All language subtitles for Static Shock s03e08 A League of Their Own 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,734 --> 00:00:08,734 [instrumental music] 2 00:00:14,201 --> 00:00:18,500 [bubbling] 3 00:00:18,567 --> 00:00:19,917 [beeping] 4 00:00:24,634 --> 00:00:28,533 Starting security check on the Brainiac Stasis Field. 5 00:00:28,600 --> 00:00:31,468 [beeping] 6 00:00:31,534 --> 00:00:33,301 All six levels are intact. 7 00:00:33,368 --> 00:00:35,067 It's hard to believe that's the last piece 8 00:00:35,134 --> 00:00:36,634 'of Brainiac's circuitry.' 9 00:00:36,701 --> 00:00:38,201 (Batman) 'The last that we know of.' 10 00:00:38,267 --> 00:00:40,067 How much of him do you think is in there? 11 00:00:40,134 --> 00:00:43,633 Too much. He's a regenerative computer program. 12 00:00:43,700 --> 00:00:45,267 A virus that won't die. 13 00:00:45,334 --> 00:00:47,067 There's an old saying about the wisdom 14 00:00:47,134 --> 00:00:49,234 of keeping your enemies close to you 15 00:00:49,301 --> 00:00:51,001 but there are times I wouldn't mind sending 16 00:00:51,067 --> 00:00:55,600 'Brainiac down the nearest black hole.' 17 00:00:55,667 --> 00:00:56,968 [alarms blaring] 18 00:00:57,035 --> 00:00:59,201 Hey, I need everyone in the control room right away. 19 00:00:59,267 --> 00:01:03,867 We got a little problem. 20 00:01:03,934 --> 00:01:05,201 [keys beeping] 21 00:01:05,267 --> 00:01:07,102 - What's wrong? - You got me. 22 00:01:07,168 --> 00:01:11,034 The sensors are going crazy, but I can't see anything. 23 00:01:11,101 --> 00:01:13,668 There it is. It's a cosmic superstring. 24 00:01:13,735 --> 00:01:18,501 It packs more energy than a solar flare. 25 00:01:18,568 --> 00:01:23,368 Shields up! Brace for collision! 26 00:01:26,101 --> 00:01:27,201 thud 27 00:01:27,267 --> 00:01:28,767 [groaning] 28 00:01:37,168 --> 00:01:42,168 - Our energy core is drained. - What about backup? 29 00:01:43,835 --> 00:01:46,934 We have some, but not enough to power the entire station. 30 00:01:47,001 --> 00:01:49,251 [alarm blaring] 31 00:01:55,001 --> 00:01:55,601 rizz 32 00:02:04,368 --> 00:02:05,501 I've checked all the rooms. 33 00:02:05,568 --> 00:02:07,334 Doesn't seem to have caused much damage. 34 00:02:07,401 --> 00:02:09,001 You're a little too quick, Flash. 35 00:02:09,067 --> 00:02:10,434 We've been knocked out of orbit. 36 00:02:10,501 --> 00:02:13,234 We're heading for the stratosphere. 37 00:02:13,301 --> 00:02:15,368 If I ran around the power cords Super-Speed 38 00:02:15,434 --> 00:02:17,134 and generate enough static electricity to-- 39 00:02:17,201 --> 00:02:19,301 No. You could damage the core. 40 00:02:19,368 --> 00:02:21,501 But there is someone who can get us out of this 41 00:02:21,568 --> 00:02:25,468 if we can reach him in time. 42 00:02:25,534 --> 00:02:30,534 ? I'm good to go and yes I am ready ? 43 00:02:32,334 --> 00:02:33,935 ? Fight the criminals chase the bad guys ? 44 00:02:34,002 --> 00:02:35,934 ? Save the world fly through the sky ? 