All language subtitles for Survival.Guide.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,884 --> 00:00:31,374 [EERIE MUSIC PLAYING] 2 00:01:33,680 --> 00:03:14,930 [TECHNO MUSIC PLAYING] 3 00:03:14,930 --> 00:03:15,680 It's time to go. 4 00:03:19,610 --> 00:03:21,582 What are you reading? 5 00:03:21,582 --> 00:03:23,960 I found it in the library. 6 00:03:23,960 --> 00:03:26,720 That doesn't look suitable for children. 7 00:03:26,720 --> 00:03:28,540 It's not real. 8 00:03:28,540 --> 00:03:29,360 Hand it over. 9 00:03:29,360 --> 00:03:30,610 No, please don't take my book. 10 00:03:35,753 --> 00:03:36,586 All right, let's go. 11 00:03:51,187 --> 00:03:54,930 Survival Guide has helped hundreds of inner city children 12 00:03:54,930 --> 00:03:55,860 to date. 13 00:03:55,860 --> 00:03:59,730 And tonight, with your help, six more children 14 00:03:59,730 --> 00:04:03,150 will be joining myself and my partner on our walkabout. 15 00:04:03,150 --> 00:04:07,770 I believe that one of the young ladies is here with us tonight. 16 00:04:07,770 --> 00:04:09,265 Jordan? 17 00:04:09,265 --> 00:04:10,390 Jordan, would you stand up? 18 00:04:13,306 --> 00:04:15,736 [APPLAUSE] 19 00:04:20,600 --> 00:04:24,200 Our walkabout will give Jordan and her peers experience 20 00:04:24,200 --> 00:04:30,790 in team building, in trust, and most importantly, 21 00:04:30,790 --> 00:04:31,710 in confidence. 22 00:04:34,440 --> 00:04:36,518 Your support means so much. 23 00:04:36,518 --> 00:04:38,310 It means more than you could possibly know. 24 00:04:38,310 --> 00:04:40,713 Thank you so much. 25 00:04:40,713 --> 00:04:43,068 [APPLAUSE] 26 00:04:47,385 --> 00:04:49,800 We feel so fortunate that Survival Guide 27 00:04:49,800 --> 00:04:54,235 was sent to us by Father Ramon to work with our kids. 28 00:04:54,235 --> 00:04:55,715 Nice job. 29 00:04:55,715 --> 00:04:56,655 You think? 30 00:04:56,655 --> 00:04:59,020 Hey, I bought it. 31 00:04:59,020 --> 00:05:00,995 And you're my toughest critic. 32 00:05:00,995 --> 00:05:02,555 I've known you long enough. 33 00:05:02,555 --> 00:05:03,080 Oh, please. 34 00:05:03,080 --> 00:05:06,517 You're a baby, not even 200 years old. 35 00:05:06,517 --> 00:05:09,740 Donation slips are by the door on your way out. 36 00:05:09,740 --> 00:05:13,740 Feel free to give generously to this important cause. 37 00:05:13,740 --> 00:05:16,082 Thank you so much, and good night. 38 00:05:16,082 --> 00:05:18,512 [APPLAUSE] 39 00:05:24,350 --> 00:05:31,440 I walk these empty streets at night, still looking 40 00:05:31,440 --> 00:05:32,960 for some kind of light. 41 00:05:36,500 --> 00:05:38,830 Some part of me I thought that I could lend. 42 00:05:43,940 --> 00:05:48,190 Now I'm trying to be whole again. 43 00:05:48,190 --> 00:05:51,630 Send a little thought my way. 44 00:05:51,630 --> 00:05:53,190 Get some rest. 45 00:05:53,190 --> 00:05:55,380 Big day tomorrow. 46 00:05:55,380 --> 00:05:56,400 Good night, Jordan. 47 00:05:56,400 --> 00:05:57,580 Good night. 48 00:05:57,580 --> 00:05:59,290 --out of sight. 49 00:05:59,290 --> 00:06:05,449 Here I am, playing here lonely tonight. 50 00:06:05,449 --> 00:06:07,934 [WHISPERING] 51 00:06:32,781 --> 00:06:33,281 Mom? 52 00:06:51,760 --> 00:06:54,500 I love you. 53 00:06:54,500 --> 00:06:57,440 Be OK. 54 00:06:57,440 --> 00:06:59,400 Hey, sweetie. 55 00:06:59,400 --> 00:07:03,700 I'm here with the police, and we're here to help you. 56 00:07:03,700 --> 00:07:09,650 She was cradling her mother on the sofa here when we came in. 57 00:07:09,650 --> 00:07:12,020 My god. 58 00:07:12,020 --> 00:07:16,740 I told her to just relax, that it was a safe transition. 59 00:07:16,740 --> 00:07:22,191 This little girl talked her mother through dying. 60 00:07:22,191 --> 00:07:23,444 Is that normal? 61 00:07:31,842 --> 00:07:35,300 I told her to just relax, be OK. 62 00:07:52,590 --> 00:07:55,060 [CHATTERING] 63 00:08:11,475 --> 00:08:12,990 You donker! 64 00:08:12,990 --> 00:08:14,550 Ow, let me go! 65 00:08:14,550 --> 00:08:15,360 That's enough! 66 00:08:15,360 --> 00:08:15,985 Don't touch me. 67 00:08:15,985 --> 00:08:17,370 You two, I swear. 68 00:08:17,370 --> 00:08:19,950 He started it. 69 00:08:19,950 --> 00:08:22,756 All right, mister, to my office. 70 00:08:22,756 --> 00:08:25,050 Whoa! 71 00:08:25,050 --> 00:08:26,800 You went to that thing last night. 72 00:08:26,800 --> 00:08:27,750 How was it? 73 00:08:27,750 --> 00:08:29,220 Fine, I guess. 74 00:08:29,220 --> 00:08:30,650 Did it look fun? 75 00:08:30,650 --> 00:08:31,365 I don't know. 76 00:08:31,365 --> 00:08:32,100 I guess so. 77 00:08:38,431 --> 00:08:40,280 Well, it's gotta be better than this. 78 00:08:59,090 --> 00:09:00,860 Are you feeling all right? 79 00:09:00,860 --> 00:09:03,780 Does this ever become normal? 80 00:09:03,780 --> 00:09:07,110 Normal's just what you're used to. 81 00:09:07,110 --> 00:09:09,540 It is getting easier. 82 00:09:09,540 --> 00:09:11,250 Well, this is your third time. 83 00:09:11,250 --> 00:09:13,710 That's the charm. 84 00:09:13,710 --> 00:09:18,060 Listen, kids today are barely alive. 85 00:09:18,060 --> 00:09:21,780 They spend all day watching screens and bingeing on sugar. 86 00:09:21,780 --> 00:09:24,100 They're practically zombies. 87 00:09:24,100 --> 00:09:26,330 I know. 88 00:09:26,330 --> 00:09:30,970 Sometimes I can't believe what I've become. 89 00:09:30,970 --> 00:09:33,500 This definitely isn't Kansas, Dorothy. 90 00:09:33,500 --> 00:09:35,060 Just thank god we're not green. 91 00:09:35,060 --> 00:09:38,084 Or ride on brooms. 92 00:09:38,084 --> 00:09:40,740 OK, here we go. 93 00:09:40,740 --> 00:09:41,240 All right. 94 00:09:41,240 --> 00:09:41,948 Come on, come on. 95 00:09:41,948 --> 00:09:43,675 Let's line up. 96 00:09:43,675 --> 00:09:44,175 Come on. 97 00:09:46,970 --> 00:09:48,980 Good morning, sister. 98 00:09:48,980 --> 00:09:51,170 We are here. 99 00:09:51,170 --> 00:09:52,770 Hi, Jordan. 100 00:09:52,770 --> 00:09:53,880 Hi, everyone. 101 00:09:53,880 --> 00:09:56,330 We're so glad you're coming on this adventure with us. 102 00:09:56,330 --> 00:09:57,550 Well, I'm not. 103 00:09:57,550 --> 00:09:58,800 Shantelle! 104 00:09:58,800 --> 00:09:59,300 What? 105 00:09:59,300 --> 00:10:01,190 I don't wanna go out in the woods with bears. 106 00:10:01,190 --> 00:10:03,070 Ain't nothing happening out there. 107 00:10:03,070 --> 00:10:04,110 For real. 108 00:10:04,110 --> 00:10:06,300 Oh, there's a lot going on in this world 109 00:10:06,300 --> 00:10:08,480 you have no idea about. 110 00:10:08,480 --> 00:10:09,770 You might just have fun. 111 00:10:09,770 --> 00:10:12,260 And we might just die. 112 00:10:12,260 --> 00:10:13,465 Now, listen up. 113 00:10:13,465 --> 00:10:15,590 I want each of you had to be on your best behavior, 114 00:10:15,590 --> 00:10:17,820 and give respect to Miss Bingham and Miss Johnson. 115 00:10:17,820 --> 00:10:19,310 Oh, you can call me Janice. 116 00:10:19,310 --> 00:10:20,450 I'll call you hippie. 117 00:10:20,450 --> 00:10:22,400 Chris, do you wanna stay home? 118 00:10:22,400 --> 00:10:25,760 Yes, and play Xbox. 119 00:10:25,760 --> 00:10:27,570 I'm sorry, Janice. 120 00:10:27,570 --> 00:10:28,880 They can be a handful. 121 00:10:28,880 --> 00:10:29,540 No, no. 122 00:10:29,540 --> 00:10:31,470 We've dealt with this before. 123 00:10:31,470 --> 00:10:34,130 So Chris and-- 124 00:10:34,130 --> 00:10:35,270 Landry? 125 00:10:35,270 --> 00:10:37,350 Chris and Landry. 126 00:10:37,350 --> 00:10:40,040 We'd really like you to come along. 127 00:10:40,040 --> 00:10:41,810 Once you get there, you'll love it. 128 00:10:41,810 --> 00:10:43,040 You're creepy. 129 00:10:43,040 --> 00:10:44,610 Landry! 130 00:10:44,610 --> 00:10:47,670 Chris, Landry. 131 00:10:47,670 --> 00:10:50,500 We'd really like for you to join us. 132 00:10:50,500 --> 00:10:54,660 And besides, we may need a strong young man 133 00:10:54,660 --> 00:10:56,430 to help us ladies out. 134 00:10:56,430 --> 00:10:57,930 Think that's something you could do? 135 00:10:57,930 --> 00:11:00,720 Yeah, I guess. 136 00:11:00,720 --> 00:11:03,804 What are you laughing at, bubbleheads? 137 00:11:03,804 --> 00:11:05,690 Ooh! 138 00:11:05,690 --> 00:11:09,960 OK, I've got backpacks here for each of you behind the van. 139 00:11:09,960 --> 00:11:13,110 Bring your bags of clothes, and pick a pack. 140 00:11:13,110 --> 00:11:13,620 Come on. 141 00:11:18,800 --> 00:11:20,270 Thank you. 142 00:11:20,270 --> 00:11:22,570 These kids need a bigger experience of life, 143 00:11:22,570 --> 00:11:24,250 behind screens. 144 00:11:24,250 --> 00:11:25,760 Oh, it's our pleasure. 145 00:11:25,760 --> 00:11:27,760 Sometimes, I think it's more for us than them. 146 00:11:27,760 --> 00:11:28,867 All right. 147 00:11:28,867 --> 00:11:29,950 There's one for everybody. 148 00:11:29,950 --> 00:11:31,580 OK, come on, everyone. 149 00:11:31,580 --> 00:11:33,770 Misty will put the packs in the van. 150 00:11:33,770 --> 00:11:36,250 Everyone grab a seat. 151 00:11:36,250 --> 00:11:37,230 Don't be picky. 152 00:11:37,230 --> 00:11:38,770 They all cost the same. 153 00:11:38,770 --> 00:11:41,580 And they're all going to the same place. 154 00:11:41,580 --> 00:11:43,080 Yeah, Hell. 155 00:12:06,890 --> 00:12:10,370 We are on our way to the northwoods, 156 00:12:10,370 --> 00:12:15,130 the north, that mystical land. 157 00:12:15,130 --> 00:12:16,690 Why is it mystical? 