All language subtitles for Static Shock s04e13 Power Outage.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,968 --> 00:00:08,901 ? FIGHT THE CRIMINALS, CHASE THE BAD GUYS ? 2 00:00:08,968 --> 00:00:10,568 ? SAVE THE WORLD, FLY THROUGH THE SKY ? 3 00:00:10,634 --> 00:00:11,634 ? HALF KID, HALF AMAZING ? 4 00:00:11,701 --> 00:00:13,735 ? OK, STATIC SHOCK, WHO YOU'RE FACING ? 5 00:00:13,801 --> 00:00:15,835 ? YEAH, ONE ZIP, THEN YOU ZAPPED ? 6 00:00:15,901 --> 00:00:17,868 ? GOOD AGAINST EVIL, GET TRAPPED ? 7 00:00:17,935 --> 00:00:18,968 ? LOOK IN MY EYES, I GOT THE POWER ? 8 00:00:19,035 --> 00:00:21,234 ? VILLAINS RUN FROM THE STATIC SHOWER ? 9 00:00:21,301 --> 00:00:24,202 ? SUPERHERO STATIC SHOCK ? ? WHOO WHOO ? 10 00:00:24,268 --> 00:00:28,434 ? SUPERHERO STATIC SHOCK ? ? WHOO WHOO ? 11 00:00:28,501 --> 00:00:30,434 ? CRIMINALS GET TWISTED ? 12 00:00:30,501 --> 00:00:32,134 ? THIS SUPERHERO GIFTED ? 13 00:00:32,201 --> 00:00:33,167 ? BELL RINGS, I'M BACK IN SCHOOL ? 14 00:00:33,234 --> 00:00:35,068 ? NOBODY KNOW WHAT I DO, OK ? 15 00:00:35,135 --> 00:00:39,468 ? SUPERHERO STATIC SHOCK ? ? WHOO WHOO ? 16 00:00:39,534 --> 00:00:43,035 ? SUPERHERO STATIC SHOCK ? ? WHOO WHOO ? 17 00:00:43,102 --> 00:00:46,401 ? SUPERHERO STATIC SHOCK ? ? WHOO WHOO ? 18 00:00:46,468 --> 00:00:47,701 ? ONE ZIP, THEN YOU ZAPPED ? 19 00:00:47,768 --> 00:00:48,801 ? GOOD AGAINST EVIL, GET TRAPPED ? 20 00:00:48,868 --> 00:00:51,002 ? LOOK IN MY EYES, I'VE GOT THE POWER ? 21 00:00:51,068 --> 00:00:53,067 ? VILLAINS RUN FROM THE STATIC SHOWER ? 22 00:00:53,134 --> 00:00:55,101 ? CRIMINALS GET TWISTED ? 23 00:00:55,167 --> 00:00:57,167 ? THIS SUPERHERO GIFTED ? 24 00:00:57,234 --> 00:00:58,501 ? BELL RINGS, I'M BACK IN SCHOOL ? 25 00:00:58,568 --> 00:01:00,634 ? NOBODY KNOW WHAT I DO, OK ? 26 00:01:00,701 --> 00:01:04,751 ? SUPERHERO STATIC SHOCK! ? 27 00:01:06,868 --> 00:01:09,201 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. TV ANIMATION 28 00:01:09,267 --> 00:01:10,433 UGH. 29 00:01:10,500 --> 00:01:11,700 VIRGIL! 30 00:01:11,767 --> 00:01:12,768 YOU SHRIEKED? 31 00:01:12,835 --> 00:01:15,867 YOU DIDN'T TAKE THE GARBAGE OUT LAST NIGHT. 32 00:01:15,934 --> 00:01:17,201 IS THAT WHAT SMELLS? 33 00:01:17,267 --> 00:01:18,234 I FIGURED YOU WERE TRYING A NEW RECIPE. 34 00:01:18,301 --> 00:01:21,368 FOR THE LAST TIME, VIRGIL, 35 00:01:21,434 --> 00:01:24,067 YOU HAVE TO HELP WITH THE CHORES! 36 00:01:24,134 --> 00:01:27,234 I DO HELP WITH THE CHORES. 37 00:01:27,301 --> 00:01:30,767 NO. YOU SAY YOU'LL HELP. 38 00:01:30,834 --> 00:01:32,800 THEN YOU DISAPPEAR. POOF. 39 00:01:32,867 --> 00:01:34,767 WELL, I WOULDN'T SAY POOF. 40 00:01:34,834 --> 00:01:37,134 IT'S MORE LIKE...ZZUUM. 41 00:01:37,201 --> 00:01:41,334 VIRGIL, BELIEVE IT OR NOT, I AM WORRIED ABOUT YOU. 42 00:01:41,401 --> 00:01:44,468 YOU'RE ALWAYS TIRED. YOU'RE OUT LATE AT NIGHT. 43 00:01:44,534 --> 00:01:47,134 YOUNG MAN, I NEED A WORD WITH YOU. 44 00:01:47,201 --> 00:01:50,800 FINALLY. MAYBE NOW THINGS AROUND HERE WILL CHANGE. 45 00:01:50,867 --> 00:01:52,468 YOU TALK TO HIM, DADDY. 46 00:01:52,534 --> 00:01:54,934 THIS OLD ELECTRIC RAZOR JUST DOESN'T HOLD A CHARGE ANYMORE. 47 00:01:55,001 --> 00:01:56,533 COULD YOU TAKE A LOOK AT IT? 48 00:01:56,600 --> 00:01:59,234 MM-HMM. 49 00:01:59,301 --> 00:02:01,401 WHAT?! 50 00:02:01,468 --> 00:02:03,667 YOU WANT HIM TO FIX A RAZOR?! 