52,270
- Aureola.
1102
00:53:53,570 --> 00:53:56,546
El padre del bebé trató de darle una palmada en el trasero.
1103
00:53:56,546 --> 00:53:57,879
Vamos, recógeme.
1104
00:53:59,361 --> 00:54:02,194
(abre la puerta de una patada)
1105
00:54:03,927 --> 00:54:04,760
- Cristal.
1106
00:54:08,013 --> 00:54:09,528
Kristal.
1107
00:54:09,528 --> 00:54:12,195
(música desagradable)
1108
00:54:18,763 --> 00:54:20,263
- Te odio Todd.
1109
00:54:25,112 --> 00:54:28,493
- Nevera y congelador llenos de comida.
1110
00:54:28,493 --> 00:54:32,576
Esta no es una
notificación mortal en este mostrador.
1111
00:54:33,624 --> 00:54:34,457
Yo no sé.
1112
00:54:34,457 --> 00:54:36,790
No es propio de ti Crystal.
1113
00:54:38,370 --> 00:54:40,787
- Tolong keluar dari rumahku.
1114
00:54:53,912 --> 00:54:55,245
Te odio Todd.
1115
00:54:59,181 --> 00:55:00,014
- Cristal.
1116
00:55:13,154 --> 00:55:16,034
Crystal, acabo de ver la
ropa que dijo mi hermano
1117
00:55:16,034 --> 00:55:20,141
ella te mira con, y yo
reviso tu guardarropa,
1118
00:55:20,141 --> 00:55:21,410
y muchas cosas nuevas
1119
00:55:21,410 --> 00:55:24,629
ahí adentro, algo de mierda que
nunca vi,
1120
00:55:24,629 --> 00:55:26,712
algunas marcas también.
1121
00:55:27,693 --> 00:55:30,146
Así que definitivamente te estás dando dinero.
1122
00:55:30,146 --> 00:55:34,274
Tienes tres segundos para abrir
esta puerta antes de que la patee.
1123
00:55:34,274 --> 00:55:35,191
Tres dos.
1124
00:55:39,693 --> 00:55:41,176
- Oye hermano.
1125
00:55:41,176 --> 00:55:42,926
Puedes salir ahora.
1126
00:55:51,489 --> 00:55:54,906
- Apuesto a que te alegra que tengamos esta pistola hoy.
1127
00:55:57,976 --> 00:55:59,341
- Vamos vamos.
1128
00:55:59,341 --> 00:56:01,005
Oye, ¿por qué me atrapas?
1129
00:56:01,005 --> 00:56:04,088
Los que llevan armas allí.
1130
00:56:05,325 --> 00:56:06,603
- Esta hermosa joven.
1131
00:56:06,603 --> 00:56:07,436
Usted trae--
1132
00:56:07,436 --> 00:56:08,536
- [Todd] Vamos, hombre, oye.
1133
00:56:08,536 --> 00:56:10,119
Fácil, que ...
1134
00:56:12,342 --> 00:56:13,485
- Aquí.
1135
00:56:13,485 --> 00:56:15,063
Toma algo, tómalo.
1136
00:56:15,063 --> 00:56:19,798
Toma esto, si este negrata
intenta hacer alguna mierda
1137
00:56:19,798 --> 00:56:21,965
(ominoso)
1138
00:56:30,296 --> 00:56:32,796
(el teléfono suena)
1139
00:56:36,342 --> 00:56:37,175
Aureola.
1140
00:56:38,285 --> 00:56:39,285
- Como querido.
1141
00:56:40,824 --> 00:56:44,226
¿Por qué no llegas al
club en un minuto?
1142
00:56:44,226 --> 00:56:45,143
Te extraño.
1143
00:56:46,616 --> 00:56:47,449
¿Qué está mal?
1144
00:56:48,770 --> 00:56:51,489
- Sabes que estoy fuera de la vida del club, ¿verdad?
1145
00:56:51,489 --> 00:56:52,322
Si.
1146
00:56:53,165 --> 00:56:57,238
Regreso a la escuela
mientras hablamos.
1147
00:56:57,238 --> 00:57:00,150
Quiero decir, y eso es todo.
1148
00:57:00,150 --> 00:57:03,983
- Mira, mira el video
que estoy a punto de enviarte.
1149
00:57:18,379 --> 00:57:20,844
- ¿Qué tiene eso que ver conmigo?
1150
00:57:20,844 --> 00:57:23,629
- Sé que eres tú y
tu chica de la casa en ese video.
1151
00:57:23,629 --> 00:57:25,645
Sí, sí, sí, pero al
diablo con toda esa mierda.
1152
00:57:25,645 --> 00:57:28,120
Tengo un trabajo para ti.
1153
00:57:28,120 --> 00:57:29,260
Sí, me dijo uno de mis compañeros
1154
00:57:29,260 --> 00:57:31,202
sobre el drama que está a punto de suceder.
1155
00:57:31,202 --> 00:57:32,285
500.000 fácil.
1156
00:57:34,040 --> 00:57:37,730
- Entonces, ¿por qué no pueden hacerlo usted y su
equipo ?
1157
00:57:37,730 --> 00:57:38,647
- ¿Qué?
1158
00:57:38,647 --> 00:57:39,597
Ven ahora.
1159
00:57:39,597 --> 00:57:41,570
Mira, hice demasiadas cosas
en esta calle.
1160
00:57:41,570 --> 00:57:43,042
Está bien, la gente me conoce.
1161
00:57:43,042 --> 00:57:46,603
Pero tú y tus chicas de la casa
tienen una cara fresca.
1162
00:57:46,603 --> 00:57:47,842
Los traficantes de drogas locales cortan
1163
00:57:47,842 --> 00:57:50,552
los envíos tenían grietas en sus tripulaciones.
1164
00:57:50,552 --> 00:57:52,312
Son muy débiles.
1165
00:57:52,312 --> 00:57:54,253
Así es como obtuve la dirección.
1166
00:57:54,253 --> 00:57:56,800
Pero los cubanos que trajeron
drogas, sí, son nuevos
1167
00:57:56,800 --> 00:57:58,722
a la ciudad, y ganaron una reputación de hella
1168
00:57:58,722 --> 00:58:00,619
de regreso a su ciudad natal.
1169
00:58:00,619 --> 00:58:04,194
Así que no consumas drogas, suficiente dinero.
1170
00:58:04,194 --> 00:58:06,861
(música desagradable)
1171
00:58:11,224 --> 00:58:15,224
- Este debe ser el comienzo
de una buena relación.
1172
00:58:17,474 --> 00:58:19,458
- Baiklah, selama
este trabajo es correcto,
1173
00:58:19,458 --> 00:58:22,103
será una hermosa relación.
1174
00:58:22,103 --> 00:58:26,020
- Rocko como dices, el
trabajo habla por sí solo.
1175
00:58:27,362 --> 00:58:29,218
- Hablando por mí mismo, pero mira.
1176
00:58:29,218 --> 00:58:30,765
500.000 de esto.
1177
00:58:30,765 --> 00:58:34,598
Todo en gran factura
como lo pediste.
1178
00:58:39,255 --> 00:58:41,172
- Está bien, todo está ahí.
1179
00:58:42,476 --> 00:58:44,162
- De eso estoy hablando Rocko.
1180
00:58:44,162 --> 00:58:46,562
- Está bien, mira, todo esto se
moverá bastante rápido.
1181
00:58:46,562 --> 00:58:51,192
Me pondré en contacto contigo en un
mes para volver a subir, eh.
1182
00:58:51,192 --> 00:58:52,942
Si esto está bien.
1183
00:58:54,093 --> 00:58:56,354
Vamos a ver.
1184
00:58:56,354 --> 00:58:58,552
(disparo de arma)
1185
00:58:58,552 --> 00:59:00,034
- Está arreglado.
- Cálmate.