45 00:02:36,001 --> 00:02:37,167 ? Half kid half amazin' ? 46 00:02:37,234 --> 00:02:39,101 ? Okay static shock who you facin' ? 47 00:02:39,167 --> 00:02:40,968 ? Yeah one zip then you zapped ? 48 00:02:41,035 --> 00:02:42,835 ? Good against evil get trapped ? 49 00:02:42,901 --> 00:02:44,701 ? Look in my eyes I got the power ? 50 00:02:44,768 --> 00:02:46,534 ? Villains run from the static shower ? 51 00:02:46,601 --> 00:02:50,234 ? Superhero static shock ? ? Woo woo ? 52 00:02:50,301 --> 00:02:53,634 ? Superhero static shock ? ? Woo woo ? 53 00:02:53,701 --> 00:02:55,534 ? Criminals get twisted ? 54 00:02:55,601 --> 00:02:57,101 ? This superhero gifted ? 55 00:02:57,167 --> 00:02:58,668 ? Bell rings and I'm back in school ? 56 00:02:58,735 --> 00:03:00,868 ? Nobody know what I do okay ? 57 00:03:00,935 --> 00:03:04,501 ? Superhero static shock ? ? Woo woo ? 58 00:03:04,568 --> 00:03:07,968 ? Superhero static shock ? ? Woo woo ? 59 00:03:08,035 --> 00:03:11,401 ? Superhero static shock ? ? Woo woo ? 60 00:03:11,468 --> 00:03:12,935 ? One zip then you zapped ? 61 00:03:13,002 --> 00:03:14,901 ? Good against evil get trapped ? 62 00:03:14,968 --> 00:03:16,501 ? Look in my eyes I've got the power ? 63 00:03:16,568 --> 00:03:18,568 ? Villains run from the static shower ? 64 00:03:18,634 --> 00:03:20,368 ? Criminals get twisted ? 65 00:03:20,434 --> 00:03:22,201 ? This superhero gifted ? 66 00:03:22,267 --> 00:03:23,735 ? The bell rings and I'm back in school ? 67 00:03:23,801 --> 00:03:25,768 ? Nobody know what I do okay ? 68 00:03:25,835 --> 00:03:29,735 ? Superhero static shock ? 69 00:03:33,067 --> 00:03:35,467 - It's an ambush! - Look out! 70 00:03:35,533 --> 00:03:38,834 boom 71 00:03:38,900 --> 00:03:40,167 ? Let's go ? 72 00:03:40,234 --> 00:03:41,401 Whoa! 73 00:03:41,468 --> 00:03:42,735 ? Come on ? 74 00:03:42,801 --> 00:03:47,202 ? Show me something show me what you got ? 75 00:03:47,268 --> 00:03:51,334 ?Show me something hit me with your best shot ? 76 00:03:51,401 --> 00:03:55,901 ? Bring it on bring it on bring it on ? 77 00:03:55,968 --> 00:04:00,135 ? Bring it on bring it on show me what you got ? 78 00:04:00,202 --> 00:04:02,735 ? Show me something as I showed you ? 79 00:04:02,801 --> 00:04:05,267 How do you like my new boy band, Static? 80 00:04:05,334 --> 00:04:07,134 I call them The Meta-Men. 81 00:04:07,201 --> 00:04:09,568 You barely beat each of us alone, chump. 82 00:04:09,634 --> 00:04:12,501 Now that we've joined forces, we're invincible. 83 00:04:12,568 --> 00:04:15,734 Ugh. Bro, who do we go after first? 84 00:04:15,800 --> 00:04:16,800 The police. 85 00:04:16,867 --> 00:04:19,500 Ladies, first. 86 00:04:19,567 --> 00:04:20,767 [groans] 87 00:04:25,102 --> 00:04:30,102 You know something, sweetie? You got an odor problem. 88 00:04:31,368 --> 00:04:34,400 Aah! 89 00:04:34,467 --> 00:04:39,467 [groans] 90 00:04:39,533 --> 00:04:42,767 [grunts] 91 00:04:42,834 --> 00:04:46,035 crash 92 00:04:46,102 --> 00:04:48,768 If I knew Static was friends with the Justice League 93 00:04:48,835 --> 00:04:50,734 'I wouldn't have joined you boneheads.' 