51 00:02:03,734 --> 00:02:04,234 HE CAN'T FIX BREAKFAST. 52 00:02:04,301 --> 00:02:06,767 [RAZOR BUZZING] 53 00:02:06,834 --> 00:02:08,601 WAIT. HOW DID YOU-- 54 00:02:08,668 --> 00:02:12,668 I, UH, JUST SCRAPED SOME GUNK OFF THE CHARGER CONTACTS. SEE? 55 00:02:12,735 --> 00:02:14,534 THANKS, SON. HAVE A GOOD DAY TODAY. 56 00:02:14,601 --> 00:02:17,433 AND BE CAREFUL OUT THERE. 57 00:02:17,500 --> 00:02:20,600 OOH! 58 00:02:20,667 --> 00:02:22,468 GOOD NEWS, CLASS. 59 00:02:22,534 --> 00:02:25,900 I'M RETURNING LAST THURSDAY'S TESTS. 60 00:02:25,967 --> 00:02:27,067 [STUDENTS GRUMBLING] 61 00:02:27,134 --> 00:02:29,835 I TELL YOU, RICH, SHARON WAS NOT GONNA LET UP. 62 00:02:29,901 --> 00:02:31,900 IF POPS HADN'T COME IN WITH THAT RAZOR... 63 00:02:31,967 --> 00:02:33,668 SO? MAYBE IT'S NOT SO BAD 64 00:02:33,735 --> 00:02:35,568 THAT HE FOUND OUT ABOUT YOUR SECRET IDENTITY. 65 00:02:35,634 --> 00:02:37,735 YEAH. HE SAVES ME FROM SHARON, 66 00:02:37,801 --> 00:02:40,301 AND I SAVE HIM A FORTUNE IN APPLIANCE REPAIRS. 67 00:02:40,368 --> 00:02:42,801 HERE YOU GO, MR. HAWKINS. 68 00:02:42,868 --> 00:02:45,067 AND A SURPRISE FOR YOU, MR. FOLEY. 69 00:02:45,134 --> 00:02:50,134 NOW, CLASS, OPEN YOUR BOOKS TO CHAPTER 22. 70 00:02:50,534 --> 00:02:51,634 [GROANS] WHAT'S WRONG? 71 00:02:51,701 --> 00:02:55,301 [WHISPERING] Shh. Later. 72 00:02:58,834 --> 00:03:00,401 WHAT IS YOUR PROBLEM? 73 00:03:00,468 --> 00:03:04,267 I GOT A B-MINUS, OK? 74 00:03:04,334 --> 00:03:05,700 NO WAY. 75 00:03:05,767 --> 00:03:08,468 B-MINUS FOR BRAIN BOY? 76 00:03:08,534 --> 00:03:12,134 WELL, LATELY THIS BRAIN HAS BEEN HAVING SOME SERIOUS MENTAL LAPSES. 77 00:03:12,201 --> 00:03:14,234 SOMETIMES I'M LUCKY JUST TO REMEMBER MY NAME. 78 00:03:14,301 --> 00:03:15,234 Frieda: RICHIE FOLEY! 79 00:03:15,301 --> 00:03:17,868 AND VIRGIL HAWKINS! 80 00:03:17,935 --> 00:03:20,067 DIDN'T YOU SAY YOU'D HELP US WITH THE RECYCLING CAMPAIGN? 81 00:03:20,134 --> 00:03:24,467 YEAH, AND THEN NOT SHOW UP...AGAIN? 82 00:03:24,533 --> 00:03:25,234 WELL, UH... 83 00:03:25,301 --> 00:03:27,867 I GUESS WE, UH... 84 00:03:27,934 --> 00:03:29,868 WHAT IS UP WITH YOU TWO? 85 00:03:29,935 --> 00:03:32,601 YOU SAY YOU'LL HELP. THEN YOU DISAPPEAR. POOF. 86 00:03:32,668 --> 00:03:34,501 HAVE YOU BEEN TALKING TO MY SISTER? 87 00:03:34,568 --> 00:03:36,334 VIRGIL, WE'RE BEING SERIOUS. 88 00:03:36,401 --> 00:03:38,234 IF OUR FRIENDSHIP MEANS SO LITTLE TO YOU, 89 00:03:38,301 --> 00:03:40,900 THEN--UHH! 90 00:03:40,967 --> 00:03:42,234 FRIEDA, DAISY, WE CAN EXPLAIN. 91 00:03:42,301 --> 00:03:44,201 WE CAN? 92 00:03:44,267 --> 00:03:49,001 WHAT I MEAN IS, WE'RE REAL SORRY. 93 00:03:49,067 --> 00:03:50,001 WELL... 94 00:03:50,067 --> 00:03:50,867 [EXPLOSION] 95 00:03:50,934 --> 00:03:52,500 HEY, THAT SOUNDS PRETTY CLOSE. 96 00:03:52,567 --> 00:03:57,234 [ALARM BLARING] 97 00:03:57,301 --> 00:03:58,234 WHERE DID THEY-- 98 00:03:58,301 --> 00:04:01,234 OHH! NOT AGAIN. 99 00:04:01,301 --> 00:04:02,334 [GASPS] LOOK! 100 00:04:02,401 --> 00:04:03,567 IT'S STATIC AND GEAR! 101 00:04:03,633 --> 00:04:04,468 AND AS USUAL, 102 00:04:04,534 --> 00:04:07,667 VIRGIL AND RICHIE ARE MISSING OUT. 103 00:04:07,734 --> 00:04:08,234 YOU DON'T THINK... 