1186
00:59:00,034 --> 00:59:02,349
- Está arreglado.
- Mira, esto no es asunto nuestro.
1187
00:59:02,349 --> 00:59:03,672
- ¿Qué diablos, Rocko?
- Esto no es asunto nuestro.
1188
00:59:03,672 --> 00:59:05,976
Tranquilízate.
1189
00:59:05,976 --> 00:59:08,309
(disparo de arma)
1190
00:59:10,712 --> 00:59:12,749
- [Luis] Rocko
me disparó en la polla.
1191
00:59:12,749 --> 00:59:13,677
- [Mateo] Luis.
1192
00:59:13,677 --> 00:59:16,260
- [Luis] Oh mierda, hijo de puta.
1193
00:59:17,698 --> 00:59:20,290
- No toques mi dinero.
1194
00:59:20,290 --> 00:59:21,496
- [Nola] Tengo dinero.
1195
00:59:21,496 --> 00:59:23,245
- [Dee] ¿Qué
vas a hacer con él?
1196
00:59:23,245 --> 00:59:24,632
- [Daisy] Tomé esto.
1197
00:59:24,632 --> 00:59:25,465
- [Dee] Joder, consíguelo.
1198
00:59:25,465 --> 00:59:26,466
Vamonos.
1199
00:59:26,466 --> 00:59:27,608
- Perras mejor que no.
1200
00:59:27,608 --> 00:59:28,834
Mi droga.
1201
00:59:28,834 --> 00:59:30,834
¿Qué estás haciendo?
1202
00:59:34,317 --> 00:59:36,317
- 133.000 efectivo todo mío.
1203
00:59:38,957 --> 00:59:41,954
- Pero, ¿por qué tenemos esto también?
1204
00:59:41,954 --> 00:59:43,480
- Mierda está ahí para tomar.
1205
00:59:43,480 --> 00:59:45,666
Y no puedo evitarlo.
1206
00:59:45,666 --> 00:59:48,728
- Y Jake dijo que tomes el
dinero, no las drogas.
1207
00:59:48,728 --> 00:59:50,146
¿Qué vamos a hacer con todo esto?
1208
00:59:50,146 --> 00:59:51,149
- Vender.
1209
00:59:51,149 --> 00:59:54,157
Maldita sea, ustedes pueden no ser
traficantes de drogas, pero yo.
1210
00:59:54,157 --> 00:59:56,162
Y con tanta droga, maldita sea,
1211
00:59:56,162 --> 01:00:00,745
Podría ser como Griselda
Blanco, la madrina de la cocaína.
1212
01:00:01,634 --> 01:00:03,467
- Perra, ¿estás loca?
1213
01:00:04,736 --> 01:00:08,642
- Oh, entonces ustedes están hablando de la
viuda negra de la cocaína.
1214
01:00:08,642 --> 01:00:10,157
Esa perra está muerta.
1215
01:00:10,157 --> 01:00:13,325
Y todos los que le hicieron el amor
también están muertos.
1216
01:00:13,325 --> 01:00:15,448
Quieres ser nosotros
1217
01:00:15,448 --> 01:00:20,354
- Esperen, está bien si les robamos a
esos negros, caballeros.
1218
01:00:20,354 --> 01:00:21,506
Pero una vez que lamimos
1219
01:00:21,506 --> 01:00:24,610
en algún bastardo blanco,
entonces todos ustedes estarán asustados.
1220
01:00:24,610 --> 01:00:26,637
Hombre que se joda con esos cabrones extranjeros.
1221
01:00:26,637 --> 01:00:27,639
Me refiero a un dólar.
1222
01:00:27,639 --> 01:00:29,058
¿Son 50 centavos?
1223
01:00:29,058 --> 01:00:31,437
- Daisy, ¿de qué
estás hablando?
1224
01:00:31,437 --> 01:00:33,293
- Estoy hablando de mis oportunidades de ver
1225
01:00:33,293 --> 01:00:35,106
para conseguirlo todo, no la mitad.
1226
01:00:35,106 --> 01:00:37,282
Tenemos todo el pastel ahora.
1227
01:00:37,282 --> 01:00:38,541
- Pero Jake dijo que no ...
1228
01:00:38,541 --> 01:00:40,173
- Maldito Jake.
1229
01:00:40,173 --> 01:00:41,261
Hombre, somos The Bag Girls.
1230
01:00:41,261 --> 01:00:42,678
Manejamos esta mierda.
1231
01:00:51,458 --> 01:00:52,791
- ¿Cómo es el resultado?
1232
01:00:53,634 --> 01:00:55,576
- Esto va bien.
1233
01:00:55,576 --> 01:00:58,040
Quiero decir, lo hicimos a salvo.
1234
01:00:58,040 --> 01:00:59,873
Sí, tenemos tu oportunidad.
1235
01:01:00,832 --> 01:01:02,332
- Bueno muy bueno.
1236
01:01:04,589 --> 01:01:07,840
Y puedes
dármelo por la mañana.
1237
01:01:07,840 --> 01:01:09,257
Buen trabajo mi bebé.
1238
01:01:10,892 --> 01:01:12,725
- Pero una cosita.
1239
01:01:13,965 --> 01:01:15,798
También conseguimos el trabajo.
1240
01:01:16,865 --> 01:01:17,698
- ¿Qué?
1241
01:01:21,538 --> 01:01:23,038
Hombre que diablos
1242
01:01:24,109 --> 01:01:24,942
- Yo no sé.
1243
01:01:24,942 --> 01:01:27,256
La mierda acaba de pasar.
1244
01:01:27,256 --> 01:01:30,673
- Mala acción, muy mala acción.
1245
01:01:33,484 --> 01:01:35,704
- Quiero decir, pero escucha,
si nos ayudas a venderlo,
1246
01:01:35,704 --> 01:01:37,208
te daremos un bonito pedacito.
1247
01:01:37,208 --> 01:01:39,489
¿Como suena eso?
1248
01:01:39,489 --> 01:01:42,872
- No suelo hacer eso, está bien.
1249
01:01:42,872 --> 01:01:46,274
Pero llamaré varias veces.
1250
01:01:46,274 --> 01:01:47,107
Que se joda Nola.
1251
01:01:48,376 --> 01:01:50,027
Hola, chicos, tienen que ser humildes.
1252
01:01:50,027 --> 01:01:52,444
Vacaciones o algo así.
1253
01:01:53,622 --> 01:01:55,289
- Sí, eso es inteligente.
1254
01:01:56,257 --> 01:01:58,090
Entonces pensé en Las Vegas.
1255
01:02:00,994 --> 01:02:03,494
- Te veo mañana por la mañana.
1256
01:02:07,160 --> 01:02:08,493
Estúpido culo de niña.
1257
01:02:10,456 --> 01:02:11,289
Mierda.
1258
01:02:15,842 --> 01:02:18,872
- Mira, necesito 17, cinco para esto.
1259
01:02:18,872 --> 01:02:21,986
Si lo haces rápido,
obtendrán mucho más en cubierta.
1260
01:02:21,986 --> 01:02:24,472
- Maldita Daisy, ven rápido.
1261
01:02:24,472 --> 01:02:26,913
- Mira bien o vuelve a casa, pequeño negro.
1262
01:02:26,913 --> 01:02:28,813
Saldré un rato.
1263
01:02:28,813 --> 01:02:31,813
Cuando volví, te hice el amor.
1264
01:02:34,669 --> 01:02:37,419
(música relajante)
1265
01:03:02,861 --> 01:03:04,525
- Aureola.
1266
01:03:04,525 --> 01:03:05,942
Si esto es.
1267
01:03:07,010 --> 01:03:09,922
Sí, todavía estoy interesado.
1268
01:03:09,922 --> 01:03:12,984
Estaba disponible ese día y esa hora.
