All language subtitles for Sweet.Thing.2020.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,708 --> 00:01:00,917 Hé, wat doen jullie daar? 2 00:01:13,500 --> 00:01:15,542 Je rent zo hard. -Kom, kom. 3 00:01:16,000 --> 00:01:17,500 Wacht nou! 4 00:01:34,500 --> 00:01:35,875 Hier is je geld. 5 00:02:00,625 --> 00:02:03,500 Mijn broertje Nico en ik spaarden voor Kerstmis. 6 00:02:04,750 --> 00:02:07,833 Onze vader speelde kerstman bij de busremise. 7 00:02:08,000 --> 00:02:10,208 Hij zou een boom voor ons halen. 8 00:02:29,125 --> 00:02:30,250 Laat liggen. 9 00:02:32,125 --> 00:02:34,625 Mag ik hem kopen? -Nee, leg terug. 10 00:02:39,583 --> 00:02:40,625 Stik. 11 00:02:45,375 --> 00:02:46,833 Wie is dat? 12 00:02:47,000 --> 00:02:50,958 Darla. Haar broer wil dat we trouwen, maar ik vind haar niet leuk. 13 00:02:51,125 --> 00:02:52,750 En hij is heel eng. 14 00:02:52,917 --> 00:02:56,333 Hij heeft een Versace-teken op z'n voorhoofd gebrand. 15 00:03:00,333 --> 00:03:01,750 Waar zit je broertje? 16 00:03:03,125 --> 00:03:04,250 Geen idee. 17 00:03:05,333 --> 00:03:09,500 Zeg maar dat mijn broer Jezeer hem zoekt om de aankondiging te doen. 18 00:03:09,625 --> 00:03:10,792 Aankondiging? 19 00:03:10,958 --> 00:03:12,542 Heeft hij niks gezegd? 20 00:03:13,083 --> 00:03:16,750 Straks ga ik serieus met hem. Dan is het officieel. 21 00:03:18,750 --> 00:03:20,500 Moet ik dat niet weten? 22 00:03:25,292 --> 00:03:27,875 Je bent z'n zus, hè? -Voor zover ik weet. 23 00:03:28,042 --> 00:03:30,042 Tuurlijk moet je het dan weten. 24 00:03:30,208 --> 00:03:32,542 Ik zal zeggen dat Jezeer hem zoekt. 25 00:03:32,708 --> 00:03:35,250 Dank je, zus van Nico. -Billie. 26 00:03:35,417 --> 00:03:36,500 Oké, Billie. 27 00:03:36,958 --> 00:03:38,333 Je hebt mooi haar. 28 00:03:38,500 --> 00:03:39,667 Dank je, Darla. 29 00:03:39,833 --> 00:03:44,250 Ik kom hem op kerstochtend het cadeau brengen dat ik heb gemaakt. 30 00:03:45,542 --> 00:03:46,792 Kom mee. 31 00:03:49,625 --> 00:03:52,208 Je hebt een serieus probleem. 32 00:03:55,625 --> 00:03:57,625 Maar ik vind haar niet leuk meer. 33 00:03:57,792 --> 00:03:59,833 Haar broer is eng. 34 00:04:01,458 --> 00:04:03,292 Niet in tweeën knippen. 35 00:04:03,458 --> 00:04:04,708 Verdorie, man. 36 00:04:06,833 --> 00:04:08,417 Wacht even. Kijk. 37 00:04:08,542 --> 00:04:11,125 Die wil Billie wel voor Kerstmis. 38 00:04:11,708 --> 00:04:14,208 Wat ga je voor je vriendin kopen, Nico? 39 00:04:14,375 --> 00:04:16,250 Hou je mond, Billie. 40 00:04:16,416 --> 00:04:17,791 Wat wordt het? 41 00:04:19,500 --> 00:04:21,291 Je moet haar toch iets geven? 42 00:04:21,458 --> 00:04:23,417 Ik vind haar niet eens leuk. 43 00:04:24,333 --> 00:04:26,208 Wat is er aan de hand? 44 00:04:26,375 --> 00:04:28,708 Er is een meisje dat Nico leuk vindt. 45 00:04:29,542 --> 00:04:31,000 Ze is je vriendin. 46 00:04:32,500 --> 00:04:34,708 Wen er maar aan, knapperd. 47 00:04:34,875 --> 00:04:36,083 Ik mag haar niet. 48 00:04:36,250 --> 00:04:38,750 En haar broer ook niet. Dat is een pestkop. 49 00:04:38,917 --> 00:04:42,958 Hij heeft een Louis Vuitton-teken op z'n voorhoofd gebrand. 50 00:04:43,708 --> 00:04:44,917 Versace. 51 00:04:45,375 --> 00:04:47,833 Wat? Dat klinkt niet best. 52 00:04:55,417 --> 00:04:58,333 Dan moet je maar niet meer naar school. 53 00:05:15,083 --> 00:05:17,542 Wat? Wat is er? 54 00:05:25,083 --> 00:05:28,875 Niks. Ik blader gewoon door die tijdschriften om te kijken... 55 00:05:29,042 --> 00:05:30,417 ...wat ik jou zal geven. 56 00:05:31,458 --> 00:05:34,292 Leuk geprobeerd, pap. -Nee, echt. 57 00:05:36,208 --> 00:05:37,458 Echt. 58 00:05:38,417 --> 00:05:43,208 Als je iets zou kunnen vragen, wat dan ook... 59 00:05:43,375 --> 00:05:45,000 Wat zou het dan zijn? 60 00:05:47,792 --> 00:05:50,542 Ik weet het niet. -Er is toch wel iets? 61 00:05:51,250 --> 00:05:54,375 Ik zou een Lamborghini vragen. Of een Ferrari. 62 00:05:54,500 --> 00:05:56,333 Hoe wou je je benzine betalen? 63 00:05:56,500 --> 00:05:59,250 Geen punt. Ik woon dan in een landhuis. 64 00:05:59,958 --> 00:06:05,333 Als je een landhuis hebt, mogen Billie en ik je dan komen opzoeken? 65 00:06:05,500 --> 00:06:07,500 Of ben je dan te goed voor ons? 66 00:06:07,625 --> 00:06:09,958 Nee, jullie mogen komen logeren. 67 00:06:10,125 --> 00:06:12,167 Je krijgt je eigen zwembad. 68 00:06:12,333 --> 00:06:14,125 Je kan niet eens zwemmen. 69 00:06:15,042 --> 00:06:16,708 Wel. -Niet. 70 00:06:16,875 --> 00:06:18,083 Echt wel. 71 00:06:18,458 --> 00:06:19,958 Heb je een vriendin? 72 00:06:20,500 --> 00:06:24,708 Wat doe jij hier? We hadden afgesproken op het station. 73 00:06:24,875 --> 00:06:28,333 Jouw haar is mooier dan dat van mij. 74 00:06:30,792 --> 00:06:32,583 Wat bazel je nou, man? 75 00:06:32,750 --> 00:06:34,625 Ben je dronken? 76 00:06:35,042 --> 00:06:38,625 Mag ik er ook zo eentje? -Ja, kom maar. Wat bezielt je? 77 00:06:41,167 --> 00:06:43,250 Pak maar uit de koelkast. 78 00:06:44,792 --> 00:06:47,083 Het is oké. -Wanneer ben je terug? 79 00:06:47,250 --> 00:06:48,417 Hij is leeg! 80 00:06:48,542 --> 00:06:52,792 Hoe laat ben je terug? -Wacht, even iets aan die maniak doen. 81 00:06:52,958 --> 00:06:56,875 Wie zegt dat je mag gaan zitten? En dat hoort niet op je hoofd. 82 00:06:57,042 --> 00:06:59,292 Naar buiten jij. Ik kom zo. 83 00:07:00,458 --> 00:07:02,125 Ga je een boom halen? 84 00:07:03,625 --> 00:07:05,458 Natuurlijk. 85 00:07:06,083 --> 00:07:09,792 En... ik heb een cadeau van de kerstman voor Nico. 86 00:07:09,958 --> 00:07:11,542 Geweldig. 87 00:07:17,500 --> 00:07:21,875 Ik zou niet eens met je mee moeten gaan. Zomaar komen binnenvallen. 88 00:07:32,500 --> 00:07:34,625 Is dat je brief voor de kerstman? 89 00:07:34,792 --> 00:07:38,375 Ik geloof niet in de kerstman. Dat is voor kleine kinderen. 90 00:07:38,500 --> 00:07:40,042 Ik geloof wel in hem. 91 00:07:40,583 --> 00:07:42,917 Wie niet in hem gelooft, is dom. 92 00:07:43,833 --> 00:07:46,167 Hoe komt hij dan binnen? 93 00:07:48,708 --> 00:07:53,625 De elfen maken een sleutel of hij krimpt en komt door de schoorsteen. 