104 00:04:08,301 --> 00:04:10,734 NAH. 105 00:04:10,800 --> 00:04:12,500 Both: COULDN'T BE. 106 00:04:12,567 --> 00:04:13,917 [BEEPING] 107 00:04:18,134 --> 00:04:21,568 THANKS. I HAVE VERY DELICATE EARS. 108 00:04:21,634 --> 00:04:23,434 YOU'RE SUPPOSED TO GRAB THE CASH, MON. 109 00:04:23,501 --> 00:04:24,835 WHAT YOU DOIN' WITH ALL THAT FOOD? 110 00:04:24,901 --> 00:04:27,868 [SNIFFS] I WAS HUNGRY. IS THAT A CRIME? 111 00:04:27,935 --> 00:04:30,934 NO, BUT EVERYTHING ELSE YOU DO IS. HA! 112 00:04:31,001 --> 00:04:33,400 UHHHH! 113 00:04:33,467 --> 00:04:36,767 UHH! 114 00:04:36,834 --> 00:04:37,935 NEED A HAND? 115 00:04:38,002 --> 00:04:42,368 [GRUNTING] THE HANDS... AREN'T THE PROBLEM. 116 00:04:42,434 --> 00:04:43,767 WELL, HE'S DOING JOKES. 117 00:04:43,834 --> 00:04:46,734 HE MUST NOT NEED MY HELP. 118 00:04:46,800 --> 00:04:51,434 STAY BACK! 119 00:04:51,501 --> 00:04:54,867 NO, SMART GUY. I'M GONNA RUN! 120 00:04:54,934 --> 00:04:58,367 RIGHT. WHAT WAS I THINKING? 121 00:04:58,433 --> 00:05:00,333 [GRUNTING] 122 00:05:00,400 --> 00:05:04,234 UHH! 123 00:05:04,301 --> 00:05:07,301 OHH. 124 00:05:07,368 --> 00:05:09,034 I'M GONNA CRUSH YOU LIKE-- 125 00:05:09,101 --> 00:05:09,500 UHH! OHH! 126 00:05:09,567 --> 00:05:13,501 [SCREAMING] 127 00:05:13,568 --> 00:05:16,501 Gear: HERE, FERRETT, FERRETT, FERRETT. 128 00:05:16,568 --> 00:05:18,434 Static: GEAR, GET OVER HERE! 129 00:05:18,501 --> 00:05:20,034 WHAT ABOUT FERRETT? 130 00:05:20,101 --> 00:05:24,234 NOW, BRO! 131 00:05:24,301 --> 00:05:25,651 [PANTING] 132 00:05:30,834 --> 00:05:33,700 WHOA. WHAT'S HAPPENING TO HIM? 133 00:05:33,767 --> 00:05:37,217 HIS FEET ARE SHRINKING. 134 00:05:45,735 --> 00:05:47,234 YOU'RE NOT MAKING ANY SENSE. 135 00:05:47,301 --> 00:05:49,767 I DON'T GET IT, NEITHER. 136 00:05:49,834 --> 00:05:51,234 IT'S LIKE KANGOR WAS TURNING... 137 00:05:51,301 --> 00:05:53,700 NORMAL. 138 00:05:53,767 --> 00:05:54,967 THAT'S CRAZY. 139 00:05:55,034 --> 00:05:57,467 IT WAS LIKE A MONSTER MOVIE-- 140 00:05:57,533 --> 00:06:01,567 [SCREAMING] 141 00:06:01,633 --> 00:06:02,234 GET UP, FERRETT. 142 00:06:02,301 --> 00:06:05,067 I SAID-- 143 00:06:05,134 --> 00:06:06,633 STOP IT, EBON. 144 00:06:06,700 --> 00:06:08,001 OPEN YOUR EYES! 145 00:06:08,067 --> 00:06:10,834 HE'S--HE'S BECOMING HUMAN. 146 00:06:10,900 --> 00:06:13,834 [GRUNTING] 147 00:06:13,900 --> 00:06:16,433 JUST LIKE KANGOR. 148 00:06:16,500 --> 00:06:17,501 EHH... 149 00:06:17,568 --> 00:06:19,533 ME FEELIN' KINDA LIGHT ON MY FEET. 150 00:06:19,600 --> 00:06:20,434 BETTER THAN BEFORE, 151 00:06:20,501 --> 00:06:22,534 WHEN YOU WERE LIGHT IN YOUR HEAD. 152 00:06:22,601 --> 00:06:26,035 THANK YOU FOR CALLING ME. 153 00:06:26,102 --> 00:06:28,434 WELL, DR. TODD, WE FIGURED IF ANYONE CAN EXPLAIN WHAT'S UP, 154 00:06:28,501 --> 00:06:29,633 YOU'RE THE GUY. 155 00:06:29,700 --> 00:06:31,501 THIS IS KANGOR. HE'S-- 156 00:06:31,568 --> 00:06:33,735 HUMAN AGAIN, YES. AND BEFORE LONG, 157 00:06:33,801 --> 00:06:37,334 THE SAME THING WILL HAPPEN TO ALL OF THE BANG BABIES. 158 00:06:37,401 --> 00:06:39,501 DID YOU SAY "ALL"? 159 00:06:39,568 --> 00:06:42,067 THAT'S RIGHT. INCLUDING YOU AND GEAR. 160 00:06:42,134 --> 00:06:44,967 WITHIN A FEW DAYS, YOUR POWERS WILL BE GONE... 161 00:06:45,034 --> 00:06:46,234 FOREVER. 