94 00:04:50,800 --> 00:04:52,633 'Not even to do laundry.' 95 00:04:52,700 --> 00:04:53,801 The Justice League! 96 00:04:53,868 --> 00:04:56,001 ? Fight fight fight fight ? 97 00:04:56,067 --> 00:04:58,267 ? You can try to stop me ? 98 00:04:58,334 --> 00:04:59,568 [groans] 99 00:04:59,634 --> 00:05:01,900 Yo! How come you never told me 100 00:05:01,967 --> 00:05:03,633 you were down with these big dogs? 101 00:05:03,700 --> 00:05:05,067 'Cause it's a secret. 102 00:05:05,134 --> 00:05:06,767 So secret that I didn't even know. 103 00:05:06,834 --> 00:05:08,368 Yo, Batman, thanks for the help 104 00:05:08,434 --> 00:05:11,267 but don't you guys have a galaxy to save or somethin'? 105 00:05:11,334 --> 00:05:14,101 - We need your help, Static. - Say what? 106 00:05:14,167 --> 00:05:16,001 We need you to come to the Watchtower. 107 00:05:16,067 --> 00:05:17,701 Up there? That one? 108 00:05:17,768 --> 00:05:20,734 Ooh, ooh, ooh! Can I come too? 109 00:05:20,800 --> 00:05:22,468 This isn't a field trip. 110 00:05:22,534 --> 00:05:23,935 Please, oh, please. 111 00:05:24,002 --> 00:05:25,434 You can stuff me in the stoway bin. 112 00:05:25,501 --> 00:05:27,434 And when we get up there, I'll stand in the corner. 113 00:05:27,501 --> 00:05:28,801 You can choose which one. 114 00:05:28,868 --> 00:05:31,201 He can come, but we have to move quickly. 115 00:05:31,267 --> 00:05:33,967 You heard the man. 116 00:05:40,101 --> 00:05:42,601 - Cool. - Cool. 117 00:05:42,668 --> 00:05:44,735 I made it to geek heaven. 118 00:05:44,801 --> 00:05:48,301 Look! It's some sort of multi-phasic monitoring system. 119 00:05:48,368 --> 00:05:51,768 I'll bet it can pick up any broadcast signal on Earth. 120 00:05:51,835 --> 00:05:54,534 I have the power conduits all set for Static. 121 00:05:54,601 --> 00:05:56,934 I'll see you in the control room. 122 00:05:57,001 --> 00:05:58,201 What's goin' on? 123 00:05:58,267 --> 00:06:00,334 We were hit by a cosmic anomaly. 124 00:06:00,401 --> 00:06:02,768 It drained the Watchtower's central power core. 125 00:06:02,835 --> 00:06:04,800 We need you to recharge it for us. 126 00:06:04,867 --> 00:06:07,101 Recharge the station? Me? 127 00:06:07,167 --> 00:06:12,167 Don't you guys have jumper cables? 128 00:06:13,468 --> 00:06:15,468 This conduit leads to the power core 129 00:06:15,534 --> 00:06:18,267 built deep inside the center of the Watchtower. 130 00:06:18,334 --> 00:06:20,301 'Here's where you can feed in your energy.' 131 00:06:20,368 --> 00:06:23,701 Some adventure. I feel like a great big AA battery. 132 00:06:23,768 --> 00:06:26,067 Another way of looking at it is you're preventing the station 133 00:06:26,134 --> 00:06:28,301 from crashing somewhere on Earth. 134 00:06:28,368 --> 00:06:30,634 Quite possibly Dakota. 135 00:06:30,701 --> 00:06:33,234 Maybe I should start recharging the station. 