94 00:07:53,792 --> 00:07:55,000 Ik weet niet. 95 00:07:55,167 --> 00:07:58,167 Maar als je hem schrijft, krijg je een cadeau. 96 00:07:58,333 --> 00:07:59,833 Echt? 97 00:08:06,250 --> 00:08:08,167 Peperoni erop. 98 00:08:08,708 --> 00:08:10,292 Wil je er basilicum op? 99 00:08:10,458 --> 00:08:12,042 En wat olijven. 100 00:08:18,500 --> 00:08:19,625 Klaar. 101 00:08:31,208 --> 00:08:32,917 Wanneer komt papa thuis? 102 00:08:33,207 --> 00:08:35,500 Snel. Hij komt snel thuis. 103 00:08:36,042 --> 00:08:39,000 Wil je me een verhaal vertellen? 104 00:08:45,792 --> 00:08:50,125 'Zodra je gaat twijfelen of je kunt vliegen, lukt het nooit meer. 105 00:08:50,292 --> 00:08:54,083 Dus ga mee naar waar dromen ontstaan en de tijd niet dringt. 106 00:08:54,250 --> 00:08:59,417 Denk aan vrolijke dingen en je hart krijgt vleugels in Nooitgedachtland.' 107 00:09:04,042 --> 00:09:05,458 Nico? 108 00:11:00,417 --> 00:11:02,875 Zachtjes. Nico slaapt. 109 00:11:06,375 --> 00:11:08,000 Vreugde voor de wereld. 110 00:11:08,833 --> 00:11:10,208 Deze zet ik hier. 111 00:11:10,375 --> 00:11:13,042 Valt niet mee, een boom omarmen. 112 00:11:14,250 --> 00:11:16,292 Geef me een hand, ik trek je op. 113 00:11:17,500 --> 00:11:19,875 Het gaat wel hoor, Billie. 114 00:11:21,750 --> 00:11:25,333 Het is een hele bijzondere boom... 115 00:11:25,500 --> 00:11:28,375 ...voor een heel bijzonder iemand. 116 00:11:28,500 --> 00:11:30,833 Zet hem maar in de woonkamer. 117 00:11:33,500 --> 00:11:35,500 Je moet echt zachtjes doen. 118 00:11:38,500 --> 00:11:40,750 Vreugde voor de wereld, lieverd. 119 00:11:42,958 --> 00:11:47,250 Ik wilde je moeder een cadeau geven maar ik wil me niet opdringen. 120 00:11:47,417 --> 00:11:49,375 Want Freddy zegt fuck it. 121 00:11:49,500 --> 00:11:51,250 Hij zei, fuck it, fuck it. 122 00:11:51,417 --> 00:11:55,583 En ik zeg, zo praat je niet tegen mij. Dat is mijn vrouw. 123 00:11:55,792 --> 00:11:57,958 Dat is mijn vrouw. 124 00:11:58,250 --> 00:12:00,208 Ze houdt van Chinees eten. 125 00:12:00,458 --> 00:12:04,000 Weet je wat? We nemen haar morgen mee naar de Chinees. 126 00:12:04,167 --> 00:12:07,083 Ze denkt dat ik het vies vind. Dat is ook zo. 127 00:12:07,250 --> 00:12:13,083 Dan bestel ik die Moo Shoo Pork voor haar, want daar is ze dol op. 128 00:12:13,250 --> 00:12:15,125 Dus dat krijgt ze van me. 129 00:12:15,292 --> 00:12:17,833 Daar zitten van die koekjes bij. 130 00:12:18,000 --> 00:12:21,833 Daar deed ik altijd onaardig over. Ik wil niet onaardig zijn. 131 00:12:22,000 --> 00:12:24,833 Ik wil dat ze Chinees kan eten. 132 00:12:25,500 --> 00:12:27,000 Hé, hallo. 133 00:12:29,125 --> 00:12:31,417 Gelukkig kerstfeest, lieverd. 134 00:12:33,375 --> 00:12:36,250 Jullie twee zijn het enige dat echt is, weet je dat? 135 00:12:36,417 --> 00:12:39,875 Jullie twee zijn het enige dat echt is. 136 00:12:40,833 --> 00:12:44,292 En het enige goede dat ik ooit heb gedaan. 137 00:12:45,833 --> 00:12:47,417 Ik ben heel blij... 138 00:12:48,292 --> 00:12:49,500 ...dat jij... 139 00:12:49,708 --> 00:12:51,750 ...dat jij mijn dochter bent. 140 00:12:52,417 --> 00:12:54,000 Ik hou van je, pap. 141 00:13:02,417 --> 00:13:03,750 Hé, ouwe. 142 00:13:04,458 --> 00:13:06,250 Ik heb een boom. 143 00:13:08,500 --> 00:13:10,000 Welterusten, pap. 144 00:13:10,292 --> 00:13:13,958 Vraag me niet hoe ik eraan kom. Dat weet alleen... 145 00:13:14,125 --> 00:13:17,042 ...de bewakingscamera van Walmart. 146 00:13:46,000 --> 00:13:50,500 Mijn vader zegt: sommigen vinden dat Billie geen mooie stem heeft. 147 00:13:51,458 --> 00:13:53,583 Maar hij zegt: niemand zong zoals zij. 148 00:13:53,750 --> 00:13:55,625 Daarom heet ik Billie. 149 00:14:33,375 --> 00:14:35,625 Billie, wakker worden! 150 00:14:35,792 --> 00:14:37,542 De kerstman is geweest! 151 00:14:37,708 --> 00:14:39,375 Kom dan! 152 00:14:39,792 --> 00:14:42,167 De kerstman is geweest! -Ik kom al. 153 00:14:43,542 --> 00:14:44,917 Kijk. 154 00:14:45,833 --> 00:14:49,833 Hij heeft een briefje geschreven. En er liggen cadeaus. 155 00:14:50,000 --> 00:14:52,292 Nog niet openmaken, Nico. 156 00:14:52,458 --> 00:14:55,208 Wacht op papa. Stop. 157 00:15:02,583 --> 00:15:04,250 Gelukkig kerstfeest. 158 00:15:06,125 --> 00:15:07,292 Hij is wakker! 159 00:15:48,875 --> 00:15:50,625 Ik heb een landhuis. 160 00:16:33,750 --> 00:16:36,333 Kan ik je hiermee vertrouwen? -Ja. 161 00:16:44,208 --> 00:16:48,042 We moeten gaan, als we met mama naar de Chinees willen. 162 00:16:48,208 --> 00:16:49,792 Vergeet je niet iets? 163 00:16:52,625 --> 00:16:55,083 Voorzichtig. Ik vertrouw je ermee. 164 00:16:59,500 --> 00:17:01,792 Wat gaat hij doen? -Ik weet niet. 165 00:17:12,083 --> 00:17:13,500 Ik heb iets voor je. 166 00:17:13,875 --> 00:17:15,041 Voor mij? 167 00:17:32,583 --> 00:17:33,958 Vind je het leuk? 168 00:17:37,083 --> 00:17:38,792 Geweldig. 169 00:17:38,958 --> 00:17:42,042 De man zei dat het een goed begin zou zijn. 170 00:17:46,625 --> 00:17:48,042 Heb jij dit gedaan? 171 00:17:50,083 --> 00:17:51,958 Weet je wat? 172 00:17:52,125 --> 00:17:54,625 We moeten ervandoor. 173 00:17:55,208 --> 00:17:57,667 Want we willen mama niet boos maken. 174 00:17:57,833 --> 00:18:00,500 We willen niet dat ze boos wordt. 175 00:18:03,958 --> 00:18:05,375 Mooi! 176 00:18:15,500 --> 00:18:16,833 Hoe zie ik eruit? 177 00:18:19,000 --> 00:18:20,750 Heel goed. 178 00:18:22,458 --> 00:18:24,000 Is dit niet... 179 00:18:24,833 --> 00:18:26,750 Je zag er vroeger beter uit, ouwe dikzak. 180 00:18:26,917 --> 00:18:28,750 O Nico, zeg dat toch niet. 181 00:18:28,917 --> 00:18:32,375 En wat heb ik gezegd over schieten in huis! 182 00:18:33,042 --> 00:18:36,625 Ik geef je nog eens een trap onder je kont. Niet meer doen. 183 00:18:36,792 --> 00:18:38,500 En hoe kun je dat zeggen? 184 00:18:38,958 --> 00:18:40,583 Vind je me dik? 185 00:18:42,208 --> 00:18:43,667 Ik ben er niet. 186 00:18:43,833 --> 00:18:45,750 Ik ben niet thuis. 187 00:18:45,917 --> 00:18:48,333 Nico, ik ben niet thuis. 188 00:18:58,708 --> 00:19:00,958 Hoi Darla, gelukkig kerstfeest. 