Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,884 --> 00:00:31,374
[EERIE MUSIC PLAYING]
2
00:01:33,680 --> 00:03:14,930
[TECHNO MUSIC PLAYING]
3
00:03:14,930 --> 00:03:15,680
It's time to go.
4
00:03:19,610 --> 00:03:21,582
What are you reading?
5
00:03:21,582 --> 00:03:23,960
I found it in the library.
6
00:03:23,960 --> 00:03:26,720
That doesn't look
suitable for children.
7
00:03:26,720 --> 00:03:28,540
It's not real.
8
00:03:28,540 --> 00:03:29,360
Hand it over.
9
00:03:29,360 --> 00:03:30,610
No, please don't take my book.
10
00:03:35,753 --> 00:03:36,586
All right, let's go.
11
00:03:51,187 --> 00:03:54,930
Survival Guide has helped
hundreds of inner city children
12
00:03:54,930 --> 00:03:55,860
to date.
13
00:03:55,860 --> 00:03:59,730
And tonight, with your
help, six more children
14
00:03:59,730 --> 00:04:03,150
will be joining myself and
my partner on our walkabout.
15
00:04:03,150 --> 00:04:07,770
I believe that one of the young
ladies is here with us tonight.
16
00:04:07,770 --> 00:04:09,265
Jordan?
17
00:04:09,265 --> 00:04:10,390
Jordan, would you stand up?
18
00:04:13,306 --> 00:04:15,736
[APPLAUSE]
19
00:04:20,600 --> 00:04:24,200
Our walkabout will give Jordan
and her peers experience
20
00:04:24,200 --> 00:04:30,790
in team building, in trust,
and most importantly,
21
00:04:30,790 --> 00:04:31,710
in confidence.
22
00:04:34,440 --> 00:04:36,518
Your support means so much.
23
00:04:36,518 --> 00:04:38,310
It means more than you
could possibly know.
24
00:04:38,310 --> 00:04:40,713
Thank you so much.
25
00:04:40,713 --> 00:04:43,068
[APPLAUSE]
26
00:04:47,385 --> 00:04:49,800
We feel so fortunate
that Survival Guide
27
00:04:49,800 --> 00:04:54,235
was sent to us by Father
Ramon to work with our kids.
28
00:04:54,235 --> 00:04:55,715
Nice job.
29
00:04:55,715 --> 00:04:56,655
You think?
30
00:04:56,655 --> 00:04:59,020
Hey, I bought it.
31
00:04:59,020 --> 00:05:00,995
And you're my toughest critic.
32
00:05:00,995 --> 00:05:02,555
I've known you long enough.
33
00:05:02,555 --> 00:05:03,080
Oh, please.
34
00:05:03,080 --> 00:05:06,517
You're a baby, not
even 200 years old.
35
00:05:06,517 --> 00:05:09,740
Donation slips are by
the door on your way out.
36
00:05:09,740 --> 00:05:13,740
Feel free to give generously
to this important cause.
37
00:05:13,740 --> 00:05:16,082
Thank you so much,
and good night.
38
00:05:16,082 --> 00:05:18,512
[APPLAUSE]
39
00:05:24,350 --> 00:05:31,440
I walk these empty streets
at night, still looking
40
00:05:31,440 --> 00:05:32,960
for some kind of light.
41
00:05:36,500 --> 00:05:38,830
Some part of me I thought
that I could lend.
42
00:05:43,940 --> 00:05:48,190
Now I'm trying to
be whole again.
43
00:05:48,190 --> 00:05:51,630
Send a little thought my way.
44
00:05:51,630 --> 00:05:53,190
Get some rest.
45
00:05:53,190 --> 00:05:55,380
Big day tomorrow.
46
00:05:55,380 --> 00:05:56,400
Good night, Jordan.
47
00:05:56,400 --> 00:05:57,580
Good night.
48
00:05:57,580 --> 00:05:59,290
--out of sight.
49
00:05:59,290 --> 00:06:05,449
Here I am, playing
here lonely tonight.
50
00:06:05,449 --> 00:06:07,934
[WHISPERING]
51
00:06:32,781 --> 00:06:33,281
Mom?
52
00:06:51,760 --> 00:06:54,500
I love you.
53
00:06:54,500 --> 00:06:57,440
Be OK.
54
00:06:57,440 --> 00:06:59,400
Hey, sweetie.
55
00:06:59,400 --> 00:07:03,700
I'm here with the police,
and we're here to help you.
56
00:07:03,700 --> 00:07:09,650
She was cradling her mother on
the sofa here when we came in.
57
00:07:09,650 --> 00:07:12,020
My god.
58
00:07:12,020 --> 00:07:16,740
I told her to just relax,
that it was a safe transition.
59
00:07:16,740 --> 00:07:22,191
This little girl talked
her mother through dying.
60
00:07:22,191 --> 00:07:23,444
Is that normal?
61
00:07:31,842 --> 00:07:35,300
I told her to just relax, be OK.
62
00:07:52,590 --> 00:07:55,060
[CHATTERING]
63
00:08:11,475 --> 00:08:12,990
You donker!
64
00:08:12,990 --> 00:08:14,550
Ow, let me go!
65
00:08:14,550 --> 00:08:15,360
That's enough!
66
00:08:15,360 --> 00:08:15,985
Don't touch me.
67
00:08:15,985 --> 00:08:17,370
You two, I swear.
68
00:08:17,370 --> 00:08:19,950
He started it.
69
00:08:19,950 --> 00:08:22,756
All right, mister, to my office.
70
00:08:22,756 --> 00:08:25,050
Whoa!
71
00:08:25,050 --> 00:08:26,800
You went to that
thing last night.
72
00:08:26,800 --> 00:08:27,750
How was it?
73
00:08:27,750 --> 00:08:29,220
Fine, I guess.
74
00:08:29,220 --> 00:08:30,650
Did it look fun?
75
00:08:30,650 --> 00:08:31,365
I don't know.
76
00:08:31,365 --> 00:08:32,100
I guess so.
77
00:08:38,431 --> 00:08:40,280
Well, it's gotta be
better than this.
78
00:08:59,090 --> 00:09:00,860
Are you feeling all right?
79
00:09:00,860 --> 00:09:03,780
Does this ever become normal?
80
00:09:03,780 --> 00:09:07,110
Normal's just what
you're used to.
81
00:09:07,110 --> 00:09:09,540
It is getting easier.
82
00:09:09,540 --> 00:09:11,250
Well, this is your third time.
83
00:09:11,250 --> 00:09:13,710
That's the charm.
84
00:09:13,710 --> 00:09:18,060
Listen, kids today
are barely alive.
85
00:09:18,060 --> 00:09:21,780
They spend all day watching
screens and bingeing on sugar.
86
00:09:21,780 --> 00:09:24,100
They're practically zombies.
87
00:09:24,100 --> 00:09:26,330
I know.
88
00:09:26,330 --> 00:09:30,970
Sometimes I can't
believe what I've become.
89
00:09:30,970 --> 00:09:33,500
This definitely isn't
Kansas, Dorothy.
90
00:09:33,500 --> 00:09:35,060
Just thank god we're not green.
91
00:09:35,060 --> 00:09:38,084
Or ride on brooms.
92
00:09:38,084 --> 00:09:40,740
OK, here we go.
93
00:09:40,740 --> 00:09:41,240
All right.
94
00:09:41,240 --> 00:09:41,948
Come on, come on.
95
00:09:41,948 --> 00:09:43,675
Let's line up.
96
00:09:43,675 --> 00:09:44,175
Come on.
97
00:09:46,970 --> 00:09:48,980
Good morning, sister.
98
00:09:48,980 --> 00:09:51,170
We are here.
99
00:09:51,170 --> 00:09:52,770
Hi, Jordan.
100
00:09:52,770 --> 00:09:53,880
Hi, everyone.
101
00:09:53,880 --> 00:09:56,330
We're so glad you're coming
on this adventure with us.
102
00:09:56,330 --> 00:09:57,550
Well, I'm not.
103
00:09:57,550 --> 00:09:58,800
Shantelle!
104
00:09:58,800 --> 00:09:59,300
What?
105
00:09:59,300 --> 00:10:01,190
I don't wanna go out in
the woods with bears.
106
00:10:01,190 --> 00:10:03,070
Ain't nothing
happening out there.
107
00:10:03,070 --> 00:10:04,110
For real.
108
00:10:04,110 --> 00:10:06,300
Oh, there's a lot
going on in this world
109
00:10:06,300 --> 00:10:08,480
you have no idea about.
110
00:10:08,480 --> 00:10:09,770
You might just have fun.
111
00:10:09,770 --> 00:10:12,260
And we might just die.
112
00:10:12,260 --> 00:10:13,465
Now, listen up.
113
00:10:13,465 --> 00:10:15,590
I want each of you had to
be on your best behavior,
114
00:10:15,590 --> 00:10:17,820
and give respect to Miss
Bingham and Miss Johnson.
115
00:10:17,820 --> 00:10:19,310
Oh, you can call me Janice.
116
00:10:19,310 --> 00:10:20,450
I'll call you hippie.
117
00:10:20,450 --> 00:10:22,400
Chris, do you wanna stay home?
118
00:10:22,400 --> 00:10:25,760
Yes, and play Xbox.
119
00:10:25,760 --> 00:10:27,570
I'm sorry, Janice.
120
00:10:27,570 --> 00:10:28,880
They can be a handful.
121
00:10:28,880 --> 00:10:29,540
No, no.
122
00:10:29,540 --> 00:10:31,470
We've dealt with this before.
123
00:10:31,470 --> 00:10:34,130
So Chris and--
124
00:10:34,130 --> 00:10:35,270
Landry?
125
00:10:35,270 --> 00:10:37,350
Chris and Landry.
126
00:10:37,350 --> 00:10:40,040
We'd really like
you to come along.
127
00:10:40,040 --> 00:10:41,810
Once you get there,
you'll love it.
128
00:10:41,810 --> 00:10:43,040
You're creepy.
129
00:10:43,040 --> 00:10:44,610
Landry!
130
00:10:44,610 --> 00:10:47,670
Chris, Landry.
131
00:10:47,670 --> 00:10:50,500
We'd really like
for you to join us.
132
00:10:50,500 --> 00:10:54,660
And besides, we may
need a strong young man
133
00:10:54,660 --> 00:10:56,430
to help us ladies out.
134
00:10:56,430 --> 00:10:57,930
Think that's something
you could do?
135
00:10:57,930 --> 00:11:00,720
Yeah, I guess.
136
00:11:00,720 --> 00:11:03,804
What are you laughing
at, bubbleheads?
137
00:11:03,804 --> 00:11:05,690
Ooh!
138
00:11:05,690 --> 00:11:09,960
OK, I've got backpacks here
for each of you behind the van.
139
00:11:09,960 --> 00:11:13,110
Bring your bags of
clothes, and pick a pack.
140
00:11:13,110 --> 00:11:13,620
Come on.
141
00:11:18,800 --> 00:11:20,270
Thank you.
142
00:11:20,270 --> 00:11:22,570
These kids need a bigger
experience of life,
143
00:11:22,570 --> 00:11:24,250
behind screens.
144
00:11:24,250 --> 00:11:25,760
Oh, it's our pleasure.
145
00:11:25,760 --> 00:11:27,760
Sometimes, I think it's
more for us than them.
146
00:11:27,760 --> 00:11:28,867
All right.
147
00:11:28,867 --> 00:11:29,950
There's one for everybody.
148
00:11:29,950 --> 00:11:31,580
OK, come on, everyone.
149
00:11:31,580 --> 00:11:33,770
Misty will put the
packs in the van.
150
00:11:33,770 --> 00:11:36,250
Everyone grab a seat.
151
00:11:36,250 --> 00:11:37,230
Don't be picky.
152
00:11:37,230 --> 00:11:38,770
They all cost the same.
153
00:11:38,770 --> 00:11:41,580
And they're all going
to the same place.
154
00:11:41,580 --> 00:11:43,080
Yeah, Hell.
155
00:12:06,890 --> 00:12:10,370
We are on our way
to the northwoods,
156
00:12:10,370 --> 00:12:15,130
the north, that mystical land.
157
00:12:15,130 --> 00:12:16,690
Why is it mystical?
158
00:12:16,690 --> 00:12:19,850
Where we're going is far away
from cities and from people.
159
00:12:19,850 --> 00:12:22,630
It's just us and mother nature.