158 00:12:16,690 --> 00:12:19,850 Where we're going is far away from cities and from people. 159 00:12:19,850 --> 00:12:22,630 It's just us and mother nature. 160 00:12:22,630 --> 00:12:25,080 You're weird. 161 00:12:25,080 --> 00:12:28,125 I know, but I kind of like it. 162 00:12:28,125 --> 00:12:30,370 Skylar, have you ever been out the city before? 163 00:12:30,370 --> 00:12:32,020 Not that I know of. 164 00:12:32,020 --> 00:12:35,470 Maybe when I was a baby, but I don't remember. 165 00:12:35,470 --> 00:12:36,100 Shut up. 166 00:12:36,100 --> 00:12:38,110 We don't need your sad story. 167 00:12:38,110 --> 00:12:40,200 Do you have a sad story to share, Shantelle? 168 00:12:40,200 --> 00:12:43,760 Yeah, it all started when you two bozos came into my life. 169 00:12:43,760 --> 00:12:44,630 Awesome, snap. 170 00:12:44,630 --> 00:12:45,490 Burn. 171 00:12:45,490 --> 00:12:46,350 Oh, man. 172 00:12:46,350 --> 00:12:49,360 Well, I hope we get to change that story to a happy one. 173 00:12:49,360 --> 00:12:50,790 Whatever. 174 00:12:50,790 --> 00:12:52,550 They're sending us out to the woods. 175 00:12:52,550 --> 00:12:53,920 Ain't no one wants us. 176 00:12:53,920 --> 00:12:56,110 You really think that's true, Landry? 177 00:12:56,110 --> 00:12:56,720 Hell, yeah. 178 00:12:56,720 --> 00:12:57,950 I know it's true. 179 00:12:57,950 --> 00:12:59,410 That's why we're here. 180 00:12:59,410 --> 00:13:02,560 Landry, you and everyone else are here for reasons 181 00:13:02,560 --> 00:13:06,240 far bigger than we could explain to you. 182 00:13:06,240 --> 00:13:06,740 OK. 183 00:13:10,676 --> 00:13:13,136 I can let go. 184 00:13:13,136 --> 00:13:15,640 Yeah, I let go. 185 00:13:15,640 --> 00:13:18,541 I let go of ego. 186 00:13:18,541 --> 00:13:21,880 Hey, check this out. 187 00:13:21,880 --> 00:13:24,900 Where did you get that? 188 00:13:24,900 --> 00:13:25,860 What you got? 189 00:13:25,860 --> 00:13:29,040 None of your business. 190 00:13:29,040 --> 00:13:32,400 There might be bears and wolves, but I'm packing. 191 00:13:32,400 --> 00:13:33,380 No way. 192 00:13:33,380 --> 00:13:34,890 Sweet. 193 00:13:34,890 --> 00:13:35,850 What? 194 00:13:35,850 --> 00:13:37,626 Screw off! 195 00:13:37,626 --> 00:13:40,410 Hey, what's going on back there? 196 00:13:40,410 --> 00:13:44,530 Oh, they're just being stupid boys. 197 00:13:44,530 --> 00:13:45,350 Hey! 198 00:13:45,350 --> 00:13:46,230 Hey! 199 00:13:46,230 --> 00:13:49,290 All right, guys, let's keep our hands to ourselves. 200 00:13:49,290 --> 00:13:51,040 Yeah, don't even look at me. 201 00:13:51,040 --> 00:13:53,870 Let's be nice! 202 00:13:53,870 --> 00:13:57,181 [MUSIC - NATE MENG AND THE STOLEN SEA, "PART I - 203 00:13:57,181 --> 00:14:00,730 THE RETURN"] 204 00:14:00,730 --> 00:14:06,960 (SINGING) I've left everything I've ever known. 205 00:14:12,295 --> 00:14:16,134 That is everything I want you to know. 206 00:14:21,024 --> 00:14:27,870 All these miles, getting further below. 207 00:14:27,870 --> 00:14:30,930 OK, final stop before we reach the trail head. 208 00:14:30,930 --> 00:14:34,114 Last time you get to use a flush toilet. 209 00:14:34,114 --> 00:14:35,430 Ew! 210 00:14:35,430 --> 00:14:37,730 There are no bathrooms in the woods? 211 00:14:37,730 --> 00:14:40,118 The woods is the bathroom. 212 00:14:40,118 --> 00:14:40,618 Ew! 213 00:14:46,052 --> 00:14:51,980 (SINGING) To know these hills, to build this land. 214 00:15:04,830 --> 00:15:06,900 Here we have a white monkey taking a shit. 215 00:15:06,900 --> 00:15:08,560 Most rare in the northwoods. 216 00:15:08,560 --> 00:15:10,140 Hey, stop it! 217 00:15:10,140 --> 00:15:11,700 He's rare because he's queer. 218 00:15:11,700 --> 00:15:13,690 Get out of here! 219 00:15:13,690 --> 00:15:14,190 Loser. 220 00:15:20,560 --> 00:15:21,670 What you buying? 221 00:15:21,670 --> 00:15:27,880 Nothing, but I'm taking some of this for the road. 222 00:15:27,880 --> 00:15:30,990 They'll probably feed us bark and moss. 223 00:15:30,990 --> 00:15:32,280 All right, guys. 224 00:15:32,280 --> 00:15:33,390 Back in the van. 225 00:15:33,390 --> 00:15:35,010 We've got a long ways to go yet. 226 00:15:40,722 --> 00:15:45,750 (SINGING) I left you and New York City behind. 227 00:15:51,630 --> 00:15:56,040 Foregone effort to control my mind. 228 00:16:01,430 --> 00:16:05,648 It's on like I miss you all the time. 229 00:16:17,010 --> 00:16:18,492 We're here. 230 00:16:18,492 --> 00:16:19,480 This is it? 231 00:16:23,460 --> 00:16:25,110 OK, listen up. 232 00:16:25,110 --> 00:16:27,150 We have about five miles before we 233 00:16:27,150 --> 00:16:30,120 make camp, and probably a little under four hours 234 00:16:30,120 --> 00:16:31,440 before it gets dark. 235 00:16:31,440 --> 00:16:32,730 Five miles? 236 00:16:32,730 --> 00:16:34,230 Five miles will seem like nothing 237 00:16:34,230 --> 00:16:35,690 before the end of this trip. 238 00:16:35,690 --> 00:16:37,170 But it's now. 239 00:16:37,170 --> 00:16:38,880 Very observant. 240 00:16:38,880 --> 00:16:40,696 Come on, let's load out. 241 00:16:40,696 --> 00:16:43,176 [GROANING] 242 00:16:52,600 --> 00:16:53,592 Here we go. 243 00:17:08,030 --> 00:17:10,579 My pack hurts me. 244 00:17:10,579 --> 00:17:12,310 All right, lift up. 245 00:17:12,310 --> 00:17:13,990 Where are we going? 246 00:17:13,990 --> 00:17:15,270 To camp 1. 247 00:17:15,270 --> 00:17:16,869 Why? 248 00:17:16,869 --> 00:17:20,170 So that tomorrow we can hike into camp 2. 249 00:17:20,170 --> 00:17:20,859 We've got a car. 250 00:17:20,859 --> 00:17:21,859 Why don't we just drive? 251 00:17:21,859 --> 00:17:22,750 This is stupid. 252 00:17:22,750 --> 00:17:27,599 The point is to get far away from people, cars, cities, 253 00:17:27,599 --> 00:17:28,900 everything. 254 00:17:28,900 --> 00:17:30,970 You never wanna do anything. 255 00:17:30,970 --> 00:17:33,360 You complain about everything we do. 256 00:17:33,360 --> 00:17:34,130 It's immature. 257 00:17:34,130 --> 00:17:37,600 What she's saying is, grow some balls. 258 00:17:37,600 --> 00:17:39,310 I have balls. 259 00:17:39,310 --> 00:17:42,340 She was just complaining. 260 00:17:42,340 --> 00:17:43,750 Can you believe this? 261 00:17:43,750 --> 00:17:45,580 I'm not a whiner. 262 00:17:45,580 --> 00:17:46,975 All right, pick up the pace. 263 00:17:50,220 --> 00:17:53,127 I am so going to kill her. 264 00:17:53,127 --> 00:17:54,105 I'll help. 265 00:18:05,360 --> 00:18:07,270 Here we are. 266 00:18:07,270 --> 00:18:09,090 Where? 267 00:18:09,090 --> 00:18:10,218 I don't see anything. 268 00:18:10,218 --> 00:18:11,520 This sucks. 269 00:18:11,520 --> 00:18:12,150 Follow me. 270 00:18:17,360 --> 00:18:19,350 What is she doing? 271 00:18:19,350 --> 00:18:21,620 She's crazy. 272 00:18:21,620 --> 00:18:22,480 Well? 273 00:18:22,480 --> 00:18:24,360 Come on. 274 00:18:24,360 --> 00:18:24,870 Come on. 275 00:18:38,343 --> 00:18:40,100 Tada, camp 1. 276 00:19:11,150 --> 00:19:14,180 How far is camp 2? 277 00:19:14,180 --> 00:19:15,770 Six miles. 278 00:19:15,770 --> 00:19:16,640 I'm staying here. 279 00:19:16,640 --> 00:19:18,690 My feet already hurt. 280 00:19:18,690 --> 00:19:19,670 I'm with Claire. 281 00:19:19,670 --> 00:19:20,570 Let's stay here. 282 00:19:20,570 --> 00:19:22,130 Of course you are. 283 00:19:22,130 --> 00:19:23,207 Whipped. 284 00:19:23,207 --> 00:19:24,550 What? 285 00:19:24,550 --> 00:19:26,270 Totally. 286 00:19:26,270 --> 00:19:27,620 It won't be so bad. 287 00:19:27,620 --> 00:19:29,840 The trail tomorrow is mostly flat. 288 00:19:29,840 --> 00:19:30,800 And it's beautiful. 289 00:19:30,800 --> 00:19:31,850 Mm-hmm. 290 00:19:31,850 --> 00:19:33,215 That'll energize you. 291 00:19:33,215 --> 00:19:35,330 Ugh, more hippie talk. 292 00:19:35,330 --> 00:19:38,150 I'm pretty sure I already have blisters. 293 00:19:38,150 --> 00:19:42,000 Oh, well, it's important to take care of yourself. 294 00:19:42,000 --> 00:19:42,830 Let's see. 295 00:19:42,830 --> 00:19:45,440 I'm not showing you my feet. 296 00:19:45,440 --> 00:19:46,520 Your choice. 297 00:19:46,520 --> 00:19:47,425 Fine. 298 00:19:47,425 --> 00:19:47,925 Here. 299 00:19:50,690 --> 00:19:56,970 God has given us many plants that have medicinal properties. 300 00:19:56,970 --> 00:19:58,430 Oh, don't stop. 301 00:19:58,430 --> 00:20:01,170 That stuff is magic. 302 00:20:01,170 --> 00:20:02,720 I want a massage. 303 00:20:02,720 --> 00:20:05,330 No one wants to touch your nasty feet. 304 00:20:05,330 --> 00:20:06,530 Hey, you want a massage? 305 00:20:06,530 --> 00:20:08,390 Sure. 306 00:20:08,390 --> 00:20:09,370 That's enough, guys. 307 00:20:11,970 --> 00:20:14,190 How are you doing, Skylar? 308 00:20:14,190 --> 00:20:15,450 I'm pretty tired. 309 00:20:15,450 --> 00:20:17,370 I've never hiked before. 310 00:20:17,370 --> 00:20:19,950 You all did really well today. 311 00:20:19,950 --> 00:20:22,320 Tomorrow will be long. 312 00:20:22,320 --> 00:20:24,570 You'll be tested. 313 00:20:24,570 --> 00:20:27,720 You will discover who you really are. 314 00:20:27,720 --> 00:20:30,075 You're saying, I'm not me? 315 00:20:30,075 --> 00:20:31,950 I'm saying, you'll discover parts of yourself 316 00:20:31,950 --> 00:20:35,150 you never knew existed. 317 00:20:35,150 --> 00:20:37,250 Like your third leg. 318 00:20:37,250 --> 00:20:38,170 Gross. 