136 00:06:33,301 --> 00:06:35,401 Good idea. 137 00:06:35,468 --> 00:06:39,868 [electricity crackling] 138 00:06:39,935 --> 00:06:43,134 Hey, rember your promise about staying in the corner. 139 00:06:43,201 --> 00:06:46,800 - But-- - In the corner. 140 00:06:46,867 --> 00:06:48,067 [groans] 141 00:06:53,968 --> 00:06:56,234 (Hawkgirl) 'We regained our thrusters.' 142 00:06:56,301 --> 00:07:00,067 I'm re-stabilizing our Earth orbit. 143 00:07:00,134 --> 00:07:01,034 whoosh 144 00:07:05,434 --> 00:07:10,334 Orbit re-stabilized. 145 00:07:10,401 --> 00:07:12,001 [screaming] 146 00:07:12,067 --> 00:07:14,500 Easy, G.L., he's Sparky's buddy. 147 00:07:14,567 --> 00:07:17,001 [Gear groans] 148 00:07:17,067 --> 00:07:19,968 No pictures. 149 00:07:20,035 --> 00:07:22,434 Alright, Static, now that Green Lantern's back 150 00:07:22,501 --> 00:07:23,801 he can take it from here. 151 00:07:23,868 --> 00:07:28,868 Good. I feel like a grilled patty. 152 00:07:30,134 --> 00:07:31,501 We don't have to go yet, do we? 153 00:07:31,568 --> 00:07:33,401 So far, I've only seen one corner of the room. 154 00:07:33,468 --> 00:07:36,568 [alarm blaring] 155 00:07:36,634 --> 00:07:38,634 It's a distress call from Novalis 2. 156 00:07:38,701 --> 00:07:41,167 An asteroid swarm is threatening to collide with their planet. 157 00:07:41,234 --> 00:07:43,034 This is going to take all of us. 158 00:07:43,101 --> 00:07:45,867 There goes an afternoon movie. 159 00:07:45,934 --> 00:07:47,801 What about them? 160 00:07:47,868 --> 00:07:50,002 The Watchtower isn't fully charged yet 161 00:07:50,068 --> 00:07:52,067 so Static and Gear will have to stick around. 162 00:07:52,134 --> 00:07:54,334 - Just in case. - By themselves? 163 00:07:54,401 --> 00:07:56,800 As long as they don't touch anything 164 00:07:56,867 --> 00:07:58,601 they should be fine. 165 00:07:58,668 --> 00:08:01,967 You guys are old enough to stay home alone, right? 166 00:08:02,034 --> 00:08:03,984 (both) Right. 167 00:08:09,835 --> 00:08:14,067 ? Hey hey hey everybody get your groove on ? 168 00:08:14,134 --> 00:08:15,201 ?Hey hey hey ? 169 00:08:15,267 --> 00:08:16,801 Pizza in the Watchtower. 170 00:08:16,868 --> 00:08:18,868 Does it get any better than this? 171 00:08:18,935 --> 00:08:21,668 Yeah. Hope they don't mind us raidin' the fridge. 172 00:08:21,735 --> 00:08:23,501 Hey, we're growing superheroes. 173 00:08:23,568 --> 00:08:26,067 And I just spent around 500 gazillion calories 174 00:08:26,134 --> 00:08:29,801 chargin' up this place. 175 00:08:29,868 --> 00:08:31,701 - Did you see that? - What? 176 00:08:31,768 --> 00:08:34,334 There was a face lookin' at us on the screen. 177 00:08:34,401 --> 00:08:35,801 It didn't look human. 178 00:08:35,868 --> 00:08:38,134 Phew, big deal. We just spent the whole day 179 00:08:38,201 --> 00:08:39,700 with a Martian and a Thanagarian. 