160
00:12:22,630 --> 00:12:25,080
You're weird.
161
00:12:25,080 --> 00:12:28,125
I know, but I kind of like it.
162
00:12:28,125 --> 00:12:30,370
Skylar, have you ever
been out the city before?
163
00:12:30,370 --> 00:12:32,020
Not that I know of.
164
00:12:32,020 --> 00:12:35,470
Maybe when I was a baby,
but I don't remember.
165
00:12:35,470 --> 00:12:36,100
Shut up.
166
00:12:36,100 --> 00:12:38,110
We don't need your sad story.
167
00:12:38,110 --> 00:12:40,200
Do you have a sad story
to share, Shantelle?
168
00:12:40,200 --> 00:12:43,760
Yeah, it all started when you
two bozos came into my life.
169
00:12:43,760 --> 00:12:44,630
Awesome, snap.
170
00:12:44,630 --> 00:12:45,490
Burn.
171
00:12:45,490 --> 00:12:46,350
Oh, man.
172
00:12:46,350 --> 00:12:49,360
Well, I hope we get to change
that story to a happy one.
173
00:12:49,360 --> 00:12:50,790
Whatever.
174
00:12:50,790 --> 00:12:52,550
They're sending us
out to the woods.
175
00:12:52,550 --> 00:12:53,920
Ain't no one wants us.
176
00:12:53,920 --> 00:12:56,110
You really think
that's true, Landry?
177
00:12:56,110 --> 00:12:56,720
Hell, yeah.
178
00:12:56,720 --> 00:12:57,950
I know it's true.
179
00:12:57,950 --> 00:12:59,410
That's why we're here.
180
00:12:59,410 --> 00:13:02,560
Landry, you and everyone
else are here for reasons
181
00:13:02,560 --> 00:13:06,240
far bigger than we
could explain to you.
182
00:13:06,240 --> 00:13:06,740
OK.
183
00:13:10,676 --> 00:13:13,136
I can let go.
184
00:13:13,136 --> 00:13:15,640
Yeah, I let go.
185
00:13:15,640 --> 00:13:18,541
I let go of ego.
186
00:13:18,541 --> 00:13:21,880
Hey, check this out.
187
00:13:21,880 --> 00:13:24,900
Where did you get that?
188
00:13:24,900 --> 00:13:25,860
What you got?
189
00:13:25,860 --> 00:13:29,040
None of your business.
190
00:13:29,040 --> 00:13:32,400
There might be bears and
wolves, but I'm packing.
191
00:13:32,400 --> 00:13:33,380
No way.
192
00:13:33,380 --> 00:13:34,890
Sweet.
193
00:13:34,890 --> 00:13:35,850
What?
194
00:13:35,850 --> 00:13:37,626
Screw off!
195
00:13:37,626 --> 00:13:40,410
Hey, what's going on back there?
196
00:13:40,410 --> 00:13:44,530
Oh, they're just
being stupid boys.
197
00:13:44,530 --> 00:13:45,350
Hey!
198
00:13:45,350 --> 00:13:46,230
Hey!
199
00:13:46,230 --> 00:13:49,290
All right, guys, let's keep
our hands to ourselves.
200
00:13:49,290 --> 00:13:51,040
Yeah, don't even look at me.
201
00:13:51,040 --> 00:13:53,870
Let's be nice!
202
00:13:53,870 --> 00:13:57,181
[MUSIC - NATE MENG AND
THE STOLEN SEA, "PART I -
203
00:13:57,181 --> 00:14:00,730
THE RETURN"]
204
00:14:00,730 --> 00:14:06,960
(SINGING) I've left
everything I've ever known.
205
00:14:12,295 --> 00:14:16,134
That is everything
I want you to know.
206
00:14:21,024 --> 00:14:27,870
All these miles,
getting further below.
207
00:14:27,870 --> 00:14:30,930
OK, final stop before
we reach the trail head.
208
00:14:30,930 --> 00:14:34,114
Last time you get to
use a flush toilet.
209
00:14:34,114 --> 00:14:35,430
Ew!
210
00:14:35,430 --> 00:14:37,730
There are no bathrooms
in the woods?
211
00:14:37,730 --> 00:14:40,118
The woods is the bathroom.
212
00:14:40,118 --> 00:14:40,618
Ew!
213
00:14:46,052 --> 00:14:51,980
(SINGING) To know these
hills, to build this land.
214
00:15:04,830 --> 00:15:06,900
Here we have a white
monkey taking a shit.
215
00:15:06,900 --> 00:15:08,560
Most rare in the northwoods.
216
00:15:08,560 --> 00:15:10,140
Hey, stop it!
217
00:15:10,140 --> 00:15:11,700
He's rare because he's queer.
218
00:15:11,700 --> 00:15:13,690
Get out of here!
219
00:15:13,690 --> 00:15:14,190
Loser.
220
00:15:20,560 --> 00:15:21,670
What you buying?
221
00:15:21,670 --> 00:15:27,880
Nothing, but I'm taking
some of this for the road.
222
00:15:27,880 --> 00:15:30,990
They'll probably feed
us bark and moss.
223
00:15:30,990 --> 00:15:32,280
All right, guys.
224
00:15:32,280 --> 00:15:33,390
Back in the van.
225
00:15:33,390 --> 00:15:35,010
We've got a long ways to go yet.
226
00:15:40,722 --> 00:15:45,750
(SINGING) I left you and
New York City behind.
227
00:15:51,630 --> 00:15:56,040
Foregone effort to
control my mind.
228
00:16:01,430 --> 00:16:05,648
It's on like I miss
you all the time.
229
00:16:17,010 --> 00:16:18,492
We're here.
230
00:16:18,492 --> 00:16:19,480
This is it?
231
00:16:23,460 --> 00:16:25,110
OK, listen up.
232
00:16:25,110 --> 00:16:27,150
We have about five
miles before we
233
00:16:27,150 --> 00:16:30,120
make camp, and probably
a little under four hours
234
00:16:30,120 --> 00:16:31,440
before it gets dark.
235
00:16:31,440 --> 00:16:32,730
Five miles?
236
00:16:32,730 --> 00:16:34,230
Five miles will
seem like nothing
237
00:16:34,230 --> 00:16:35,690
before the end of this trip.
238
00:16:35,690 --> 00:16:37,170
But it's now.
239
00:16:37,170 --> 00:16:38,880
Very observant.
240
00:16:38,880 --> 00:16:40,696
Come on, let's load out.
241
00:16:40,696 --> 00:16:43,176
[GROANING]
242
00:16:52,600 --> 00:16:53,592
Here we go.
243
00:17:08,030 --> 00:17:10,579
My pack hurts me.
244
00:17:10,579 --> 00:17:12,310
All right, lift up.
245
00:17:12,310 --> 00:17:13,990
Where are we going?
246
00:17:13,990 --> 00:17:15,270
To camp 1.
247
00:17:15,270 --> 00:17:16,869
Why?
248
00:17:16,869 --> 00:17:20,170
So that tomorrow we
can hike into camp 2.
249
00:17:20,170 --> 00:17:20,859
We've got a car.
250
00:17:20,859 --> 00:17:21,859
Why don't we just drive?
251
00:17:21,859 --> 00:17:22,750
This is stupid.
252
00:17:22,750 --> 00:17:27,599
The point is to get far away
from people, cars, cities,
253
00:17:27,599 --> 00:17:28,900
everything.
254
00:17:28,900 --> 00:17:30,970
You never wanna do anything.
255
00:17:30,970 --> 00:17:33,360
You complain about
everything we do.
256
00:17:33,360 --> 00:17:34,130
It's immature.
257
00:17:34,130 --> 00:17:37,600
What she's saying
is, grow some balls.
258
00:17:37,600 --> 00:17:39,310
I have balls.
259
00:17:39,310 --> 00:17:42,340
She was just complaining.
260
00:17:42,340 --> 00:17:43,750
Can you believe this?
261
00:17:43,750 --> 00:17:45,580
I'm not a whiner.
262
00:17:45,580 --> 00:17:46,975
All right, pick up the pace.
263
00:17:50,220 --> 00:17:53,127
I am so going to kill her.
264
00:17:53,127 --> 00:17:54,105
I'll help.
265
00:18:05,360 --> 00:18:07,270
Here we are.
266
00:18:07,270 --> 00:18:09,090
Where?
267
00:18:09,090 --> 00:18:10,218
I don't see anything.
268
00:18:10,218 --> 00:18:11,520
This sucks.
269
00:18:11,520 --> 00:18:12,150
Follow me.
270
00:18:17,360 --> 00:18:19,350
What is she doing?
271
00:18:19,350 --> 00:18:21,620
She's crazy.
272
00:18:21,620 --> 00:18:22,480
Well?
273
00:18:22,480 --> 00:18:24,360
Come on.
274
00:18:24,360 --> 00:18:24,870
Come on.
275
00:18:38,343 --> 00:18:40,100
Tada, camp 1.
276
00:19:11,150 --> 00:19:14,180
How far is camp 2?
277
00:19:14,180 --> 00:19:15,770
Six miles.
278
00:19:15,770 --> 00:19:16,640
I'm staying here.
279
00:19:16,640 --> 00:19:18,690
My feet already hurt.
280
00:19:18,690 --> 00:19:19,670
I'm with Claire.
281
00:19:19,670 --> 00:19:20,570
Let's stay here.
282
00:19:20,570 --> 00:19:22,130
Of course you are.
283
00:19:22,130 --> 00:19:23,207
Whipped.
284
00:19:23,207 --> 00:19:24,550
What?
285
00:19:24,550 --> 00:19:26,270
Totally.
286
00:19:26,270 --> 00:19:27,620
It won't be so bad.
287
00:19:27,620 --> 00:19:29,840
The trail tomorrow
is mostly flat.
288
00:19:29,840 --> 00:19:30,800
And it's beautiful.
289
00:19:30,800 --> 00:19:31,850
Mm-hmm.
290
00:19:31,850 --> 00:19:33,215
That'll energize you.
291
00:19:33,215 --> 00:19:35,330
Ugh, more hippie talk.
292
00:19:35,330 --> 00:19:38,150
I'm pretty sure I
already have blisters.
293
00:19:38,150 --> 00:19:42,000
Oh, well, it's important
to take care of yourself.
294
00:19:42,000 --> 00:19:42,830
Let's see.
295
00:19:42,830 --> 00:19:45,440
I'm not showing you my feet.
296
00:19:45,440 --> 00:19:46,520
Your choice.
297
00:19:46,520 --> 00:19:47,425
Fine.
298
00:19:47,425 --> 00:19:47,925
Here.
299
00:19:50,690 --> 00:19:56,970
God has given us many plants
that have medicinal properties.
300
00:19:56,970 --> 00:19:58,430
Oh, don't stop.
301
00:19:58,430 --> 00:20:01,170
That stuff is magic.
302
00:20:01,170 --> 00:20:02,720
I want a massage.
303
00:20:02,720 --> 00:20:05,330
No one wants to touch
your nasty feet.
304
00:20:05,330 --> 00:20:06,530
Hey, you want a massage?
305
00:20:06,530 --> 00:20:08,390
Sure.
306
00:20:08,390 --> 00:20:09,370
That's enough, guys.
307
00:20:11,970 --> 00:20:14,190
How are you doing, Skylar?
308
00:20:14,190 --> 00:20:15,450
I'm pretty tired.
309
00:20:15,450 --> 00:20:17,370
I've never hiked before.
310
00:20:17,370 --> 00:20:19,950
You all did really well today.
311
00:20:19,950 --> 00:20:22,320
Tomorrow will be long.
312
00:20:22,320 --> 00:20:24,570
You'll be tested.
313
00:20:24,570 --> 00:20:27,720
You will discover
who you really are.
314
00:20:27,720 --> 00:20:30,075
You're saying, I'm not me?
315
00:20:30,075 --> 00:20:31,950
I'm saying, you'll
discover parts of yourself
316
00:20:31,950 --> 00:20:35,150
you never knew existed.
317
00:20:35,150 --> 00:20:37,250
Like your third leg.
318
00:20:37,250 --> 00:20:38,170
Gross.
319
00:20:38,170 --> 00:20:39,160
Not appropriate.
320
00:20:39,160 --> 00:20:41,650
You're such a dork.
321
00:20:41,650 --> 00:20:43,790
All right, we're all tired.
322
00:20:43,790 --> 00:20:44,470
Let's go to bed.