189 00:19:05,500 --> 00:19:07,333 Is m'n man daar? 190 00:19:08,000 --> 00:19:09,500 Hij is net weg. 191 00:19:09,625 --> 00:19:13,375 Heb je het gezegd van Jezeer? -Ja, dat hij hem zocht. 192 00:19:14,625 --> 00:19:16,500 Hier is mijn cadeautje. 193 00:19:17,542 --> 00:19:18,583 Dank je wel. 194 00:19:18,750 --> 00:19:22,167 Het is een geheim familierecept. Toch Peewee? 195 00:19:23,833 --> 00:19:26,458 Lekker luchtje heb je op. 196 00:19:26,583 --> 00:19:28,875 Eau de toilette. Frans. 197 00:19:31,500 --> 00:19:34,167 Ik zal hem zeggen dat je bent geweest. 198 00:19:34,458 --> 00:19:37,792 Dan ga ik maar. Misschien is hij me aan het zoeken. 199 00:19:43,500 --> 00:19:45,583 Was dat zijn vriendinnetje? 200 00:19:46,167 --> 00:19:49,125 En Nico, was dat je zoon? Dat jongetje? 201 00:19:49,792 --> 00:19:51,458 Doe niet zo dom. 202 00:19:51,917 --> 00:19:53,625 Kom, we gaan. Chinees! 203 00:19:56,000 --> 00:19:58,708 Ze is best leuk. -Niet. 204 00:20:04,917 --> 00:20:07,042 Ik heb toch Chinees gezegd? 205 00:20:07,792 --> 00:20:10,375 Ja, volgens mij wel. 206 00:20:21,417 --> 00:20:25,083 Daar is ze. Maar een half uur te laat. 207 00:20:26,500 --> 00:20:28,417 Wie zit er achter het stuur? 208 00:20:29,917 --> 00:20:32,375 Waarom stapt ze niet uit? 209 00:20:35,000 --> 00:20:36,708 Wacht hier. 210 00:20:46,750 --> 00:20:49,417 Even m'n sigaret oproken, dan komen we. 211 00:20:50,208 --> 00:20:51,417 Komen wíj? 212 00:20:52,375 --> 00:20:53,875 Hoe bedoel je, wij? 213 00:20:54,042 --> 00:20:56,625 Beaux en ik komen na m'n sigaret. 214 00:20:57,375 --> 00:21:02,208 Toe nou. De kinderen wachten op jou, niet op hem. 215 00:21:02,500 --> 00:21:04,792 Dit is geen moment voor discussie. 216 00:21:04,958 --> 00:21:06,333 We gaan gewoon... 217 00:21:06,792 --> 00:21:09,500 Kun je alsjeblieft met ons... 218 00:21:10,167 --> 00:21:12,542 Ho. Wacht even. 219 00:21:16,708 --> 00:21:18,875 Wacht. Doe open. 220 00:21:20,833 --> 00:21:23,208 Kan ik gewoon even met je praten? 221 00:21:23,375 --> 00:21:26,000 Hé. -Jij hé. 222 00:21:29,042 --> 00:21:30,833 Weg bij die auto. 223 00:21:32,250 --> 00:21:34,500 Laat me erin. Dat is mijn vrouw. 224 00:21:34,625 --> 00:21:36,417 Mijn vrouw. 225 00:21:48,458 --> 00:21:51,250 Alsjeblieft, Eve. Eve? 226 00:21:52,042 --> 00:21:53,292 Eve? 227 00:21:53,458 --> 00:21:55,583 Dat is mijn vrouw. 228 00:21:56,542 --> 00:21:57,917 Waag het niet... 229 00:22:13,542 --> 00:22:14,708 Kom mee. 230 00:22:27,375 --> 00:22:30,083 Hé blondje, wil je een lift? -Rot op. 231 00:22:30,250 --> 00:22:32,958 Stuur die pitbull weg. 232 00:22:39,625 --> 00:22:42,333 Wie was dat? -Doet er niet toe. 233 00:22:42,500 --> 00:22:45,583 Bekenden? -Nee, gewoon wat eikels. 234 00:23:47,708 --> 00:23:50,792 Nou, dat is wat je wilde. En dat gebeurde. 235 00:23:51,875 --> 00:23:53,500 Nou, ja. 236 00:24:04,458 --> 00:24:06,083 Hé, ouwe. 237 00:24:08,042 --> 00:24:09,208 Alles oké? 238 00:24:09,375 --> 00:24:10,750 Alles cool? 239 00:24:10,917 --> 00:24:12,250 Alles oké? 240 00:24:17,917 --> 00:24:19,458 Hé, ouwe. 241 00:24:20,417 --> 00:24:22,083 Je bent sterk, hè. 242 00:24:23,125 --> 00:24:27,292 Daar gaat ie. Alles helemaal oké. 243 00:24:31,792 --> 00:24:35,000 Hé, Billie. Jij hebt een bos haar, zeg. 244 00:24:35,375 --> 00:24:36,792 Net als je moeder. 245 00:24:37,625 --> 00:24:39,125 Zeg... 246 00:24:42,750 --> 00:24:46,083 Wanneer heb ik het voor het laatst geknipt? 247 00:24:46,625 --> 00:24:48,708 Tijd voor een knipbeurt. 248 00:24:48,875 --> 00:24:50,917 Nee nee, ga een schaar halen. 249 00:24:51,083 --> 00:24:52,625 Het knapt ervan op. 250 00:24:52,792 --> 00:24:55,458 Het is al lang geleden. -Ga liggen. 251 00:24:55,583 --> 00:24:59,583 Ga die schaar halen, het wordt echt mooi. 252 00:25:00,708 --> 00:25:02,417 Hoezo nee? 253 00:25:02,542 --> 00:25:04,958 Je doet wat je vader zegt. 254 00:25:05,125 --> 00:25:07,542 Stop! -Hoezo stop? 255 00:25:08,958 --> 00:25:10,125 Hou op, pap. 256 00:25:11,833 --> 00:25:13,542 Papa! 257 00:25:14,500 --> 00:25:16,250 Laat haar los, papa. 258 00:25:16,417 --> 00:25:17,750 Niet doen, papa. 259 00:25:17,917 --> 00:25:20,042 Laat haar los. Alsjeblieft. 260 00:25:23,375 --> 00:25:25,083 Doe die deur open. 261 00:25:25,250 --> 00:25:27,375 Niet doen, papa. 262 00:25:27,500 --> 00:25:29,083 Je bent dronken, pap. 263 00:25:29,250 --> 00:25:31,875 Ik weet wat ik ben. Ik ben je vader. 264 00:25:32,042 --> 00:25:35,042 En jij gaat nu zitten. 265 00:25:35,333 --> 00:25:37,000 Doe wat ik zeg. 266 00:25:37,167 --> 00:25:39,042 Nico, hou op daarmee! 267 00:25:41,417 --> 00:25:42,500 Papa! 268 00:25:42,625 --> 00:25:44,000 Ik vermoord je! 269 00:25:49,458 --> 00:25:50,875 Papa, hoor je me? 270 00:25:53,167 --> 00:25:56,125 Ach, dat was toch een goedkoop speelgoedding. 271 00:25:56,292 --> 00:25:58,375 Ik koop wel een nieuwe voor je. 272 00:25:59,208 --> 00:26:01,167 Dit kan niet meer. 273 00:26:01,333 --> 00:26:05,250 Nico, ik ga alleen maar even haar haar knippen. 274 00:26:05,417 --> 00:26:08,083 Het is al veel te lang. 275 00:26:10,875 --> 00:26:13,333 Het wordt makkelijker als je... 276 00:26:15,042 --> 00:26:16,875 Als je stil blijft zitten. 277 00:26:18,833 --> 00:26:20,250 Stil zitten. 278 00:26:23,458 --> 00:26:24,833 Oké. 279 00:26:26,125 --> 00:26:28,458 Je bent maar één keer kind. 280 00:26:33,917 --> 00:26:36,208 Je bent maar één keer kind. 281 00:26:40,083 --> 00:26:42,292 Het komt goed, het wordt beter. 282 00:26:49,417 --> 00:26:52,042 Ik weet wat ik doe. Dit is beter voor je. 283 00:26:52,208 --> 00:26:54,417 Zie het maar als een kerstcoupe. 284 00:26:56,750 --> 00:27:00,625 Een kerstcoupe voor jou, lieverd. 285 00:27:48,542 --> 00:27:50,750 Wat heb je met je haar gedaan? 286 00:27:50,917 --> 00:27:54,500 Heb ik voor jou gedaan. Dan ben je niet alleen. 287 00:28:05,708 --> 00:28:07,250 Papa meent het niet. 288 00:28:08,625 --> 00:28:10,417 Hij is gewoon verdrietig. 289 00:28:14,542 --> 00:28:15,875 Echt. 290 00:28:52,917 --> 00:28:54,167 Ik heb limoenen. 