1269
01:03:12,984 --> 01:03:14,989
Bien gracias.
1270
01:03:14,989 --> 01:03:16,572
Oke, nos vemos.
1271
01:03:21,869 --> 01:03:24,619
(música relajante)
1272
01:04:22,325 --> 01:04:24,992
(perforación dura)
1273
01:04:28,222 --> 01:04:30,722
(el teléfono suena)
1274
01:04:35,870 --> 01:04:37,287
- Cómo estás.
1275
01:04:38,847 --> 01:04:39,871
Sí, demonios, sí.
1276
01:04:39,871 --> 01:04:41,871
Estamos listos cuando tú lo estés.
1277
01:04:42,815 --> 01:04:44,031
Frio.
1278
01:04:44,031 --> 01:04:48,266
Y asegúrate de
tener el dinero en efectivo, amigo.
1279
01:04:48,266 --> 01:04:49,516
Está bien, apuesto.
1280
01:04:53,055 --> 01:04:55,805
(música relajante)
1281
01:04:58,869 --> 01:05:01,450
♪ SALSA ♪
1282
01:05:01,450 --> 01:05:04,797
♪ SUGO ya ♪
1283
01:05:04,797 --> 01:05:08,234
♪ Oye, solo párate en
el edificio sintiendo ♪
1284
01:05:08,234 --> 01:05:12,373
♪ Después de tocar cien bandas,
mírame convertirlas en millones ♪
1285
01:05:12,373 --> 01:05:15,017
♪ Oye, Madison podría encontrarse con tu
perra por accidente ♪
1286
01:05:15,017 --> 01:05:16,692
♪ Me cago en ellos, sin laxantes ♪
1287
01:05:16,692 --> 01:05:18,602
♪ Subo al máximo ♪
1288
01:05:18,602 --> 01:05:20,213
♪ Quiero demostrar que les impongo impuestos ♪
1289
01:05:20,213 --> 01:05:21,983
♪ Los negros rotos es mejor cortarlo ♪
1290
01:05:21,983 --> 01:05:23,518
♪ No trabajo en una zapatería ♪
1291
01:05:23,518 --> 01:05:25,289
♪ ¿Por qué estos niggas intentan pagar menos?
1292
01:05:25,289 --> 01:05:26,965
♪ Ferragamo me mantengo fresco ♪
1293
01:05:26,965 --> 01:05:28,605
♪ Atrapado como sexo seguro ♪
1294
01:05:28,605 --> 01:05:30,154
♪ Ahora mismo estoy en mi mejor momento ♪
1295
01:05:30,154 --> 01:05:32,010
♪ Vamos por un cheque de pago ♪
1296
01:05:32,010 --> 01:05:33,759
♪ Diamante en mi muñeca ♪
1297
01:05:33,759 --> 01:05:35,434
♪ Debe apresurarse a tomar riesgos ♪
1298
01:05:35,434 --> 01:05:36,970
♪ Prepara pollo como el Capitán J. ♪
1299
01:05:36,970 --> 01:05:38,826
♪ Porque vendemos el pescado ♪
1300
01:05:38,826 --> 01:05:39,765
♪ Dis ♪
1301
01:05:39,765 --> 01:05:41,343
♪ Solo para aquellos que son genuinos ♪
1302
01:05:41,343 --> 01:05:44,767
♪ Una taza llena de Henny donde hago
rodar la verdadera
1303
01:05:44,767 --> 01:05:46,398
♪ No captará mis sentimientos ♪
1304
01:05:46,398 --> 01:05:48,095
♪ Atrápame en mi bolso ♪
1305
01:05:48,095 --> 01:05:49,480
♪ Mengatakan mereka menginginkan gelombang itu ♪
1306
01:05:49,480 --> 01:05:51,465
♪ Les di lo que pidieron ♪
1307
01:05:51,465 --> 01:05:53,194
♪ Te golpeó con este flujo de caja ♪
1308
01:05:53,194 --> 01:05:55,637
♪ Sugo es su pandilla y lo amo ♪
1309
01:05:55,637 --> 01:05:56,470
♪ Estamos calientes ♪
1310
01:05:56,470 --> 01:05:59,701
♪ Ahora estamos zumbando como si estuviera caliente
en el horno ♪
1311
01:05:59,701 --> 01:06:01,354
♪ Qué ♪
1312
01:06:01,354 --> 01:06:02,984
♪ Chicos ♪
1313
01:06:02,984 --> 01:06:04,522
♪ Sí ♪
1314
01:06:04,522 --> 01:06:06,175
♪ Dulces sueños ♪
1315
01:06:06,175 --> 01:06:07,797
♪ Buenas vibraciones ♪
1316
01:06:07,797 --> 01:06:10,333
♪ Buena energía ♪
1317
01:06:10,333 --> 01:06:12,639
♪ Me gusta la buena energía ♪
1318
01:06:12,639 --> 01:06:15,978
♪ Párese solo en una
sensación de edificio ♪
1319
01:06:15,978 --> 01:06:20,085
♪ Toca cien cintas
puedo convertirlo en un millón ♪
1320
01:06:20,085 --> 01:06:22,771
♪ Eso está mal, el nombre suena en casa ♪
1321
01:06:22,771 --> 01:06:24,469
♪ Modelo llama a mi celular ♪
1322
01:06:24,469 --> 01:06:26,025
♪ Quiere llevarte a casa ♪
1323
01:06:26,025 --> 01:06:27,445
♪ Sé que es malo ♪
1324
01:06:27,445 --> 01:06:29,503
♪ Siempre toca mi canción ♪
1325
01:06:29,503 --> 01:06:32,458
♪ Todas las noches sueño ♪
1326
01:06:32,458 --> 01:06:35,208
(música relajante)
1327
01:07:40,531 --> 01:07:41,948
- Sal del auto.
1328
01:07:42,859 --> 01:07:44,673
Sal del maldito auto.
1329
01:07:44,673 --> 01:07:45,611
¿Quieres morir?
1330
01:07:45,611 --> 01:07:46,827
- No.
1331
01:07:46,827 --> 01:07:47,946
Maldita sea.
1332
01:07:47,946 --> 01:07:48,779
- Venga.
1333
01:07:51,638 --> 01:07:54,888
(rugido del motor del avión)
1334
01:08:00,459 --> 01:08:01,675
(el teléfono suena)
1335
01:08:01,675 --> 01:08:03,425
- [Nola] Sí, hola.
1336
01:08:03,425 --> 01:08:05,793
- [Jake] Oye, ese drama funcionó.
1337
01:08:05,793 --> 01:08:07,521
Sí, efectivo 350.
1338
01:08:07,521 --> 01:08:10,021
- Trajeron 350.000 dólares en efectivo.
1339
01:08:11,318 --> 01:08:12,948
- [Jake] Lo tengo el viernes.
1340
01:08:12,948 --> 01:08:14,115
- Gracias Jake.
1341
01:08:15,681 --> 01:08:17,764
Nos vemos este viernes.
1342
01:08:19,734 --> 01:08:21,323
Mierda.
1343
01:08:21,323 --> 01:08:22,156
Mierda.
1344
01:08:27,435 --> 01:08:29,935
(el teléfono suena)
1345
01:08:31,178 --> 01:08:32,011
- Aureola.
1346
01:08:32,897 --> 01:08:34,453
- Dee.
1347
01:08:34,453 --> 01:08:36,289
- ¿Qué pasa chica?
1348
01:08:36,289 --> 01:08:39,147
- Tenemos 350.000 en efectivo.
1349
01:08:39,147 --> 01:08:40,730
Sí, 350.000 en efectivo.
1350
01:08:41,899 --> 01:08:42,899
Este Viernes.
1351
01:08:43,807 --> 01:08:46,775
Así que escucha, llama a Daisy y
cuéntale lo que está pasando.