323
00:20:47,200 --> 00:20:47,895
Good night.
324
00:20:47,895 --> 00:20:48,900
Good night.
325
00:20:48,900 --> 00:20:49,400
Good night.
326
00:20:49,400 --> 00:20:50,151
Good night.
327
00:20:50,151 --> 00:20:51,133
Good night.
328
00:20:51,133 --> 00:20:52,115
Good night.
329
00:21:06,370 --> 00:21:08,630
I forget how much a
handful they can be.
330
00:21:08,630 --> 00:21:09,500
I know.
331
00:21:09,500 --> 00:21:11,640
It does make it a
little easier, though.
332
00:21:11,640 --> 00:21:13,904
Just remember, we
have to stay focused.
333
00:21:13,904 --> 00:21:14,404
I get it.
334
00:22:18,030 --> 00:22:19,330
Jordan?
335
00:22:19,330 --> 00:22:21,910
What are you doing out here?
336
00:22:21,910 --> 00:22:23,470
Uh, uh.
337
00:22:23,470 --> 00:22:26,680
Are we on the same moon cycle?
338
00:22:26,680 --> 00:22:27,880
Moon cycle?
339
00:22:27,880 --> 00:22:29,260
Moon cycle?
340
00:22:29,260 --> 00:22:30,730
Menstrual cycle?
341
00:22:30,730 --> 00:22:31,890
Same thing.
342
00:22:31,890 --> 00:22:32,890
Oh.
343
00:22:32,890 --> 00:22:34,570
Oh.
344
00:22:34,570 --> 00:22:36,136
It was a joke.
345
00:22:36,136 --> 00:22:39,730
Uh, I-- I haven't
started my period yet.
346
00:22:39,730 --> 00:22:41,910
So, no.
347
00:22:41,910 --> 00:22:42,700
That's OK.
348
00:22:42,700 --> 00:22:45,220
No one in the group has yet.
349
00:22:45,220 --> 00:22:48,010
How do you know that?
350
00:22:48,010 --> 00:22:49,570
Oh.
351
00:22:49,570 --> 00:22:54,250
We just take younger
kids backpacking.
352
00:22:54,250 --> 00:22:55,780
Oh, OK.
353
00:22:59,570 --> 00:23:00,770
Are you coming?
354
00:23:00,770 --> 00:23:01,270
Oh, yeah.
355
00:23:16,290 --> 00:23:18,660
How'd it go?
356
00:23:18,660 --> 00:23:22,880
Jordan was following me when
I went to talk with Garrett.
357
00:23:22,880 --> 00:23:25,880
I'm not sure what she saw.
358
00:23:25,880 --> 00:23:29,550
Strange, but so what?
359
00:23:29,550 --> 00:23:31,250
It was weird.
360
00:23:31,250 --> 00:23:34,016
She senses something.
361
00:23:34,016 --> 00:23:37,030
Hmm, interesting.
362
00:23:37,030 --> 00:23:39,960
Kind of reminds me of me.
363
00:23:39,960 --> 00:23:42,130
Be kind, but don't
get too attached.
364
00:23:58,460 --> 00:24:00,830
I think the people here
will understand you.
365
00:24:04,940 --> 00:24:05,840
Is this her?
366
00:24:05,840 --> 00:24:08,480
This is Jordan.
367
00:24:08,480 --> 00:24:10,070
Hey, Jordan.
368
00:24:10,070 --> 00:24:12,798
We'd like you to come live with
us here in the house of God.
369
00:24:12,798 --> 00:24:13,590
Does that sound OK?
370
00:24:19,542 --> 00:24:21,030
Let's go see your room.
371
00:24:30,818 --> 00:24:32,110
We have it all made up for you.
372
00:24:36,970 --> 00:24:38,780
She's been through a lot.
373
00:24:38,780 --> 00:24:40,660
We know how to take
care of people like her.
374
00:25:13,030 --> 00:25:15,910
Rise and shine, campers.
375
00:25:15,910 --> 00:25:18,440
We've let you all
sleep in long enough.
376
00:25:18,440 --> 00:25:20,210
It's time to get things moving.
377
00:25:40,090 --> 00:25:42,006
All you do is read.
378
00:25:42,006 --> 00:25:43,700
Yup.
379
00:25:43,700 --> 00:25:45,820
Well, what's it about?
380
00:25:45,820 --> 00:25:47,830
It's kind of like history.
381
00:25:47,830 --> 00:25:50,950
Sounds boring.
382
00:25:50,950 --> 00:25:55,390
It talks about a time when
man shared the planet.
383
00:25:55,390 --> 00:25:57,400
With dinosaurs or what?
384
00:25:57,400 --> 00:25:58,510
Kinda.
385
00:25:58,510 --> 00:26:01,120
It describes a lot of
different creatures.
386
00:26:01,120 --> 00:26:02,750
That's not real.
387
00:26:02,750 --> 00:26:03,850
How do you know?
388
00:26:03,850 --> 00:26:06,070
They don't teach
us that in school.
389
00:26:06,070 --> 00:26:10,240
Wouldn't there be some
scientific stuff left behind?
390
00:26:10,240 --> 00:26:12,445
Like facts.
391
00:26:12,445 --> 00:26:15,910
I think you mean artifacts.
392
00:26:15,910 --> 00:26:19,590
And what if they're hidden?
393
00:26:19,590 --> 00:26:22,170
This book talks about how
there are secret groups of men
394
00:26:22,170 --> 00:26:23,760
protecting society.
395
00:26:23,760 --> 00:26:26,660
Sounds like a fairy tale.
396
00:26:26,660 --> 00:26:28,720
Quit talking about
Lord of the Rings,
397
00:26:28,720 --> 00:26:29,900
and let's get our tent down.
398
00:26:33,570 --> 00:26:34,729
I guess it could be real.
399
00:26:39,040 --> 00:26:41,631
OK, kids, say goodbye
to the sand bar.
400
00:26:41,631 --> 00:26:42,613
Bye, sand bar.
401
00:26:47,514 --> 00:26:48,014
This way.
402
00:26:53,040 --> 00:26:57,670
Honey, I feel like
finding a home.
403
00:26:57,670 --> 00:26:59,060
How much further?
404
00:26:59,060 --> 00:27:00,800
We just started.
405
00:27:00,800 --> 00:27:02,010
I'm hungry already.
406
00:27:02,010 --> 00:27:04,190
Lunch is a few hours away.
407
00:27:04,190 --> 00:27:06,760
Hours?
408
00:27:06,760 --> 00:27:08,840
Let's keep moving.
409
00:27:08,840 --> 00:27:10,430
If you fall too
far behind, it'll
410
00:27:10,430 --> 00:27:12,560
take us longer to
get to ceremony camp.
411
00:27:12,560 --> 00:27:15,020
No, there's another camp?
412
00:27:15,020 --> 00:27:16,070
Ceremony camp?
413
00:27:16,070 --> 00:27:18,810
It's only four
miles from camp 2.
414
00:27:18,810 --> 00:27:21,285
[GROANING]
415
00:27:28,475 --> 00:27:32,100
Honey, I feel like
finding a home.
416
00:27:32,100 --> 00:27:34,180
This is this spot.
417
00:27:34,180 --> 00:27:35,780
You guys have to try this.
418
00:27:35,780 --> 00:27:37,440
You're gonna love it.
419
00:27:37,440 --> 00:27:38,280
Take your packs off.
420
00:27:43,736 --> 00:27:46,212
[SCREAMING]
421
00:27:46,712 --> 00:27:49,188
Yeah!
422
00:27:49,188 --> 00:27:49,688
Woohoo!
423
00:27:53,160 --> 00:27:54,152
Go, lads!
424
00:27:54,152 --> 00:27:55,640
Let's go, come on!
425
00:28:01,592 --> 00:28:06,010
Come on, you can do it!
426
00:28:06,010 --> 00:28:06,552
It's not far.
427
00:28:06,552 --> 00:28:08,536
Come on.
428
00:28:08,536 --> 00:28:09,528
One, two, three!
429
00:28:13,496 --> 00:28:15,976
[SCREAMING]
430
00:28:23,908 --> 00:28:24,408
Yeah!
431
00:28:29,364 --> 00:28:29,864
Ow!
432
00:28:33,336 --> 00:28:34,824
[SPLASH]
433
00:28:39,410 --> 00:28:44,870
Honey, I feel like getting
back to the basics.
434
00:28:44,870 --> 00:28:46,210
This process--
435
00:28:46,210 --> 00:28:48,430
They really loved that.
436
00:28:48,430 --> 00:28:50,430
You're great with kids.
437
00:28:50,430 --> 00:28:54,940
I was one once,
about 100 years ago.
438
00:28:54,940 --> 00:28:56,480
Pretty sure it was
longer than that.
439
00:28:59,120 --> 00:29:02,670
still don't know why you
choose to do it this way.
440
00:29:02,670 --> 00:29:05,300
Well, how was it with you?
441
00:29:05,300 --> 00:29:07,500
Did it help?
442
00:29:07,500 --> 00:29:09,470
I guess so.
443
00:29:09,470 --> 00:29:12,830
I just think it's better
to be humane about it.
444
00:29:12,830 --> 00:29:14,420
It makes it harder.
445
00:29:14,420 --> 00:29:18,050
Maybe for us, but that's
why we are what we are.
446
00:29:18,050 --> 00:29:20,060
We can handle it.
447
00:29:20,060 --> 00:29:23,050
And it's necessary.
448
00:29:23,050 --> 00:29:24,070
I know.
449
00:29:24,070 --> 00:29:28,200
It's a mutually
benefiting relationship.
450
00:29:28,200 --> 00:29:29,020
It's just weird.
451
00:29:32,362 --> 00:29:36,810
I know, but life
isn't always fair.
452
00:29:36,810 --> 00:29:39,625
And it's for the greater good.
453
00:29:39,625 --> 00:29:41,520
Whose greater good?
454
00:29:41,520 --> 00:29:44,738
Are you feeling conflicted?
455
00:29:44,738 --> 00:29:46,230
No.
456
00:29:46,230 --> 00:29:49,700
I understand what we have to do
to protect human civilization.
457
00:29:52,550 --> 00:29:54,200
All right, kids.
458
00:29:54,200 --> 00:29:56,160
Let's move out.
459
00:29:56,160 --> 00:29:57,737
Let's move out, slowpokes!
460
00:30:04,555 --> 00:30:06,990
My darling, you are my home.
461
00:30:11,860 --> 00:30:13,010
I hear you, my baby.
462
00:30:15,872 --> 00:30:18,506
My darling, you are my home.
463
00:30:24,810 --> 00:30:26,335
That's good.
464
00:30:26,335 --> 00:30:28,070
[LAUGHTER]
465
00:30:34,760 --> 00:30:37,830
Oh, everybody's
picking the flowers.
466
00:30:37,830 --> 00:30:39,300
[LAUGHTER]
467
00:30:39,300 --> 00:30:40,280
Look at you.
468
00:30:40,280 --> 00:30:42,982
And everyone just bow to him.
469
00:30:48,480 --> 00:30:49,342
Oh, I'm sorry.
470
00:30:49,342 --> 00:30:51,500
Can I have a sandwich?
471
00:30:51,500 --> 00:30:53,240
Our freedom comes home grown.
472
00:30:57,470 --> 00:30:59,820
Home grown.
473
00:30:59,820 --> 00:31:03,370
Honey, I feel like--
474
00:31:03,370 --> 00:31:07,180
honey, I feel like--
475
00:31:07,180 --> 00:31:12,720
honey, I feel like
you're my darling.
476
00:31:16,250 --> 00:31:19,200
Camp 2.
477
00:31:19,200 --> 00:31:21,700
Whoa, this place is Real
478
00:31:21,700 --> 00:31:22,580
Real?
479
00:31:22,580 --> 00:31:24,650
It's got picnic tables.
480
00:31:24,650 --> 00:31:27,170
Big deal.
481
00:31:27,170 --> 00:31:30,380
At least we don't have
to eat on the ground.
482
00:31:30,380 --> 00:31:32,170
I'm hungry.
483
00:31:32,170 --> 00:31:34,330
Who brought this stuff here?
484
00:31:34,330 --> 00:31:36,430
Hey, everyone.
485
00:31:36,430 --> 00:31:37,305
Who the heck is that?
486
00:31:37,305 --> 00:31:38,640
Hi, Garrett.
487
00:31:38,640 --> 00:31:40,430
Everyone, this is Garrett.