291 00:28:54,333 --> 00:28:56,375 Ik heb de laatste zak ijs. 292 00:28:56,500 --> 00:28:59,958 Ik moest helemaal naar Dublin. 293 00:29:00,125 --> 00:29:02,000 Ik moet ophangen. 294 00:29:07,750 --> 00:29:10,083 Hoi, wat doe jij hier? 295 00:29:10,500 --> 00:29:13,042 Ik herkende je niet zonder al dat haar. 296 00:29:13,417 --> 00:29:15,250 Ik wilde je zien. 297 00:29:15,417 --> 00:29:19,208 Sorry van dat kerstgedoe. Dat heeft je vader verknald. 298 00:29:21,292 --> 00:29:24,083 Ik heb cadeaus voor jou en je broer. 299 00:29:24,250 --> 00:29:27,625 Ik zou ze meegenomen hebben, als ik het had geweten. 300 00:29:28,500 --> 00:29:30,833 Hé, mop. Beetje tempo. 301 00:29:31,000 --> 00:29:33,250 Moment, ik praat met m'n dochter. 302 00:29:33,500 --> 00:29:37,167 Zeg tegen je ma dat drankjes zichzelf niet inschenken. 303 00:29:39,000 --> 00:29:42,500 Je ziet, dit is niet zo'n goed moment om te kletsen. 304 00:29:43,042 --> 00:29:45,083 Kan ik een keer langskomen? 305 00:29:45,333 --> 00:29:48,083 Vind ik leuk. Beaux is dol op kinderen. 306 00:29:48,792 --> 00:29:52,958 Wens je broertje gelukkig kerstfeest. Zeg dat ik een cadeau heb. 307 00:29:53,125 --> 00:29:55,417 Kunnen we dan eens langskomen? 308 00:29:55,542 --> 00:29:59,167 Tuurlijk, liefje. Ik heb het er wel over met Beaux. 309 00:30:04,375 --> 00:30:08,542 Nico en ik gingen zelden naar school. Pa merkte het niet eens. 310 00:30:09,333 --> 00:30:13,250 We prikten geen banden meer lek maar vonden andere klusjes. 311 00:30:29,000 --> 00:30:31,042 Ga weg met dat ding. 312 00:30:31,208 --> 00:30:33,125 Het werkte niet allemaal. 313 00:30:33,583 --> 00:30:36,417 Papa zei niks. Maar hij dronk. 314 00:31:49,708 --> 00:31:51,167 Raak me niet aan! 315 00:31:52,708 --> 00:31:56,458 Hé, lieverd. Gaat het jongen? 316 00:31:56,875 --> 00:31:58,250 Ik ben hier. 317 00:32:03,500 --> 00:32:05,875 Het gaat al. Alles is oké. 318 00:32:06,042 --> 00:32:08,792 Er is net iets heel raars gebeurd. 319 00:32:37,500 --> 00:32:39,125 En hij bleef drinken. 320 00:32:41,083 --> 00:32:44,208 En Nico en ik hadden niks meer om te verkopen. 321 00:32:50,042 --> 00:32:53,125 Billie had gelijk. Mijn haar groeide weer aan. 322 00:32:55,708 --> 00:32:58,375 Soms zagen we mama in het weekend. 323 00:33:05,000 --> 00:33:07,917 Ze brachten papa weg, om te stoppen met drinken. 324 00:33:08,083 --> 00:33:10,708 Ze lieten hem eigenlijk weinig keus. 325 00:33:18,000 --> 00:33:21,542 Je hebt een litteken omdat je met dat mes speelt. 326 00:33:21,708 --> 00:33:25,417 Je hebt lange duimen. Misschien omdat je slimmer bent. 327 00:33:25,542 --> 00:33:30,958 Zie je dat? We hebben dezelfde handen. 328 00:33:36,292 --> 00:33:40,208 De rechter zei dat ik dit de baas moet worden. 329 00:33:41,500 --> 00:33:44,208 Hoe lang? -Een maand, zes weken. 330 00:33:45,792 --> 00:33:47,250 Maar... 331 00:33:48,250 --> 00:33:52,917 Kom je niet meer bij ons? -Tuurlijk wel, maar eerst beter worden. 332 00:34:00,292 --> 00:34:03,750 Je wil ook niet dat je vader zo raar doet, toch? 333 00:34:05,000 --> 00:34:06,167 Nee. 334 00:34:06,625 --> 00:34:08,250 Ik ook niet. 335 00:34:22,042 --> 00:34:26,417 Je moeder zegt dat je in haar strandhuisje mag komen logeren. 336 00:34:26,542 --> 00:34:29,375 Zwemmen en zo. Leuk toch? 337 00:34:39,375 --> 00:34:41,375 Je houdt toch van zwemmen? 338 00:34:44,250 --> 00:34:46,000 Hou je niet van zwemmen? 339 00:34:50,458 --> 00:34:51,917 Jij toch wel? 340 00:35:05,458 --> 00:35:06,625 Ik moet... 341 00:35:12,583 --> 00:35:15,125 Sorry, ik moet naar een bijeenkomst. 342 00:35:17,792 --> 00:35:22,333 Let goed op je zus want je bent een stoere jongen. De beste. 343 00:35:22,500 --> 00:35:24,917 Let op haar. Beloofd? 344 00:35:26,042 --> 00:35:27,250 Beloofd. 345 00:35:53,750 --> 00:35:57,542 Het werd warm. We gingen naar het strandhuis van mama en Beaux. 346 00:36:02,375 --> 00:36:06,458 Ze dronken op een andere manier, maar ze dronken nog steeds. 347 00:36:22,792 --> 00:36:24,042 En ze dronken. 348 00:36:26,000 --> 00:36:27,333 Schiet op! 349 00:36:27,708 --> 00:36:29,458 Meer! 350 00:36:38,750 --> 00:36:40,125 En dronken nog meer. 351 00:36:46,708 --> 00:36:48,042 Meer! 352 00:36:54,333 --> 00:36:55,333 Is dat alles? 353 00:36:55,500 --> 00:36:56,750 De wodka is op. 354 00:37:50,875 --> 00:37:53,458 Schatje, geef me eens een koud biertje. 355 00:38:06,500 --> 00:38:09,750 Ik hoop niet dat je je klanten ook lauw bier geeft. 356 00:38:09,917 --> 00:38:12,083 Ga er gerust zelf een halen. 357 00:38:13,500 --> 00:38:14,958 Zelf halen? 358 00:38:27,208 --> 00:38:29,500 Haal een koud biertje. 359 00:38:30,042 --> 00:38:32,042 Ja, ga zelf maar halen. 360 00:38:34,042 --> 00:38:36,792 Zie je wat er gebeurt met bijdehandjes? 361 00:38:36,958 --> 00:38:38,458 Waarom doe je dat? 362 00:38:39,542 --> 00:38:41,750 Geef me een koud biertje. 363 00:38:42,500 --> 00:38:43,917 Ik pak hem wel. 364 00:38:45,167 --> 00:38:46,500 Je moeder pakt hem. 365 00:38:59,750 --> 00:39:02,792 Inschenken. -Moet dit met de kinderen erbij? 366 00:39:02,958 --> 00:39:06,875 Wees braaf. Schenk in en ga zitten met die dikke reet van je. 367 00:39:17,083 --> 00:39:19,583 Neem een slokje, knul. 368 00:39:19,833 --> 00:39:22,417 Het was een lange dag, je verdient het. 369 00:39:22,542 --> 00:39:24,375 Niet doen, alsjeblieft. 370 00:39:25,417 --> 00:39:27,625 Hij is niet boos. Toch, jongen? 371 00:39:28,042 --> 00:39:32,208 Zo word je groot en sterk, zoals je pa. En kan je tenminste tegen drank. 372 00:39:32,375 --> 00:39:33,958 Toe maar, jongen. 373 00:39:37,292 --> 00:39:38,500 Niet doen. 374 00:39:39,500 --> 00:39:42,083 Wat een halfzacht gedoe hier. 375 00:39:43,292 --> 00:39:48,250 Zo maak je van die jongen een godvergeten homo. 376 00:39:53,625 --> 00:39:55,792 Leuk hè, spelen met eten. 377 00:39:56,167 --> 00:39:57,625 Hou op. 378 00:40:05,000 --> 00:40:08,208 Leukste feestje sinds oud en nieuw. 379 00:40:08,583 --> 00:40:11,083 Doen we snel nog een keertje. 380 00:40:14,458 --> 00:40:15,833 Wat een avond. 381 00:40:48,458 --> 00:40:49,833 Hij vermoordt haar. 382 00:40:56,125 --> 00:40:57,625 Ik mis papa. 383 00:41:33,458 --> 00:41:35,375 Zijn jullie gewapend? 