162 00:06:55,900 --> 00:06:57,168 Newscaster: DR. TODD, IS IT TRUE 163 00:06:57,235 --> 00:07:00,600 YOU'VE BEEN SPRAYING THE CITY WITH THIS METAHUMAN ANTIDOTE 164 00:07:00,667 --> 00:07:01,634 FOR SEVERAL WEEKS? 165 00:07:01,701 --> 00:07:03,601 YES. THE GOVERNOR AUTHORIZED THE PROCEDURE 166 00:07:03,668 --> 00:07:07,001 LATE LAST MONTH. SO FAR, THERE ARE 10 CASES 167 00:07:07,067 --> 00:07:08,601 OF BANG BABIES REVERTING TO HUMAN FORM. 168 00:07:08,668 --> 00:07:11,867 BUT WHAT IF THEY DON'T WANT TO CHANGE? 169 00:07:11,934 --> 00:07:13,101 DON'T THEY HAVE A CHOICE? 170 00:07:13,167 --> 00:07:14,634 WITH A FEW EXCEPTIONS, 171 00:07:14,701 --> 00:07:17,434 THE BANG BABIES ARE A MENACE TO PUBLIC SAFETY. 172 00:07:17,501 --> 00:07:18,601 TO PROTECT OUR CITIZENS, 173 00:07:18,668 --> 00:07:19,601 WE HAD TO USE EXTREME MEASURES. 174 00:07:19,668 --> 00:07:21,601 AND HOW AREYOU HANDLING THIS? 175 00:07:21,668 --> 00:07:25,334 I DON'T KNOW. MAYBE DR. TODD'S RIGHT. 176 00:07:25,401 --> 00:07:27,101 FOR THE GOOD OF THE PEOPLE AND ALL... 177 00:07:27,167 --> 00:07:28,334 BUT... 178 00:07:28,401 --> 00:07:30,334 POPS, I LIKE BEING STATIC. 179 00:07:30,401 --> 00:07:32,301 EVEN WITH ALL THE BANG BABIES GONE, 180 00:07:32,368 --> 00:07:32,934 I STILL THINK I'D BE NEEDED. 181 00:07:33,001 --> 00:07:35,267 HOW DOES RICHIE FEEL? 182 00:07:35,334 --> 00:07:39,034 WELL, HE COULD BE TAKIN' IT BETTER. 183 00:07:39,101 --> 00:07:40,767 Richie: NO! 184 00:07:40,834 --> 00:07:43,001 NO! NO! 185 00:07:43,067 --> 00:07:45,135 HEY! CHILL, OK? 186 00:07:45,202 --> 00:07:47,900 THERE'S NO WAY TO STOP IT. I'M NOT GONNA BE A GENIUS ANYMORE, 187 00:07:47,967 --> 00:07:49,467 AND YOUR POWERS, THEY'RE GONNA-- 188 00:07:49,533 --> 00:07:50,634 I KNOW. 189 00:07:50,701 --> 00:07:52,601 I'VE BEEN FEELING THEM SLIPPING AWAY ALL WEEK. 190 00:07:52,668 --> 00:07:55,334 DIDN'T WANT TO FREAK YOU OUT. 191 00:07:55,401 --> 00:07:59,634 WHY DID THEY DO THIS TO US?! 192 00:07:59,701 --> 00:08:02,767 WE'RE THE GOOD GUYS! IT'S NOT FAIR! 193 00:08:02,834 --> 00:08:04,534 UHH! OW. 194 00:08:04,601 --> 00:08:06,967 THEN AGAIN, IF WE'RE NOT FIGHTING BANG BABIES, 195 00:08:07,034 --> 00:08:07,934 WE'LL HAVE TIME TO STUDY. 196 00:08:08,001 --> 00:08:10,934 FRIEDA AND DAISY WON'T HATE US ANYMORE. 197 00:08:11,001 --> 00:08:11,967 COULD BE OK. 198 00:08:12,034 --> 00:08:15,001 DO YOU HONESTLY BELIEVE THAT? 199 00:08:15,067 --> 00:08:16,368 HOW LONG HAVE WE GOT? 200 00:08:16,434 --> 00:08:18,468 I TRULY HAVE NO IDEA. 201 00:08:18,534 --> 00:08:20,967 WHAT SAY WE JET OVER TO SEE IF THE DOCTOR'S IN? 202 00:08:21,034 --> 00:08:22,967 ASSUMING WE CAN STAY IN THE AIR. 203 00:08:23,034 --> 00:08:27,035 GOOD POINT. FLY LOW. 204 00:08:27,102 --> 00:08:30,134 DONALD, I JUST HEARD FROM A CLINIC ON THE SOUTH SIDE. 205 00:08:30,201 --> 00:08:31,934 2 MORE BANG BABIES CAME IN. 206 00:08:32,001 --> 00:08:34,134 TOTALLY CURED. WONDERFUL. 207 00:08:34,201 --> 00:08:37,167 AT THIS PACE-- AAH! 208 00:08:37,234 --> 00:08:39,633 [GROANING] 209 00:08:39,700 --> 00:08:40,501 [GASPS] 210 00:08:40,568 --> 00:08:43,701 HEY, DOC. REMEMBER ME? HOTSTREAK? 211 00:08:43,768 --> 00:08:46,067 THOUGHT YOU'D WANT TO MEET SOME OF MY PALS. 212 00:08:46,134 --> 00:08:46,800 THIS IS TALON, SHIV-- 213 00:08:46,867 --> 00:08:48,767 SKIP THE INTROS, STUPID. 