319 00:20:38,170 --> 00:20:39,160 Not appropriate. 320 00:20:39,160 --> 00:20:41,650 You're such a dork. 321 00:20:41,650 --> 00:20:43,790 All right, we're all tired. 322 00:20:43,790 --> 00:20:44,470 Let's go to bed. 323 00:20:47,200 --> 00:20:47,895 Good night. 324 00:20:47,895 --> 00:20:48,900 Good night. 325 00:20:48,900 --> 00:20:49,400 Good night. 326 00:20:49,400 --> 00:20:50,151 Good night. 327 00:20:50,151 --> 00:20:51,133 Good night. 328 00:20:51,133 --> 00:20:52,115 Good night. 329 00:21:06,370 --> 00:21:08,630 I forget how much a handful they can be. 330 00:21:08,630 --> 00:21:09,500 I know. 331 00:21:09,500 --> 00:21:11,640 It does make it a little easier, though. 332 00:21:11,640 --> 00:21:13,904 Just remember, we have to stay focused. 333 00:21:13,904 --> 00:21:14,404 I get it. 334 00:22:18,030 --> 00:22:19,330 Jordan? 335 00:22:19,330 --> 00:22:21,910 What are you doing out here? 336 00:22:21,910 --> 00:22:23,470 Uh, uh. 337 00:22:23,470 --> 00:22:26,680 Are we on the same moon cycle? 338 00:22:26,680 --> 00:22:27,880 Moon cycle? 339 00:22:27,880 --> 00:22:29,260 Moon cycle? 340 00:22:29,260 --> 00:22:30,730 Menstrual cycle? 341 00:22:30,730 --> 00:22:31,890 Same thing. 342 00:22:31,890 --> 00:22:32,890 Oh. 343 00:22:32,890 --> 00:22:34,570 Oh. 344 00:22:34,570 --> 00:22:36,136 It was a joke. 345 00:22:36,136 --> 00:22:39,730 Uh, I-- I haven't started my period yet. 346 00:22:39,730 --> 00:22:41,910 So, no. 347 00:22:41,910 --> 00:22:42,700 That's OK. 348 00:22:42,700 --> 00:22:45,220 No one in the group has yet. 349 00:22:45,220 --> 00:22:48,010 How do you know that? 350 00:22:48,010 --> 00:22:49,570 Oh. 351 00:22:49,570 --> 00:22:54,250 We just take younger kids backpacking. 352 00:22:54,250 --> 00:22:55,780 Oh, OK. 353 00:22:59,570 --> 00:23:00,770 Are you coming? 354 00:23:00,770 --> 00:23:01,270 Oh, yeah. 355 00:23:16,290 --> 00:23:18,660 How'd it go? 356 00:23:18,660 --> 00:23:22,880 Jordan was following me when I went to talk with Garrett. 357 00:23:22,880 --> 00:23:25,880 I'm not sure what she saw. 358 00:23:25,880 --> 00:23:29,550 Strange, but so what? 359 00:23:29,550 --> 00:23:31,250 It was weird. 360 00:23:31,250 --> 00:23:34,016 She senses something. 361 00:23:34,016 --> 00:23:37,030 Hmm, interesting. 362 00:23:37,030 --> 00:23:39,960 Kind of reminds me of me. 363 00:23:39,960 --> 00:23:42,130 Be kind, but don't get too attached. 364 00:23:58,460 --> 00:24:00,830 I think the people here will understand you. 365 00:24:04,940 --> 00:24:05,840 Is this her? 366 00:24:05,840 --> 00:24:08,480 This is Jordan. 367 00:24:08,480 --> 00:24:10,070 Hey, Jordan. 368 00:24:10,070 --> 00:24:12,798 We'd like you to come live with us here in the house of God. 369 00:24:12,798 --> 00:24:13,590 Does that sound OK? 370 00:24:19,542 --> 00:24:21,030 Let's go see your room. 371 00:24:30,818 --> 00:24:32,110 We have it all made up for you. 372 00:24:36,970 --> 00:24:38,780 She's been through a lot. 373 00:24:38,780 --> 00:24:40,660 We know how to take care of people like her. 374 00:25:13,030 --> 00:25:15,910 Rise and shine, campers. 375 00:25:15,910 --> 00:25:18,440 We've let you all sleep in long enough. 376 00:25:18,440 --> 00:25:20,210 It's time to get things moving. 377 00:25:40,090 --> 00:25:42,006 All you do is read. 378 00:25:42,006 --> 00:25:43,700 Yup. 379 00:25:43,700 --> 00:25:45,820 Well, what's it about? 380 00:25:45,820 --> 00:25:47,830 It's kind of like history. 381 00:25:47,830 --> 00:25:50,950 Sounds boring. 382 00:25:50,950 --> 00:25:55,390 It talks about a time when man shared the planet. 383 00:25:55,390 --> 00:25:57,400 With dinosaurs or what? 384 00:25:57,400 --> 00:25:58,510 Kinda. 385 00:25:58,510 --> 00:26:01,120 It describes a lot of different creatures. 386 00:26:01,120 --> 00:26:02,750 That's not real. 387 00:26:02,750 --> 00:26:03,850 How do you know? 388 00:26:03,850 --> 00:26:06,070 They don't teach us that in school. 389 00:26:06,070 --> 00:26:10,240 Wouldn't there be some scientific stuff left behind? 390 00:26:10,240 --> 00:26:12,445 Like facts. 391 00:26:12,445 --> 00:26:15,910 I think you mean artifacts. 392 00:26:15,910 --> 00:26:19,590 And what if they're hidden? 393 00:26:19,590 --> 00:26:22,170 This book talks about how there are secret groups of men 394 00:26:22,170 --> 00:26:23,760 protecting society. 395 00:26:23,760 --> 00:26:26,660 Sounds like a fairy tale. 396 00:26:26,660 --> 00:26:28,720 Quit talking about Lord of the Rings, 397 00:26:28,720 --> 00:26:29,900 and let's get our tent down. 398 00:26:33,570 --> 00:26:34,729 I guess it could be real. 399 00:26:39,040 --> 00:26:41,631 OK, kids, say goodbye to the sand bar. 400 00:26:41,631 --> 00:26:42,613 Bye, sand bar. 401 00:26:47,514 --> 00:26:48,014 This way. 402 00:26:53,040 --> 00:26:57,670 Honey, I feel like finding a home. 403 00:26:57,670 --> 00:26:59,060 How much further? 404 00:26:59,060 --> 00:27:00,800 We just started. 405 00:27:00,800 --> 00:27:02,010 I'm hungry already. 406 00:27:02,010 --> 00:27:04,190 Lunch is a few hours away. 407 00:27:04,190 --> 00:27:06,760 Hours? 408 00:27:06,760 --> 00:27:08,840 Let's keep moving. 409 00:27:08,840 --> 00:27:10,430 If you fall too far behind, it'll 410 00:27:10,430 --> 00:27:12,560 take us longer to get to ceremony camp. 411 00:27:12,560 --> 00:27:15,020 No, there's another camp? 412 00:27:15,020 --> 00:27:16,070 Ceremony camp? 413 00:27:16,070 --> 00:27:18,810 It's only four miles from camp 2. 414 00:27:18,810 --> 00:27:21,285 [GROANING] 415 00:27:28,475 --> 00:27:32,100 Honey, I feel like finding a home. 416 00:27:32,100 --> 00:27:34,180 This is this spot. 417 00:27:34,180 --> 00:27:35,780 You guys have to try this. 418 00:27:35,780 --> 00:27:37,440 You're gonna love it. 419 00:27:37,440 --> 00:27:38,280 Take your packs off. 420 00:27:43,736 --> 00:27:46,212 [SCREAMING] 421 00:27:46,712 --> 00:27:49,188 Yeah! 422 00:27:49,188 --> 00:27:49,688 Woohoo! 423 00:27:53,160 --> 00:27:54,152 Go, lads! 424 00:27:54,152 --> 00:27:55,640 Let's go, come on! 425 00:28:01,592 --> 00:28:06,010 Come on, you can do it! 426 00:28:06,010 --> 00:28:06,552 It's not far. 427 00:28:06,552 --> 00:28:08,536 Come on. 428 00:28:08,536 --> 00:28:09,528 One, two, three! 429 00:28:13,496 --> 00:28:15,976 [SCREAMING] 430 00:28:23,908 --> 00:28:24,408 Yeah! 431 00:28:29,364 --> 00:28:29,864 Ow! 432 00:28:33,336 --> 00:28:34,824 [SPLASH] 433 00:28:39,410 --> 00:28:44,870 Honey, I feel like getting back to the basics. 434 00:28:44,870 --> 00:28:46,210 This process-- 435 00:28:46,210 --> 00:28:48,430 They really loved that. 436 00:28:48,430 --> 00:28:50,430 You're great with kids. 437 00:28:50,430 --> 00:28:54,940 I was one once, about 100 years ago. 438 00:28:54,940 --> 00:28:56,480 Pretty sure it was longer than that. 439 00:28:59,120 --> 00:29:02,670 still don't know why you choose to do it this way. 440 00:29:02,670 --> 00:29:05,300 Well, how was it with you? 441 00:29:05,300 --> 00:29:07,500 Did it help? 442 00:29:07,500 --> 00:29:09,470 I guess so. 443 00:29:09,470 --> 00:29:12,830 I just think it's better to be humane about it. 444 00:29:12,830 --> 00:29:14,420 It makes it harder. 445 00:29:14,420 --> 00:29:18,050 Maybe for us, but that's why we are what we are. 446 00:29:18,050 --> 00:29:20,060 We can handle it. 447 00:29:20,060 --> 00:29:23,050 And it's necessary. 448 00:29:23,050 --> 00:29:24,070 I know. 449 00:29:24,070 --> 00:29:28,200 It's a mutually benefiting relationship. 450 00:29:28,200 --> 00:29:29,020 It's just weird. 451 00:29:32,362 --> 00:29:36,810 I know, but life isn't always fair. 452 00:29:36,810 --> 00:29:39,625 And it's for the greater good. 453 00:29:39,625 --> 00:29:41,520 Whose greater good? 454 00:29:41,520 --> 00:29:44,738 Are you feeling conflicted? 455 00:29:44,738 --> 00:29:46,230 No. 456 00:29:46,230 --> 00:29:49,700 I understand what we have to do to protect human civilization. 457 00:29:52,550 --> 00:29:54,200 All right, kids. 458 00:29:54,200 --> 00:29:56,160 Let's move out. 459 00:29:56,160 --> 00:29:57,737 Let's move out, slowpokes! 460 00:30:04,555 --> 00:30:06,990 My darling, you are my home. 461 00:30:11,860 --> 00:30:13,010 I hear you, my baby. 462 00:30:15,872 --> 00:30:18,506 My darling, you are my home. 463 00:30:24,810 --> 00:30:26,335 That's good. 464 00:30:26,335 --> 00:30:28,070 [LAUGHTER] 465 00:30:34,760 --> 00:30:37,830 Oh, everybody's picking the flowers. 466 00:30:37,830 --> 00:30:39,300 [LAUGHTER] 467 00:30:39,300 --> 00:30:40,280 Look at you. 468 00:30:40,280 --> 00:30:42,982 And everyone just bow to him. 469 00:30:48,480 --> 00:30:49,342 Oh, I'm sorry. 470 00:30:49,342 --> 00:30:51,500 Can I have a sandwich? 471 00:30:51,500 --> 00:30:53,240 Our freedom comes home grown. 472 00:30:57,470 --> 00:30:59,820 Home grown. 473 00:30:59,820 --> 00:31:03,370 Honey, I feel like-- 474 00:31:03,370 --> 00:31:07,180 honey, I feel like-- 475 00:31:07,180 --> 00:31:12,720 honey, I feel like you're my darling. 476 00:31:16,250 --> 00:31:19,200 Camp 2. 477 00:31:19,200 --> 00:31:21,700 Whoa, this place is Real 478 00:31:21,700 --> 00:31:22,580 Real? 479 00:31:22,580 --> 00:31:24,650 It's got picnic tables. 480 00:31:24,650 --> 00:31:27,170 Big deal. 481 00:31:27,170 --> 00:31:30,380 At least we don't have to eat on the ground. 482 00:31:30,380 --> 00:31:32,170 I'm hungry. 