384 00:41:39,333 --> 00:41:42,250 Hoe oud zijn jullie? -Gaat je niks aan. 385 00:41:42,417 --> 00:41:44,500 Oud genoeg om mee te doen. 386 00:42:22,208 --> 00:42:23,458 Wacht! 387 00:42:32,042 --> 00:42:34,000 Stoere jongen, hè. 388 00:42:34,417 --> 00:42:35,875 Hij heet Nico. 389 00:42:36,042 --> 00:42:37,792 En jij? -Billie. 390 00:42:37,958 --> 00:42:40,167 Als Billie Holiday? 391 00:42:41,708 --> 00:42:43,083 Kan je zingen? 392 00:42:43,958 --> 00:42:45,375 We moeten naar huis. 393 00:42:46,417 --> 00:42:47,958 Waar wonen jullie? 394 00:42:48,167 --> 00:42:50,792 Daar. -Daar woon ik ook. 395 00:42:50,958 --> 00:42:52,250 Zie je. 396 00:42:55,917 --> 00:42:59,500 Die mag blij zijn dat ik hem geen dreun heb verkocht. 397 00:43:14,333 --> 00:43:19,458 Gedraag je vandaag. Beaux kan niet op jullie letten, die heeft z'n eigen dingen. 398 00:43:19,583 --> 00:43:24,625 En niet lopen mokken, dan wordt hij alleen maar kwaad. Oké? 399 00:43:24,917 --> 00:43:28,458 Hij is niet gewend aan kinderen en alle energie. 400 00:43:29,125 --> 00:43:31,917 En een van jullie, of jullie allebei... 401 00:43:32,083 --> 00:43:36,000 ...zou echt sorry moeten zeggen dat je hem boos hebt gemaakt. 402 00:43:36,167 --> 00:43:37,333 Waarom? 403 00:43:39,333 --> 00:43:43,417 Het zou allemaal veel soepeler lopen als jullie sorry zeggen. 404 00:43:43,542 --> 00:43:48,417 Dan voelt hij zich er beter over dat jullie z'n vrije tijd verpesten. 405 00:43:48,917 --> 00:43:50,375 Hij heeft dit niet... 406 00:43:57,875 --> 00:44:01,333 Hou op. Broodje in de oven en er is verse koffie. 407 00:44:01,500 --> 00:44:02,875 Honger. 408 00:44:09,375 --> 00:44:10,500 Wat? 409 00:44:12,417 --> 00:44:15,125 Ze willen sorry zeggen voor gisteravond. 410 00:44:15,500 --> 00:44:21,500 Ze zijn alleen te verlegen of te ondankbaar om moeite te doen. 411 00:44:21,833 --> 00:44:23,458 Excuses niet nodig. 412 00:44:23,583 --> 00:44:26,250 Alles cool, toch jongens? 413 00:44:26,875 --> 00:44:31,000 Hij vroeg jullie wat. -Laat ze toch. 414 00:44:31,500 --> 00:44:34,458 Mijn pa sloeg me half dood als ik brutaal was. 415 00:44:34,583 --> 00:44:36,208 Dat vergaf ik hem ook. 416 00:44:36,875 --> 00:44:41,542 Bovendien, de jongen en ik gaan vandaag vissen. 417 00:44:41,875 --> 00:44:44,042 Dan komt het goed. Oké, knul? 418 00:44:44,917 --> 00:44:46,333 Met wormen? 419 00:44:46,500 --> 00:44:48,458 Wat ook maar werkt. 420 00:44:48,583 --> 00:44:50,375 Wat zeg je dan, Nico? 421 00:44:51,333 --> 00:44:52,500 Dank je. 422 00:44:52,625 --> 00:44:55,458 Heel graag gedaan, jongeman. 423 00:44:55,583 --> 00:44:59,208 En jou, jongedame, trakteer ik misschien op een pedicure. 424 00:44:59,375 --> 00:45:02,083 Nou, veel plezier, jongens. 425 00:45:30,625 --> 00:45:32,542 Zeg dat je komt. 426 00:46:06,208 --> 00:46:08,917 Hoi. -Hoi. Was jij net aan het zingen? 427 00:46:09,625 --> 00:46:12,208 Denk het. -Je hebt een mooie stem. 428 00:46:14,625 --> 00:46:18,333 Wist je dat Billie Holiday is geboren in een bordeel? 429 00:46:18,792 --> 00:46:22,083 Vind je haar goed? -Absoluut. Ze was prachtig. 430 00:46:24,375 --> 00:46:28,833 M'n vader heeft me naar haar vernoemd. -Die man met die bolle armen? 431 00:46:29,333 --> 00:46:31,000 Dat is niet mijn vader. 432 00:46:32,292 --> 00:46:35,500 Zullen we iets gaan doen? -Wat dan? 433 00:46:36,458 --> 00:46:37,708 Kom. 434 00:46:39,125 --> 00:46:41,708 Van wie is deze auto? -Van m'n moeder. 435 00:46:44,542 --> 00:46:45,583 Stap in! 436 00:47:11,625 --> 00:47:13,125 Je inhaleert niet. 437 00:47:22,625 --> 00:47:24,208 Waar gaan we naartoe? 438 00:47:24,500 --> 00:47:25,833 Dat zie je wel. 439 00:47:33,042 --> 00:47:35,333 Handrem erop. 440 00:47:39,500 --> 00:47:40,708 Kom. 441 00:47:44,000 --> 00:47:46,208 Jemig, ik ben draaierig. 442 00:48:25,500 --> 00:48:27,542 Niemand kent deze plek. 443 00:48:28,708 --> 00:48:30,167 Hoe kom jij hier dan? 444 00:48:30,500 --> 00:48:33,083 Ik ging hier vroeger vissen met m'n pa. 445 00:48:37,917 --> 00:48:40,417 Dat was niet je moeders auto, hè? 446 00:48:40,542 --> 00:48:42,167 Nee. 447 00:48:42,625 --> 00:48:44,875 Terug moeten we maar lopen. 448 00:48:50,708 --> 00:48:52,500 Oké, zie je. 449 00:49:07,625 --> 00:49:09,292 Jij maakt er werk van. 450 00:49:12,208 --> 00:49:13,542 Nico. 451 00:49:14,792 --> 00:49:18,125 Heb je je zus laten zien wat we gevangen hebben? 452 00:49:19,500 --> 00:49:20,875 Ik heb hem gevangen. 453 00:49:21,042 --> 00:49:23,792 Hij zat de hele tijd naast me, het jochie. 454 00:49:24,500 --> 00:49:27,125 Het was leuk vandaag, toch maatje? 455 00:49:31,708 --> 00:49:34,083 Je broertje is wel een mietje. 456 00:49:34,917 --> 00:49:36,250 Dat vind ik ook. 457 00:49:38,958 --> 00:49:41,000 Wat is er gebeurd, Nico? 458 00:49:41,292 --> 00:49:44,208 Heeft hij je geslagen? -Ik ben geen mietje. 459 00:49:45,167 --> 00:49:46,500 Vertel. Wat is er? 460 00:49:47,125 --> 00:49:49,333 Hij haalde z'n penis te voorschijn. 461 00:49:50,792 --> 00:49:53,792 Heeft hij je pijn gedaan? -Ik ben geen mietje. 462 00:49:59,250 --> 00:50:00,917 Niet verder vertellen. 463 00:50:03,292 --> 00:50:06,208 Niet zo zitten stinken daar. Ik moet kakken. 464 00:50:08,208 --> 00:50:10,167 Hoi, mamabeer is thuis! 465 00:50:15,750 --> 00:50:17,167 Geen hallo? 466 00:50:19,167 --> 00:50:22,417 Mama, je moet iets weten. -Ik moet deze kleren uit. 467 00:50:22,542 --> 00:50:24,458 Kan dat niet wachten? 468 00:50:25,292 --> 00:50:27,792 Je dochter heeft zelf iets gevangen. 469 00:50:27,958 --> 00:50:30,417 Ze gaat sneller dan haar moeder. 470 00:50:32,750 --> 00:50:34,792 Je hebt toch niet geblowd. 471 00:50:36,958 --> 00:50:40,042 Beaux heeft iets gedaan. -Heeft hij je wiet gegeven? 472 00:50:40,208 --> 00:50:42,625 Hij heeft Nico laten kijken. 473 00:50:42,792 --> 00:50:43,875 Wat heeft hij? 474 00:50:44,208 --> 00:50:46,875 Nico moest hem van onderen aanraken. 475 00:50:47,167 --> 00:50:48,750 Hoe durf je? 476 00:50:48,917 --> 00:50:52,500 Ik had jullie nooit mee moeten nemen. Nu verzin je zoiets? 