214 00:08:48,834 --> 00:08:50,601 THIS AIN'T A PARTY. 215 00:08:50,668 --> 00:08:52,533 WHO ARE YOU CALLIN' STUPID? 216 00:08:52,600 --> 00:08:54,167 SO... UHH! 217 00:08:54,234 --> 00:08:58,001 YOU'RE THE ONE WHO CAME UP WITH THIS LOUSY CURE. 218 00:08:58,067 --> 00:09:00,800 [GRUNTING] 219 00:09:00,867 --> 00:09:01,935 YES, AND IT'S WORKING. 220 00:09:02,002 --> 00:09:05,134 SO WHATEVER YOU DO TO ME WON'T CHANGE A THING. 221 00:09:05,201 --> 00:09:07,334 TOUGH TALK. BUT ARE YOU SURE 222 00:09:07,401 --> 00:09:11,201 YOU SPEAK FOR YOUR HOMEBOY OVER THERE? 223 00:09:11,267 --> 00:09:12,868 JUST WHAT DO YOU WANT? 224 00:09:12,935 --> 00:09:15,867 YOU HAD TO HAVE SOME OF THE OLD BANG BABY GAS 225 00:09:15,934 --> 00:09:17,201 TO MAKE A UP A CURE. 226 00:09:17,267 --> 00:09:21,234 I WANT WHATEVER YOU GOT LEFT. 227 00:09:21,301 --> 00:09:23,334 HA HA HA HA HA. 228 00:09:23,401 --> 00:09:24,700 IN THE SAFE... 229 00:09:24,767 --> 00:09:25,867 OVER THERE. 230 00:09:25,934 --> 00:09:27,767 HOTSTREAK, OPEN IT. 231 00:09:27,834 --> 00:09:29,767 OPEN IT YOURSELF. 232 00:09:29,834 --> 00:09:32,101 DIDN'T YOU HEAR THE MAN? 233 00:09:32,167 --> 00:09:34,201 SAME THING'S GONNA HAPPEN TO YOU AS KANGOR 234 00:09:34,267 --> 00:09:36,201 UNLESS YOU DO LIKE I SAY. 235 00:09:36,267 --> 00:09:37,633 MAKE ME. 236 00:09:37,700 --> 00:09:41,601 [LOUD SHRIEKING] 237 00:09:41,668 --> 00:09:44,834 YOU'RE BOTH ACTING LIKE JERKS. 238 00:09:44,900 --> 00:09:46,034 NOW, LET'S-- 239 00:09:46,101 --> 00:09:48,767 [GRUNTING] 240 00:09:48,834 --> 00:09:50,800 NO! NOT TALON! 241 00:09:50,867 --> 00:09:51,767 HEY, LOOK. IT'S-- 242 00:09:51,834 --> 00:09:52,767 UHH! 243 00:09:52,834 --> 00:09:56,468 STATIC! STATIC! 244 00:09:56,534 --> 00:09:58,134 YOU SURE YOU'RE UP FOR THIS? 245 00:09:58,201 --> 00:10:00,735 NO. BUT IF WE GO DOWN FIGHTIN', 246 00:10:00,801 --> 00:10:03,034 I'M GLAD IT'S AGAINST THESE GUYS. 247 00:10:03,101 --> 00:10:04,800 OH, YEAH. THAT'S A REAL COMFORT. 248 00:10:04,867 --> 00:10:06,167 BURN 'EM. 249 00:10:06,234 --> 00:10:08,767 WITH PLEASURE. 250 00:10:08,834 --> 00:10:11,234 WHAT'S THE DEAL? 251 00:10:17,334 --> 00:10:19,434 [ALL GRUNTING] 252 00:10:23,501 --> 00:10:25,201 WHAT'S THE PROBLEM, SPARKY? 253 00:10:25,267 --> 00:10:25,867 YOU RUNNIN' OUT OF JUICE? 254 00:10:25,934 --> 00:10:27,601 HA! LOOK WHO'S TALKIN'. 255 00:10:27,668 --> 00:10:32,668 I'VE SEEN BIRTHDAY CANDLES HOTTER THAN YOU. 256 00:10:32,867 --> 00:10:36,534 [BOTH GRUNTING] 257 00:10:36,601 --> 00:10:38,334 BY THE TIME I'M DONE... 258 00:10:38,401 --> 00:10:41,934 YOU'RE NOT GONNA EVEN BE HALF THE SUPERHERO 259 00:10:42,001 --> 00:10:43,667 YOU ONCE WERE. 260 00:10:43,734 --> 00:10:44,801 HYAAH! 261 00:10:44,868 --> 00:10:48,433 THEN HERE'S SOMETHING FOR YOU TO REMBER ME BY! 262 00:10:48,500 --> 00:10:51,433 EWW! AAH 263 00:10:51,500 --> 00:10:56,167 AAH! 264 00:10:56,234 --> 00:10:58,234 GET UP, TALON. WE GOTTA-- 265 00:10:58,301 --> 00:10:59,800 NO! GET AWAY! 266 00:10:59,867 --> 00:11:02,634 I WANT TO BE NORMAL AGAIN! 267 00:11:02,701 --> 00:11:04,934 TOO BAD. YOU'RE COMING WITH ME. 268 00:11:05,001 --> 00:11:07,468 [GRUNTING] 269 00:11:07,534 --> 00:11:09,767 SEE? WE'RE ALL GOING BACK TO THE WAY WE WERE. 270 00:11:09,834 --> 00:11:10,884 NOT ME! 271 00:11:15,234 --> 00:11:20,201 HOTSTREAK! 