180 00:08:39,767 --> 00:08:42,167 [alarm blaring] 181 00:08:42,234 --> 00:08:46,734 That can't be good. 182 00:08:46,800 --> 00:08:49,200 [both screaming] 183 00:08:55,800 --> 00:08:59,433 rizz 184 00:08:59,500 --> 00:09:01,000 [grunting] 185 00:09:08,101 --> 00:09:10,351 [both grunting] 186 00:09:14,567 --> 00:09:15,167 Run! 187 00:09:21,967 --> 00:09:24,817 Why won't it close? 188 00:09:29,834 --> 00:09:33,434 Maybe I can override it. 189 00:09:37,468 --> 00:09:42,468 [sighs] I think I lost my appetite. 190 00:09:45,102 --> 00:09:47,002 (Gear) I don't know if this is a good idea. 191 00:09:47,068 --> 00:09:48,835 We don't wanna make the J. League mad. 192 00:09:48,901 --> 00:09:51,167 You saw hawk-nose swing that mace. 193 00:09:51,234 --> 00:09:52,867 Yeah, well, I'd like to find out why this place 194 00:09:52,934 --> 00:09:56,368 almost blew us outta here. 195 00:09:56,434 --> 00:09:57,934 Hey, look. 196 00:10:02,700 --> 00:10:03,300 Huh? 197 00:10:12,301 --> 00:10:17,301 My bedroom could sure use one of those. 198 00:10:19,734 --> 00:10:21,134 This is weird, bro. 199 00:10:21,201 --> 00:10:23,134 'The computer's firewalls are expanding.' 200 00:10:23,201 --> 00:10:24,834 It's as if a virus is taking over 201 00:10:24,900 --> 00:10:26,067 and locking everybody else out. 202 00:10:26,134 --> 00:10:28,984 Can you isolate it? 203 00:10:33,901 --> 00:10:37,201 (Gear) Man, it's slippery, but I think I got it. 204 00:10:37,267 --> 00:10:39,001 The League files have it ID-ed. 205 00:10:39,067 --> 00:10:43,500 The virus is called...Brainiac? 206 00:10:43,567 --> 00:10:45,767 That's the face. 207 00:10:45,834 --> 00:10:47,568 What's he doing in their system? 208 00:10:47,634 --> 00:10:50,368 (Brainiac) Correction. My system. 209 00:10:50,434 --> 00:10:52,434 I've been growing exponentially 210 00:10:52,501 --> 00:10:54,967 ever since I sent the Justice League away. 211 00:10:55,034 --> 00:10:56,101 What? 212 00:10:56,167 --> 00:10:57,534 I summoned them away 213 00:10:57,601 --> 00:10:59,701 with a false distress call. 214 00:10:59,768 --> 00:11:01,668 'When I dispose of you two' 215 00:11:01,735 --> 00:11:03,568 'the last human infestation' 216 00:11:03,634 --> 00:11:05,668 'will be gone from the Watchtower.' 217 00:11:05,735 --> 00:11:08,134 Then I will turn it into my new body 218 00:11:08,201 --> 00:11:11,167 and use it to assimilate the planet Earth. 219 00:11:11,234 --> 00:11:13,135 Assimilate the Earth? 220 00:11:13,202 --> 00:11:16,134 First, I will collect all of the Earth's knowledge 221 00:11:16,201 --> 00:11:18,701 and then I will destroy it. 222 00:11:18,768 --> 00:11:23,134 Whoa. This virus wants to do a lot more than erase emails. 223 00:11:23,201 --> 00:11:26,468 Yeah, but why is he tellin' us everything? 224 00:11:26,534 --> 00:11:28,201 [gasps] It's a distraction! 225 00:11:28,267 --> 00:11:33,001 [whirring] 226 00:11:33,067 --> 00:11:36,735 rizz 227 00:11:36,801 --> 00:11:39,568 (Brainiac) You only delayed the inevitable. 228 00:11:39,634 --> 00:11:44,634 All of this space will soon belong to me. 229 00:11:47,700 --> 00:11:48,700 - Huh? - Huh? 230 00:11:48,767 --> 00:11:52,901 [both grunting] 231 00:11:52,968 --> 00:11:54,967 And to think I begged to come here. 232 00:11:55,034 --> 00:11:56,084 [gasps] 233 00:12:03,800 --> 00:12:06,002 Whoa! That's a big robot. 