1352
01:08:46,775 --> 01:08:48,673
- No he sabido nada de él
desde que regresamos de Las Vegas.
1353
01:08:48,673 --> 01:08:49,506
Tienes
1354
01:08:51,510 --> 01:08:53,142
- No.
1355
01:08:53,142 --> 01:08:55,339
Siempre que podamos encontrarlo antes del viernes
1356
01:08:55,339 --> 01:08:58,027
para que podamos dividir este dinero, estamos bien.
1357
01:08:58,027 --> 01:08:59,360
No tropieces.
1358
01:09:00,235 --> 01:09:02,571
Así que chica déjame devolverte el golpe
1359
01:09:02,571 --> 01:09:04,501
Llamaré a Crystal.
1360
01:09:04,501 --> 01:09:09,174
No he sabido nada de él
desde que regresamos de Las Vegas.
1361
01:09:09,174 --> 01:09:11,585
- ¿Y cómo estuvo el viaje a Las Vegas?
1362
01:09:11,585 --> 01:09:14,006
Sabes que quiero ver todas las
fotos y videos, ¿verdad?
1363
01:09:14,006 --> 01:09:15,627
- Ven el viernes.
1364
01:09:15,627 --> 01:09:18,283
- Sí, entrevístame mañana por la mañana.
1365
01:09:18,283 --> 01:09:20,897
Sí, estoy muy feliz.
1366
01:09:20,897 --> 01:09:23,147
- Tienes el nuevo trabajo.
1367
01:09:24,564 --> 01:09:25,974
- Esto es solo una entrevista.
1368
01:09:25,974 --> 01:09:28,779
Todavía no tengo ese trabajo.
1369
01:09:28,779 --> 01:09:30,112
- Lo conseguiras.
1370
01:09:31,041 --> 01:09:32,708
Piensa positivamente.
1371
01:09:39,092 --> 01:09:41,509
(duro golpe)
1372
01:09:44,107 --> 01:09:46,848
(hombre gruñendo)
1373
01:09:46,848 --> 01:09:49,451
- Eres un tipo duro, ¿verdad?
1374
01:09:49,451 --> 01:09:50,977
- Perra, estoy con los Boobie Boys.
1375
01:09:50,977 --> 01:09:52,894
No hay denunciantes aquí.
1376
01:09:54,145 --> 01:09:55,339
- ¿Si?
1377
01:09:55,339 --> 01:09:57,131
Maldita sea.
1378
01:09:57,131 --> 01:09:59,714
(duro golpe)
1379
01:10:03,147 --> 01:10:05,953
(Nard se ríe)
1380
01:10:05,953 --> 01:10:07,620
- Oye, inténtalo bien.
1381
01:10:09,503 --> 01:10:11,003
¿Tienes dinero?
1382
01:10:12,948 --> 01:10:15,382
- Me acabas de pagar cien dólares puta.
1383
01:10:15,382 --> 01:10:16,374
- Oye, ¿por qué no lo dejas?
1384
01:10:16,374 --> 01:10:17,697
¿Un verdadero profesional se ocupa de esto?
1385
01:10:17,697 --> 01:10:18,530
- Si.
1386
01:10:20,801 --> 01:10:21,634
- Ahora mismo.
1387
01:10:23,957 --> 01:10:24,957
Cocaína.
1388
01:10:26,049 --> 01:10:28,097
¿Dónde encontraste cocaína?
1389
01:10:28,097 --> 01:10:29,473
¿Dónde encontraste cocaína?
1390
01:10:29,473 --> 01:10:32,056
(Nard grita)
1391
01:10:36,982 --> 01:10:38,795
- ¿Que es esto?
1392
01:10:38,795 --> 01:10:39,745
- Levántame esta noche.
1393
01:10:39,745 --> 01:10:42,070
Sabes que paso,
el club del Rey de Diamantes,
1394
01:10:42,070 --> 01:10:43,755
klub Rey de diamantes,
klub Rey de diamantes.
1395
01:10:43,755 --> 01:10:45,791
Mira, no me veas allí, golpéame allí.
1396
01:10:45,791 --> 01:10:47,222
Sabes que pasé.
1397
01:10:47,222 --> 01:10:49,805
(Daisy se ríe)
1398
01:10:50,817 --> 01:10:51,650
Oh Dios mío.
1399
01:10:57,089 --> 01:10:57,922
Cómo.
1400
01:10:58,987 --> 01:11:01,987
La perra que está haciendo Daisy está perdiendo la cabeza.
1401
01:11:04,938 --> 01:11:07,771
(golpeando la puerta)
1402
01:11:11,360 --> 01:11:15,669
- [Daisy] Wow, deja de golpear
mi puerta así.
1403
01:11:15,669 --> 01:11:18,249
- Nuestra perra tiene que hablar.
1404
01:11:18,249 --> 01:11:19,249
- ¿Qué está mal?
1405
01:11:20,917 --> 01:11:23,125
The Bag Girls, ada apa?
1406
01:11:23,125 --> 01:11:24,864
- Este hombre habla en serio.
1407
01:11:24,864 --> 01:11:27,061
- Ves mi nueva Stingray.
1408
01:11:27,061 --> 01:11:29,106
- Sí, esa es la razón por la que estamos aquí ahora.
1409
01:11:29,106 --> 01:11:30,773
- Está bien, ¿qué pasa?
1410
01:11:30,773 --> 01:11:32,981
- Ahora compra un auto nuevo.
1411
01:11:32,981 --> 01:11:34,506
Publica dinero.
1412
01:11:34,506 --> 01:11:36,446
Le pones todo eso a la abuela.
1413
01:11:36,446 --> 01:11:38,099
Eso no es cool.
1414
01:11:38,099 --> 01:11:39,016
- ¿Bueno y?
1415
01:11:40,032 --> 01:11:42,112
- Y Nola habló con él.
1416
01:11:42,112 --> 01:11:43,936
No puedo ahora hombre.
1417
01:11:43,936 --> 01:11:45,173
- La mirada de Daisy.
1418
01:11:45,173 --> 01:11:47,765
Aún no lo tenemos claro
estos cubanos.
1419
01:11:47,765 --> 01:11:50,325
No podemos salir de aquí
gastando una fortuna
1420
01:11:50,325 --> 01:11:53,045
y luego publicar esa
mierda en Internet.
1421
01:11:53,045 --> 01:11:55,104
Te matan por esas tonterías.
1422
01:11:55,104 --> 01:11:56,490
- Mira, estamos bien.
1423
01:11:56,490 --> 01:11:57,323
Estoy bien.
1424
01:11:58,207 --> 01:11:59,488
Mierda.
1425
01:11:59,488 --> 01:12:02,240
Solo intento gastar este
poco de dinero.
1426
01:12:02,240 --> 01:12:03,189
- Porque.
1427
01:12:03,189 --> 01:12:04,960
- No, porque ahora soy Dee.
1428
01:12:04,960 --> 01:12:06,997
Mira desde que te casaste te mudaste
1429
01:12:06,997 --> 01:12:09,877
en tu mansión, tu
elegante coche extranjero,
1430
01:12:09,877 --> 01:12:13,226
tus zapatos de suela roja
mientras la gente como yo,
1431
01:12:13,226 --> 01:12:15,711
Maldita sea, solo estamos tratando de sobrevivir.
1432
01:12:15,711 --> 01:12:19,050
Esta es la primera vez que
gano dinero real.
1433
01:12:19,050 --> 01:12:20,948
Déjame terminar esa mierda.
1434
01:12:20,948 --> 01:12:23,560
- Nadie dijo que
no puedes gastar dinero,
1435
01:12:23,560 --> 01:12:25,589
Pero no ahora.
1436
01:12:25,589 --> 01:12:28,074
No podemos ser demasiado llamativos.
1437
01:12:28,074 --> 01:12:31,455
Eso simplemente nos atrae demasiada
atención innecesaria.