483 00:31:32,170 --> 00:31:34,330 Who brought this stuff here? 484 00:31:34,330 --> 00:31:36,430 Hey, everyone. 485 00:31:36,430 --> 00:31:37,305 Who the heck is that? 486 00:31:37,305 --> 00:31:38,640 Hi, Garrett. 487 00:31:38,640 --> 00:31:40,430 Everyone, this is Garrett. 488 00:31:40,430 --> 00:31:42,760 He's been helping us set up the camps. 489 00:31:42,760 --> 00:31:44,470 Can we all say thank you? 490 00:31:44,470 --> 00:31:46,580 Thank you. 491 00:31:46,580 --> 00:31:48,970 Sure thing it's really beautiful out here. 492 00:31:48,970 --> 00:31:51,250 Wait till you see how ceremony camp's coming along. 493 00:31:51,250 --> 00:31:51,940 All right. 494 00:31:51,940 --> 00:31:54,640 Don't spoil the surprise. 495 00:31:54,640 --> 00:31:57,670 Let's all set up our tents over there. 496 00:31:57,670 --> 00:31:59,220 Come on, get to it. 497 00:31:59,220 --> 00:31:59,970 I'll start dinner. 498 00:32:20,030 --> 00:32:21,160 You're like magic. 499 00:32:21,160 --> 00:32:22,030 Try a harder one. 500 00:32:26,510 --> 00:32:30,720 A blue car with a red stripe. 501 00:32:30,720 --> 00:32:32,100 That was exactly it. 502 00:32:32,100 --> 00:32:33,900 How do you do it? 503 00:32:33,900 --> 00:32:34,590 I'm hungry. 504 00:32:34,590 --> 00:32:35,610 Let's eat Skylar. 505 00:32:35,610 --> 00:32:36,530 Let's not. 506 00:32:36,530 --> 00:32:38,820 A squirrel, we could cook it. 507 00:32:38,820 --> 00:32:40,680 I'll eat anything just about now. 508 00:32:40,680 --> 00:32:42,990 I'd give anything for sonic 509 00:32:42,990 --> 00:32:44,090 Tater tots and-- 510 00:32:44,090 --> 00:32:46,410 A red slushie. 511 00:32:46,410 --> 00:32:47,480 How do you know that? 512 00:32:47,480 --> 00:32:49,170 She can guess what you're thinking. 513 00:32:49,170 --> 00:32:50,190 She's magic. 514 00:32:50,190 --> 00:32:51,540 Dumb luck. 515 00:32:51,540 --> 00:32:54,750 Yeah, I mean, how many colors of slushie are there? 516 00:32:54,750 --> 00:32:56,400 Red slushie's a good guess. 517 00:32:56,400 --> 00:33:00,730 Can we stop talking about food? 518 00:33:00,730 --> 00:33:03,590 Something seem weird about any of this to you? 519 00:33:03,590 --> 00:33:06,700 Yeah, we eat and sleep on the ground. 520 00:33:06,700 --> 00:33:08,300 Like what? 521 00:33:08,300 --> 00:33:09,620 I don't know yet. 522 00:33:09,620 --> 00:33:12,050 Are you scared of bears and lions? 523 00:33:12,050 --> 00:33:13,610 We are mountain men. 524 00:33:13,610 --> 00:33:17,150 I don't see any mountains, and I don't see any men. 525 00:33:17,150 --> 00:33:18,980 'Cause you blind, fool. 526 00:33:18,980 --> 00:33:21,710 I don't think there's any lions in the forest. 527 00:33:21,710 --> 00:33:22,700 Maybe small bears. 528 00:33:22,700 --> 00:33:27,234 Most big bears live up in Canada, so. 529 00:33:27,234 --> 00:33:30,585 I-- I looked it up before we came. 530 00:33:30,585 --> 00:33:31,950 Hey, guys! 531 00:33:31,950 --> 00:33:32,610 Hey, Misty. 532 00:33:32,610 --> 00:33:33,820 How are you? 533 00:33:33,820 --> 00:33:34,950 I'm well. 534 00:33:34,950 --> 00:33:36,370 Thank you, Jordan. 535 00:33:36,370 --> 00:33:37,550 Who's that guy? 536 00:33:37,550 --> 00:33:40,060 And how long has he been out here? 537 00:33:40,060 --> 00:33:42,510 Is he the one that I saw you with last night? 538 00:33:42,510 --> 00:33:46,554 I thought I saw someone leave before I ran into you. 539 00:33:46,554 --> 00:33:50,410 Yeah, Garrett was helping us set up the camp. 540 00:33:50,410 --> 00:33:52,130 He's a nice guy. 541 00:33:52,130 --> 00:33:53,180 You'll see. 542 00:33:53,180 --> 00:33:53,950 Come on. 543 00:33:53,950 --> 00:33:56,810 Janice has prepared dinner for Us 544 00:33:56,810 --> 00:33:57,400 About time. 545 00:33:57,400 --> 00:34:00,160 Yeah. 546 00:34:00,160 --> 00:34:02,140 Something feels weird. 547 00:34:02,140 --> 00:34:05,140 Can you read Misty or Janice's mind? 548 00:34:05,140 --> 00:34:08,739 No, but I'll keep trying. 549 00:34:08,739 --> 00:34:11,614 Wichita doo ya, doo ya doo ya. 550 00:34:11,614 --> 00:34:14,260 Wichita doo ya, doo ya, hey. 551 00:34:14,260 --> 00:34:16,920 Wichita doo ya, doo ya, doo ya. 552 00:34:16,920 --> 00:34:20,110 Wichita doo ya, doo ya, hey. 553 00:34:20,110 --> 00:34:22,610 Washata, heya, heya, heya. 554 00:34:22,610 --> 00:34:25,590 Washata, heya, heya, hey. 555 00:34:25,590 --> 00:34:27,570 Washata, heya, heya. 556 00:34:27,570 --> 00:34:29,550 Washata heya, heya, hey. 557 00:34:29,550 --> 00:34:31,530 Wichita doo ya, doo ya, doo ya. 558 00:34:31,530 --> 00:34:33,510 Wichita doo ya, doo ya, hey. 559 00:34:33,510 --> 00:34:34,995 Wichita doo ya, doo ya, doo ya. 560 00:34:34,995 --> 00:34:37,470 Wichita doo ya, doo ya, hey. 561 00:34:37,470 --> 00:34:38,955 Washata, heya, heya, heya. 562 00:34:38,955 --> 00:34:40,440 Washata, heya, heya, hey. 563 00:34:40,440 --> 00:34:41,925 Washata, heya, heya, heya. 564 00:34:41,925 --> 00:34:45,390 Washata, heya, heya, hey! 565 00:34:45,390 --> 00:34:47,279 [LAUGHTER] 566 00:34:47,279 --> 00:34:51,040 That was awesome. 567 00:34:51,040 --> 00:34:54,010 It feels good, doesn't it? 568 00:34:54,010 --> 00:34:57,610 Being focused, feeling the energy of the group, 569 00:34:57,610 --> 00:34:58,900 working together. 570 00:34:58,900 --> 00:35:01,300 You turn everything into an after school special, 571 00:35:01,300 --> 00:35:02,100 don't you? 572 00:35:02,100 --> 00:35:03,597 Nice one, Jordan? 573 00:35:03,597 --> 00:35:05,832 [LAUGHTER] 574 00:35:05,832 --> 00:35:06,776 She's onto you. 575 00:35:06,776 --> 00:35:08,660 You got me. 576 00:35:08,660 --> 00:35:10,810 [LAUGHTER] 577 00:35:10,810 --> 00:35:13,660 OK, let's wrap up tonight by doing a little meditation, 578 00:35:13,660 --> 00:35:16,930 to prep you for the day to come, OK? 579 00:35:16,930 --> 00:35:18,100 Everybody close your eyes. 580 00:35:22,384 --> 00:35:24,300 Good. 581 00:35:24,300 --> 00:35:29,910 Feel what it is to be who you are in your body. 582 00:35:29,910 --> 00:35:35,140 Now feel the land around you, and the energy of the group 583 00:35:35,140 --> 00:35:36,120 surrounding you. 584 00:35:38,950 --> 00:35:41,280 Feel what it is to be part of something. 585 00:35:45,990 --> 00:35:49,340 You are part of the circle of life. 586 00:35:49,340 --> 00:35:51,710 Life regenerates itself over and over, 587 00:35:51,710 --> 00:35:56,790 allowing each thing its chance to be what it is. 588 00:35:56,790 --> 00:36:01,190 You are life, and life is you. 589 00:36:07,530 --> 00:36:09,780 All right, well done. 590 00:36:09,780 --> 00:36:10,380 Off to bed. 591 00:36:15,759 --> 00:36:18,204 [LAUGHTER] 592 00:36:26,050 --> 00:36:27,900 That was a good day. 593 00:36:27,900 --> 00:36:28,545 It really was. 594 00:36:47,760 --> 00:36:48,960 What is it? 595 00:36:48,960 --> 00:36:50,185 Nothing. 596 00:36:50,185 --> 00:36:51,310 I've taught you everything. 597 00:36:51,310 --> 00:36:53,710 I can tell when you're disturbed. 598 00:36:53,710 --> 00:36:54,980 It's Jordan. 599 00:36:54,980 --> 00:36:56,120 And? 600 00:36:56,120 --> 00:36:59,225 She confessed she saw me talking with Garrett last night. 601 00:36:59,225 --> 00:37:02,270 But she didn't say anything until now. 602 00:37:02,270 --> 00:37:03,530 That's unusual. 603 00:37:03,530 --> 00:37:04,930 That's what I mean. 604 00:37:04,930 --> 00:37:06,035 She's different. 605 00:37:06,035 --> 00:37:07,840 Well, I agree. 606 00:37:07,840 --> 00:37:08,950 What should we do? 607 00:37:08,950 --> 00:37:10,530 Nothing, for now. 608 00:37:20,640 --> 00:37:22,640 What does your book say? 609 00:37:22,640 --> 00:37:24,500 It said that before recorded time, 610 00:37:24,500 --> 00:37:27,240 man made a deal for protection. 611 00:37:27,240 --> 00:37:29,370 What kind of deal? 612 00:37:29,370 --> 00:37:32,370 Some kind of sacrifice, to put a protective spell 613 00:37:32,370 --> 00:37:33,800 over the planet. 614 00:37:33,800 --> 00:37:35,940 Is that the protection spell? 615 00:37:35,940 --> 00:37:37,980 Probably. 616 00:37:37,980 --> 00:37:40,010 Are you reading my mind now? 617 00:37:40,010 --> 00:37:42,420 No, I don't want to. 618 00:37:42,420 --> 00:37:43,720 Do you think it's magic? 619 00:37:43,720 --> 00:37:44,220 Maybe. 620 00:37:48,620 --> 00:37:52,260 I wonder if you can do other magic, too. 621 00:37:52,260 --> 00:37:53,410 Maybe. 622 00:37:53,410 --> 00:37:53,920 Good night. 623 00:38:10,968 --> 00:38:11,885 It will be our secret. 624 00:38:22,461 --> 00:38:24,916 [WHISPERING] 625 00:38:29,360 --> 00:38:30,630 It's OK. 626 00:38:30,630 --> 00:38:31,770 Just relax. 627 00:38:31,770 --> 00:38:32,760 It's natural. 628 00:39:10,290 --> 00:39:11,050 Psst. 629 00:39:11,050 --> 00:39:12,230 Hey, wake up. 630 00:39:12,230 --> 00:39:13,580 What? 631 00:39:13,580 --> 00:39:14,505 What is it? 632 00:39:14,505 --> 00:39:15,720 It's something. 633 00:39:15,720 --> 00:39:18,375 I don't know. 634 00:39:18,375 --> 00:39:20,200 What? 635 00:39:20,200 --> 00:39:23,600 Do you think we could walk back to the road from here in a day? 636 00:39:23,600 --> 00:39:24,950 Really? 637 00:39:24,950 --> 00:39:27,140 Just wondering. 638 00:39:27,140 --> 00:39:28,580 Why would we want to do that? 639 00:39:28,580 --> 00:39:29,270 I don't know. 640 00:39:29,270 --> 00:39:29,860 Never mind. 641 00:39:29,860 --> 00:39:30,360 It's stupid. 642 00:39:40,020 --> 00:39:42,257 Good morning, Jordan and Skylar. 