488
00:31:40,430 --> 00:31:42,760
He's been helping
us set up the camps.
489
00:31:42,760 --> 00:31:44,470
Can we all say thank you?
490
00:31:44,470 --> 00:31:46,580
Thank you.
491
00:31:46,580 --> 00:31:48,970
Sure thing it's really
beautiful out here.
492
00:31:48,970 --> 00:31:51,250
Wait till you see how
ceremony camp's coming along.
493
00:31:51,250 --> 00:31:51,940
All right.
494
00:31:51,940 --> 00:31:54,640
Don't spoil the surprise.
495
00:31:54,640 --> 00:31:57,670
Let's all set up our
tents over there.
496
00:31:57,670 --> 00:31:59,220
Come on, get to it.
497
00:31:59,220 --> 00:31:59,970
I'll start dinner.
498
00:32:20,030 --> 00:32:21,160
You're like magic.
499
00:32:21,160 --> 00:32:22,030
Try a harder one.
500
00:32:26,510 --> 00:32:30,720
A blue car with a red stripe.
501
00:32:30,720 --> 00:32:32,100
That was exactly it.
502
00:32:32,100 --> 00:32:33,900
How do you do it?
503
00:32:33,900 --> 00:32:34,590
I'm hungry.
504
00:32:34,590 --> 00:32:35,610
Let's eat Skylar.
505
00:32:35,610 --> 00:32:36,530
Let's not.
506
00:32:36,530 --> 00:32:38,820
A squirrel, we could cook it.
507
00:32:38,820 --> 00:32:40,680
I'll eat anything
just about now.
508
00:32:40,680 --> 00:32:42,990
I'd give anything for sonic
509
00:32:42,990 --> 00:32:44,090
Tater tots and--
510
00:32:44,090 --> 00:32:46,410
A red slushie.
511
00:32:46,410 --> 00:32:47,480
How do you know that?
512
00:32:47,480 --> 00:32:49,170
She can guess what
you're thinking.
513
00:32:49,170 --> 00:32:50,190
She's magic.
514
00:32:50,190 --> 00:32:51,540
Dumb luck.
515
00:32:51,540 --> 00:32:54,750
Yeah, I mean, how many
colors of slushie are there?
516
00:32:54,750 --> 00:32:56,400
Red slushie's a good guess.
517
00:32:56,400 --> 00:33:00,730
Can we stop talking about food?
518
00:33:00,730 --> 00:33:03,590
Something seem weird
about any of this to you?
519
00:33:03,590 --> 00:33:06,700
Yeah, we eat and
sleep on the ground.
520
00:33:06,700 --> 00:33:08,300
Like what?
521
00:33:08,300 --> 00:33:09,620
I don't know yet.
522
00:33:09,620 --> 00:33:12,050
Are you scared of
bears and lions?
523
00:33:12,050 --> 00:33:13,610
We are mountain men.
524
00:33:13,610 --> 00:33:17,150
I don't see any mountains,
and I don't see any men.
525
00:33:17,150 --> 00:33:18,980
'Cause you blind, fool.
526
00:33:18,980 --> 00:33:21,710
I don't think there's
any lions in the forest.
527
00:33:21,710 --> 00:33:22,700
Maybe small bears.
528
00:33:22,700 --> 00:33:27,234
Most big bears live
up in Canada, so.
529
00:33:27,234 --> 00:33:30,585
I-- I looked it
up before we came.
530
00:33:30,585 --> 00:33:31,950
Hey, guys!
531
00:33:31,950 --> 00:33:32,610
Hey, Misty.
532
00:33:32,610 --> 00:33:33,820
How are you?
533
00:33:33,820 --> 00:33:34,950
I'm well.
534
00:33:34,950 --> 00:33:36,370
Thank you, Jordan.
535
00:33:36,370 --> 00:33:37,550
Who's that guy?
536
00:33:37,550 --> 00:33:40,060
And how long has
he been out here?
537
00:33:40,060 --> 00:33:42,510
Is he the one that I
saw you with last night?
538
00:33:42,510 --> 00:33:46,554
I thought I saw someone
leave before I ran into you.
539
00:33:46,554 --> 00:33:50,410
Yeah, Garrett was helping
us set up the camp.
540
00:33:50,410 --> 00:33:52,130
He's a nice guy.
541
00:33:52,130 --> 00:33:53,180
You'll see.
542
00:33:53,180 --> 00:33:53,950
Come on.
543
00:33:53,950 --> 00:33:56,810
Janice has prepared
dinner for Us
544
00:33:56,810 --> 00:33:57,400
About time.
545
00:33:57,400 --> 00:34:00,160
Yeah.
546
00:34:00,160 --> 00:34:02,140
Something feels weird.
547
00:34:02,140 --> 00:34:05,140
Can you read Misty
or Janice's mind?
548
00:34:05,140 --> 00:34:08,739
No, but I'll keep trying.
549
00:34:08,739 --> 00:34:11,614
Wichita doo ya, doo ya doo ya.
550
00:34:11,614 --> 00:34:14,260
Wichita doo ya, doo ya, hey.
551
00:34:14,260 --> 00:34:16,920
Wichita doo ya, doo ya, doo ya.
552
00:34:16,920 --> 00:34:20,110
Wichita doo ya, doo ya, hey.
553
00:34:20,110 --> 00:34:22,610
Washata, heya, heya, heya.
554
00:34:22,610 --> 00:34:25,590
Washata, heya, heya, hey.
555
00:34:25,590 --> 00:34:27,570
Washata, heya, heya.
556
00:34:27,570 --> 00:34:29,550
Washata heya, heya, hey.
557
00:34:29,550 --> 00:34:31,530
Wichita doo ya, doo ya, doo ya.
558
00:34:31,530 --> 00:34:33,510
Wichita doo ya, doo ya, hey.
559
00:34:33,510 --> 00:34:34,995
Wichita doo ya, doo ya, doo ya.
560
00:34:34,995 --> 00:34:37,470
Wichita doo ya, doo ya, hey.
561
00:34:37,470 --> 00:34:38,955
Washata, heya, heya, heya.
562
00:34:38,955 --> 00:34:40,440
Washata, heya, heya, hey.
563
00:34:40,440 --> 00:34:41,925
Washata, heya, heya, heya.
564
00:34:41,925 --> 00:34:45,390
Washata, heya, heya, hey!
565
00:34:45,390 --> 00:34:47,279
[LAUGHTER]
566
00:34:47,279 --> 00:34:51,040
That was awesome.
567
00:34:51,040 --> 00:34:54,010
It feels good, doesn't it?
568
00:34:54,010 --> 00:34:57,610
Being focused, feeling
the energy of the group,
569
00:34:57,610 --> 00:34:58,900
working together.
570
00:34:58,900 --> 00:35:01,300
You turn everything into
an after school special,
571
00:35:01,300 --> 00:35:02,100
don't you?
572
00:35:02,100 --> 00:35:03,597
Nice one, Jordan?
573
00:35:03,597 --> 00:35:05,832
[LAUGHTER]
574
00:35:05,832 --> 00:35:06,776
She's onto you.
575
00:35:06,776 --> 00:35:08,660
You got me.
576
00:35:08,660 --> 00:35:10,810
[LAUGHTER]
577
00:35:10,810 --> 00:35:13,660
OK, let's wrap up tonight by
doing a little meditation,
578
00:35:13,660 --> 00:35:16,930
to prep you for the
day to come, OK?
579
00:35:16,930 --> 00:35:18,100
Everybody close your eyes.
580
00:35:22,384 --> 00:35:24,300
Good.
581
00:35:24,300 --> 00:35:29,910
Feel what it is to be
who you are in your body.
582
00:35:29,910 --> 00:35:35,140
Now feel the land around you,
and the energy of the group
583
00:35:35,140 --> 00:35:36,120
surrounding you.
584
00:35:38,950 --> 00:35:41,280
Feel what it is to
be part of something.
585
00:35:45,990 --> 00:35:49,340
You are part of
the circle of life.
586
00:35:49,340 --> 00:35:51,710
Life regenerates
itself over and over,
587
00:35:51,710 --> 00:35:56,790
allowing each thing its
chance to be what it is.
588
00:35:56,790 --> 00:36:01,190
You are life, and life is you.
589
00:36:07,530 --> 00:36:09,780
All right, well done.
590
00:36:09,780 --> 00:36:10,380
Off to bed.
591
00:36:15,759 --> 00:36:18,204
[LAUGHTER]
592
00:36:26,050 --> 00:36:27,900
That was a good day.
593
00:36:27,900 --> 00:36:28,545
It really was.
594
00:36:47,760 --> 00:36:48,960
What is it?
595
00:36:48,960 --> 00:36:50,185
Nothing.
596
00:36:50,185 --> 00:36:51,310
I've taught you everything.
597
00:36:51,310 --> 00:36:53,710
I can tell when
you're disturbed.
598
00:36:53,710 --> 00:36:54,980
It's Jordan.
599
00:36:54,980 --> 00:36:56,120
And?
600
00:36:56,120 --> 00:36:59,225
She confessed she saw me
talking with Garrett last night.
601
00:36:59,225 --> 00:37:02,270
But she didn't say
anything until now.
602
00:37:02,270 --> 00:37:03,530
That's unusual.
603
00:37:03,530 --> 00:37:04,930
That's what I mean.
604
00:37:04,930 --> 00:37:06,035
She's different.
605
00:37:06,035 --> 00:37:07,840
Well, I agree.
606
00:37:07,840 --> 00:37:08,950
What should we do?
607
00:37:08,950 --> 00:37:10,530
Nothing, for now.
608
00:37:20,640 --> 00:37:22,640
What does your book say?
609
00:37:22,640 --> 00:37:24,500
It said that before
recorded time,
610
00:37:24,500 --> 00:37:27,240
man made a deal for protection.
611
00:37:27,240 --> 00:37:29,370
What kind of deal?
612
00:37:29,370 --> 00:37:32,370
Some kind of sacrifice,
to put a protective spell
613
00:37:32,370 --> 00:37:33,800
over the planet.
614
00:37:33,800 --> 00:37:35,940
Is that the protection spell?
615
00:37:35,940 --> 00:37:37,980
Probably.
616
00:37:37,980 --> 00:37:40,010
Are you reading my mind now?
617
00:37:40,010 --> 00:37:42,420
No, I don't want to.
618
00:37:42,420 --> 00:37:43,720
Do you think it's magic?
619
00:37:43,720 --> 00:37:44,220
Maybe.
620
00:37:48,620 --> 00:37:52,260
I wonder if you can
do other magic, too.
621
00:37:52,260 --> 00:37:53,410
Maybe.
622
00:37:53,410 --> 00:37:53,920
Good night.
623
00:38:10,968 --> 00:38:11,885
It will be our secret.
624
00:38:22,461 --> 00:38:24,916
[WHISPERING]
625
00:38:29,360 --> 00:38:30,630
It's OK.
626
00:38:30,630 --> 00:38:31,770
Just relax.
627
00:38:31,770 --> 00:38:32,760
It's natural.
628
00:39:10,290 --> 00:39:11,050
Psst.
629
00:39:11,050 --> 00:39:12,230
Hey, wake up.
630
00:39:12,230 --> 00:39:13,580
What?
631
00:39:13,580 --> 00:39:14,505
What is it?
632
00:39:14,505 --> 00:39:15,720
It's something.
633
00:39:15,720 --> 00:39:18,375
I don't know.
634
00:39:18,375 --> 00:39:20,200
What?
635
00:39:20,200 --> 00:39:23,600
Do you think we could walk back
to the road from here in a day?
636
00:39:23,600 --> 00:39:24,950
Really?
637
00:39:24,950 --> 00:39:27,140
Just wondering.
638
00:39:27,140 --> 00:39:28,580
Why would we want to do that?
639
00:39:28,580 --> 00:39:29,270
I don't know.
640
00:39:29,270 --> 00:39:29,860
Never mind.
641
00:39:29,860 --> 00:39:30,360
It's stupid.
642
00:39:40,020 --> 00:39:42,257
Good morning, Jordan and Skylar.
643
00:39:42,257 --> 00:39:43,090
Good morning, Misty.
644
00:39:47,470 --> 00:39:48,760
Where's Garrett?
645
00:39:48,760 --> 00:39:50,560
Oh, he went up to ceremony camp.
646
00:39:50,560 --> 00:39:52,795
There's still some
preparation needed to be done.