1438
01:12:31,455 --> 01:12:32,842
Porque.
1439
01:12:32,842 --> 01:12:34,089
- Nola se los folló a los cubanos.
1440
01:12:34,089 --> 01:12:36,265
Sabes que estoy listo para cualquier cosa.
1441
01:12:36,265 --> 01:12:37,717
- Hombre Nola, vámonos.
1442
01:12:37,717 --> 01:12:39,040
No podemos hablar con él ahora.
1443
01:12:39,040 --> 01:12:40,298
Esta perra está borracha.
1444
01:12:40,298 --> 01:12:42,208
- Miren, ustedes me golpearon
cuando llegó el dinero
1445
01:12:42,208 --> 01:12:43,978
de su bolso.
1446
01:12:43,978 --> 01:12:45,258
Maldita sea, y si no viene
1447
01:12:45,258 --> 01:12:48,394
demasiado pronto, le compraré algunos ladrillos.
1448
01:12:48,394 --> 01:12:49,322
Sabes que tengo dinero.
1449
01:12:49,322 --> 01:12:51,530
Ahora sal de mi casa.
1450
01:12:51,530 --> 01:12:53,749
- Estar en mi casa el viernes por la noche
1451
01:12:53,749 --> 01:12:55,264
y ven a tomar tu parte.
- Malditos chicos.
1452
01:12:55,264 --> 01:12:56,097
- Adiós.
1453
01:13:07,946 --> 01:13:10,624
♪ Me encantan los autos grandes
, las cunas grandes, el gran negro ♪
1454
01:13:10,624 --> 01:13:13,237
♪ Mucho dinero, sube, como un negro ♪
1455
01:13:13,237 --> 01:13:15,925
♪ Big bag, mantente despierto, haz un nigga voltea ♪
1456
01:13:15,925 --> 01:13:19,882
♪ Intenta, mantente enfocado,
toma riesgos, nigga ♪
1457
01:13:19,882 --> 01:13:21,674
♪ Quiero todo en grande ♪
1458
01:13:21,674 --> 01:13:22,516
♪ Genial ♪
1459
01:13:22,516 --> 01:13:24,021
♪ Quiero todo en grande ♪
1460
01:13:24,021 --> 01:13:25,150
♪ Genial ♪
1461
01:13:25,150 --> 01:13:26,632
♪ Quiero todo en grande, sí ♪
1462
01:13:26,632 --> 01:13:27,914
♪ Genial ♪
1463
01:13:27,914 --> 01:13:31,247
♪ Quiero todo en grande ♪
1464
01:13:32,480 --> 01:13:33,493
- ¿Que es esto?
1465
01:13:33,493 --> 01:13:34,453
- Ven aquí.
1466
01:13:34,453 --> 01:13:36,362
(habla crípticamente)
1467
01:13:36,362 --> 01:13:38,362
- Vamos, hazlo entrar.
1468
01:13:40,617 --> 01:13:43,284
(musik yang tidak menyenangkan)
1469
01:13:46,281 --> 01:13:47,114
- Esa es Daisy.
1470
01:13:47,114 --> 01:13:48,948
Se detendrá en breve.
1471
01:13:48,948 --> 01:13:49,781
- Bien.
1472
01:13:50,848 --> 01:13:52,233
(golpeando la puerta)
1473
01:13:52,233 --> 01:13:53,696
Mierda.
1474
01:13:53,696 --> 01:13:55,946
Debe ser él ahora.
1475
01:14:03,125 --> 01:14:03,958
¿Quien es este?
1476
01:14:05,216 --> 01:14:06,197
- [Daisy] Soy yo.
1477
01:14:06,197 --> 01:14:07,114
Esta es Daisy.
1478
01:14:08,904 --> 01:14:09,941
- [Nola] Hola Daisy.
1479
01:14:09,941 --> 01:14:11,370
¿Que es esto?
1480
01:14:11,370 --> 01:14:12,533
- Venga.
1481
01:14:12,533 --> 01:14:13,366
Sigue caminando.
1482
01:14:13,366 --> 01:14:14,199
Venga.
1483
01:14:22,496 --> 01:14:24,746
- [Cheva] Ustedes dos siéntense.
1484
01:14:26,186 --> 01:14:28,340
- Culo coño de chico blanco.
1485
01:14:28,340 --> 01:14:30,173
- [Tito] Eso es lindo.
1486
01:14:33,450 --> 01:14:35,829
- ¿Qué tenemos aquí Tito?
1487
01:14:35,829 --> 01:14:37,829
Mira, es nuestro dinero.
1488
01:14:41,013 --> 01:14:42,762
- Trajiste a este bastardo aquí.
1489
01:14:42,762 --> 01:14:43,595
- Mierda.
1490
01:14:43,595 --> 01:14:45,194
Leyeron el maldito texto.
1491
01:14:45,194 --> 01:14:47,349
La maldita dirección estaba
programada en su teléfono.
1492
01:14:47,349 --> 01:14:48,182
- Señoras.
1493
01:14:49,365 --> 01:14:52,308
No hay tiempo para luchar.
1494
01:14:52,308 --> 01:14:55,975
Parecíamos
dos o 300.000 dólares menos.
1495
01:14:58,581 --> 01:15:02,414
Entonces, si no hay más
pero, ¿dónde está?
1496
01:15:04,617 --> 01:15:07,136
el resto de la coca que
le robaste a mi jefe?
1497
01:15:07,136 --> 01:15:09,136
- ¿Qué maldito coque?
1498
01:15:11,733 --> 01:15:13,685
- [Nola] Todo se fue.
1499
01:15:13,685 --> 01:15:15,594
Todo se ha ido.
1500
01:15:15,594 --> 01:15:16,427
- Se fue.
1501
01:15:17,279 --> 01:15:18,946
Sí, ¿a dónde vas?
1502
01:15:21,504 --> 01:15:22,671
¿Te acuerdas?
1503
01:15:24,736 --> 01:15:26,506
¿No te acuerdas?
1504
01:15:26,506 --> 01:15:30,261
- Lo vendí y el
dinero está sobre la mesa.
1505
01:15:30,261 --> 01:15:31,261
Mirar dentro.
1506
01:15:32,405 --> 01:15:33,405
- Ahi esta.
1507
01:15:34,517 --> 01:15:35,350
- Bien.
1508
01:15:35,350 --> 01:15:36,350
- Ahi esta.
1509
01:15:38,954 --> 01:15:43,287
Entonces (vagamente) un traficante de drogas.
1510
01:15:47,936 --> 01:15:49,877
(teléfono zumbando)
1511
01:15:49,877 --> 01:15:51,710
¿Estás esperando amigos?
1512
01:15:53,749 --> 01:15:55,370
- [Nola] No.
1513
01:15:55,370 --> 01:15:57,037
- Déjalo ir.
1514
01:15:58,517 --> 01:16:01,642
- Mira, esto es todo el dinero que tenemos aquí.
1515
01:16:01,642 --> 01:16:05,962
Pero si me dejas ir, obtengo
$ 200,000 en una cuna.
1516
01:16:05,962 --> 01:16:07,976
Te lo puedo devolver.
1517
01:16:07,976 --> 01:16:11,593
Los hombres tienen que
curarnos por las drogas.
1518
01:16:11,593 --> 01:16:15,221
- Esto debería hacernos completos para la cocaína.
1519
01:16:15,221 --> 01:16:17,514
Pero el hecho de que le
disparaste a los miembros de mi familia.
1520
01:16:17,514 --> 01:16:21,120
¿Cuál crees que es el precio
que nos hace completos por eso?
1521
01:16:21,120 --> 01:16:23,537
- Amigo, no dispararemos a nadie.
1522
01:16:25,696 --> 01:16:27,722
- Eres un buen mentiroso.
1523
01:16:27,722 --> 01:16:28,722
- Hola Cheva.