477 00:50:52,625 --> 00:50:55,417 Wie gaat me helpen deze jongen te bakken? 478 00:50:56,000 --> 00:50:58,750 Ik wil hier geen woord meer over horen. 479 00:50:58,917 --> 00:51:02,333 Je houdt je pornofantasieën maar voor jezelf, oké? 480 00:51:03,125 --> 00:51:05,083 Nico verzint dit niet. 481 00:51:05,250 --> 00:51:10,375 Als je dit allemaal verpest, maak ik gehakt van je. 482 00:51:12,250 --> 00:51:15,167 Die vis wordt niet vanzelf gaar. -Moment. 483 00:51:15,333 --> 00:51:18,458 Verkloot het niet. 484 00:51:36,917 --> 00:51:39,500 Misschien wil je vriendje mee-eten. 485 00:51:40,208 --> 00:51:42,958 Als hij het maar safe doet. -Niet grappig. 486 00:51:43,125 --> 00:51:46,083 Daar weet je moeder alles van. -O, hou op. 487 00:51:46,500 --> 00:51:51,375 Ik heb geen sigaretten meer. Ik moet even naar de winkel. 488 00:51:56,167 --> 00:51:58,875 Ga je mee iets doen? -Ik kan nu niet. 489 00:51:59,042 --> 00:52:02,375 Ik moet bij m'n broertje blijven. -Hij kan mee. 490 00:52:02,500 --> 00:52:05,167 Ik weet het niet. 491 00:52:08,875 --> 00:52:10,000 Wat gaat ze doen? 492 00:52:10,167 --> 00:52:13,042 Ze moest sigaretten en bier voor hem halen. 493 00:52:15,833 --> 00:52:17,500 Pak je spullen, we gaan. 494 00:52:22,208 --> 00:52:25,917 Waar gaan we heen? -Ik weet niet. Papa halen. Kom. 495 00:52:29,083 --> 00:52:30,875 Blijf hier. 496 00:52:32,000 --> 00:52:34,833 Waar zitten jullie dan? 497 00:52:41,125 --> 00:52:45,375 We hadden toch afgesproken wat er met klikspanen gebeurt? 498 00:52:49,625 --> 00:52:51,458 Blijkbaar niet. 499 00:52:53,875 --> 00:52:56,875 Ik kan heel gezellig zijn als ik de kans krijg. 500 00:52:57,417 --> 00:52:58,833 Als ik blij ben. 501 00:52:59,417 --> 00:53:02,208 Vraag maar aan je moeder. 502 00:53:03,542 --> 00:53:05,042 En nu. 503 00:53:09,125 --> 00:53:11,125 Ga ik blij worden. 504 00:53:12,792 --> 00:53:14,167 Laat me los! 505 00:53:14,833 --> 00:53:16,625 Laat me los! 506 00:53:25,750 --> 00:53:27,500 Wegwezen! 507 00:53:29,583 --> 00:53:31,625 Wat doe je? Kom mee. 508 00:54:08,250 --> 00:54:10,667 En als hij nou dood is? 509 00:54:10,833 --> 00:54:12,500 Dat heeft hij verdiend. 510 00:54:13,500 --> 00:54:17,042 Ik geloof dat ik hem vermoord heb. -Nou, dat was ik. 511 00:54:17,500 --> 00:54:20,167 Het was duidelijk zelfverdediging. 512 00:54:21,208 --> 00:54:24,417 Je ziet van mijlenver dat hij kinderen misbruikt. 513 00:54:24,542 --> 00:54:26,208 Waar moeten we nou heen? 514 00:54:26,375 --> 00:54:28,667 Mijn vader woont in Florida. 515 00:54:28,833 --> 00:54:30,625 Zijn we nu op de vlucht? 516 00:54:30,792 --> 00:54:33,167 Ja, we zijn rebellen en bandieten. 517 00:54:33,708 --> 00:54:35,542 Rebellen en bandieten. 518 00:54:44,250 --> 00:54:46,750 Rebellen en bandieten! 519 00:56:57,083 --> 00:56:58,292 Staat je goed. 520 00:57:01,458 --> 00:57:04,333 Ik dacht even dat je niet meer boven zou komen. 521 00:57:05,000 --> 00:57:06,625 Ik hou van duiken. 522 00:57:06,792 --> 00:57:08,625 Je was niet bang, hè? 523 00:57:10,333 --> 00:57:11,917 Kan jij niet zwemmen? 524 00:57:12,917 --> 00:57:14,500 Nee, eigenlijk niet. 525 00:57:21,208 --> 00:57:22,958 Dit zijn rotdingen. 526 00:57:25,750 --> 00:57:27,542 Nu kan niemand ons vinden. 527 00:58:52,250 --> 00:58:56,708 Hoe weet je dat er niemand is? -Rijke mensen gebruiken hun huis niet. 528 00:58:57,000 --> 00:58:59,458 Zit er geen alarm op? -Vast wel. 529 00:59:02,167 --> 00:59:04,375 Waar heb je dit allemaal geleerd? 530 00:59:04,500 --> 00:59:05,833 Ik lees. 531 00:59:33,500 --> 00:59:35,042 Dit is echt te gek. 532 01:01:29,542 --> 01:01:30,833 Klap. 533 01:01:44,375 --> 01:01:45,833 Klap. 534 01:01:52,042 --> 01:01:54,000 O shit. -Klap. 535 01:02:24,750 --> 01:02:26,042 Nico, jezus. 536 01:02:26,208 --> 01:02:28,375 Ik wist niet dat hij echt was. 537 01:02:36,583 --> 01:02:37,833 Goed schot. 538 01:02:40,958 --> 01:02:42,042 Niet grappig. 539 01:03:01,833 --> 01:03:04,000 Billie, zijn we misdadigers? 540 01:03:05,458 --> 01:03:07,958 Nee. We zijn gewoon kinderen. 541 01:03:08,125 --> 01:03:11,000 We zijn straatjeugd en uitschot. 542 01:03:13,292 --> 01:03:14,667 Wat is uitschot? 543 01:03:14,833 --> 01:03:17,625 Mensen die niet deugen. 544 01:03:21,583 --> 01:03:23,167 Dat is een cool litteken. 545 01:03:23,333 --> 01:03:25,875 Mijn coolste litteken... 546 01:03:26,417 --> 01:03:29,125 ...is misschien die bij m'n oog. 547 01:03:29,292 --> 01:03:30,625 Hier. 548 01:03:30,792 --> 01:03:32,833 Ik was tegen het raam gevallen. 549 01:03:33,000 --> 01:03:35,458 Ik heb er een op m'n knie. 550 01:03:35,708 --> 01:03:37,042 Laat eens zien. 551 01:03:37,208 --> 01:03:40,083 Vroeger kwam hij tot hier. -O ja, mooi. 552 01:03:40,250 --> 01:03:42,042 Wat is dat? 553 01:03:42,542 --> 01:03:44,042 Ook een litteken. 554 01:03:44,208 --> 01:03:49,167 Ik zat een keer hout te snijden. En ik miste het stokje. 555 01:03:49,333 --> 01:03:51,375 En tsjak. -Was dat pas nog? 556 01:03:53,125 --> 01:03:56,417 Ik wist niet... -Nu heb ik er niet zo veel meer. 557 01:03:56,542 --> 01:03:58,583 Maar eerst wel. 558 01:03:59,625 --> 01:04:02,083 Ik win van jullie allemaal. 559 01:04:05,708 --> 01:04:07,083 Het is een smiley. 560 01:04:09,042 --> 01:04:12,042 Hoe kom je daaraan? -Van toen ik een baby was. 561 01:04:12,500 --> 01:04:15,958 Ik kroop onder een strijkplank door en die viel op me. 562 01:04:18,250 --> 01:04:19,792 Daar kan ik niet tegenop. 563 01:04:19,958 --> 01:04:22,167 Het is een behoorlijk ding. 564 01:04:22,792 --> 01:04:24,458 Dat is... Jezus. 565 01:04:25,792 --> 01:04:28,625 Ik ben best moe. -Wil je gaan slapen? 566 01:04:33,042 --> 01:04:34,500 Ga maar slapen. 567 01:04:35,958 --> 01:04:37,083 Billie? 568 01:04:38,792 --> 01:04:41,292 Ik heb nare gedachten in m'n hoofd. 569 01:04:42,125 --> 01:04:43,500 Wat dan? 570 01:04:44,208 --> 01:04:45,333 Dingen. 571 01:04:47,500 --> 01:04:49,083 Nare dingen? 572 01:04:52,250 --> 01:04:53,917 Wil je het me vertellen? 573 01:05:01,792 --> 01:05:03,250 Ik mis papa. 574 01:05:05,458 --> 01:05:08,500 Ik ook. -Wil je dat liedje zingen? 