643 00:39:42,257 --> 00:39:43,090 Good morning, Misty. 644 00:39:47,470 --> 00:39:48,760 Where's Garrett? 645 00:39:48,760 --> 00:39:50,560 Oh, he went up to ceremony camp. 646 00:39:50,560 --> 00:39:52,795 There's still some preparation needed to be done. 647 00:39:52,795 --> 00:39:54,320 Is that why your bags are packed? 648 00:39:54,320 --> 00:39:56,650 Always one step ahead. 649 00:39:56,650 --> 00:40:00,700 So are you getting the hang of this camping thing? 650 00:40:00,700 --> 00:40:02,110 No problem. 651 00:40:02,110 --> 00:40:04,240 You ready for tonight? 652 00:40:04,240 --> 00:40:04,740 Why? 653 00:40:04,740 --> 00:40:06,200 What's happening tonight? 654 00:40:06,200 --> 00:40:09,260 Tonight you guys are on your own. 655 00:40:09,260 --> 00:40:10,720 Kids camp. 656 00:40:10,720 --> 00:40:13,058 Yes, yes, yes, yes! 657 00:40:13,058 --> 00:40:14,450 No. 658 00:40:14,450 --> 00:40:17,590 Janice and I are hiking up to ceremony camp this morning, 659 00:40:17,590 --> 00:40:20,070 and we'll be back for you guys tomorrow evening. 660 00:40:20,070 --> 00:40:22,200 You're leaving us alone? 661 00:40:22,200 --> 00:40:24,970 We won't be far. 662 00:40:24,970 --> 00:40:26,430 All righty, then. 663 00:40:26,430 --> 00:40:29,460 Since you guys are leaving, I'm in charge. 664 00:40:29,460 --> 00:40:32,130 First thing is, girls make breakfast. 665 00:40:32,130 --> 00:40:33,780 Make your own breakfast. 666 00:40:33,780 --> 00:40:35,700 Are you sure this is a good idea? 667 00:40:35,700 --> 00:40:37,690 Learn to work together. 668 00:40:37,690 --> 00:40:39,210 You'll figure it out. 669 00:40:39,210 --> 00:40:41,350 What if something goes wrong? 670 00:40:41,350 --> 00:40:44,130 If you really need us, we'll be at ceremony camp, 671 00:40:44,130 --> 00:40:47,000 just four miles up. 672 00:40:47,000 --> 00:40:47,500 Bye. 673 00:40:47,500 --> 00:40:48,311 Bye. 674 00:40:48,311 --> 00:40:50,266 Bye. 675 00:40:50,266 --> 00:40:50,766 Bye. 676 00:41:02,080 --> 00:41:03,520 So what do you wanna do? 677 00:41:03,520 --> 00:41:04,930 I don't know. 678 00:41:04,930 --> 00:41:07,150 I can't believe they just left us here. 679 00:41:07,150 --> 00:41:09,790 Isn't that child abuse or something? 680 00:41:09,790 --> 00:41:10,465 This is lame. 681 00:41:13,240 --> 00:41:17,260 Oh, God, I'm all wet! 682 00:41:17,260 --> 00:41:18,790 I'm hungry. 683 00:41:18,790 --> 00:41:20,080 He wants a burger. 684 00:41:20,080 --> 00:41:22,810 Let's go shoot a deer, and make deer burgers. 685 00:41:22,810 --> 00:41:25,080 We've got a gun. 686 00:41:25,080 --> 00:41:27,230 You can't kill anything. 687 00:41:27,230 --> 00:41:30,220 I see someone who ain't having deer burgers tonight. 688 00:41:30,220 --> 00:41:32,470 There's more chance of you shooting each other 689 00:41:32,470 --> 00:41:33,580 than a deer. 690 00:41:33,580 --> 00:41:35,950 Man, we're going hunting. 691 00:41:35,950 --> 00:41:38,380 Yeah, Skylar, come on. 692 00:41:38,380 --> 00:41:39,677 Bye. 693 00:41:39,677 --> 00:41:40,177 Bye. 694 00:41:40,177 --> 00:41:40,677 Bye. 695 00:41:48,010 --> 00:41:49,270 You let 'em get to you. 696 00:41:49,270 --> 00:41:51,610 God, Claire is such a snob. 697 00:41:51,610 --> 00:41:52,210 No offense. 698 00:41:52,210 --> 00:41:53,577 I know you like her. 699 00:41:53,577 --> 00:41:54,160 You know what? 700 00:41:54,160 --> 00:41:54,800 They all are. 701 00:41:54,800 --> 00:41:55,750 Screw 'em. 702 00:41:55,750 --> 00:41:57,390 Where are we even going? 703 00:41:57,390 --> 00:41:58,990 Hunting for deer, numb nuts. 704 00:41:58,990 --> 00:42:04,090 Yeah, but do either of you know how to hunt? 705 00:42:04,090 --> 00:42:06,080 Bang. 706 00:42:06,080 --> 00:42:08,510 How are we gonna find the deer? 707 00:42:08,510 --> 00:42:10,460 Damn, Sky, what's with all the questions? 708 00:42:10,460 --> 00:42:11,198 Yeah, no kidding. 709 00:42:11,198 --> 00:42:12,740 You're gonna scare away all the deer. 710 00:42:20,190 --> 00:42:22,100 Can I ask you something? 711 00:42:22,100 --> 00:42:23,810 Of course. 712 00:42:23,810 --> 00:42:26,100 Why did you choose me? 713 00:42:26,100 --> 00:42:27,540 Obviously, because you had talents 714 00:42:27,540 --> 00:42:30,810 far beyond the other human beings. 715 00:42:30,810 --> 00:42:32,970 But you didn't have a partner when 716 00:42:32,970 --> 00:42:35,220 you came for me and my group. 717 00:42:35,220 --> 00:42:37,280 I've had partners before. 718 00:42:37,280 --> 00:42:40,440 And when I met you, I decided I wanted a partner again. 719 00:42:40,440 --> 00:42:42,170 What happened to them? 720 00:42:42,170 --> 00:42:44,890 They died, mostly. 721 00:42:44,890 --> 00:42:48,088 What happened to them? 722 00:42:48,088 --> 00:42:50,080 [SIGHS] 723 00:42:50,080 --> 00:42:52,900 Some were performing the protective incantation, 724 00:42:52,900 --> 00:42:55,050 and some just accidents. 725 00:42:55,050 --> 00:42:57,240 Accidents? 726 00:42:57,240 --> 00:42:58,850 Theoretically, we can live forever, 727 00:42:58,850 --> 00:43:01,980 but there are some things these bodies cannot recover from. 728 00:43:01,980 --> 00:43:04,620 Flesh and bone. 729 00:43:04,620 --> 00:43:07,680 All magic has its limitations. 730 00:43:07,680 --> 00:43:08,760 Only God is without. 731 00:43:25,476 --> 00:43:28,420 I wonder what kind of fish live in here. 732 00:43:28,420 --> 00:43:29,170 You worried? 733 00:43:29,170 --> 00:43:30,820 Scared of sharks? 734 00:43:30,820 --> 00:43:33,460 No, just creepy hippie lesbians. 735 00:43:33,460 --> 00:43:35,120 You think they're lesbos? 736 00:43:35,120 --> 00:43:36,880 They sure act like it. 737 00:43:36,880 --> 00:43:37,750 I know, right? 738 00:43:37,750 --> 00:43:41,650 But Garrett, that dude has lost his marbles. 739 00:43:41,650 --> 00:43:43,930 I don't think they're lesbos. 740 00:43:43,930 --> 00:43:45,890 I think there's something else. 741 00:43:45,890 --> 00:43:48,664 You sure you're not a lesbo? 742 00:43:48,664 --> 00:43:51,230 Um, not-- not really. 743 00:43:51,230 --> 00:43:53,370 Then you probably are. 744 00:43:53,370 --> 00:43:55,920 How will we surprise them when they try and sneak up on us? 745 00:43:55,920 --> 00:43:57,370 You know they will. 746 00:43:57,370 --> 00:43:59,475 Oh, I wanna get 'em good. 747 00:43:59,475 --> 00:44:02,090 [GUNSHOT] 748 00:44:02,090 --> 00:44:03,950 That was a gun. 749 00:44:03,950 --> 00:44:05,210 I agree. 750 00:44:05,210 --> 00:44:06,720 It came from the camp 2 area. 751 00:44:06,720 --> 00:44:08,810 I've got to go make sure Garrett has everything. 752 00:44:08,810 --> 00:44:10,060 You go back and check on them. 753 00:44:10,060 --> 00:44:11,768 You think someone has given them trouble? 754 00:44:11,768 --> 00:44:14,420 Just signal me, and report on the situation. 755 00:44:14,420 --> 00:44:15,410 Is this bad? 756 00:44:15,410 --> 00:44:17,930 No, I've seen worse. 757 00:44:17,930 --> 00:44:18,780 You've got this. 758 00:44:18,780 --> 00:44:19,530 You're in control. 759 00:44:22,260 --> 00:44:25,160 It's time to stop playing nice. 760 00:44:25,160 --> 00:44:27,660 [GUNSHOT] 761 00:44:28,260 --> 00:44:28,760 Awesome! 762 00:44:28,760 --> 00:44:29,290 Let me try. 763 00:44:29,290 --> 00:44:31,250 No, we have to save the bullets. 764 00:44:31,250 --> 00:44:33,060 You probably scared away all the deer. 765 00:44:33,060 --> 00:44:35,090 And I bet Misty and Janice are back. 766 00:44:35,090 --> 00:44:36,590 You think they might come back? 767 00:44:36,590 --> 00:44:37,640 I hope not. 768 00:44:37,640 --> 00:44:39,200 I'm beginning to like this. 769 00:44:39,200 --> 00:44:40,770 It's just us and nature. 770 00:44:40,770 --> 00:44:42,072 We're warriors. 771 00:44:42,072 --> 00:44:43,280 Well, at least you and I are. 772 00:44:43,280 --> 00:44:44,310 I can't speak for Sky. 773 00:44:44,310 --> 00:44:44,810 Hey. 774 00:44:44,810 --> 00:44:46,610 Someone's gotta be the water boy. 775 00:44:46,610 --> 00:44:47,550 Screw you. 776 00:44:47,550 --> 00:44:48,700 I can be a warrior, too. 777 00:44:48,700 --> 00:44:50,136 You guys suck. 778 00:44:50,136 --> 00:44:51,130 "Screw you." 779 00:44:51,130 --> 00:44:52,802 "I can be a warrior, too." 780 00:44:52,802 --> 00:44:53,997 [LAUGHTER] 781 00:44:53,997 --> 00:44:55,580 What do you think the girls are doing? 782 00:44:55,580 --> 00:44:56,867 Probably something stupid. 783 00:44:56,867 --> 00:44:57,950 Let's go sneak up on them. 784 00:45:04,630 --> 00:45:05,570 You like him. 785 00:45:05,570 --> 00:45:06,070 No. 786 00:45:06,070 --> 00:45:07,210 Yes, you do. 787 00:45:07,210 --> 00:45:09,615 [LAUGHTER] 788 00:45:12,020 --> 00:45:13,463 Oh. 789 00:45:13,463 --> 00:45:15,868 [LAUGHTER] 790 00:45:16,830 --> 00:45:18,850 Oh! 791 00:45:18,850 --> 00:45:20,110 What the-- 792 00:45:20,110 --> 00:45:21,020 Oh, man. 793 00:45:21,020 --> 00:45:22,150 We got you. 794 00:45:22,150 --> 00:45:23,640 We got you. 795 00:45:23,640 --> 00:45:25,450 Oh, they got us good, man. 796 00:45:25,450 --> 00:45:26,140 Shit. 797 00:45:26,140 --> 00:45:26,890 Eat it. 798 00:45:26,890 --> 00:45:29,120 We knew you were coming. 799 00:45:29,120 --> 00:45:31,990 We showed you big men with the gun. 800 00:45:31,990 --> 00:45:33,910 Where's your deer? 801 00:45:33,910 --> 00:45:36,780 They were all scared off by your ugly face. 802 00:45:36,780 --> 00:45:39,220 Chris doesn't think it's so ugly. 803 00:45:39,220 --> 00:45:40,270 What? 804 00:45:40,270 --> 00:45:41,200 Oh, it's obvious. 