1524
01:16:30,025 --> 01:16:32,785
Si tiene $ 200,000 en efectivo,
1525
01:16:32,785 --> 01:16:35,367
entonces probablemente significa que ambos
1526
01:16:35,367 --> 01:16:37,095
puede tener lo mismo.
1527
01:16:37,095 --> 01:16:38,918
(habla crípticamente)
1528
01:16:38,918 --> 01:16:41,361
- [Cheva] Eso me suena bien, prima.
1529
01:16:41,361 --> 01:16:44,433
(habla crípticamente)
1530
01:16:44,433 --> 01:16:46,266
Entonces este es tu lugar.
1531
01:16:48,145 --> 01:16:49,968
¿Donde está el dinero?
1532
01:16:49,968 --> 01:16:50,801
Despierta.
1533
01:16:50,801 --> 01:16:52,220
- No.
- Levántate, perra.
1534
01:16:52,220 --> 01:16:53,053
- [Nola] No.
1535
01:16:53,053 --> 01:16:54,364
No
, levántate.
1536
01:16:54,364 --> 01:16:55,364
- [Nola] No.
1537
01:16:58,909 --> 01:16:59,742
- Levántate.
- No.
1538
01:16:59,742 --> 01:17:01,458
- [Cheva] Levántate.
1539
01:17:01,458 --> 01:17:02,801
(disparo de arma)
1540
01:17:02,801 --> 01:17:05,134
(disparo de arma)
1541
01:17:18,012 --> 01:17:20,634
- ¿Que está pasando aqui?
1542
01:17:20,634 --> 01:17:22,384
- [Cómo] Tuan Johnson.
1543
01:17:28,138 --> 01:17:30,805
(música desagradable)
1544
01:17:44,922 --> 01:17:48,977
- Hombre, tienen que enviar
matones a buscarnos de inmediato.
1545
01:17:48,977 --> 01:17:51,420
- ¿Entonces deberíamos empacar y correr?
1546
01:17:51,420 --> 01:17:52,892
- Mereka tidak akan lari.
1547
01:17:52,892 --> 01:17:55,857
Ellos ya saben quiénes somos
y nuestras familias.
1548
01:17:55,857 --> 01:17:57,927
¿Quieres que se presenten a la abuela?
1549
01:17:57,927 --> 01:17:58,927
- Mierda, corre.
1550
01:17:59,761 --> 01:18:02,384
Nunca lo he hecho y nunca lo haré.
1551
01:18:02,384 --> 01:18:04,369
- Oye, crees que puedes llamar a Jake
1552
01:18:04,369 --> 01:18:06,106
y ver donde estan
1553
01:18:06,106 --> 01:18:08,977
- Quizás, realmente no lo sé.
1554
01:18:08,977 --> 01:18:12,432
- Creo que es hora de
que luchemos contra ellos.
1555
01:18:12,432 --> 01:18:14,247
- Vamos a hacerlo.
1556
01:18:14,247 --> 01:18:15,247
- Estoy listo.
1557
01:18:20,327 --> 01:18:23,771
- [Nola] Bien, ¿un club en South Beach?
1558
01:18:23,771 --> 01:18:25,021
Lo sé exactamente.
1559
01:18:26,407 --> 01:18:27,407
Gracias Jake.
1560
01:18:28,540 --> 01:18:31,164
Este puede ser nuestro último viaje.
1561
01:18:31,164 --> 01:18:33,649
Y siempre quise alquilar
uno de esos autos exóticos
1562
01:18:33,649 --> 01:18:36,232
en South Beach, hagámoslo.
1563
01:18:40,401 --> 01:18:43,674
- Ya debería haber tenido noticias de Cheva.
1564
01:18:43,674 --> 01:18:45,091
- Mateo cree en mí.
1565
01:18:46,033 --> 01:18:48,282
Cheva regresará con buenas noticias.
1566
01:18:48,282 --> 01:18:49,115
Promesa.
1567
01:18:53,948 --> 01:18:56,615
(música desagradable)
1568
01:19:46,885 --> 01:19:49,243
(golpeando la puerta)
1569
01:19:49,243 --> 01:19:50,993
- Ve a ver quién es.
1570
01:19:54,756 --> 01:19:55,673
- Este chico.
1571
01:20:06,288 --> 01:20:08,788
(zumbido de la puerta)
1572
01:20:12,003 --> 01:20:14,253
Te dije que volvería.
1573
01:20:19,035 --> 01:20:20,202
Cheva como en.
1574
01:20:28,518 --> 01:20:29,351
- Tito.
1575
01:20:43,483 --> 01:20:45,254
(disparo de arma)
1576
01:20:45,254 --> 01:20:46,982
Cheva, ¿qué es esto?
1577
01:20:46,982 --> 01:20:49,315
(disparo de arma)
1578
01:21:19,187 --> 01:21:22,020
(Crystal grita)
1579
01:21:25,097 --> 01:21:25,960
- [Nola] Espera.
1580
01:21:25,960 --> 01:21:27,838
Cuelga ahí.
1581
01:21:27,838 --> 01:21:29,534
- ¿Lo hice bien?
1582
01:21:29,534 --> 01:21:30,505
- [Nola] Lo hiciste bien, pero vamos.
1583
01:21:30,505 --> 01:21:31,582
Tenemos que salir de aquí.
1584
01:21:31,582 --> 01:21:35,249
Vamos (habla en voz baja).
1585
01:21:36,254 --> 01:21:38,587
(disparo de arma)
1586
01:22:04,083 --> 01:22:06,833
- [Dee] Iré por el coche.
1587
01:22:08,967 --> 01:22:10,217
- [Tito] Mateo.
1588
01:22:17,449 --> 01:22:18,321
- [Daisy] Tu hermano primero.
1589
01:22:18,321 --> 01:22:19,154
Venga.
1590
01:22:28,137 --> 01:22:30,515
- Maldita sea.
1591
01:22:30,515 --> 01:22:31,806
Sal de aquí.
1592
01:22:31,806 --> 01:22:34,291
Vamos, primero me robas.
1593
01:22:34,291 --> 01:22:36,467
Entonces disparaste a mi maldito club.
1594
01:22:36,467 --> 01:22:38,345
Luego mataste a Mateo.
1595
01:22:38,345 --> 01:22:39,591
Maldita perra.
1596
01:22:39,591 --> 01:22:41,758
Líbrate de mí, perra.
1597
01:22:47,091 --> 01:22:47,924
- [Daisy] No tropieces.
1598
01:22:47,924 --> 01:22:49,353
Te llevaré al
hospital ahora mismo.
1599
01:22:49,353 --> 01:22:50,802
- [Crystal] Gracias.
1600
01:22:50,802 --> 01:22:51,795
También te golpearon.
1601
01:22:51,795 --> 01:22:52,829
- [Daisy] Sí, solo está pastando.
1602
01:22:52,829 --> 01:22:53,662
No tropieces.
1603
01:22:53,662 --> 01:22:55,294
Traeré a tu hermana.
1604
01:22:55,294 --> 01:22:56,127
Suciedad.
1605
01:22:56,990 --> 01:22:58,569
- [Tito] Madre.
1606
01:22:58,569 --> 01:23:00,902
(disparo de arma)
1607
01:23:07,208 --> 01:23:08,708
- [Nola] ¿Estás bien?
1608
01:23:35,528 --> 01:23:37,502
Mantente despierto.
1609
01:23:37,502 --> 01:23:38,471
Combatirlo.
1610
01:23:38,471 --> 01:23:42,877
♪ El último cayó ♪
1611
01:23:42,877 --> 01:23:47,877
♪ Y no derramaré
lágrimas para que lo vean ♪
1612
01:23:50,535 --> 01:23:54,952
♪ Y no quiero que llamen tu nombre ♪
1613
01:23:56,348 --> 01:23:57,515
Hermano, quédate despierto.