575 01:05:09,042 --> 01:05:10,792 Ja. Ga maar slapen. 576 01:05:48,625 --> 01:05:50,250 Je hebt een mooie stem. 577 01:06:00,000 --> 01:06:02,333 Ik heb gelogen over dat litteken. 578 01:06:06,958 --> 01:06:09,333 Toen ik tweeënhalf was of zo... 579 01:06:12,250 --> 01:06:15,208 ...gooide ik een barbiepop naar m'n zusje. 580 01:06:15,625 --> 01:06:18,708 En toen werd m'n moeder heel kwaad. 581 01:06:18,875 --> 01:06:23,958 En ze sloeg me heel hard met een riem. Je kon m'n bot helemaal zien. 582 01:06:27,250 --> 01:06:32,042 Toen belden ze de politie, en de brandweer kwam... 583 01:06:33,542 --> 01:06:36,500 En toen hebben ze me tien jaar weggehaald. 584 01:06:37,042 --> 01:06:38,500 Bij m'n moeder. 585 01:06:41,042 --> 01:06:44,750 Ze moest heel erg haar best doen om me terug te krijgen. 586 01:06:47,458 --> 01:06:50,917 En ze drinkt. Ze is niet meer wie ze was. 587 01:06:54,958 --> 01:06:59,500 En m'n vader kon niks doen, die zat in de gevangenis. 588 01:06:59,625 --> 01:07:01,917 Hij had me moeten ophalen. 589 01:07:02,083 --> 01:07:04,000 Hij had het zeker te druk. 590 01:07:06,833 --> 01:07:09,917 Dus nu ga ik gewoon naar hem toe. 591 01:07:13,167 --> 01:07:14,917 Hoe dan ook, 592 01:07:15,125 --> 01:07:17,875 het ziet er leuk uit. Als een smiley. 593 01:07:18,042 --> 01:07:22,500 Misschien wil je dat liedje voor me zingen. Dat je net voor Nico zong. 594 01:07:24,625 --> 01:07:26,333 Ik ben bekaf. 595 01:07:26,708 --> 01:07:28,375 Te veel lol. 596 01:09:23,042 --> 01:09:24,457 Gaat het? 597 01:09:25,500 --> 01:09:26,792 Mooi. 598 01:09:37,332 --> 01:09:40,167 Wat heb je gezien? -Het einde van m'n leven. 599 01:10:35,833 --> 01:10:37,667 Ik kan beter zwemmen dan jij. 600 01:10:37,833 --> 01:10:39,000 En ik ben pas elf. 601 01:10:39,750 --> 01:10:41,167 Wegwezen! 602 01:11:10,208 --> 01:11:13,833 Behalve dat het het raarste was dat ik ooit heb gedaan? 603 01:11:14,000 --> 01:11:15,458 Niet slecht. 604 01:11:16,292 --> 01:11:17,958 Heel cool. 605 01:11:18,167 --> 01:11:19,833 Te gek eigenlijk. 606 01:11:23,417 --> 01:11:24,583 Ik heb honger. 607 01:11:46,042 --> 01:11:47,625 Kom kijken! 608 01:11:47,917 --> 01:11:49,208 Loop eens door! 609 01:11:49,708 --> 01:11:51,500 Jullie zijn zo langzaam. 610 01:11:59,250 --> 01:12:01,000 Ruikt naar hondenvoer. 611 01:12:03,625 --> 01:12:04,833 Lekker. 612 01:12:05,000 --> 01:12:08,125 Gewoon denken dat het je lievelingseten is. 613 01:12:08,708 --> 01:12:11,250 Garnalentempura. -Calamari. 614 01:12:27,625 --> 01:12:29,167 Waar gaan we nu heen? 615 01:12:29,333 --> 01:12:30,750 Naar het zuiden. 616 01:12:31,292 --> 01:12:33,250 M'n vader woont in Florida. 617 01:12:37,958 --> 01:12:40,167 Het lijkt daar wel een ander land. 618 01:12:42,083 --> 01:12:46,042 Ze hebben slangen zo lang als een auto en apen in de bomen. 619 01:12:46,417 --> 01:12:48,167 Mag ik er een als huisdier? 620 01:12:48,333 --> 01:12:51,208 En onze vader dan? -Die laten we overkomen. 621 01:12:51,375 --> 01:12:53,792 Dan kan hij oude mensen leren kennen. 622 01:12:53,958 --> 01:12:56,833 Hebben ze goede scholen voor Nico? 623 01:12:57,000 --> 01:13:00,208 Weet ik veel. Erger dan hier kan het niet zijn. 624 01:13:00,375 --> 01:13:02,458 Ik wil thuisonderwijs. 625 01:13:06,292 --> 01:13:10,583 Ik geloof dat Billie Holiday er op het eind van haar leven woonde. 626 01:13:10,750 --> 01:13:13,417 Vast niet, maar het is er beter dan hier. 627 01:13:34,375 --> 01:13:36,542 Kunnen we weg? Het is koud. 628 01:13:36,708 --> 01:13:39,500 We moeten terug naar de boot. -Slecht idee. 629 01:13:41,042 --> 01:13:42,958 Stil jullie. 630 01:13:43,333 --> 01:13:47,583 Ze mag niet weten dat ik hier ben, weten jullie dat nou nog niet? 631 01:13:47,750 --> 01:13:50,167 Geef me een vuurtje. -We moeten weg. 632 01:13:51,333 --> 01:13:52,792 We moeten gaan. 633 01:13:53,500 --> 01:13:55,375 Help me even, oké? 634 01:13:55,500 --> 01:13:57,875 Ik heb een tremor. Ken je dat? 635 01:13:58,500 --> 01:14:00,208 Klaar? 636 01:14:04,208 --> 01:14:05,833 Ik rook er nog maar één. 637 01:14:06,500 --> 01:14:08,167 Eentje voor het eten. 638 01:14:09,500 --> 01:14:10,833 Niet bewegen. 639 01:14:16,042 --> 01:14:17,042 Zo. 640 01:14:17,208 --> 01:14:19,833 Dank je wel, heel fijn. -Graag gedaan. 641 01:14:20,000 --> 01:14:21,708 We moeten echt gaan. 642 01:14:21,875 --> 01:14:24,375 Nou, als je moet gaan, moet je gaan. 643 01:14:24,500 --> 01:14:26,833 Maar ik wil je één ding vragen. 644 01:14:27,000 --> 01:14:30,167 Ik rook er nog maar eentje, voor het eten. 645 01:14:31,417 --> 01:14:35,125 Wat is er met jullie? Lopen jullie ergens voor weg? 646 01:14:37,167 --> 01:14:39,250 Zijn jullie op de vlucht? 647 01:14:39,417 --> 01:14:41,458 We maken gewoon een ommetje. 648 01:14:41,583 --> 01:14:43,667 Mag ik mee? 649 01:14:43,833 --> 01:14:46,208 U bent een beetje oud. 650 01:14:46,375 --> 01:14:48,958 Beetje oud? En wie zijn jullie dan? 651 01:14:49,125 --> 01:14:50,833 Rebellen en bandieten. 652 01:14:51,000 --> 01:14:55,167 Je bent welkom bij mij. Als zij dat tenminste goed vindt. 653 01:14:55,333 --> 01:14:56,750 Dat is heel lief. 654 01:14:56,917 --> 01:14:59,000 En als jullie honger hebben. 655 01:14:59,167 --> 01:15:00,625 Ik wel. -Ik ook. 656 01:15:00,792 --> 01:15:03,792 Houden jullie van stoofpotje van tonijn? 657 01:15:03,958 --> 01:15:05,208 Help me overeind. 658 01:15:05,375 --> 01:15:07,167 Ik rook er nog maar één. 659 01:15:07,333 --> 01:15:10,333 Niet tegen haar zeggen, wil je dat voor me doen? 660 01:15:10,500 --> 01:15:13,500 En jullie zeggen ook niks? -Wij zeggen niks. 661 01:15:14,167 --> 01:15:15,333 Kom mee. 662 01:15:17,042 --> 01:15:18,458 Schat. 663 01:15:22,500 --> 01:15:24,917 Wat heb je nu weer bij je? 664 01:15:26,125 --> 01:15:27,458 We hebben bezoek. 665 01:15:28,458 --> 01:15:29,833 Dag, mevrouw. 666 01:15:30,875 --> 01:15:33,375 Heeft mijn man jullie eten beloofd? 667 01:15:34,292 --> 01:15:36,333 Tonijnpotje. 668 01:15:36,583 --> 01:15:41,167 Goed. Was je handen, pak een bord en ga zitten. 669 01:15:43,042 --> 01:15:44,625 Goed wassen. 