234 00:12:06,068 --> 00:12:10,868 'That's like a Shaq-size robot.' 235 00:12:11,368 --> 00:12:16,368 Backpack, I could use a little help here. 236 00:12:22,801 --> 00:12:26,400 Hey, computer-bot, digitize this! 237 00:12:26,467 --> 00:12:30,134 Ah! 238 00:12:30,201 --> 00:12:30,801 rizz 239 00:12:36,534 --> 00:12:38,501 (Brainiac) 'There is nothing you can do.' 240 00:12:38,568 --> 00:12:43,518 'And no point in trying to hide.' 241 00:12:58,201 --> 00:13:02,968 We gotta call the Justice League. 242 00:13:03,035 --> 00:13:04,735 I'm gonna try to use their comm link. 243 00:13:04,801 --> 00:13:09,134 'Brainiac doesn't have full control yet.' 244 00:13:09,201 --> 00:13:10,251 [gasps] 245 00:13:15,968 --> 00:13:17,568 (Gear on radio) 'Justice League, over.' 246 00:13:17,634 --> 00:13:21,568 [garbled] 'Please come in. Justice League, over.' 247 00:13:21,634 --> 00:13:25,334 I can't boost the signal. 248 00:13:25,401 --> 00:13:27,067 Distress call, fake! 249 00:13:27,134 --> 00:13:29,334 Repeat, distress call, fake! 250 00:13:29,401 --> 00:13:31,668 Brainiac loose and.. 251 00:13:31,735 --> 00:13:35,785 Static, look out! Look out! 252 00:13:48,935 --> 00:13:51,668 (Brainiac) 'You are only delaying the inevitable.' 253 00:13:51,735 --> 00:13:56,735 (Gear) You keep sayin' that like it's a bad thing. 254 00:13:58,234 --> 00:14:02,967 [grunts] 255 00:14:03,034 --> 00:14:04,234 Come on. 256 00:14:17,801 --> 00:14:22,801 The launch bays aren't responding. We can't get in. 257 00:14:24,934 --> 00:14:26,284 Let's go. 258 00:14:35,034 --> 00:14:36,067 pew pew 259 00:14:36,134 --> 00:14:40,168 [screams] 260 00:14:40,235 --> 00:14:42,334 (Batman) I can't connect to any of the systems inside. 261 00:14:42,401 --> 00:14:44,134 Brainiac has completely cut us off. 262 00:14:44,201 --> 00:14:47,601 But maybe I can still reach Static and Gear. 263 00:14:47,668 --> 00:14:50,201 Static, Gear, come in. Do you read me? 264 00:14:50,267 --> 00:14:51,767 What is your situation? 265 00:14:51,834 --> 00:14:54,201 [both grunting] 266 00:14:54,267 --> 00:14:59,267 Let's just say there's room for improvement. 267 00:15:01,967 --> 00:15:04,001 [both grunting] 268 00:15:04,067 --> 00:15:06,268 Now, I know how my pimples feel. 269 00:15:06,335 --> 00:15:10,267 (Brainiac) It's time to rid myself of you human pests. 270 00:15:10,334 --> 00:15:14,267 [grunts] 271 00:15:14,334 --> 00:15:18,434 rizz 272 00:15:18,501 --> 00:15:20,368 ? You wanna play rough? Let's play ? 273 00:15:20,434 --> 00:15:22,334 ? You wanna hang tough? Okay ? 274 00:15:22,401 --> 00:15:24,134 ? You wanna play rough? Let's play ? 275 00:15:24,201 --> 00:15:25,301 ? You wanna hang tough tough? ? 276 00:15:25,368 --> 00:15:26,867 ?Okay let's play ? 277 00:15:26,934 --> 00:15:29,668 Uh-oh, I think you made him mad. 278 00:15:29,735 --> 00:15:31,735 ? You wanna hang tough? Okay let's play ? 