1614
01:24:00,158 --> 01:24:01,575
No te duermas
1615
01:24:03,145 --> 01:24:04,702
Kristal.
1616
01:24:04,702 --> 01:24:05,535
Kristal.
1617
01:24:09,831 --> 01:24:10,914
Date prisa, dee.
1618
01:24:15,305 --> 01:24:17,055
Hermano todavía se despierta por mí.
1619
01:24:25,651 --> 01:24:28,318
(música desagradable)
1620
01:24:48,798 --> 01:24:52,510
- ¿Entonces dijiste que
intentaron secuestrarte?
1621
01:24:52,510 --> 01:24:54,888
- Y deben serlo.
1622
01:24:54,888 --> 01:24:58,931
Acabamos de alquilar
ese Bentley para una noche de chicas.
1623
01:24:58,931 --> 01:25:00,094
Esa es la única razón por la que
1624
01:25:00,094 --> 01:25:04,427
Podría pensar que
pasaría algo así.
1625
01:25:05,363 --> 01:25:08,530
¿Sabes si mi amiga Crystal está bien?
1626
01:25:09,749 --> 01:25:13,630
- Tengo que consultar con ese médico.
1627
01:25:13,630 --> 01:25:18,630
- Tu amigo tiene tanta suerte de
que lo hayas traído aquí cuando lo hiciste.
1628
01:25:18,910 --> 01:25:23,165
Perdió mucha sangre,
pero debería estar bien.
1629
01:25:23,165 --> 01:25:25,033
Recuperó la conciencia,
1630
01:25:25,033 --> 01:25:28,414
y puedes verlo en aproximadamente una hora.
1631
01:25:28,414 --> 01:25:30,931
- Muchas gracias, doc.
1632
01:25:30,931 --> 01:25:33,918
¿Sabes si mis otros amigos están bien?
1633
01:25:33,918 --> 01:25:35,091
- ¿Cúal?
1634
01:25:35,091 --> 01:25:39,219
Era un auto lleno
de víctimas de disparos, ¿no?
1635
01:25:39,219 --> 01:25:41,386
- Nola Drake, ¿está bien?
1636
01:25:42,824 --> 01:25:45,182
- Sí, Sra. Drake estará bien.
1637
01:25:45,182 --> 01:25:48,211
Recién estamos comenzando
a prepararlo para la cirugía.
1638
01:25:48,211 --> 01:25:49,211
- Gracias Dios.
1639
01:25:50,643 --> 01:25:55,283
- Volveré en un momento
con las últimas noticias.
1640
01:25:55,283 --> 01:25:56,366
- Gracias, doc.
1641
01:25:58,462 --> 01:26:00,200
- OKAY.
1642
01:26:00,200 --> 01:26:02,505
¿Puedes explicarme la
marca, modelo, color?
1643
01:26:02,505 --> 01:26:06,045
o el año
en que se localizó el vehículo del artillero?
1644
01:26:06,045 --> 01:26:07,614
- Mira, soy honesto.
1645
01:26:07,614 --> 01:26:09,553
No entiendo.
1646
01:26:09,553 --> 01:26:11,102
Soy muy alto.
1647
01:26:11,102 --> 01:26:13,342
Mi cabeza volvió con los ojos cerrados.
1648
01:26:13,342 --> 01:26:15,230
Simplemente disfruto del clima.
1649
01:26:15,230 --> 01:26:17,235
De repente escuché el sonido de disparos.
1650
01:26:17,235 --> 01:26:19,582
Así que me agaché al suelo.
1651
01:26:19,582 --> 01:26:20,958
Cuando levanté mi cabeza
1652
01:26:20,958 --> 01:26:24,414
y el tiroteo se detuvo, me
di cuenta de que mis amigos fueron alcanzados
1653
01:26:24,414 --> 01:26:27,998
Me rasqué el hombro
y vinimos directamente aquí.
1654
01:26:27,998 --> 01:26:28,831
- Espere.
1655
01:26:30,046 --> 01:26:33,937
¿Me está diciendo que
no vio el vehículo en absoluto?
1656
01:26:33,937 --> 01:26:35,571
- No.
1657
01:26:35,571 --> 01:26:37,154
Solo estaba conduciendo.
1658
01:26:38,355 --> 01:26:42,279
Lo siguiente que supe es que este coche se
detiene a nuestro lado.
1659
01:26:42,279 --> 01:26:46,344
Vi esta luz comenzar a
parpadear en el lado de mi ojo.
1660
01:26:46,344 --> 01:26:51,038
Entonces escuché balas
rebotando en el auto.
1661
01:26:51,038 --> 01:26:53,406
Bajé la cabeza.
1662
01:26:53,406 --> 01:26:54,601
Pongo mis pies en los vendedores ambulantes,
1663
01:26:54,601 --> 01:26:56,115
y presiono tan fuerte como puedo,
1664
01:26:56,115 --> 01:26:57,532
y solo conduje.
1665
01:26:58,643 --> 01:27:02,409
Cuando miré hacia arriba,
vi que golpeaban a mis chicas.
1666
01:27:02,409 --> 01:27:04,992
Y nos traje directamente aquí.
1667
01:27:06,321 --> 01:27:09,071
- ¿Cómo conseguiste esa nariz ensangrentada?
1668
01:27:10,473 --> 01:27:13,918
- Debo haber
bajado mi cabeza tan rápido que me golpeé la nariz
1669
01:27:13,918 --> 01:27:15,881
en el volante.
1670
01:27:15,881 --> 01:27:18,214
- Entonces son negros, latinos,
1671
01:27:20,732 --> 01:27:22,078
o el hombre blanco que
disparó?
1672
01:27:22,078 --> 01:27:23,166
- ¿Quién dijo que eran tipos?
1673
01:27:23,166 --> 01:27:24,595
- ¿Quién dijo que no?
1674
01:27:24,595 --> 01:27:26,398
- Mira, te dije que no entiendo.
1675
01:27:26,398 --> 01:27:27,614
- Lo sé.
1676
01:27:27,614 --> 01:27:29,171
Lo sé.
1677
01:27:29,171 --> 01:27:31,881
Tus ojos están cerrados, ¿verdad?
1678
01:27:31,881 --> 01:27:34,881
- Eso es lo que dije.
- Verdaderamente.
1679
01:27:38,334 --> 01:27:39,167
Hey escuchado.
1680
01:27:40,467 --> 01:27:43,763
- ¿Hay algo que
puedas decirme, por la razón que sea?
1681
01:27:43,763 --> 01:27:45,449
en absoluto por qué crees que
alguien querría hacer esto
1682
01:27:45,449 --> 01:27:47,199
a ti oa tu chica?
1683
01:27:48,979 --> 01:27:51,979
- No lo sé, hombre, celoso, envidioso.
1684
01:27:53,950 --> 01:27:57,705
La gente siempre quiere
algo que no es suyo.
1685
01:27:57,705 --> 01:27:58,872
- Sí, lo sé.
1686
01:28:00,072 --> 01:28:00,905
Esto es triste.
1687
01:28:00,905 --> 01:28:01,738
¿No?
1688
01:28:02,953 --> 01:28:04,370
- Sí, muy triste.
1689
01:28:07,934 --> 01:28:09,767
- Ahora esta es mi tarjeta.
1690
01:28:12,435 --> 01:28:14,564
Soy el detective Heard.
1691
01:28:14,564 --> 01:28:16,966
Llámame si
recuerdas algo.
1692
01:28:16,966 --> 01:28:17,990
¿Bien?
1693
01:28:17,990 --> 01:28:19,823
- OKAY. Gracias.
1694
01:28:30,886 --> 01:28:33,469
(música alegre)
1695
01:28:45,945 --> 01:28:48,252
La bóveda solo abre una vez al día.