805 00:45:41,200 --> 00:45:43,630 You're totally crushing on Claire. 806 00:45:43,630 --> 00:45:45,280 What are you smoking? 807 00:45:45,280 --> 00:45:46,450 Busted. 808 00:45:46,450 --> 00:45:48,010 Screw you. 809 00:45:48,010 --> 00:45:49,000 You are blushing. 810 00:45:49,000 --> 00:45:51,180 Backstabber. 811 00:45:51,180 --> 00:45:52,425 Hey, where's Skylar? 812 00:45:52,425 --> 00:45:53,550 He got pissed and went off. 813 00:45:58,005 --> 00:46:01,326 Hey, guys. 814 00:46:01,326 --> 00:46:01,826 Guys? 815 00:46:06,920 --> 00:46:09,695 Guys? 816 00:46:09,695 --> 00:46:10,195 Hmm. 817 00:46:53,755 --> 00:46:55,235 Hey, don't splash me. 818 00:46:55,235 --> 00:46:55,735 Hey. 819 00:46:59,695 --> 00:47:00,770 Ugh. 820 00:47:00,770 --> 00:47:02,770 It's cool being out here, just us. 821 00:47:02,770 --> 00:47:03,270 Yeah. 822 00:47:03,270 --> 00:47:04,930 We don't need any adults. 823 00:47:04,930 --> 00:47:08,696 Let's still see if you think so when it gets dark. 824 00:47:08,696 --> 00:47:09,585 Ooh! 825 00:47:09,585 --> 00:47:10,210 What do I care? 826 00:47:10,210 --> 00:47:11,410 We've got a gun. 827 00:47:11,410 --> 00:47:13,970 A gun makes you tough? 828 00:47:13,970 --> 00:47:15,866 I'm tough without a gun. 829 00:47:15,866 --> 00:47:17,592 Yeah, but it helps. 830 00:47:17,592 --> 00:47:19,009 You don't even know how to use it. 831 00:47:23,140 --> 00:47:24,580 Be careful, jeez. 832 00:47:24,580 --> 00:47:26,170 Put that thing away. 833 00:47:26,170 --> 00:47:27,576 You said-- 834 00:47:27,576 --> 00:47:28,502 Ow, my ankle! 835 00:47:31,750 --> 00:47:33,330 Are you OK? 836 00:47:33,330 --> 00:47:36,360 It hurts. 837 00:47:36,360 --> 00:47:38,310 I think it's sprained. 838 00:47:38,310 --> 00:47:40,410 Come on, tough guy, give me a hand. 839 00:47:40,410 --> 00:47:42,270 We should probably go back. 840 00:47:42,270 --> 00:47:44,000 One, two, three, up. 841 00:47:47,250 --> 00:47:48,460 That ended the fun. 842 00:48:04,930 --> 00:48:05,430 Janice. 843 00:48:08,370 --> 00:48:09,860 Janice. 844 00:48:09,860 --> 00:48:10,920 Garrett, keep building. 845 00:48:10,920 --> 00:48:12,660 I have to take care of something. 846 00:48:16,850 --> 00:48:17,620 Janice. 847 00:48:17,620 --> 00:48:18,760 I'm here. 848 00:48:18,760 --> 00:48:20,710 They seem more than all right. 849 00:48:20,710 --> 00:48:22,360 Who's got the gun? 850 00:48:22,360 --> 00:48:25,330 Landry, he must have snuck in his pants. 851 00:48:25,330 --> 00:48:27,303 You're going to need to get it. 852 00:48:27,303 --> 00:48:27,970 All right, then. 853 00:48:27,970 --> 00:48:29,230 Slight change of plans. 854 00:48:29,230 --> 00:48:30,920 Just round up who we need. 855 00:48:30,920 --> 00:48:32,700 I'll send Garrett down to help. 856 00:48:32,700 --> 00:48:33,430 I got this. 857 00:48:46,187 --> 00:48:46,687 Garrett. 858 00:48:53,552 --> 00:48:54,052 Crap. 859 00:48:57,020 --> 00:48:58,780 What happened? 860 00:48:58,780 --> 00:49:00,730 Looks like raccoons. 861 00:49:00,730 --> 00:49:02,200 How do you know? 862 00:49:02,200 --> 00:49:06,490 We have raccoons in the city. 863 00:49:06,490 --> 00:49:09,610 He might be tough, but he's not smart. 864 00:49:09,610 --> 00:49:11,500 I just helped you. 865 00:49:11,500 --> 00:49:13,913 You can be nice and still be stupid. 866 00:49:13,913 --> 00:49:16,378 [LAUGHTER] 867 00:49:18,350 --> 00:49:19,340 What are you, five? 868 00:49:19,340 --> 00:49:20,030 Don't eat that. 869 00:49:20,030 --> 00:49:21,620 That's not sanitary. 870 00:49:21,620 --> 00:49:22,850 This is all our food. 871 00:49:22,850 --> 00:49:24,840 What else are we gonna eat? 872 00:49:24,840 --> 00:49:28,080 You're saying we have nothing for dinner? 873 00:49:28,080 --> 00:49:30,780 Not unless you wanna pick it out of the dirt. 874 00:49:30,780 --> 00:49:34,050 I could sure go for a deer burger right about now. 875 00:49:34,050 --> 00:49:36,870 Screw you. 876 00:49:36,870 --> 00:49:37,780 How about some fish? 877 00:49:54,540 --> 00:49:56,240 Every morning, I wake up. 878 00:49:56,240 --> 00:49:59,310 I'm feeling like a one man army in a war 879 00:49:59,310 --> 00:50:00,635 that I'm fighting to win. 880 00:50:05,800 --> 00:50:08,205 [HOWLING] 881 00:50:08,205 --> 00:50:09,960 Climbed a mountain just to see the sun. 882 00:50:09,960 --> 00:50:12,800 Fell of the beaten path and no one ever saw me again. 883 00:50:12,800 --> 00:50:13,480 Hey, guys. 884 00:50:13,480 --> 00:50:15,250 Look at the sky. 885 00:50:15,250 --> 00:50:17,100 Look at all the stars. 886 00:50:17,100 --> 00:50:19,180 It's beautiful. 887 00:50:19,180 --> 00:50:20,940 It really makes you feel small. 888 00:50:20,940 --> 00:50:24,510 Yeah, you forget there's so much out there sometimes. 889 00:50:24,510 --> 00:50:26,158 I like it out here. 890 00:50:26,158 --> 00:50:26,700 You're right. 891 00:50:26,700 --> 00:50:27,260 This is fun. 892 00:50:44,550 --> 00:50:45,570 [RUSTLING] 893 00:50:45,570 --> 00:50:46,720 What was that? 894 00:50:46,720 --> 00:50:47,900 It sounded close. 895 00:50:47,900 --> 00:50:50,670 You on it, Captain Sky? 896 00:50:50,670 --> 00:50:51,680 Something's out there. 897 00:51:02,250 --> 00:51:03,350 Oh my god. 898 00:51:03,350 --> 00:51:04,740 What is it, Jordan? 899 00:51:04,740 --> 00:51:05,240 Um. 900 00:51:05,240 --> 00:51:09,980 Demons, giant spiders, big foot! 901 00:51:09,980 --> 00:51:13,190 Will you shut up? 902 00:51:13,190 --> 00:51:14,480 What are we looking for? 903 00:51:21,320 --> 00:51:22,790 Where's Claire? 904 00:51:22,790 --> 00:51:24,650 She was just here. 905 00:51:24,650 --> 00:51:27,260 Well, she's not here now, loverboy. 906 00:51:27,260 --> 00:51:29,570 Maybe she just went to the bathroom. 907 00:51:29,570 --> 00:51:30,620 Let's all just go wait. 908 00:51:42,530 --> 00:51:44,570 Claire! 909 00:51:44,570 --> 00:51:45,810 Claire! 910 00:51:45,810 --> 00:51:47,074 Claire? 911 00:51:47,074 --> 00:51:48,340 Claire? 912 00:51:48,340 --> 00:51:51,882 Is this something we should be worried about? 913 00:51:51,882 --> 00:51:53,320 Landry, shoot it! 914 00:51:53,320 --> 00:51:54,250 Shoot it! 915 00:51:54,250 --> 00:51:55,120 I can't see it. 916 00:51:55,120 --> 00:51:56,560 How am I supposed to shoot it? 917 00:51:56,560 --> 00:51:58,300 Over there! 918 00:51:58,300 --> 00:52:00,070 Let's chill out and get a grip. 919 00:52:02,680 --> 00:52:04,520 Landry and I will go look for her. 920 00:52:04,520 --> 00:52:06,130 Why are you volunteering me? 921 00:52:06,130 --> 00:52:07,170 Because you got a gun. 922 00:52:07,170 --> 00:52:08,320 Duh. 923 00:52:08,320 --> 00:52:10,190 I'm going with Landry. 924 00:52:10,190 --> 00:52:10,690 Fine. 925 00:52:13,950 --> 00:52:14,950 Who wants to go with me? 926 00:52:17,860 --> 00:52:18,360 Um. 927 00:52:18,360 --> 00:52:19,500 OK. 928 00:52:19,500 --> 00:52:21,750 That leaves Chris to guard the fire. 929 00:52:21,750 --> 00:52:22,530 Why me? 930 00:52:22,530 --> 00:52:24,000 You'll be fine. 931 00:52:24,000 --> 00:52:24,930 Give me the gun. 932 00:52:24,930 --> 00:52:25,710 No way. 933 00:52:25,710 --> 00:52:26,610 You got the fire. 934 00:52:26,610 --> 00:52:28,830 If I'm alone, I want the gun. 935 00:52:28,830 --> 00:52:30,040 I'll go alone. 936 00:52:30,040 --> 00:52:31,890 Shantelle, go with Jordan and Sky. 937 00:52:31,890 --> 00:52:33,120 Chris, guard the fire. 938 00:52:33,120 --> 00:52:34,410 Help whoever calls. 939 00:52:34,410 --> 00:52:35,700 I wanna be by the gun! 940 00:52:35,700 --> 00:52:37,000 No, this is fair. 941 00:52:37,000 --> 00:52:37,500 Come on. 942 00:53:15,110 --> 00:53:16,675 I see something! 943 00:53:16,675 --> 00:53:18,380 What is that? 944 00:53:18,380 --> 00:53:19,695 Claire. 945 00:53:19,695 --> 00:53:20,195 Landry! 946 00:53:20,195 --> 00:53:21,490 Landry! 947 00:53:21,490 --> 00:53:22,220 Over there. 948 00:53:22,220 --> 00:53:23,955 Landry, we need you! 949 00:53:23,955 --> 00:53:26,060 I'm coming, I'm coming, I'm coming. 950 00:53:26,060 --> 00:53:28,280 Where is it? 951 00:53:28,280 --> 00:53:30,576 I can't see shit. 952 00:53:30,576 --> 00:53:31,861 It was back by that tree! 953 00:53:34,950 --> 00:53:37,890 What is that thing? 954 00:53:37,890 --> 00:53:38,730 Let's go back. 955 00:53:38,730 --> 00:53:39,480 All right. 956 00:53:39,480 --> 00:53:42,720 We need to check on Chris. 957 00:53:42,720 --> 00:53:44,613 Let's not put up anymore. 958 00:54:12,221 --> 00:54:14,240 Where is Chris? 959 00:54:14,240 --> 00:54:15,700 Chris? 960 00:54:15,700 --> 00:54:16,820 Chris? 961 00:54:16,820 --> 00:54:18,740 Don't you think it's a little suspicious 962 00:54:18,740 --> 00:54:22,180 that those two disappeared? 963 00:54:22,180 --> 00:54:25,370 This isn't the time to play kissy face. 964 00:54:25,370 --> 00:54:26,775 Why would they do that? 965 00:54:26,775 --> 00:54:27,275 Really? 966 00:54:31,402 --> 00:54:34,860 Do you think it got them both? 967 00:54:34,860 --> 00:54:36,810 What are we gonna do? 968 00:54:36,810 --> 00:54:39,310 I'm scared. 969 00:54:39,310 --> 00:54:41,040 Yeah, they're not coming back. 970 00:54:41,040 --> 00:54:44,820 Why don't we take turns on watch duty tonight? 971 00:54:44,820 --> 00:54:46,230 I'll start. 972 00:54:46,230 --> 00:54:47,370 You guys get some rest. 973 00:55:49,370 --> 00:55:51,390 Hey, hey. 974 00:55:51,390 --> 00:55:52,290 What? 975 00:55:52,290 --> 00:55:54,000 Shantelle's gone. 976 00:55:54,000 --> 00:55:57,193 Are you sure she didn't just go to the bathroom? 