647
00:39:52,795 --> 00:39:54,320
Is that why your
bags are packed?
648
00:39:54,320 --> 00:39:56,650
Always one step ahead.
649
00:39:56,650 --> 00:40:00,700
So are you getting the
hang of this camping thing?
650
00:40:00,700 --> 00:40:02,110
No problem.
651
00:40:02,110 --> 00:40:04,240
You ready for tonight?
652
00:40:04,240 --> 00:40:04,740
Why?
653
00:40:04,740 --> 00:40:06,200
What's happening tonight?
654
00:40:06,200 --> 00:40:09,260
Tonight you guys
are on your own.
655
00:40:09,260 --> 00:40:10,720
Kids camp.
656
00:40:10,720 --> 00:40:13,058
Yes, yes, yes, yes!
657
00:40:13,058 --> 00:40:14,450
No.
658
00:40:14,450 --> 00:40:17,590
Janice and I are hiking up to
ceremony camp this morning,
659
00:40:17,590 --> 00:40:20,070
and we'll be back for you
guys tomorrow evening.
660
00:40:20,070 --> 00:40:22,200
You're leaving us alone?
661
00:40:22,200 --> 00:40:24,970
We won't be far.
662
00:40:24,970 --> 00:40:26,430
All righty, then.
663
00:40:26,430 --> 00:40:29,460
Since you guys are
leaving, I'm in charge.
664
00:40:29,460 --> 00:40:32,130
First thing is,
girls make breakfast.
665
00:40:32,130 --> 00:40:33,780
Make your own breakfast.
666
00:40:33,780 --> 00:40:35,700
Are you sure this
is a good idea?
667
00:40:35,700 --> 00:40:37,690
Learn to work together.
668
00:40:37,690 --> 00:40:39,210
You'll figure it out.
669
00:40:39,210 --> 00:40:41,350
What if something goes wrong?
670
00:40:41,350 --> 00:40:44,130
If you really need us,
we'll be at ceremony camp,
671
00:40:44,130 --> 00:40:47,000
just four miles up.
672
00:40:47,000 --> 00:40:47,500
Bye.
673
00:40:47,500 --> 00:40:48,311
Bye.
674
00:40:48,311 --> 00:40:50,266
Bye.
675
00:40:50,266 --> 00:40:50,766
Bye.
676
00:41:02,080 --> 00:41:03,520
So what do you wanna do?
677
00:41:03,520 --> 00:41:04,930
I don't know.
678
00:41:04,930 --> 00:41:07,150
I can't believe they
just left us here.
679
00:41:07,150 --> 00:41:09,790
Isn't that child
abuse or something?
680
00:41:09,790 --> 00:41:10,465
This is lame.
681
00:41:13,240 --> 00:41:17,260
Oh, God, I'm all wet!
682
00:41:17,260 --> 00:41:18,790
I'm hungry.
683
00:41:18,790 --> 00:41:20,080
He wants a burger.
684
00:41:20,080 --> 00:41:22,810
Let's go shoot a deer,
and make deer burgers.
685
00:41:22,810 --> 00:41:25,080
We've got a gun.
686
00:41:25,080 --> 00:41:27,230
You can't kill anything.
687
00:41:27,230 --> 00:41:30,220
I see someone who ain't
having deer burgers tonight.
688
00:41:30,220 --> 00:41:32,470
There's more chance of
you shooting each other
689
00:41:32,470 --> 00:41:33,580
than a deer.
690
00:41:33,580 --> 00:41:35,950
Man, we're going hunting.
691
00:41:35,950 --> 00:41:38,380
Yeah, Skylar, come on.
692
00:41:38,380 --> 00:41:39,677
Bye.
693
00:41:39,677 --> 00:41:40,177
Bye.
694
00:41:40,177 --> 00:41:40,677
Bye.
695
00:41:48,010 --> 00:41:49,270
You let 'em get to you.
696
00:41:49,270 --> 00:41:51,610
God, Claire is such a snob.
697
00:41:51,610 --> 00:41:52,210
No offense.
698
00:41:52,210 --> 00:41:53,577
I know you like her.
699
00:41:53,577 --> 00:41:54,160
You know what?
700
00:41:54,160 --> 00:41:54,800
They all are.
701
00:41:54,800 --> 00:41:55,750
Screw 'em.
702
00:41:55,750 --> 00:41:57,390
Where are we even going?
703
00:41:57,390 --> 00:41:58,990
Hunting for deer, numb nuts.
704
00:41:58,990 --> 00:42:04,090
Yeah, but do either of
you know how to hunt?
705
00:42:04,090 --> 00:42:06,080
Bang.
706
00:42:06,080 --> 00:42:08,510
How are we gonna find the deer?
707
00:42:08,510 --> 00:42:10,460
Damn, Sky, what's with
all the questions?
708
00:42:10,460 --> 00:42:11,198
Yeah, no kidding.
709
00:42:11,198 --> 00:42:12,740
You're gonna scare
away all the deer.
710
00:42:20,190 --> 00:42:22,100
Can I ask you something?
711
00:42:22,100 --> 00:42:23,810
Of course.
712
00:42:23,810 --> 00:42:26,100
Why did you choose me?
713
00:42:26,100 --> 00:42:27,540
Obviously, because
you had talents
714
00:42:27,540 --> 00:42:30,810
far beyond the
other human beings.
715
00:42:30,810 --> 00:42:32,970
But you didn't
have a partner when
716
00:42:32,970 --> 00:42:35,220
you came for me and my group.
717
00:42:35,220 --> 00:42:37,280
I've had partners before.
718
00:42:37,280 --> 00:42:40,440
And when I met you, I decided
I wanted a partner again.
719
00:42:40,440 --> 00:42:42,170
What happened to them?
720
00:42:42,170 --> 00:42:44,890
They died, mostly.
721
00:42:44,890 --> 00:42:48,088
What happened to them?
722
00:42:48,088 --> 00:42:50,080
[SIGHS]
723
00:42:50,080 --> 00:42:52,900
Some were performing the
protective incantation,
724
00:42:52,900 --> 00:42:55,050
and some just accidents.
725
00:42:55,050 --> 00:42:57,240
Accidents?
726
00:42:57,240 --> 00:42:58,850
Theoretically, we
can live forever,
727
00:42:58,850 --> 00:43:01,980
but there are some things these
bodies cannot recover from.
728
00:43:01,980 --> 00:43:04,620
Flesh and bone.
729
00:43:04,620 --> 00:43:07,680
All magic has its limitations.
730
00:43:07,680 --> 00:43:08,760
Only God is without.
731
00:43:25,476 --> 00:43:28,420
I wonder what kind
of fish live in here.
732
00:43:28,420 --> 00:43:29,170
You worried?
733
00:43:29,170 --> 00:43:30,820
Scared of sharks?
734
00:43:30,820 --> 00:43:33,460
No, just creepy hippie lesbians.
735
00:43:33,460 --> 00:43:35,120
You think they're lesbos?
736
00:43:35,120 --> 00:43:36,880
They sure act like it.
737
00:43:36,880 --> 00:43:37,750
I know, right?
738
00:43:37,750 --> 00:43:41,650
But Garrett, that dude
has lost his marbles.
739
00:43:41,650 --> 00:43:43,930
I don't think they're lesbos.
740
00:43:43,930 --> 00:43:45,890
I think there's something else.
741
00:43:45,890 --> 00:43:48,664
You sure you're not a lesbo?
742
00:43:48,664 --> 00:43:51,230
Um, not-- not really.
743
00:43:51,230 --> 00:43:53,370
Then you probably are.
744
00:43:53,370 --> 00:43:55,920
How will we surprise them when
they try and sneak up on us?
745
00:43:55,920 --> 00:43:57,370
You know they will.
746
00:43:57,370 --> 00:43:59,475
Oh, I wanna get 'em good.
747
00:43:59,475 --> 00:44:02,090
[GUNSHOT]
748
00:44:02,090 --> 00:44:03,950
That was a gun.
749
00:44:03,950 --> 00:44:05,210
I agree.
750
00:44:05,210 --> 00:44:06,720
It came from the camp 2 area.
751
00:44:06,720 --> 00:44:08,810
I've got to go make sure
Garrett has everything.
752
00:44:08,810 --> 00:44:10,060
You go back and check on them.
753
00:44:10,060 --> 00:44:11,768
You think someone has
given them trouble?
754
00:44:11,768 --> 00:44:14,420
Just signal me, and
report on the situation.
755
00:44:14,420 --> 00:44:15,410
Is this bad?
756
00:44:15,410 --> 00:44:17,930
No, I've seen worse.
757
00:44:17,930 --> 00:44:18,780
You've got this.
758
00:44:18,780 --> 00:44:19,530
You're in control.
759
00:44:22,260 --> 00:44:25,160
It's time to stop playing nice.
760
00:44:25,160 --> 00:44:27,660
[GUNSHOT]
761
00:44:28,260 --> 00:44:28,760
Awesome!
762
00:44:28,760 --> 00:44:29,290
Let me try.
763
00:44:29,290 --> 00:44:31,250
No, we have to save the bullets.
764
00:44:31,250 --> 00:44:33,060
You probably scared
away all the deer.
765
00:44:33,060 --> 00:44:35,090
And I bet Misty and
Janice are back.
766
00:44:35,090 --> 00:44:36,590
You think they might come back?
767
00:44:36,590 --> 00:44:37,640
I hope not.
768
00:44:37,640 --> 00:44:39,200
I'm beginning to like this.
769
00:44:39,200 --> 00:44:40,770
It's just us and nature.
770
00:44:40,770 --> 00:44:42,072
We're warriors.
771
00:44:42,072 --> 00:44:43,280
Well, at least you and I are.
772
00:44:43,280 --> 00:44:44,310
I can't speak for Sky.
773
00:44:44,310 --> 00:44:44,810
Hey.
774
00:44:44,810 --> 00:44:46,610
Someone's gotta
be the water boy.
775
00:44:46,610 --> 00:44:47,550
Screw you.
776
00:44:47,550 --> 00:44:48,700
I can be a warrior, too.
777
00:44:48,700 --> 00:44:50,136
You guys suck.
778
00:44:50,136 --> 00:44:51,130
"Screw you."
779
00:44:51,130 --> 00:44:52,802
"I can be a warrior, too."
780
00:44:52,802 --> 00:44:53,997
[LAUGHTER]
781
00:44:53,997 --> 00:44:55,580
What do you think
the girls are doing?
782
00:44:55,580 --> 00:44:56,867
Probably something stupid.
783
00:44:56,867 --> 00:44:57,950
Let's go sneak up on them.
784
00:45:04,630 --> 00:45:05,570
You like him.
785
00:45:05,570 --> 00:45:06,070
No.
786
00:45:06,070 --> 00:45:07,210
Yes, you do.
787
00:45:07,210 --> 00:45:09,615
[LAUGHTER]
788
00:45:12,020 --> 00:45:13,463
Oh.
789
00:45:13,463 --> 00:45:15,868
[LAUGHTER]
790
00:45:16,830 --> 00:45:18,850
Oh!
791
00:45:18,850 --> 00:45:20,110
What the--
792
00:45:20,110 --> 00:45:21,020
Oh, man.
793
00:45:21,020 --> 00:45:22,150
We got you.
794
00:45:22,150 --> 00:45:23,640
We got you.
795
00:45:23,640 --> 00:45:25,450
Oh, they got us good, man.
796
00:45:25,450 --> 00:45:26,140
Shit.
797
00:45:26,140 --> 00:45:26,890
Eat it.
798
00:45:26,890 --> 00:45:29,120
We knew you were coming.
799
00:45:29,120 --> 00:45:31,990
We showed you big
men with the gun.
800
00:45:31,990 --> 00:45:33,910
Where's your deer?
801
00:45:33,910 --> 00:45:36,780
They were all scared
off by your ugly face.
802
00:45:36,780 --> 00:45:39,220
Chris doesn't
think it's so ugly.
803
00:45:39,220 --> 00:45:40,270
What?
804
00:45:40,270 --> 00:45:41,200
Oh, it's obvious.
805
00:45:41,200 --> 00:45:43,630
You're totally
crushing on Claire.
806
00:45:43,630 --> 00:45:45,280
What are you smoking?
807
00:45:45,280 --> 00:45:46,450
Busted.
808
00:45:46,450 --> 00:45:48,010
Screw you.
809
00:45:48,010 --> 00:45:49,000
You are blushing.