272 00:11:20,267 --> 00:11:21,934 ABOUT TIME. 273 00:11:22,001 --> 00:11:23,633 AAH! 274 00:11:23,700 --> 00:11:27,267 DOWN! UHH! 275 00:11:27,334 --> 00:11:29,584 GRAB...THE GAS! 276 00:11:35,934 --> 00:11:39,134 [GRUNTING] 277 00:11:39,201 --> 00:11:40,234 UHH. YOU KNOW, 278 00:11:40,301 --> 00:11:42,267 IF THE SUPERHERO THING DOESN'T WORK OUT, 279 00:11:42,334 --> 00:11:44,201 YOU HAVE A REAL FUTURE IN PRO FOOTBALL. 280 00:11:44,267 --> 00:11:46,134 YEAH, I'LL KEEP THAT IN MIND. 281 00:11:46,201 --> 00:11:48,533 DR. TODD, HOW'S YOUR FRIEND? 282 00:11:48,600 --> 00:11:49,834 HE'LL BE FINE. 283 00:11:49,900 --> 00:11:51,767 LOOKS LIKE EVERYBODY'S OK. 284 00:11:51,834 --> 00:11:53,167 NOT EVERYBODY. 285 00:11:53,234 --> 00:11:58,101 [GROANING] 286 00:11:58,167 --> 00:11:59,534 Talon: IT'S LIKE WAKING FROM A NIGHTMARE, 287 00:11:59,601 --> 00:12:02,334 AND I NEVER WANT TO GO BACK. 288 00:12:02,401 --> 00:12:04,001 WE'RE GLAD FOR YOU, TALON. 289 00:12:04,067 --> 00:12:04,767 PLEASE DON'T CALL ME THAT. 290 00:12:04,834 --> 00:12:07,134 MY NAME'S TERESA. 291 00:12:07,201 --> 00:12:08,334 Virgil: OK, TERESA... 292 00:12:08,401 --> 00:12:09,968 BUT WE NEED YOUR HELP. 293 00:12:10,035 --> 00:12:13,267 WE WANT TO KNOW WHAT EBON PLANS TO DO WITH THAT TANK OF GAS. 294 00:12:13,334 --> 00:12:15,667 WE FIGURE HE'S TRYING TO RESTORE HIS POWERS. 295 00:12:15,734 --> 00:12:17,134 IT'S WORSE THAN THAT. 296 00:12:17,201 --> 00:12:22,201 HE'S GONNA SET OFF ANOTHER BIG BANG. 297 00:12:25,501 --> 00:12:27,901 [BOTH SCREAMING] 298 00:12:31,401 --> 00:12:34,067 CAN'T MAINTAIN ALTITUDE. 299 00:12:34,134 --> 00:12:35,934 MY MAGNETIC POWER KEEPS DROPPING OUT. 300 00:12:36,001 --> 00:12:38,835 I KNOW! I CAN HARDLY CONTROL BACKPACK. 301 00:12:38,901 --> 00:12:41,433 THE DATA COMES TOO FAST, AND BRAIN CAN'T KEEP UP! 302 00:12:41,500 --> 00:12:42,767 AAH! 303 00:12:42,834 --> 00:12:47,300 UHH! OHH! UHH! 304 00:12:47,367 --> 00:12:48,368 AAH! 305 00:12:48,434 --> 00:12:50,800 I'M NOT DOING TOO HOT ON THE SKATES, EITHER. 306 00:12:50,867 --> 00:12:54,934 [EKG MACHINE BEEPING] 307 00:12:55,001 --> 00:12:57,467 [GASPS] 308 00:12:57,533 --> 00:12:58,668 IT'S NO USE. 309 00:12:58,735 --> 00:13:02,267 I CAN'T DECIPHER BACKPACK'S INCOMING POLICE DATA. 310 00:13:02,334 --> 00:13:03,368 THERE'S TOO MUCH. 311 00:13:03,434 --> 00:13:04,401 IS THERE ANYTHING YOUCAN UNDERSTAND? 312 00:13:04,468 --> 00:13:08,301 JUST THAT THERE SEEM TO BE SOME METAHUMANS 313 00:13:08,368 --> 00:13:09,468 HEADING TOWARD THE DOCKS. 314 00:13:09,534 --> 00:13:12,700 THE DOCKS-- WHERE THE FIRST BIG BANG HAPPENED. 315 00:13:12,767 --> 00:13:17,533 [SHIP HORN BLOWS] 316 00:13:17,600 --> 00:13:18,634 [GROANS] 317 00:13:18,701 --> 00:13:23,351 I'M NOT WAITING HERE ALL NIGHT. 318 00:13:25,734 --> 00:13:26,834 WHERE'S EBON? 319 00:13:26,900 --> 00:13:28,501 IAM EBON, FOOL. 320 00:13:28,568 --> 00:13:30,167 THAT CURE THEY'VE BEEN SPRAYING IS GETTING TO ME, TOO, 321 00:13:30,234 --> 00:13:33,334 BUT THAT'S ALL GONNA CHANGE. 