1696
01:28:48,252 --> 01:28:49,990
Y eso es en tres minutos.
1697
01:28:49,990 --> 01:28:54,001
Daisy y Crystal se llevan
dos guardias de seguridad.
1698
01:28:54,001 --> 01:28:54,834
- Entendido.
1699
01:28:55,824 --> 01:28:57,286
- Queremos entrar y salir.
1700
01:28:57,286 --> 01:28:58,321
Entonces, si alguien lo intenta
1701
01:28:58,321 --> 01:29:00,732
jugar al héroe, ¿qué hacemos?
1702
01:29:00,732 --> 01:29:03,153
- Los acostamos.
1703
01:29:03,153 --> 01:29:05,711
- Escucha, Dee y yo tenemos que
ir a la bóveda, está bien.
1704
01:29:05,711 --> 01:29:07,569
No podemos perder el tiempo en los cajeros.
1705
01:29:07,569 --> 01:29:08,591
Todo lo que tienen que hacer es tener cuidado
1706
01:29:08,591 --> 01:29:10,396
por la seguridad y la gente.
1707
01:29:10,396 --> 01:29:11,324
¿Entendido?
1708
01:29:11,324 --> 01:29:13,073
- Sí, entiendo.
1709
01:29:13,073 --> 01:29:14,481
- [Dee] Bien.
1710
01:29:14,481 --> 01:29:16,314
- Señoras, ¿están listas?
1711
01:29:18,897 --> 01:29:19,921
Hagámoslo.
1712
01:29:19,921 --> 01:29:20,838
Máscaras hacia abajo.
1713
01:29:25,009 --> 01:29:26,759
- Hagamos esta mierda.
1714
01:29:29,073 --> 01:29:32,406
- [Dee] Bag Girls, consigamos este dinero.
1715
01:29:35,974 --> 01:29:38,724
(música dramática)
1716
01:30:35,717 --> 01:30:36,880
♪ Codifica estos brotes son mis chicos ♪
1717
01:30:36,880 --> 01:30:38,949
♪ Sepa que vuelan, sepa
que cabalgan o mueren ♪
1718
01:30:38,949 --> 01:30:41,083
♪ Mantengo al chico a mi lado, CJ Ack ♪
1719
01:30:41,083 --> 01:30:42,555
♪ Nunca conseguí un papel con nosotros ♪
1720
01:30:42,555 --> 01:30:43,973
♪ ¿Por qué quieren moverse así? ♪
1721
01:30:43,973 --> 01:30:45,817
♪ ¿Por qué quieres gwon? ♪
1722
01:30:45,817 --> 01:30:47,171
♪ ¿Por qué quieres actuar así? ♪
1723
01:30:47,171 --> 01:30:49,275
♪ Por qué juegas duro ♪
1724
01:30:49,275 --> 01:30:50,939
♪ Las generaciones crecen ♪
1725
01:30:50,939 --> 01:30:52,304
♪ Mira cómo cambiarán las cosas ♪
1726
01:30:52,304 --> 01:30:53,200
♪ Personas que renuncian ♪
1727
01:30:53,200 --> 01:30:54,363
♪ ¿Por qué quieren moverse tan rápido? ♪
1728
01:30:54,363 --> 01:30:55,909
♪ El chico quiere crecer enviado de regreso rápido ♪
1729
01:30:55,909 --> 01:31:00,909
♪ Órgano, todos los hombres, vieja escuela,
mandíbula joven, todo negro, emzen ♪
1730
01:31:01,381 --> 01:31:03,728
♪ Todavía gritando sobre eso ♪
1731
01:31:03,728 --> 01:31:04,814
♪ Las generaciones crecen ♪
1732
01:31:04,814 --> 01:31:06,032
♪ Mira cómo saldrán las cosas ♪
1733
01:31:06,032 --> 01:31:07,064
♪ Personas que se detienen ♪
1734
01:31:07,064 --> 01:31:08,144
♪ Ahora quieren moverse como si fueran rápidos ♪
1735
01:31:08,144 --> 01:31:10,011
♪ Los chicos quieren hacerlos retroceder rápidamente ♪
1736
01:31:10,011 --> 01:31:15,011
♪ Órgano, todos los hombres, vieja escuela,
mandíbulas jóvenes todo de negro, emzen ♪
1737
01:31:15,120 --> 01:31:19,203
♪ Todavía gritando sobre eso ♪
1738
01:31:44,025 --> 01:31:45,548
♪ Este código de niño es mi sirviente ♪
1739
01:31:45,548 --> 01:31:47,588
♪ Sepa que vuelan, sepa
que cabalgan o mueren ♪
1740
01:31:47,588 --> 01:31:49,646
♪ Mantengo a un chico a mi lado, CJ Ack ♪
1741
01:31:49,646 --> 01:31:51,161
♪ Nunca vengas con nosotros ♪
1742
01:31:51,161 --> 01:31:52,494
♪ ¿Por qué quieren moverse así? ♪
1743
01:31:52,494 --> 01:31:54,404
♪ ¿Por qué quieres gwon?
1744
01:31:54,404 --> 01:31:55,705
♪ ¿Por qué quieres actuar así? ♪
1745
01:31:55,705 --> 01:31:57,892
♪ ¿Por qué tocas tan fuerte? ♪
1746
01:31:57,892 --> 01:31:59,236
♪ El código de este niño es mi gente ♪
1747
01:31:59,236 --> 01:32:00,100
♪ Sepa que vuelan ♪
1748
01:32:00,100 --> 01:32:01,305
♪ Sepa que cabalgan o mueren ♪
1749
01:32:01,305 --> 01:32:03,438
♪ Mantengo a un chico a mi lado, CJ Ack ♪
1750
01:32:03,438 --> 01:32:04,889
♪ Nunca tienes que venir con nosotros ♪
1751
01:32:04,889 --> 01:32:06,297
♪ ¿Por qué quieren moverse así? ♪
1752
01:32:06,297 --> 01:32:08,078
♪ ¿Por qué quieres gwon?
1753
01:32:08,078 --> 01:32:09,454
♪ ¿Por qué quieres actuar así? ♪
1754
01:32:09,454 --> 01:32:12,174
♪ ¿Por qué tocas tan fuerte? ♪
1755
01:32:12,174 --> 01:32:13,262
♪ Las generaciones crecen ♪
1756
01:32:13,262 --> 01:32:14,649
♪ Mira cómo saldrán las cosas ♪
1757
01:32:14,649 --> 01:32:15,556
♪ Personas que se detienen ♪
1758
01:32:15,556 --> 01:32:16,708
♪ Ahora quieren moverse como si fueran rápidos ♪
1759
01:32:16,708 --> 01:32:18,542
♪ Los chicos quieren recuperarlos rápidamente ♪
1760
01:32:18,542 --> 01:32:23,542
♪ Órgano, todos los hombres, vieja escuela,
mandíbula joven, todo negro, emzen ♪
1761
01:32:23,790 --> 01:32:25,977
♪ Todavía gritando sobre eso ♪
1762
01:32:25,977 --> 01:32:26,958
♪ Las generaciones crecen ♪
1763
01:32:26,958 --> 01:32:28,612
♪ Mira cómo saldrán las cosas ♪
1764
01:32:28,612 --> 01:32:29,445
♪ Personas que se detienen ♪
1765
01:32:29,445 --> 01:32:30,404
♪ Ahora quieren moverse como si fueran rápidos ♪
1766
01:32:30,404 --> 01:32:31,790
♪ Los chicos quieren hacerlos retroceder rápidamente ♪
1767
01:32:31,790 --> 01:32:36,790
♪ Órgano, todos los hombres, vieja escuela,
mandíbula joven, todo negro, emzen ♪
1768
01:32:37,316 --> 01:32:41,483
♪ Masih meneriakkan hal itu ♪
128200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.