810
00:45:49,000 --> 00:45:51,180
Backstabber.
811
00:45:51,180 --> 00:45:52,425
Hey, where's Skylar?
812
00:45:52,425 --> 00:45:53,550
He got pissed and went off.
813
00:45:58,005 --> 00:46:01,326
Hey, guys.
814
00:46:01,326 --> 00:46:01,826
Guys?
815
00:46:06,920 --> 00:46:09,695
Guys?
816
00:46:09,695 --> 00:46:10,195
Hmm.
817
00:46:53,755 --> 00:46:55,235
Hey, don't splash me.
818
00:46:55,235 --> 00:46:55,735
Hey.
819
00:46:59,695 --> 00:47:00,770
Ugh.
820
00:47:00,770 --> 00:47:02,770
It's cool being
out here, just us.
821
00:47:02,770 --> 00:47:03,270
Yeah.
822
00:47:03,270 --> 00:47:04,930
We don't need any adults.
823
00:47:04,930 --> 00:47:08,696
Let's still see if you
think so when it gets dark.
824
00:47:08,696 --> 00:47:09,585
Ooh!
825
00:47:09,585 --> 00:47:10,210
What do I care?
826
00:47:10,210 --> 00:47:11,410
We've got a gun.
827
00:47:11,410 --> 00:47:13,970
A gun makes you tough?
828
00:47:13,970 --> 00:47:15,866
I'm tough without a gun.
829
00:47:15,866 --> 00:47:17,592
Yeah, but it helps.
830
00:47:17,592 --> 00:47:19,009
You don't even
know how to use it.
831
00:47:23,140 --> 00:47:24,580
Be careful, jeez.
832
00:47:24,580 --> 00:47:26,170
Put that thing away.
833
00:47:26,170 --> 00:47:27,576
You said--
834
00:47:27,576 --> 00:47:28,502
Ow, my ankle!
835
00:47:31,750 --> 00:47:33,330
Are you OK?
836
00:47:33,330 --> 00:47:36,360
It hurts.
837
00:47:36,360 --> 00:47:38,310
I think it's sprained.
838
00:47:38,310 --> 00:47:40,410
Come on, tough guy,
give me a hand.
839
00:47:40,410 --> 00:47:42,270
We should probably go back.
840
00:47:42,270 --> 00:47:44,000
One, two, three, up.
841
00:47:47,250 --> 00:47:48,460
That ended the fun.
842
00:48:04,930 --> 00:48:05,430
Janice.
843
00:48:08,370 --> 00:48:09,860
Janice.
844
00:48:09,860 --> 00:48:10,920
Garrett, keep building.
845
00:48:10,920 --> 00:48:12,660
I have to take
care of something.
846
00:48:16,850 --> 00:48:17,620
Janice.
847
00:48:17,620 --> 00:48:18,760
I'm here.
848
00:48:18,760 --> 00:48:20,710
They seem more than all right.
849
00:48:20,710 --> 00:48:22,360
Who's got the gun?
850
00:48:22,360 --> 00:48:25,330
Landry, he must have
snuck in his pants.
851
00:48:25,330 --> 00:48:27,303
You're going to need to get it.
852
00:48:27,303 --> 00:48:27,970
All right, then.
853
00:48:27,970 --> 00:48:29,230
Slight change of plans.
854
00:48:29,230 --> 00:48:30,920
Just round up who we need.
855
00:48:30,920 --> 00:48:32,700
I'll send Garrett down to help.
856
00:48:32,700 --> 00:48:33,430
I got this.
857
00:48:46,187 --> 00:48:46,687
Garrett.
858
00:48:53,552 --> 00:48:54,052
Crap.
859
00:48:57,020 --> 00:48:58,780
What happened?
860
00:48:58,780 --> 00:49:00,730
Looks like raccoons.
861
00:49:00,730 --> 00:49:02,200
How do you know?
862
00:49:02,200 --> 00:49:06,490
We have raccoons in the city.
863
00:49:06,490 --> 00:49:09,610
He might be tough,
but he's not smart.
864
00:49:09,610 --> 00:49:11,500
I just helped you.
865
00:49:11,500 --> 00:49:13,913
You can be nice and
still be stupid.
866
00:49:13,913 --> 00:49:16,378
[LAUGHTER]
867
00:49:18,350 --> 00:49:19,340
What are you, five?
868
00:49:19,340 --> 00:49:20,030
Don't eat that.
869
00:49:20,030 --> 00:49:21,620
That's not sanitary.
870
00:49:21,620 --> 00:49:22,850
This is all our food.
871
00:49:22,850 --> 00:49:24,840
What else are we gonna eat?
872
00:49:24,840 --> 00:49:28,080
You're saying we have
nothing for dinner?
873
00:49:28,080 --> 00:49:30,780
Not unless you wanna
pick it out of the dirt.
874
00:49:30,780 --> 00:49:34,050
I could sure go for a deer
burger right about now.
875
00:49:34,050 --> 00:49:36,870
Screw you.
876
00:49:36,870 --> 00:49:37,780
How about some fish?
877
00:49:54,540 --> 00:49:56,240
Every morning, I wake up.
878
00:49:56,240 --> 00:49:59,310
I'm feeling like a
one man army in a war
879
00:49:59,310 --> 00:50:00,635
that I'm fighting to win.
880
00:50:05,800 --> 00:50:08,205
[HOWLING]
881
00:50:08,205 --> 00:50:09,960
Climbed a mountain
just to see the sun.
882
00:50:09,960 --> 00:50:12,800
Fell of the beaten path and
no one ever saw me again.
883
00:50:12,800 --> 00:50:13,480
Hey, guys.
884
00:50:13,480 --> 00:50:15,250
Look at the sky.
885
00:50:15,250 --> 00:50:17,100
Look at all the stars.
886
00:50:17,100 --> 00:50:19,180
It's beautiful.
887
00:50:19,180 --> 00:50:20,940
It really makes you feel small.
888
00:50:20,940 --> 00:50:24,510
Yeah, you forget there's so
much out there sometimes.
889
00:50:24,510 --> 00:50:26,158
I like it out here.
890
00:50:26,158 --> 00:50:26,700
You're right.
891
00:50:26,700 --> 00:50:27,260
This is fun.
892
00:50:44,550 --> 00:50:45,570
[RUSTLING]
893
00:50:45,570 --> 00:50:46,720
What was that?
894
00:50:46,720 --> 00:50:47,900
It sounded close.
895
00:50:47,900 --> 00:50:50,670
You on it, Captain Sky?
896
00:50:50,670 --> 00:50:51,680
Something's out there.
897
00:51:02,250 --> 00:51:03,350
Oh my god.
898
00:51:03,350 --> 00:51:04,740
What is it, Jordan?
899
00:51:04,740 --> 00:51:05,240
Um.
900
00:51:05,240 --> 00:51:09,980
Demons, giant spiders, big foot!
901
00:51:09,980 --> 00:51:13,190
Will you shut up?
902
00:51:13,190 --> 00:51:14,480
What are we looking for?
903
00:51:21,320 --> 00:51:22,790
Where's Claire?
904
00:51:22,790 --> 00:51:24,650
She was just here.
905
00:51:24,650 --> 00:51:27,260
Well, she's not
here now, loverboy.
906
00:51:27,260 --> 00:51:29,570
Maybe she just went
to the bathroom.
907
00:51:29,570 --> 00:51:30,620
Let's all just go wait.
908
00:51:42,530 --> 00:51:44,570
Claire!
909
00:51:44,570 --> 00:51:45,810
Claire!
910
00:51:45,810 --> 00:51:47,074
Claire?
911
00:51:47,074 --> 00:51:48,340
Claire?
912
00:51:48,340 --> 00:51:51,882
Is this something we
should be worried about?
913
00:51:51,882 --> 00:51:53,320
Landry, shoot it!
914
00:51:53,320 --> 00:51:54,250
Shoot it!
915
00:51:54,250 --> 00:51:55,120
I can't see it.
916
00:51:55,120 --> 00:51:56,560
How am I supposed to shoot it?
917
00:51:56,560 --> 00:51:58,300
Over there!
918
00:51:58,300 --> 00:52:00,070
Let's chill out and get a grip.
919
00:52:02,680 --> 00:52:04,520
Landry and I will
go look for her.
920
00:52:04,520 --> 00:52:06,130
Why are you volunteering me?
921
00:52:06,130 --> 00:52:07,170
Because you got a gun.
922
00:52:07,170 --> 00:52:08,320
Duh.
923
00:52:08,320 --> 00:52:10,190
I'm going with Landry.
924
00:52:10,190 --> 00:52:10,690
Fine.
925
00:52:13,950 --> 00:52:14,950
Who wants to go with me?
926
00:52:17,860 --> 00:52:18,360
Um.
927
00:52:18,360 --> 00:52:19,500
OK.
928
00:52:19,500 --> 00:52:21,750
That leaves Chris
to guard the fire.
929
00:52:21,750 --> 00:52:22,530
Why me?
930
00:52:22,530 --> 00:52:24,000
You'll be fine.
931
00:52:24,000 --> 00:52:24,930
Give me the gun.
932
00:52:24,930 --> 00:52:25,710
No way.
933
00:52:25,710 --> 00:52:26,610
You got the fire.
934
00:52:26,610 --> 00:52:28,830
If I'm alone, I want the gun.
935
00:52:28,830 --> 00:52:30,040
I'll go alone.
936
00:52:30,040 --> 00:52:31,890
Shantelle, go with
Jordan and Sky.
937
00:52:31,890 --> 00:52:33,120
Chris, guard the fire.
938
00:52:33,120 --> 00:52:34,410
Help whoever calls.
939
00:52:34,410 --> 00:52:35,700
I wanna be by the gun!
940
00:52:35,700 --> 00:52:37,000
No, this is fair.
941
00:52:37,000 --> 00:52:37,500
Come on.
942
00:53:15,110 --> 00:53:16,675
I see something!
943
00:53:16,675 --> 00:53:18,380
What is that?
944
00:53:18,380 --> 00:53:19,695
Claire.
945
00:53:19,695 --> 00:53:20,195
Landry!
946
00:53:20,195 --> 00:53:21,490
Landry!
947
00:53:21,490 --> 00:53:22,220
Over there.
948
00:53:22,220 --> 00:53:23,955
Landry, we need you!
949
00:53:23,955 --> 00:53:26,060
I'm coming, I'm
coming, I'm coming.
950
00:53:26,060 --> 00:53:28,280
Where is it?
951
00:53:28,280 --> 00:53:30,576
I can't see shit.
952
00:53:30,576 --> 00:53:31,861
It was back by that tree!
953
00:53:34,950 --> 00:53:37,890
What is that thing?
954
00:53:37,890 --> 00:53:38,730
Let's go back.
955
00:53:38,730 --> 00:53:39,480
All right.
956
00:53:39,480 --> 00:53:42,720
We need to check on Chris.
957
00:53:42,720 --> 00:53:44,613
Let's not put up anymore.
958
00:54:12,221 --> 00:54:14,240
Where is Chris?
959
00:54:14,240 --> 00:54:15,700
Chris?
960
00:54:15,700 --> 00:54:16,820
Chris?
961
00:54:16,820 --> 00:54:18,740
Don't you think it's
a little suspicious
962
00:54:18,740 --> 00:54:22,180
that those two disappeared?
963
00:54:22,180 --> 00:54:25,370
This isn't the time
to play kissy face.
964
00:54:25,370 --> 00:54:26,775
Why would they do that?
965
00:54:26,775 --> 00:54:27,275
Really?
966
00:54:31,402 --> 00:54:34,860
Do you think it got them both?
967
00:54:34,860 --> 00:54:36,810
What are we gonna do?
968
00:54:36,810 --> 00:54:39,310
I'm scared.
969
00:54:39,310 --> 00:54:41,040
Yeah, they're not coming back.
970
00:54:41,040 --> 00:54:44,820
Why don't we take turns
on watch duty tonight?
971
00:54:44,820 --> 00:54:46,230
I'll start.
972
00:54:46,230 --> 00:54:47,370
You guys get some rest.
973
00:55:49,370 --> 00:55:51,390
Hey, hey.
974
00:55:51,390 --> 00:55:52,290
What?
975
00:55:52,290 --> 00:55:54,000
Shantelle's gone.
976
00:55:54,000 --> 00:55:57,193
Are you sure she didn't
just go to the bathroom?
977
00:56:02,020 --> 00:56:03,260
What?