322 00:13:33,401 --> 00:13:36,568 THIS HERE'S THE LAST CAN OF BANG BABY GAS, 323 00:13:36,634 --> 00:13:38,601 AND Y'ALL CAN TAKE A BREATH OF IT, 324 00:13:38,668 --> 00:13:41,067 LONG AS YOU AGREE THAT I'M IN CHARGE 325 00:13:41,134 --> 00:13:44,467 OF THIS WHOLE CREW FROM NOW ON! 326 00:13:44,533 --> 00:13:45,567 [GRUNTING] 327 00:13:45,633 --> 00:13:47,700 NO! 328 00:13:47,767 --> 00:13:49,368 NOBODY QUITS, 329 00:13:49,434 --> 00:13:51,034 INCLUDING YOU. 330 00:13:51,101 --> 00:13:52,034 [GRUNTING] 331 00:13:52,101 --> 00:13:53,101 YOUR SCARED. 332 00:13:53,167 --> 00:13:55,868 YOU WERE NOTHING BEFORE THE BIG BANG, 333 00:13:55,935 --> 00:13:59,034 AND THAT'S WHAT YOU'RE GONNA BE AGAIN--NOTHING. 334 00:13:59,101 --> 00:14:00,267 I TOLD YOU TO KEEP HER QUIET. 335 00:14:00,334 --> 00:14:03,034 NO. SHE'S RIGHT. 336 00:14:03,101 --> 00:14:06,167 [ELECTRICITY SURGING] 337 00:14:06,234 --> 00:14:08,967 AAH! 338 00:14:09,034 --> 00:14:14,034 YOU GUYS REALLY NEED TO OIL THESE HATCHES. 339 00:14:16,201 --> 00:14:19,567 HEY! 340 00:14:19,633 --> 00:14:22,801 OK. NOW WE RUN. 341 00:14:22,868 --> 00:14:27,868 AFTER 'EM! DON'T LET 'EM GET AWAY! 342 00:14:29,234 --> 00:14:30,584 UP THERE! 343 00:14:35,700 --> 00:14:38,100 [BOTH SCREAMING] 344 00:14:41,434 --> 00:14:42,700 WHERE TO NOW? 345 00:14:42,767 --> 00:14:44,867 Ebon: NOWHERE. 346 00:14:50,067 --> 00:14:52,834 IN HERE! 347 00:14:52,900 --> 00:14:54,767 GREAT. A DEAD END. 348 00:14:54,834 --> 00:14:58,101 YOU GOT THAT RIGHT. 349 00:14:58,167 --> 00:15:01,467 TAKE THE GAS FROM THE MAN, HOTSTREAK. 350 00:15:01,533 --> 00:15:05,167 GLADLY. 351 00:15:05,234 --> 00:15:08,334 NOW, WE'RE GONNA LOCK YOU IN HERE FOR A WHILE, 352 00:15:08,401 --> 00:15:10,867 BUT WE'LL DROP IN AGAIN, 353 00:15:10,934 --> 00:15:13,668 SOON AS WE GOT OUR POWERS BACK. 354 00:15:13,735 --> 00:15:17,834 YOU MEAN, IF HOTSTREAK LETS YOU HAVE YOUR POWERS BACK. 355 00:15:17,900 --> 00:15:19,567 WHERE'S HOTSTREAK? 356 00:15:19,633 --> 00:15:20,934 I DON'T KNOW. 357 00:15:21,001 --> 00:15:22,934 HE WAS JUST HERE A SECOND AGO, AND-- 358 00:15:23,001 --> 00:15:26,267 YOU, GO THAT WAY. YOU, GO THAT WAY. 359 00:15:26,334 --> 00:15:27,601 FIND HIM! 360 00:15:27,668 --> 00:15:32,667 WHICH WAY SHOULDWE GO? 361 00:15:32,734 --> 00:15:35,634 OK, THEN. 362 00:15:35,701 --> 00:15:37,134 WE'VE LOOKED EVERYWHERE. 363 00:15:37,201 --> 00:15:38,634 HE MUST'VE LEFT THE SHIP. 364 00:15:38,701 --> 00:15:41,101 THEN SEARCH EVERY BUILDING AROUND HERE. 365 00:15:41,167 --> 00:15:44,001 MOVE! 366 00:15:44,067 --> 00:15:46,167 WAIT A MINUTE. 367 00:15:52,034 --> 00:15:52,934 [BEEP] 368 00:16:00,167 --> 00:16:04,734 Ebon: GOTCHA. 369 00:16:04,800 --> 00:16:06,868 AH, IT'S USELESS. 370 00:16:06,935 --> 00:16:11,935 IT CAN'T LINK TO MY THOUGHTS ANYMORE. 371 00:16:14,900 --> 00:16:17,368 I WANT THAT GAS. 372 00:16:17,434 --> 00:16:19,234 BACK OFF, EBON. 373 00:16:19,301 --> 00:16:23,734 IT'S MINE NOW. I'M GIVIN' THE ORDERS. 374 00:16:23,800 --> 00:16:26,050 [BOTH GRUNTING] 375 00:16:43,401 --> 00:16:47,468 [BOTH SCREAMING] 376 00:16:47,534 --> 00:16:48,767 Gear: WHAT ARE YOU DOING? 377 00:16:48,834 --> 00:16:50,601 Static: STAND BACK. 378 00:16:50,668 --> 00:16:53,101 MAYBE I CAN WHIP UP ONE MORE BLAST. 379 00:16:53,167 --> 00:16:55,700 1, 2--HUH? 380 00:16:55,767 --> 00:16:59,034 OF COURSE, THAT ALSO WORKS. 