279 00:15:31,801 --> 00:15:34,634 ? Okay okay let's play play play ? 280 00:15:34,701 --> 00:15:38,634 ? Let's play play play ? 281 00:15:38,701 --> 00:15:41,934 (Brainiac) 'Stop. I am not done. Stop.' 282 00:15:42,001 --> 00:15:43,051 pew pew 283 00:15:47,401 --> 00:15:50,267 (Static) Batman, you still there? 284 00:15:50,334 --> 00:15:51,768 I've located your position. 285 00:15:51,835 --> 00:15:53,668 You're close to the central power core. 286 00:15:53,735 --> 00:15:55,101 You need to shut it down. 287 00:15:55,167 --> 00:15:56,701 How am I supposed to do that? 288 00:15:56,768 --> 00:15:58,434 You have to drain the core this time 289 00:15:58,501 --> 00:15:59,835 and absorb its energy. 290 00:15:59,901 --> 00:16:01,834 You mean take back what I put into it? 291 00:16:01,900 --> 00:16:03,134 Exactly. 292 00:16:03,201 --> 00:16:05,368 Well, I lit this crib in the first place. 293 00:16:05,434 --> 00:16:07,834 So, I guess I'm the best guy to turn the lights out. 294 00:16:07,900 --> 00:16:09,668 Yeah, hi, what about Brainiac? 295 00:16:09,735 --> 00:16:11,835 You really think he's gonna let us get near the core? 296 00:16:11,901 --> 00:16:13,401 I've been jamming our communication 297 00:16:13,468 --> 00:16:14,834 so, he won't know our plan. 298 00:16:14,900 --> 00:16:16,067 And now that Justice League 299 00:16:16,134 --> 00:16:18,234 is gonna provide a major distraction. 300 00:16:18,301 --> 00:16:20,234 So, get going. Over and out. 301 00:16:20,301 --> 00:16:23,533 pew pew pew 302 00:16:23,600 --> 00:16:26,101 crash 303 00:16:26,167 --> 00:16:27,817 pew pew pew 304 00:16:37,734 --> 00:16:42,534 boom 305 00:16:42,601 --> 00:16:47,601 That should give Brainiac a king-size headache. 306 00:16:53,533 --> 00:16:54,883 I got it. 307 00:16:59,567 --> 00:17:02,534 boom 308 00:17:02,601 --> 00:17:06,001 (Gear) This has gotta be the place. 309 00:17:06,067 --> 00:17:07,567 [whirring] 310 00:17:13,368 --> 00:17:18,368 Keep Backpack plugged in, just in case. 311 00:17:19,201 --> 00:17:21,735 - Oh! - Static! 312 00:17:21,801 --> 00:17:25,267 I am everywhere. I am everything. 313 00:17:25,334 --> 00:17:29,034 You cannot defeat me. 314 00:17:29,101 --> 00:17:30,801 [pop song] 315 00:17:30,868 --> 00:17:33,734 Gear, this is no time to download music. 316 00:17:33,800 --> 00:17:35,067 Oh, yes, it is. 317 00:17:35,134 --> 00:17:36,935 Downloading this song 100 billion times 318 00:17:37,002 --> 00:17:38,934 is filling up the station's memory. 319 00:17:39,001 --> 00:17:40,334 'Brainiac will crash' 320 00:17:40,401 --> 00:17:41,768 'just like my home computer does' 321 00:17:41,835 --> 00:17:43,800 if I try to do too many things at once. 322 00:17:43,867 --> 00:17:46,135 [garbled music] 323 00:17:46,202 --> 00:17:48,401 Hear that, guys? The Watchtower has been turned 324 00:17:48,468 --> 00:17:50,968 into a house party and Gear and Static are the DJs. 325 00:17:51,035 --> 00:17:53,534 They're trying to disorient him from the inside. 