670 01:15:46,958 --> 01:15:48,750 We eten snel, oké? 671 01:15:51,750 --> 01:15:54,292 Voorzichtig, rustig maar. 672 01:15:54,458 --> 01:15:57,292 Je moet niet ziek worden, er is genoeg. 673 01:15:57,458 --> 01:15:59,208 Heerlijk. -Heel lekker. 674 01:15:59,375 --> 01:16:01,917 Daar ben ik blij om. -Verrukkelijk. 675 01:16:02,708 --> 01:16:05,833 Wonen jullie op het park? 676 01:16:06,458 --> 01:16:08,208 Nee, we zijn op doorreis. 677 01:16:08,500 --> 01:16:11,833 Op doorreis. -Ze zijn bandieten. 678 01:16:12,000 --> 01:16:13,083 En gangsters. 679 01:16:13,250 --> 01:16:15,333 Stel je voor. 680 01:16:15,500 --> 01:16:18,708 En ik ga straks met ze mee. Toch? 681 01:16:18,875 --> 01:16:23,083 Je doet maar. Maar als je gepakt wordt, kom ik je niet bevrijden. 682 01:16:23,458 --> 01:16:25,083 We worden niet gepakt. 683 01:16:25,292 --> 01:16:28,542 En weten jullie ouders dat jullie bandieten zijn? 684 01:16:28,708 --> 01:16:32,375 M'n vader is in het ziekenhuis. -Is hij ziek? 685 01:16:32,500 --> 01:16:33,958 Hij drinkt veel. 686 01:16:34,625 --> 01:16:36,417 Dit is echt heel lekker. 687 01:16:36,542 --> 01:16:39,583 Dank je. En ik weet nog niet hoe jij heet. 688 01:16:39,750 --> 01:16:41,250 Ik heet Billie. 689 01:16:41,417 --> 01:16:44,375 Met zo'n naam kun je vast zingen. 690 01:16:44,833 --> 01:16:46,125 Een beetje. 691 01:16:46,625 --> 01:16:50,000 Dat is heel wat, weet je dat. 692 01:16:50,375 --> 01:16:52,083 Inderdaad. 693 01:16:53,250 --> 01:16:56,500 Heb je weer gerookt, schat? -Waarom vraag je dat? 694 01:16:56,875 --> 01:16:58,833 Hij heeft niet gerookt. 695 01:16:59,000 --> 01:17:02,500 Er ruikt hier toch echt iemand naar rook. 696 01:17:02,625 --> 01:17:05,042 Nou ja, ik zat buiten. 697 01:17:06,875 --> 01:17:09,292 Ik geloof dat ik ga ontploffen. 698 01:17:11,708 --> 01:17:12,917 Ik zit echt vol. 699 01:17:13,083 --> 01:17:16,458 Ik zei toch dat dat tonijnpotje heerlijk was. 700 01:17:18,250 --> 01:17:19,333 Heel erg lekker. 701 01:17:19,500 --> 01:17:22,542 Als je honger hebt, is het extra lekker. 702 01:17:24,333 --> 01:17:25,708 Heel erg bedankt. 703 01:17:25,875 --> 01:17:27,500 Graag gedaan. 704 01:17:27,625 --> 01:17:31,333 Als ik klaar ben, moeten we echt gaan. 705 01:17:31,500 --> 01:17:33,208 Als je weg wilt, prima. 706 01:17:33,375 --> 01:17:37,833 Maar ik wil Billie graag in bad stoppen en iets leuks doen met haar haar. 707 01:17:38,000 --> 01:17:40,292 We maken er iets gezelligs van. 708 01:17:47,417 --> 01:17:49,458 Kinderen zijn magisch. 709 01:17:50,333 --> 01:17:53,417 Ze ontwikkelen zich tot wondertjes. 710 01:17:54,625 --> 01:17:58,583 Ze worden helemaal op eigen kracht een mens. 711 01:18:03,042 --> 01:18:04,417 Tod. 712 01:18:05,292 --> 01:18:07,583 Een kind laten gaan... 713 01:18:11,750 --> 01:18:13,875 Ik heb nooit een dochter gehad. 714 01:18:15,000 --> 01:18:18,708 Maar anders was ze vast net zo mooi geweest als jij. 715 01:18:20,167 --> 01:18:22,458 Ze waren eenzaam en lief. 716 01:18:22,583 --> 01:18:25,083 Ik denk dat ze wilden dat we bleven. 717 01:18:26,500 --> 01:18:28,625 Het voelde een beetje als thuis. 718 01:18:38,792 --> 01:18:41,625 We mochten in de camper van hun zoon slapen. 719 01:18:49,458 --> 01:18:53,000 Slaap lekker, dan gaan we morgen iets leuks doen. 720 01:18:56,333 --> 01:18:59,208 Later wil er ook zo eentje. 721 01:18:59,375 --> 01:19:01,750 We moeten morgen heel vroeg weg. 722 01:19:02,292 --> 01:19:03,958 Kunnen we niet blijven? 723 01:19:04,125 --> 01:19:05,708 Wil je niet naar Florida? 724 01:19:05,875 --> 01:19:06,958 Nee. 725 01:19:07,125 --> 01:19:09,250 Wil je echt morgen weg? 726 01:19:10,333 --> 01:19:13,042 Jezus, het is hier een zootje. 727 01:19:13,708 --> 01:19:17,125 Ik moet in elk geval weg. Ik heb iemand vermoord. 728 01:19:20,417 --> 01:19:24,583 Billie, wat gebeurt er met kinderen die iemand vermoorden? 729 01:19:26,708 --> 01:19:29,292 Ik weet het niet, maak je geen zorgen. 730 01:19:29,917 --> 01:19:31,917 Ik heb hem vermoord. 731 01:19:32,083 --> 01:19:34,542 Niet waar Nico, niks aan de hand. 732 01:19:34,875 --> 01:19:37,500 Ik kan het tegen de politie zeggen. 733 01:19:38,167 --> 01:19:40,542 Het was zelfverdediging. 734 01:19:41,333 --> 01:19:43,542 Ik wil geen gangster meer zijn. 735 01:19:48,208 --> 01:19:50,250 Doe je ogen dicht, rustig maar. 736 01:20:02,292 --> 01:20:04,208 Sorry dat ik boos werd. 737 01:20:06,500 --> 01:20:08,125 We kunnen met je meegaan. 738 01:20:08,292 --> 01:20:09,750 Dat hoeft niet. 739 01:20:11,708 --> 01:20:13,625 We zijn bloedbroeders, toch? 740 01:20:15,542 --> 01:20:17,458 Geen overgave. 741 01:20:28,333 --> 01:20:30,042 Ze hebben ons aangegeven. 742 01:20:31,333 --> 01:20:33,208 Er staat politie. 743 01:20:36,333 --> 01:20:39,833 Wat ga je doen? -Zeggen dat ik het gedaan heb. 744 01:20:40,625 --> 01:20:42,750 Wacht, wat doe je? 745 01:22:45,833 --> 01:22:50,083 Billie moet gezorgd hebben dat er geen slagaderen waren geraakt. 746 01:22:54,208 --> 01:22:57,542 De artsen noemden het een wonder dat hij nog leefde. 747 01:22:58,167 --> 01:23:02,500 De politie noemde het een ongeluk, al was hij in z'n rug geschoten. 748 01:23:03,000 --> 01:23:05,208 Het leek of Malik sliep. 749 01:23:06,333 --> 01:23:08,917 Hij wist niet meer wie Nico en ik waren. 750 01:23:16,750 --> 01:23:19,458 Papa kwam terug en het ging goed met hem. 751 01:23:19,583 --> 01:23:21,125 Hij was blij. 752 01:23:30,875 --> 01:23:33,000 Ik had wat tijd over. 753 01:23:51,500 --> 01:23:53,875 Ik vraag me af waar hij nu was. 754 01:23:55,000 --> 01:23:57,375 Ik vraag me af of hij bang was. 755 01:23:57,833 --> 01:24:00,125 Misschien dreef hij wel. 756 01:26:30,458 --> 01:26:34,958 Kan iemand bladzijde 25 opslaan en zeggen wat daar staat? 757 01:26:57,750 --> 01:26:59,375 Beaux was niet dood. 758 01:26:59,500 --> 01:27:02,542 Maar ze zeggen dat het praten niet meer zo gaat. 759 01:27:03,167 --> 01:27:07,250 Mama vergaf het ons. Ze zegt dat Beaux een kwade droom was. 760 01:27:09,500 --> 01:27:12,750 En toen ze wakker werd, was ze een stuk aardiger. 52459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.