978
00:56:03,260 --> 00:56:04,675
Oh, right.
979
00:56:04,675 --> 00:56:05,800
Shantelle's gone.
980
00:56:05,800 --> 00:56:07,100
I think we should go.
981
00:56:07,100 --> 00:56:09,140
Have Chris and
Claire come back yet?
982
00:56:09,140 --> 00:56:11,530
No, no one has come back.
983
00:56:11,530 --> 00:56:13,110
No one?
984
00:56:13,110 --> 00:56:15,970
Chris, Shantelle,
and Claire are gone.
985
00:56:15,970 --> 00:56:17,580
This ain't funny!
986
00:56:17,580 --> 00:56:19,260
I think we should go back.
987
00:56:19,260 --> 00:56:20,720
We can't leave.
988
00:56:20,720 --> 00:56:23,490
Misty and Janice
are coming back.
989
00:56:23,490 --> 00:56:24,340
Who's there?
990
00:56:24,340 --> 00:56:25,280
Chris?
991
00:56:25,280 --> 00:56:27,090
Claire?
992
00:56:27,090 --> 00:56:28,550
I have a gun.
993
00:56:28,550 --> 00:56:29,610
Shantelle?
994
00:56:29,610 --> 00:56:30,120
It's me.
995
00:56:30,120 --> 00:56:30,780
It's me.
996
00:56:30,780 --> 00:56:31,530
Don't shoot.
997
00:56:31,530 --> 00:56:32,670
Don't shoot.
998
00:56:32,670 --> 00:56:34,260
You scared us, man.
999
00:56:34,260 --> 00:56:35,610
You scared me.
1000
00:56:35,610 --> 00:56:37,740
Please, put down the gun.
1001
00:56:37,740 --> 00:56:39,570
Where are Janice and Misty?
1002
00:56:39,570 --> 00:56:41,670
They sent me down here
to check up on you guys.
1003
00:56:41,670 --> 00:56:42,930
We heard gunshots.
1004
00:56:42,930 --> 00:56:43,830
That was me.
1005
00:56:43,830 --> 00:56:45,060
You should give me the gun.
1006
00:56:45,060 --> 00:56:46,500
Something's been attacking us.
1007
00:56:46,500 --> 00:56:48,060
It took the others.
1008
00:56:48,060 --> 00:56:49,870
We need Janice and Misty.
1009
00:56:49,870 --> 00:56:50,370
He's right.
1010
00:56:50,370 --> 00:56:51,505
We're all that's left.
1011
00:56:51,505 --> 00:56:53,130
We need to find a
way back to the road.
1012
00:56:53,130 --> 00:56:54,510
Can you help us?
1013
00:56:54,510 --> 00:56:57,180
I'm not sure I should do that.
1014
00:56:57,180 --> 00:56:58,292
Please?
1015
00:56:58,292 --> 00:56:58,792
I--
1016
00:56:58,792 --> 00:56:59,365
Please.
1017
00:56:59,365 --> 00:56:59,865
Uh--
1018
00:56:59,865 --> 00:57:01,610
Don't you want to help us?
1019
00:57:04,710 --> 00:57:07,092
Of course I want
to help you guys.
1020
00:57:07,092 --> 00:57:09,422
[GROANING]
1021
00:57:12,170 --> 00:57:14,490
No, I'm here to take you
back to Janice and Misty.
1022
00:57:14,490 --> 00:57:16,230
But what about the others?
1023
00:57:16,230 --> 00:57:18,860
The others are already there.
1024
00:57:18,860 --> 00:57:19,360
Hey!
1025
00:57:19,360 --> 00:57:22,110
No, move.
1026
00:57:22,110 --> 00:57:23,370
Landry!
1027
00:57:23,370 --> 00:57:24,300
Landry!
1028
00:57:24,300 --> 00:57:25,380
Let him go.
1029
00:57:25,380 --> 00:57:27,960
Back off, or I'm gonna
use this on all of you.
1030
00:57:27,960 --> 00:57:28,810
Get walking.
1031
00:57:28,810 --> 00:57:30,420
Jordan, do something!
1032
00:57:30,420 --> 00:57:32,460
I tried, but Misty blocked me.
1033
00:57:32,460 --> 00:57:34,230
I saw her in the bush.
1034
00:57:34,230 --> 00:57:36,210
She can do it, too?
1035
00:57:36,210 --> 00:57:37,510
What's going on here?
1036
00:57:37,510 --> 00:57:38,232
I don't know.
1037
00:57:38,232 --> 00:57:39,690
Let's not stick
around to find out.
1038
00:57:44,140 --> 00:57:44,640
Come on!
1039
00:57:53,550 --> 00:57:54,490
How's it feel?
1040
00:57:54,490 --> 00:57:57,090
It's sore.
1041
00:57:57,090 --> 00:57:59,680
Hey, no talking.
1042
00:57:59,680 --> 00:58:01,748
Why are you doing this?
1043
00:58:01,748 --> 00:58:03,040
Claire's ankle needs some help.
1044
00:58:16,620 --> 00:58:18,240
Thanks.
1045
00:58:18,240 --> 00:58:19,680
It'll be fine.
1046
00:58:19,680 --> 00:58:21,120
Is this part of the course?
1047
00:58:21,120 --> 00:58:25,555
Some sort of trust exercise?
1048
00:58:25,555 --> 00:58:27,900
Shh.
1049
00:58:27,900 --> 00:58:29,610
Misty, where are you?
1050
00:58:29,610 --> 00:58:30,930
Here, over here.
1051
00:58:35,530 --> 00:58:36,170
Sit down.
1052
00:58:39,610 --> 00:58:41,424
Back together again.
1053
00:58:41,424 --> 00:58:42,660
Heh.
1054
00:58:42,660 --> 00:58:44,470
What's going on?
1055
00:58:44,470 --> 00:58:46,350
Final stretch of the hike.
1056
00:58:46,350 --> 00:58:48,510
What about Jordan and Sky?
1057
00:58:48,510 --> 00:58:50,100
I'm sure they'll follow along.
1058
00:58:50,100 --> 00:58:51,100
Come on.
1059
00:58:51,100 --> 00:58:51,870
Up we go.
1060
00:58:51,870 --> 00:58:54,300
Claire can't hike
on a sprained ankle.
1061
00:58:54,300 --> 00:58:57,900
It's not sprained anymore.
1062
00:58:57,900 --> 00:58:59,380
It's not.
1063
00:58:59,380 --> 00:59:00,800
It's better.
1064
00:59:00,800 --> 00:59:02,700
All right, final stretch.
1065
00:59:02,700 --> 00:59:04,120
Garrett, lead the way.
1066
00:59:30,355 --> 00:59:31,840
Help, someone!
1067
00:59:31,840 --> 00:59:32,825
Help!
1068
00:59:32,825 --> 00:59:33,325
Help!
1069
00:59:33,325 --> 00:59:34,315
Help!
1070
00:59:34,315 --> 00:59:36,790
Help!
1071
00:59:36,790 --> 00:59:38,920
Go ahead, keep calling.
1072
00:59:38,920 --> 00:59:40,810
That way Jordan and
Skylar can follow.
1073
00:59:40,810 --> 00:59:42,640
Why aren't they here?
1074
00:59:42,640 --> 00:59:44,860
At this point,
they're not necessary.
1075
00:59:44,860 --> 00:59:45,550
Talk straight.
1076
00:59:45,550 --> 00:59:47,410
What's up?
1077
00:59:47,410 --> 00:59:48,155
Pick up the pace.
1078
00:59:53,930 --> 00:59:55,140
That was them!
1079
00:59:55,140 --> 00:59:56,230
They're alive!
1080
00:59:56,230 --> 00:59:57,590
Should we go back for them?
1081
00:59:57,590 --> 00:59:59,980
What if this is
all part of a test?
1082
00:59:59,980 --> 01:00:01,190
What if it's a trap?
1083
01:00:01,190 --> 01:00:02,330
For what?
1084
01:00:02,330 --> 01:00:05,530
I'm not exactly sure, but
it can't be anything good.
1085
01:00:05,530 --> 01:00:07,850
Well, let's just
keep our distance.
1086
01:00:07,850 --> 01:00:10,490
We may be able to rescue
them at some point.
1087
01:00:10,490 --> 01:00:12,348
I'm not leaving
without the others.
1088
01:00:12,348 --> 01:00:12,890
You're right.
1089
01:00:12,890 --> 01:00:13,640
Let's go get them.
1090
01:00:26,420 --> 01:00:27,395
They're close.
1091
01:00:30,130 --> 01:00:31,720
How much further?
1092
01:00:36,310 --> 01:00:37,750
Not much further.
1093
01:00:37,750 --> 01:00:39,148
We're almost there.
1094
01:00:39,148 --> 01:00:40,642
Misty.
1095
01:00:40,642 --> 01:00:43,132
Misty.
1096
01:00:43,132 --> 01:00:45,310
Misty, you don't
have to do this.
1097
01:00:45,310 --> 01:00:46,640
You can stop this.
1098
01:00:46,640 --> 01:00:48,080
You don't understand.
1099
01:00:48,080 --> 01:00:49,910
This is bigger than all of us.
1100
01:00:49,910 --> 01:00:51,788
Maybe change is OK.
1101
01:00:51,788 --> 01:00:52,580
Get out of my head.
1102
01:00:55,850 --> 01:00:56,680
I've got a plan.
1103
01:00:56,680 --> 01:00:57,180
Follow me.
1104
01:02:14,780 --> 01:02:18,270
I'm glad you're all here.
1105
01:02:18,270 --> 01:02:20,120
I was beginning to worry.
1106
01:02:20,120 --> 01:02:21,860
No, don't worry.
1107
01:02:21,860 --> 01:02:23,820
We have it all under control.
1108
01:02:23,820 --> 01:02:25,962
Barely.
1109
01:02:25,962 --> 01:02:29,330
Ah, how strange this must
appear to all of you.
1110
01:02:29,330 --> 01:02:30,880
Why are we here?
1111
01:02:30,880 --> 01:02:32,810
We're going to do
something very special.
1112
01:02:32,810 --> 01:02:34,370
Who are you?
1113
01:02:34,370 --> 01:02:37,940
Someone you've been
told isn't real.
1114
01:02:37,940 --> 01:02:40,730
Well, we can rule out the
Easter Bunny and Santa Claus.
1115
01:02:40,730 --> 01:02:42,500
[CHUCKLING]
1116
01:02:42,500 --> 01:02:44,695
You are a witty girl.
1117
01:02:44,695 --> 01:02:45,770
Tie them up.
1118
01:02:45,770 --> 01:02:47,150
What?
1119
01:02:47,150 --> 01:02:48,080
Something's wrong.
1120
01:02:48,080 --> 01:02:48,920
I can't move.
1121
01:03:24,220 --> 01:03:26,710
Thank you for joining us
on this sacred and most
1122
01:03:26,710 --> 01:03:28,470
important night.
1123
01:03:28,470 --> 01:03:29,890
What are you going to do?
1124
01:03:29,890 --> 01:03:32,410
We are going to
perform a ritual that
1125
01:03:32,410 --> 01:03:36,160
was set in place at the
dawn of your civilization.
1126
01:03:36,160 --> 01:03:40,240
When your ancestors left God,
they asked me for protection.
1127
01:03:40,240 --> 01:03:41,540
I don't need your protection.
1128
01:03:41,540 --> 01:03:45,426
But in order to uphold
this protective spell,
1129
01:03:45,426 --> 01:03:48,970
a ritual of sacrifice
must be made.
1130
01:03:48,970 --> 01:03:51,220
What are you protecting us from?
1131
01:03:51,220 --> 01:03:54,980
The protective spell keeps
man's competition at bay.
1132
01:03:54,980 --> 01:03:57,370
What happens without it?
1133
01:03:57,370 --> 01:03:59,200
The others come.
1134
01:03:59,200 --> 01:04:00,100
What?
1135
01:04:00,100 --> 01:04:00,850
No, thanks?
1136
01:04:00,850 --> 01:04:02,320
I don't wanna be a part of that.
1137
01:04:02,320 --> 01:04:04,780
That is exactly the
point, Shantelle.
1138
01:04:04,780 --> 01:04:05,750
You don't want that.
1139
01:04:05,750 --> 01:04:07,520
We don't want that.
1140
01:04:07,520 --> 01:04:09,040
We want to keep humankind safe.
1141
01:04:09,040 --> 01:04:14,690
But in order for that to happen,
you must give us something.