977 00:56:02,020 --> 00:56:03,260 What? 978 00:56:03,260 --> 00:56:04,675 Oh, right. 979 00:56:04,675 --> 00:56:05,800 Shantelle's gone. 980 00:56:05,800 --> 00:56:07,100 I think we should go. 981 00:56:07,100 --> 00:56:09,140 Have Chris and Claire come back yet? 982 00:56:09,140 --> 00:56:11,530 No, no one has come back. 983 00:56:11,530 --> 00:56:13,110 No one? 984 00:56:13,110 --> 00:56:15,970 Chris, Shantelle, and Claire are gone. 985 00:56:15,970 --> 00:56:17,580 This ain't funny! 986 00:56:17,580 --> 00:56:19,260 I think we should go back. 987 00:56:19,260 --> 00:56:20,720 We can't leave. 988 00:56:20,720 --> 00:56:23,490 Misty and Janice are coming back. 989 00:56:23,490 --> 00:56:24,340 Who's there? 990 00:56:24,340 --> 00:56:25,280 Chris? 991 00:56:25,280 --> 00:56:27,090 Claire? 992 00:56:27,090 --> 00:56:28,550 I have a gun. 993 00:56:28,550 --> 00:56:29,610 Shantelle? 994 00:56:29,610 --> 00:56:30,120 It's me. 995 00:56:30,120 --> 00:56:30,780 It's me. 996 00:56:30,780 --> 00:56:31,530 Don't shoot. 997 00:56:31,530 --> 00:56:32,670 Don't shoot. 998 00:56:32,670 --> 00:56:34,260 You scared us, man. 999 00:56:34,260 --> 00:56:35,610 You scared me. 1000 00:56:35,610 --> 00:56:37,740 Please, put down the gun. 1001 00:56:37,740 --> 00:56:39,570 Where are Janice and Misty? 1002 00:56:39,570 --> 00:56:41,670 They sent me down here to check up on you guys. 1003 00:56:41,670 --> 00:56:42,930 We heard gunshots. 1004 00:56:42,930 --> 00:56:43,830 That was me. 1005 00:56:43,830 --> 00:56:45,060 You should give me the gun. 1006 00:56:45,060 --> 00:56:46,500 Something's been attacking us. 1007 00:56:46,500 --> 00:56:48,060 It took the others. 1008 00:56:48,060 --> 00:56:49,870 We need Janice and Misty. 1009 00:56:49,870 --> 00:56:50,370 He's right. 1010 00:56:50,370 --> 00:56:51,505 We're all that's left. 1011 00:56:51,505 --> 00:56:53,130 We need to find a way back to the road. 1012 00:56:53,130 --> 00:56:54,510 Can you help us? 1013 00:56:54,510 --> 00:56:57,180 I'm not sure I should do that. 1014 00:56:57,180 --> 00:56:58,292 Please? 1015 00:56:58,292 --> 00:56:58,792 I-- 1016 00:56:58,792 --> 00:56:59,365 Please. 1017 00:56:59,365 --> 00:56:59,865 Uh-- 1018 00:56:59,865 --> 00:57:01,610 Don't you want to help us? 1019 00:57:04,710 --> 00:57:07,092 Of course I want to help you guys. 1020 00:57:07,092 --> 00:57:09,422 [GROANING] 1021 00:57:12,170 --> 00:57:14,490 No, I'm here to take you back to Janice and Misty. 1022 00:57:14,490 --> 00:57:16,230 But what about the others? 1023 00:57:16,230 --> 00:57:18,860 The others are already there. 1024 00:57:18,860 --> 00:57:19,360 Hey! 1025 00:57:19,360 --> 00:57:22,110 No, move. 1026 00:57:22,110 --> 00:57:23,370 Landry! 1027 00:57:23,370 --> 00:57:24,300 Landry! 1028 00:57:24,300 --> 00:57:25,380 Let him go. 1029 00:57:25,380 --> 00:57:27,960 Back off, or I'm gonna use this on all of you. 1030 00:57:27,960 --> 00:57:28,810 Get walking. 1031 00:57:28,810 --> 00:57:30,420 Jordan, do something! 1032 00:57:30,420 --> 00:57:32,460 I tried, but Misty blocked me. 1033 00:57:32,460 --> 00:57:34,230 I saw her in the bush. 1034 00:57:34,230 --> 00:57:36,210 She can do it, too? 1035 00:57:36,210 --> 00:57:37,510 What's going on here? 1036 00:57:37,510 --> 00:57:38,232 I don't know. 1037 00:57:38,232 --> 00:57:39,690 Let's not stick around to find out. 1038 00:57:44,140 --> 00:57:44,640 Come on! 1039 00:57:53,550 --> 00:57:54,490 How's it feel? 1040 00:57:54,490 --> 00:57:57,090 It's sore. 1041 00:57:57,090 --> 00:57:59,680 Hey, no talking. 1042 00:57:59,680 --> 00:58:01,748 Why are you doing this? 1043 00:58:01,748 --> 00:58:03,040 Claire's ankle needs some help. 1044 00:58:16,620 --> 00:58:18,240 Thanks. 1045 00:58:18,240 --> 00:58:19,680 It'll be fine. 1046 00:58:19,680 --> 00:58:21,120 Is this part of the course? 1047 00:58:21,120 --> 00:58:25,555 Some sort of trust exercise? 1048 00:58:25,555 --> 00:58:27,900 Shh. 1049 00:58:27,900 --> 00:58:29,610 Misty, where are you? 1050 00:58:29,610 --> 00:58:30,930 Here, over here. 1051 00:58:35,530 --> 00:58:36,170 Sit down. 1052 00:58:39,610 --> 00:58:41,424 Back together again. 1053 00:58:41,424 --> 00:58:42,660 Heh. 1054 00:58:42,660 --> 00:58:44,470 What's going on? 1055 00:58:44,470 --> 00:58:46,350 Final stretch of the hike. 1056 00:58:46,350 --> 00:58:48,510 What about Jordan and Sky? 1057 00:58:48,510 --> 00:58:50,100 I'm sure they'll follow along. 1058 00:58:50,100 --> 00:58:51,100 Come on. 1059 00:58:51,100 --> 00:58:51,870 Up we go. 1060 00:58:51,870 --> 00:58:54,300 Claire can't hike on a sprained ankle. 1061 00:58:54,300 --> 00:58:57,900 It's not sprained anymore. 1062 00:58:57,900 --> 00:58:59,380 It's not. 1063 00:58:59,380 --> 00:59:00,800 It's better. 1064 00:59:00,800 --> 00:59:02,700 All right, final stretch. 1065 00:59:02,700 --> 00:59:04,120 Garrett, lead the way. 1066 00:59:30,355 --> 00:59:31,840 Help, someone! 1067 00:59:31,840 --> 00:59:32,825 Help! 1068 00:59:32,825 --> 00:59:33,325 Help! 1069 00:59:33,325 --> 00:59:34,315 Help! 1070 00:59:34,315 --> 00:59:36,790 Help! 1071 00:59:36,790 --> 00:59:38,920 Go ahead, keep calling. 1072 00:59:38,920 --> 00:59:40,810 That way Jordan and Skylar can follow. 1073 00:59:40,810 --> 00:59:42,640 Why aren't they here? 1074 00:59:42,640 --> 00:59:44,860 At this point, they're not necessary. 1075 00:59:44,860 --> 00:59:45,550 Talk straight. 1076 00:59:45,550 --> 00:59:47,410 What's up? 1077 00:59:47,410 --> 00:59:48,155 Pick up the pace. 1078 00:59:53,930 --> 00:59:55,140 That was them! 1079 00:59:55,140 --> 00:59:56,230 They're alive! 1080 00:59:56,230 --> 00:59:57,590 Should we go back for them? 1081 00:59:57,590 --> 00:59:59,980 What if this is all part of a test? 1082 00:59:59,980 --> 01:00:01,190 What if it's a trap? 1083 01:00:01,190 --> 01:00:02,330 For what? 1084 01:00:02,330 --> 01:00:05,530 I'm not exactly sure, but it can't be anything good. 1085 01:00:05,530 --> 01:00:07,850 Well, let's just keep our distance. 1086 01:00:07,850 --> 01:00:10,490 We may be able to rescue them at some point. 1087 01:00:10,490 --> 01:00:12,348 I'm not leaving without the others. 1088 01:00:12,348 --> 01:00:12,890 You're right. 1089 01:00:12,890 --> 01:00:13,640 Let's go get them. 1090 01:00:26,420 --> 01:00:27,395 They're close. 1091 01:00:30,130 --> 01:00:31,720 How much further? 1092 01:00:36,310 --> 01:00:37,750 Not much further. 1093 01:00:37,750 --> 01:00:39,148 We're almost there. 1094 01:00:39,148 --> 01:00:40,642 Misty. 1095 01:00:40,642 --> 01:00:43,132 Misty. 1096 01:00:43,132 --> 01:00:45,310 Misty, you don't have to do this. 1097 01:00:45,310 --> 01:00:46,640 You can stop this. 1098 01:00:46,640 --> 01:00:48,080 You don't understand. 1099 01:00:48,080 --> 01:00:49,910 This is bigger than all of us. 1100 01:00:49,910 --> 01:00:51,788 Maybe change is OK. 1101 01:00:51,788 --> 01:00:52,580 Get out of my head. 1102 01:00:55,850 --> 01:00:56,680 I've got a plan. 1103 01:00:56,680 --> 01:00:57,180 Follow me. 1104 01:02:14,780 --> 01:02:18,270 I'm glad you're all here. 1105 01:02:18,270 --> 01:02:20,120 I was beginning to worry. 1106 01:02:20,120 --> 01:02:21,860 No, don't worry. 1107 01:02:21,860 --> 01:02:23,820 We have it all under control. 1108 01:02:23,820 --> 01:02:25,962 Barely. 1109 01:02:25,962 --> 01:02:29,330 Ah, how strange this must appear to all of you. 1110 01:02:29,330 --> 01:02:30,880 Why are we here? 1111 01:02:30,880 --> 01:02:32,810 We're going to do something very special. 1112 01:02:32,810 --> 01:02:34,370 Who are you? 1113 01:02:34,370 --> 01:02:37,940 Someone you've been told isn't real. 1114 01:02:37,940 --> 01:02:40,730 Well, we can rule out the Easter Bunny and Santa Claus. 1115 01:02:40,730 --> 01:02:42,500 [CHUCKLING] 1116 01:02:42,500 --> 01:02:44,695 You are a witty girl. 1117 01:02:44,695 --> 01:02:45,770 Tie them up. 1118 01:02:45,770 --> 01:02:47,150 What? 1119 01:02:47,150 --> 01:02:48,080 Something's wrong. 1120 01:02:48,080 --> 01:02:48,920 I can't move. 1121 01:03:24,220 --> 01:03:26,710 Thank you for joining us on this sacred and most 1122 01:03:26,710 --> 01:03:28,470 important night. 1123 01:03:28,470 --> 01:03:29,890 What are you going to do? 1124 01:03:29,890 --> 01:03:32,410 We are going to perform a ritual that 1125 01:03:32,410 --> 01:03:36,160 was set in place at the dawn of your civilization. 1126 01:03:36,160 --> 01:03:40,240 When your ancestors left God, they asked me for protection. 1127 01:03:40,240 --> 01:03:41,540 I don't need your protection. 1128 01:03:41,540 --> 01:03:45,426 But in order to uphold this protective spell, 1129 01:03:45,426 --> 01:03:48,970 a ritual of sacrifice must be made. 1130 01:03:48,970 --> 01:03:51,220 What are you protecting us from? 1131 01:03:51,220 --> 01:03:54,980 The protective spell keeps man's competition at bay. 1132 01:03:54,980 --> 01:03:57,370 What happens without it? 1133 01:03:57,370 --> 01:03:59,200 The others come. 1134 01:03:59,200 --> 01:04:00,100 What? 1135 01:04:00,100 --> 01:04:00,850 No, thanks? 1136 01:04:00,850 --> 01:04:02,320 I don't wanna be a part of that. 1137 01:04:02,320 --> 01:04:04,780 That is exactly the point, Shantelle. 