381 00:16:59,101 --> 00:17:01,568 EBON AND HOTSTREAK SET OFF THE GAS. 382 00:17:01,634 --> 00:17:03,134 IT'S GONNA FILL THE SHIP. 383 00:17:03,201 --> 00:17:04,533 YOU'D BETTER GET OUT OF HERE. 384 00:17:04,600 --> 00:17:05,567 NO KIDDIN'. 385 00:17:05,633 --> 00:17:06,701 WHAT DO WE DO? 386 00:17:06,768 --> 00:17:11,418 WHATEVER IT TAKES TO STOP EBON. 387 00:17:15,334 --> 00:17:17,584 [BOTH COUGHING] 388 00:17:26,234 --> 00:17:31,184 BRO...YOU HAVE YOUR POWERS AGAIN. 389 00:17:32,067 --> 00:17:33,834 YEAH, IT LOOKS LIKE YOU DO, TOO. 390 00:17:33,900 --> 00:17:34,934 HA HA, YEAH. 391 00:17:35,001 --> 00:17:36,767 I CAN INTERPRET THE DATA STREAM AGAIN. 392 00:17:36,834 --> 00:17:38,468 BRAIN BOY'S BACK. 393 00:17:38,534 --> 00:17:40,334 COME ON. WE GOTTA FIND EBON AND HOTSTREAK. 394 00:17:40,401 --> 00:17:44,334 [RUMBLING] 395 00:17:44,401 --> 00:17:46,351 WHAT IS THAT? 396 00:17:56,800 --> 00:17:59,267 AAH! AAH! 397 00:17:59,334 --> 00:18:02,134 Static: OH, MAN. 398 00:18:02,201 --> 00:18:03,334 [ROARS] 399 00:18:03,401 --> 00:18:06,634 IT'S EBON AND HOTSTREAK. 400 00:18:06,701 --> 00:18:08,633 THEY MUST'VE SUCKED UP SO MUCH GAS, 401 00:18:08,700 --> 00:18:10,001 THEY FUSED TOGETHER. 402 00:18:10,067 --> 00:18:10,817 WHOA. 403 00:18:23,734 --> 00:18:26,633 [ROARS] 404 00:18:26,700 --> 00:18:29,550 Gear: STATIC, MOVE! 405 00:18:33,867 --> 00:18:35,567 [ROARS] 406 00:18:35,633 --> 00:18:36,333 AAH! 407 00:18:36,400 --> 00:18:40,467 GEAR! 408 00:18:40,533 --> 00:18:42,234 AAH! AAH! 409 00:18:42,301 --> 00:18:43,600 [ROARS] 410 00:18:43,667 --> 00:18:47,433 [SCREAMING] 411 00:18:47,500 --> 00:18:50,134 AAH! 412 00:18:50,201 --> 00:18:50,801 AAH! 413 00:18:58,567 --> 00:18:59,801 [GRUNTING] 414 00:18:59,868 --> 00:19:03,434 I'VE NEVER SEEN YOU DO THIS BEFORE! 415 00:19:03,501 --> 00:19:06,800 THAT WAS NOTHING. WATCH THIS! 416 00:19:06,867 --> 00:19:10,700 [ROARS] 417 00:19:10,767 --> 00:19:12,267 NICE WORK. 418 00:19:21,633 --> 00:19:24,033 [BOTH SCREAMING] 419 00:19:28,867 --> 00:19:31,567 OH, NO, YOU DON'T! 420 00:19:38,734 --> 00:19:39,334 UHH! 421 00:19:54,434 --> 00:19:55,334 THEY'RE...GONE. 422 00:19:55,401 --> 00:19:59,001 LET'S HOPE YOU'RE RIGHT. 423 00:20:07,134 --> 00:20:09,301 Virgil: NO SIGN OF THAT 2-HEADED NIGHTMARE. 424 00:20:09,368 --> 00:20:10,668 THINK IT'S STILL ALIVE? 425 00:20:10,735 --> 00:20:13,134 FROM A STRICTLY ANALYTICAL PERSPECTIVE, 426 00:20:13,201 --> 00:20:13,800 THAT IS HIGHLY IMPROBABLE, CAPTAIN. 427 00:20:13,867 --> 00:20:17,568 BUT MY GUT SAYS...YEAH. 428 00:20:17,634 --> 00:20:19,935 EBON AND HOTSTREAK ARE STILL OUT THERE SOMEWHERE. 429 00:20:20,002 --> 00:20:22,468 AND WE DON'T KNOW HOW MANY OF THOSE OTHER BANG BABIES 430 00:20:22,534 --> 00:20:23,668 GOT A WHIFF OF THAT GAS. 431 00:20:23,735 --> 00:20:24,700 GUESS DR. TODD WILL BE WHIPPIN' UP ANOTHER BATCH 432 00:20:24,767 --> 00:20:26,668 OF HIS ANTIDOTE. 433 00:20:26,735 --> 00:20:28,534 ONLY NOW THAT I'M A GENIUS AGAIN, 434 00:20:28,601 --> 00:20:31,434 I THINK I'LL WHIP US UP A LITTLE CURE FOR THE CURE. 435 00:20:31,501 --> 00:20:34,334 YEAH. THEY CAN'T GET RID OF US THAT EASILY. 436 00:20:34,401 --> 00:20:37,168 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. TV ANIMATION 437 00:20:37,235 --> 00:20:41,767 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 438 00:20:41,817 --> 00:20:46,367 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.