1142
01:04:14,690 --> 01:04:15,190
What?
1143
01:04:17,890 --> 01:04:19,036
Your lives.
1144
01:04:19,036 --> 01:04:21,316
[SCREAMING]
1145
01:04:22,230 --> 01:04:25,030
No one can hear you out here.
1146
01:04:25,030 --> 01:04:26,950
Remember that long hike in?
1147
01:04:26,950 --> 01:04:28,610
Let us go!
1148
01:04:28,610 --> 01:04:29,590
You're evil!
1149
01:04:29,590 --> 01:04:31,570
I'm not evil.
1150
01:04:31,570 --> 01:04:32,260
I'm necessary.
1151
01:04:34,780 --> 01:04:38,680
Understand, this allows everyone
in the world to wake up safe.
1152
01:04:38,680 --> 01:04:40,390
If there were another way--
1153
01:04:40,390 --> 01:04:42,260
But there isn't another way.
1154
01:04:42,260 --> 01:04:44,380
Why us?
1155
01:04:44,380 --> 01:04:46,330
The blood of the male
and female human child
1156
01:04:46,330 --> 01:04:48,850
allows us to renew
our life force.
1157
01:04:48,850 --> 01:04:51,220
How old are you?
1158
01:04:51,220 --> 01:04:53,200
Enough questions.
1159
01:04:53,200 --> 01:04:55,100
Know your sacrifices
will not be in vain.
1160
01:06:07,094 --> 01:06:09,074
[SCREAMING]
1161
01:06:09,074 --> 01:06:09,574
Oh my god.
1162
01:06:09,574 --> 01:06:11,062
I don't wanna die.
1163
01:06:21,974 --> 01:06:24,454
[WHISPERING]
1164
01:06:42,440 --> 01:06:43,770
She killed him.
1165
01:06:43,770 --> 01:06:46,220
They're gonna
sacrifice our friends.
1166
01:06:46,220 --> 01:06:47,670
What are they?
1167
01:06:47,670 --> 01:06:48,690
I think they're witches.
1168
01:06:51,460 --> 01:06:53,440
Let's just focus on
getting the others.
1169
01:06:53,440 --> 01:06:54,710
How?
1170
01:06:54,710 --> 01:06:55,300
With hope.
1171
01:07:26,020 --> 01:07:27,427
They're trying to escape!
1172
01:07:27,427 --> 01:07:30,409
Hurry, go!
1173
01:07:30,409 --> 01:07:33,388
Misty, help us now, please!
1174
01:07:33,388 --> 01:07:33,888
Stop!
1175
01:07:37,864 --> 01:07:40,349
[GROANING]
1176
01:07:45,813 --> 01:07:46,313
No!
1177
01:07:55,048 --> 01:07:55,756
Come on, come on!
1178
01:07:55,756 --> 01:07:59,235
We gotta keep going!
1179
01:07:59,235 --> 01:08:00,226
Let's go.
1180
01:08:00,226 --> 01:08:00,726
Stop!
1181
01:08:11,160 --> 01:08:11,660
Run!
1182
01:08:53,020 --> 01:08:55,614
They've done this before.
1183
01:08:55,614 --> 01:08:56,588
I'm tired.
1184
01:08:59,510 --> 01:09:01,460
Don't stop.
1185
01:09:01,460 --> 01:09:02,609
We should run.
1186
01:09:02,609 --> 01:09:04,175
I can't keep going.
1187
01:09:04,175 --> 01:09:06,565
It's real.
1188
01:09:06,565 --> 01:09:08,453
That's what I've been
trying to tell you.
1189
01:09:08,453 --> 01:09:09,397
Wow.
1190
01:09:09,397 --> 01:09:10,819
Why us?
1191
01:09:10,819 --> 01:09:13,028
Yeah, no one cares about us.
1192
01:09:13,028 --> 01:09:15,350
Exactly.
1193
01:09:15,350 --> 01:09:17,204
Run!
1194
01:09:17,204 --> 01:09:17,704
Let's go.
1195
01:09:22,664 --> 01:09:24,648
Keep going.
1196
01:09:24,648 --> 01:09:25,636
Which way?
1197
01:09:25,636 --> 01:09:26,136
That way.
1198
01:09:26,136 --> 01:09:26,636
OK.
1199
01:09:47,490 --> 01:09:49,758
It's a cliff.
1200
01:09:49,758 --> 01:09:50,710
We're trapped.
1201
01:09:53,569 --> 01:09:55,840
She's coming.
1202
01:09:55,840 --> 01:09:57,060
Everyone spread out and hide.
1203
01:10:10,080 --> 01:10:10,705
You're trapped.
1204
01:10:13,570 --> 01:10:16,030
You have nowhere to hide.
1205
01:10:16,030 --> 01:10:17,330
You won't get away with this.
1206
01:10:20,290 --> 01:10:22,060
No one is coming.
1207
01:10:22,060 --> 01:10:23,140
You know this to be true.
1208
01:10:25,710 --> 01:10:27,590
You know a lot of things,
don't you, Jordan?
1209
01:10:31,820 --> 01:10:34,640
What do you mean?
1210
01:10:34,640 --> 01:10:36,710
What I have to say
may sound strange,
1211
01:10:36,710 --> 01:10:38,600
but it may also save your life.
1212
01:10:41,620 --> 01:10:48,020
I'm offering you a place in
history, an ancient lineage
1213
01:10:48,020 --> 01:10:50,210
that protects mankind.
1214
01:10:50,210 --> 01:10:52,400
So I replace Misty?
1215
01:10:52,400 --> 01:10:54,192
In a few years.
1216
01:10:54,192 --> 01:10:57,400
Yes, you could.
1217
01:10:57,400 --> 01:11:01,290
You would help me uphold
the protective spell.
1218
01:11:01,290 --> 01:11:03,110
But we have to sacrifice kids.
1219
01:11:06,590 --> 01:11:11,490
To stay alive, yes,
sacrifices must be made.
1220
01:11:11,490 --> 01:11:14,220
And what if I say no?
1221
01:11:14,220 --> 01:11:17,160
You won't.
1222
01:11:17,160 --> 01:11:17,820
They never do.
1223
01:11:20,530 --> 01:11:23,530
Think about it, Jordan.
1224
01:11:23,530 --> 01:11:27,072
Everything that got you to this
point happened for a reason,
1225
01:11:27,072 --> 01:11:27,780
because you are--
1226
01:11:30,823 --> 01:11:31,740
you know what you are.
1227
01:11:55,356 --> 01:12:02,280
Now, let's end this game
and finish the ceremony.
1228
01:12:02,280 --> 01:12:02,780
Janice!
1229
01:12:06,273 --> 01:12:08,768
[GUNSHOT]
1230
01:12:10,265 --> 01:12:12,760
[SCREAMING]
1231
01:12:20,750 --> 01:12:21,530
My god.
1232
01:12:21,530 --> 01:12:22,070
Be careful!
1233
01:12:33,225 --> 01:12:34,195
I didn't mean to.
1234
01:12:34,195 --> 01:12:35,165
Get back.
1235
01:12:35,165 --> 01:12:36,630
Come on.
1236
01:12:36,630 --> 01:12:37,738
It's OK.
1237
01:12:37,738 --> 01:12:38,780
You can all come out now.
1238
01:12:41,320 --> 01:12:42,160
Is she dead?
1239
01:12:45,100 --> 01:12:48,040
Like, dead dead?
1240
01:12:48,040 --> 01:12:49,520
Yes.
1241
01:12:49,520 --> 01:12:51,620
What do we do know?
1242
01:12:51,620 --> 01:12:54,140
Is the world gonna end?
1243
01:12:54,140 --> 01:12:55,070
No.
1244
01:12:55,070 --> 01:12:59,830
But without the sacrifices,
I'll age and die.
1245
01:12:59,830 --> 01:13:02,470
Then the protective
spell will be lifted.
1246
01:13:02,470 --> 01:13:03,460
What about Jordan?
1247
01:13:03,460 --> 01:13:04,880
She's a witch.
1248
01:13:04,880 --> 01:13:07,630
She could learn the
protective spell.
1249
01:13:07,630 --> 01:13:10,720
I could teach it,
too, to others.
1250
01:13:10,720 --> 01:13:14,210
It takes lifetimes to learn.
1251
01:13:14,210 --> 01:13:15,970
And for now, all
we have time for
1252
01:13:15,970 --> 01:13:18,280
is to prepare you for the
changes in the new world
1253
01:13:18,280 --> 01:13:19,060
to come.
1254
01:13:19,060 --> 01:13:21,340
What do you mean?
1255
01:13:21,340 --> 01:13:25,390
In one year, I'll
die, and the world
1256
01:13:25,390 --> 01:13:29,650
will be a wild place again.
1257
01:13:29,650 --> 01:13:31,930
The spell will be broken.
1258
01:13:31,930 --> 01:13:33,640
Yes.
1259
01:13:33,640 --> 01:13:35,740
It won't be safe?
1260
01:13:35,740 --> 01:13:38,560
Man is gonna have
to share the planet.
1261
01:13:38,560 --> 01:13:40,540
How do you mean?
1262
01:13:40,540 --> 01:13:42,660
You're gonna need
your wits about you.
1263
01:13:42,660 --> 01:13:44,380
Be ready to defend yourself.
1264
01:13:44,380 --> 01:13:46,520
And you're gonna train us?
1265
01:13:46,520 --> 01:13:47,830
I will.
1266
01:13:47,830 --> 01:13:51,235
Well, where else
do we have to go?
1267
01:13:51,235 --> 01:13:53,800
We could go back
to the orphanage.
1268
01:13:53,800 --> 01:13:55,240
It'll be gone soon.
1269
01:13:55,240 --> 01:13:56,950
I wanna stay.
1270
01:13:56,950 --> 01:14:00,820
The life you've known
will be no more.
1271
01:14:00,820 --> 01:14:02,930
Well, I'm in.
1272
01:14:02,930 --> 01:14:04,750
All right, me too.
1273
01:14:04,750 --> 01:14:07,600
I never liked that
place, anyway.
1274
01:14:07,600 --> 01:14:09,850
Do you have to ask?
1275
01:14:09,850 --> 01:14:11,410
Everyone else is.
1276
01:14:11,410 --> 01:14:12,790
Then it's agreed.
1277
01:14:12,790 --> 01:14:13,650
We'll start today.
1278
01:14:42,036 --> 01:14:46,020
[MUSIC PLAYING]
1279
01:15:05,442 --> 01:15:08,520
(SINGING) Catch me
when I'm winning.
1280
01:15:08,520 --> 01:15:11,810
Catch me when I'm
thinking straight.
1281
01:15:11,810 --> 01:15:17,946
'Cause right when I'm in it,
I'm watching in the [INAUDIBLE]..
1282
01:15:17,946 --> 01:15:19,443
Whoa.
1283
01:15:19,443 --> 01:15:29,423
[INAUDIBLE] State of mind.
1284
01:15:29,423 --> 01:15:31,918
It doesn't matter
what you're feeling.
1285
01:15:31,918 --> 01:15:34,912
I'm such a beautiful
[INAUDIBLE]..
1286
01:15:42,397 --> 01:15:44,393
Whoa.
1287
01:15:44,393 --> 01:15:46,888
[INAUDIBLE]
1288
01:15:46,888 --> 01:15:49,383
[LAUGHTER]
1289
01:16:15,830 --> 01:16:21,818
[INAUDIBLE]
1290
01:17:00,740 --> 01:17:05,231
When all the lies I tell
myself are [INAUDIBLE]..
1291
01:17:41,159 --> 01:17:44,560
We're gonna be playing
at [INAUDIBLE]..
1292
01:17:47,700 --> 01:17:50,988
We're gonna be smoking
in the alley [INAUDIBLE]..
1293
01:19:14,154 --> 01:19:18,138
[MUSIC PLAYING]
1294
01:19:36,066 --> 01:19:40,790
(SINGING) Well, I wake
up, put my arms around
1295
01:19:40,790 --> 01:19:42,762
where you used to be.
1296
01:19:47,199 --> 01:19:52,129
I could not hold you close.
1297
01:19:52,129 --> 01:19:53,608
You were just my dream.
1298
01:20:00,510 --> 01:20:06,426
Maybe it's your ghost
where you used to be.
1299
01:20:10,390 --> 01:20:13,530
Between both sheets [INAUDIBLE]
76249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.