1138 01:04:04,780 --> 01:04:05,750 You don't want that. 1139 01:04:05,750 --> 01:04:07,520 We don't want that. 1140 01:04:07,520 --> 01:04:09,040 We want to keep humankind safe. 1141 01:04:09,040 --> 01:04:14,690 But in order for that to happen, you must give us something. 1142 01:04:14,690 --> 01:04:15,190 What? 1143 01:04:17,890 --> 01:04:19,036 Your lives. 1144 01:04:19,036 --> 01:04:21,316 [SCREAMING] 1145 01:04:22,230 --> 01:04:25,030 No one can hear you out here. 1146 01:04:25,030 --> 01:04:26,950 Remember that long hike in? 1147 01:04:26,950 --> 01:04:28,610 Let us go! 1148 01:04:28,610 --> 01:04:29,590 You're evil! 1149 01:04:29,590 --> 01:04:31,570 I'm not evil. 1150 01:04:31,570 --> 01:04:32,260 I'm necessary. 1151 01:04:34,780 --> 01:04:38,680 Understand, this allows everyone in the world to wake up safe. 1152 01:04:38,680 --> 01:04:40,390 If there were another way-- 1153 01:04:40,390 --> 01:04:42,260 But there isn't another way. 1154 01:04:42,260 --> 01:04:44,380 Why us? 1155 01:04:44,380 --> 01:04:46,330 The blood of the male and female human child 1156 01:04:46,330 --> 01:04:48,850 allows us to renew our life force. 1157 01:04:48,850 --> 01:04:51,220 How old are you? 1158 01:04:51,220 --> 01:04:53,200 Enough questions. 1159 01:04:53,200 --> 01:04:55,100 Know your sacrifices will not be in vain. 1160 01:06:07,094 --> 01:06:09,074 [SCREAMING] 1161 01:06:09,074 --> 01:06:09,574 Oh my god. 1162 01:06:09,574 --> 01:06:11,062 I don't wanna die. 1163 01:06:21,974 --> 01:06:24,454 [WHISPERING] 1164 01:06:42,440 --> 01:06:43,770 She killed him. 1165 01:06:43,770 --> 01:06:46,220 They're gonna sacrifice our friends. 1166 01:06:46,220 --> 01:06:47,670 What are they? 1167 01:06:47,670 --> 01:06:48,690 I think they're witches. 1168 01:06:51,460 --> 01:06:53,440 Let's just focus on getting the others. 1169 01:06:53,440 --> 01:06:54,710 How? 1170 01:06:54,710 --> 01:06:55,300 With hope. 1171 01:07:26,020 --> 01:07:27,427 They're trying to escape! 1172 01:07:27,427 --> 01:07:30,409 Hurry, go! 1173 01:07:30,409 --> 01:07:33,388 Misty, help us now, please! 1174 01:07:33,388 --> 01:07:33,888 Stop! 1175 01:07:37,864 --> 01:07:40,349 [GROANING] 1176 01:07:45,813 --> 01:07:46,313 No! 1177 01:07:55,048 --> 01:07:55,756 Come on, come on! 1178 01:07:55,756 --> 01:07:59,235 We gotta keep going! 1179 01:07:59,235 --> 01:08:00,226 Let's go. 1180 01:08:00,226 --> 01:08:00,726 Stop! 1181 01:08:11,160 --> 01:08:11,660 Run! 1182 01:08:53,020 --> 01:08:55,614 They've done this before. 1183 01:08:55,614 --> 01:08:56,588 I'm tired. 1184 01:08:59,510 --> 01:09:01,460 Don't stop. 1185 01:09:01,460 --> 01:09:02,609 We should run. 1186 01:09:02,609 --> 01:09:04,175 I can't keep going. 1187 01:09:04,175 --> 01:09:06,565 It's real. 1188 01:09:06,565 --> 01:09:08,453 That's what I've been trying to tell you. 1189 01:09:08,453 --> 01:09:09,397 Wow. 1190 01:09:09,397 --> 01:09:10,819 Why us? 1191 01:09:10,819 --> 01:09:13,028 Yeah, no one cares about us. 1192 01:09:13,028 --> 01:09:15,350 Exactly. 1193 01:09:15,350 --> 01:09:17,204 Run! 1194 01:09:17,204 --> 01:09:17,704 Let's go. 1195 01:09:22,664 --> 01:09:24,648 Keep going. 1196 01:09:24,648 --> 01:09:25,636 Which way? 1197 01:09:25,636 --> 01:09:26,136 That way. 1198 01:09:26,136 --> 01:09:26,636 OK. 1199 01:09:47,490 --> 01:09:49,758 It's a cliff. 1200 01:09:49,758 --> 01:09:50,710 We're trapped. 1201 01:09:53,569 --> 01:09:55,840 She's coming. 1202 01:09:55,840 --> 01:09:57,060 Everyone spread out and hide. 1203 01:10:10,080 --> 01:10:10,705 You're trapped. 1204 01:10:13,570 --> 01:10:16,030 You have nowhere to hide. 1205 01:10:16,030 --> 01:10:17,330 You won't get away with this. 1206 01:10:20,290 --> 01:10:22,060 No one is coming. 1207 01:10:22,060 --> 01:10:23,140 You know this to be true. 1208 01:10:25,710 --> 01:10:27,590 You know a lot of things, don't you, Jordan? 1209 01:10:31,820 --> 01:10:34,640 What do you mean? 1210 01:10:34,640 --> 01:10:36,710 What I have to say may sound strange, 1211 01:10:36,710 --> 01:10:38,600 but it may also save your life. 1212 01:10:41,620 --> 01:10:48,020 I'm offering you a place in history, an ancient lineage 1213 01:10:48,020 --> 01:10:50,210 that protects mankind. 1214 01:10:50,210 --> 01:10:52,400 So I replace Misty? 1215 01:10:52,400 --> 01:10:54,192 In a few years. 1216 01:10:54,192 --> 01:10:57,400 Yes, you could. 1217 01:10:57,400 --> 01:11:01,290 You would help me uphold the protective spell. 1218 01:11:01,290 --> 01:11:03,110 But we have to sacrifice kids. 1219 01:11:06,590 --> 01:11:11,490 To stay alive, yes, sacrifices must be made. 1220 01:11:11,490 --> 01:11:14,220 And what if I say no? 1221 01:11:14,220 --> 01:11:17,160 You won't. 1222 01:11:17,160 --> 01:11:17,820 They never do. 1223 01:11:20,530 --> 01:11:23,530 Think about it, Jordan. 1224 01:11:23,530 --> 01:11:27,072 Everything that got you to this point happened for a reason, 1225 01:11:27,072 --> 01:11:27,780 because you are-- 1226 01:11:30,823 --> 01:11:31,740 you know what you are. 1227 01:11:55,356 --> 01:12:02,280 Now, let's end this game and finish the ceremony. 1228 01:12:02,280 --> 01:12:02,780 Janice! 1229 01:12:06,273 --> 01:12:08,768 [GUNSHOT] 1230 01:12:10,265 --> 01:12:12,760 [SCREAMING] 1231 01:12:20,750 --> 01:12:21,530 My god. 1232 01:12:21,530 --> 01:12:22,070 Be careful! 1233 01:12:33,225 --> 01:12:34,195 I didn't mean to. 1234 01:12:34,195 --> 01:12:35,165 Get back. 1235 01:12:35,165 --> 01:12:36,630 Come on. 1236 01:12:36,630 --> 01:12:37,738 It's OK. 1237 01:12:37,738 --> 01:12:38,780 You can all come out now. 1238 01:12:41,320 --> 01:12:42,160 Is she dead? 1239 01:12:45,100 --> 01:12:48,040 Like, dead dead? 1240 01:12:48,040 --> 01:12:49,520 Yes. 1241 01:12:49,520 --> 01:12:51,620 What do we do know? 1242 01:12:51,620 --> 01:12:54,140 Is the world gonna end? 1243 01:12:54,140 --> 01:12:55,070 No. 1244 01:12:55,070 --> 01:12:59,830 But without the sacrifices, I'll age and die. 1245 01:12:59,830 --> 01:13:02,470 Then the protective spell will be lifted. 1246 01:13:02,470 --> 01:13:03,460 What about Jordan? 1247 01:13:03,460 --> 01:13:04,880 She's a witch. 1248 01:13:04,880 --> 01:13:07,630 She could learn the protective spell. 1249 01:13:07,630 --> 01:13:10,720 I could teach it, too, to others. 1250 01:13:10,720 --> 01:13:14,210 It takes lifetimes to learn. 1251 01:13:14,210 --> 01:13:15,970 And for now, all we have time for 1252 01:13:15,970 --> 01:13:18,280 is to prepare you for the changes in the new world 1253 01:13:18,280 --> 01:13:19,060 to come. 1254 01:13:19,060 --> 01:13:21,340 What do you mean? 1255 01:13:21,340 --> 01:13:25,390 In one year, I'll die, and the world 1256 01:13:25,390 --> 01:13:29,650 will be a wild place again. 1257 01:13:29,650 --> 01:13:31,930 The spell will be broken. 1258 01:13:31,930 --> 01:13:33,640 Yes. 1259 01:13:33,640 --> 01:13:35,740 It won't be safe? 1260 01:13:35,740 --> 01:13:38,560 Man is gonna have to share the planet. 1261 01:13:38,560 --> 01:13:40,540 How do you mean? 1262 01:13:40,540 --> 01:13:42,660 You're gonna need your wits about you. 1263 01:13:42,660 --> 01:13:44,380 Be ready to defend yourself. 1264 01:13:44,380 --> 01:13:46,520 And you're gonna train us? 1265 01:13:46,520 --> 01:13:47,830 I will. 1266 01:13:47,830 --> 01:13:51,235 Well, where else do we have to go? 1267 01:13:51,235 --> 01:13:53,800 We could go back to the orphanage. 1268 01:13:53,800 --> 01:13:55,240 It'll be gone soon. 1269 01:13:55,240 --> 01:13:56,950 I wanna stay. 1270 01:13:56,950 --> 01:14:00,820 The life you've known will be no more. 1271 01:14:00,820 --> 01:14:02,930 Well, I'm in. 1272 01:14:02,930 --> 01:14:04,750 All right, me too. 1273 01:14:04,750 --> 01:14:07,600 I never liked that place, anyway. 1274 01:14:07,600 --> 01:14:09,850 Do you have to ask? 1275 01:14:09,850 --> 01:14:11,410 Everyone else is. 1276 01:14:11,410 --> 01:14:12,790 Then it's agreed. 1277 01:14:12,790 --> 01:14:13,650 We'll start today. 1278 01:14:42,036 --> 01:14:46,020 [MUSIC PLAYING] 1279 01:15:05,442 --> 01:15:08,520 (SINGING) Catch me when I'm winning. 1280 01:15:08,520 --> 01:15:11,810 Catch me when I'm thinking straight. 1281 01:15:11,810 --> 01:15:17,946 'Cause right when I'm in it, I'm watching in the [INAUDIBLE].. 1282 01:15:17,946 --> 01:15:19,443 Whoa. 1283 01:15:19,443 --> 01:15:29,423 [INAUDIBLE] State of mind. 1284 01:15:29,423 --> 01:15:31,918 It doesn't matter what you're feeling. 1285 01:15:31,918 --> 01:15:34,912 I'm such a beautiful [INAUDIBLE].. 1286 01:15:42,397 --> 01:15:44,393 Whoa. 1287 01:15:44,393 --> 01:15:46,888 [INAUDIBLE] 1288 01:15:46,888 --> 01:15:49,383 [LAUGHTER] 1289 01:16:15,830 --> 01:16:21,818 [INAUDIBLE] 1290 01:17:00,740 --> 01:17:05,231 When all the lies I tell myself are [INAUDIBLE].. 1291 01:17:41,159 --> 01:17:44,560 We're gonna be playing at [INAUDIBLE].. 1292 01:17:47,700 --> 01:17:50,988 We're gonna be smoking in the alley [INAUDIBLE].. 1293 01:19:14,154 --> 01:19:18,138 [MUSIC PLAYING] 1294 01:19:36,066 --> 01:19:40,790 (SINGING) Well, I wake up, put my arms around 1295 01:19:40,790 --> 01:19:42,762 where you used to be. 1296 01:19:47,199 --> 01:19:52,129 I could not hold you close. 1297 01:19:52,129 --> 01:19:53,608 You were just my dream. 1298 01:20:00,510 --> 01:20:06,426 Maybe it's your ghost where you used to be. 1299 01:20:10,390 --> 01:20:13,530 Between both sheets [INAUDIBLE] 76249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.