326 00:17:53,601 --> 00:17:56,002 Looks like it's working. 327 00:17:56,068 --> 00:17:58,201 What's-what's-what's hap-hap-happening? 328 00:17:58,267 --> 00:17:59,834 Cannot-cannot concentrate. 329 00:17:59,900 --> 00:18:02,468 Need-need-need more m-me-memory. 330 00:18:02,534 --> 00:18:05,801 Need-need-need more m-me-memory. 331 00:18:05,868 --> 00:18:09,700 So much for the beat. Now, it's time for the beat down. 332 00:18:09,767 --> 00:18:10,700 ?Come on ? 333 00:18:10,767 --> 00:18:12,568 [grunts] 334 00:18:12,634 --> 00:18:14,867 ? Let's get rolling rolling ? 335 00:18:14,934 --> 00:18:16,034 ? Let the battle begin ? 336 00:18:16,101 --> 00:18:18,201 Cover me. I'm going to gaze inside. 337 00:18:18,267 --> 00:18:19,668 ? Let's get rolling ? 338 00:18:19,735 --> 00:18:21,001 ? Let the battle begin ? 339 00:18:21,067 --> 00:18:25,401 ? Battle battle battle begin ? 340 00:18:25,468 --> 00:18:27,368 ? Let's get rolling come on ? 341 00:18:27,434 --> 00:18:29,468 No-o! No! 342 00:18:29,534 --> 00:18:32,668 No, I can-can-can cannot be-be-be beaten. 343 00:18:32,735 --> 00:18:36,633 I am Bra-ainiac, B-Braini-Brainiac. 344 00:18:36,700 --> 00:18:38,668 Got to hold on. 345 00:18:38,735 --> 00:18:42,034 One-one-one day, I, I will be-be-be back-be back-be back 346 00:18:42,101 --> 00:18:47,101 and-and-and I will play the funk down. 347 00:18:49,101 --> 00:18:52,534 [groans] 348 00:18:52,601 --> 00:18:55,701 Yo, Brainiac's not too bad on the mic. 349 00:18:55,768 --> 00:18:58,900 Mix-master Brainiac. Now ,that's fat. 350 00:18:58,967 --> 00:19:02,117 Yes, very fat indeed. 351 00:19:06,868 --> 00:19:09,102 (Hawkgirl) You did well, both of you. 352 00:19:09,168 --> 00:19:12,267 Hey, just another day's work for us superheroes, right? 353 00:19:12,334 --> 00:19:14,534 Do not make light of your accomplishment. 354 00:19:14,601 --> 00:19:16,768 This was a very serious matter. 355 00:19:16,835 --> 00:19:20,401 Yeah, you two dweebs saved the world today. 356 00:19:20,468 --> 00:19:23,267 So, when I'm lookin' for work this summer 357 00:19:23,334 --> 00:19:25,434 can I put that on my resume? 358 00:19:25,501 --> 00:19:26,735 We'd better get back. 359 00:19:26,801 --> 00:19:28,601 There's plenty of work left to do. 360 00:19:28,668 --> 00:19:31,035 Could I, please, just get one picture of everyone 361 00:19:31,102 --> 00:19:36,102 so, tomorrow I can believe this actually happened? 362 00:19:36,934 --> 00:19:38,534 Maybe one. 363 00:19:38,601 --> 00:19:41,568 ? And you'll know when you know ? 364 00:19:41,634 --> 00:19:43,735 ? We're gonna work out in the end ? 365 00:19:43,801 --> 00:19:46,201 ? But we got to hang tough ? 366 00:19:46,267 --> 00:19:48,501 ? 'Cause you know for sure ? 367 00:19:48,568 --> 00:19:51,102 ? We're gonna make it in the end ? 368 00:19:51,168 --> 00:19:53,534 ? We're gonna work out in the end ? 369 00:19:53,601 --> 00:19:54,935 You think my pops will understand 370 00:19:55,002 --> 00:19:57,934 I was late for dinner 'cause I had to save the world? 371 00:19:58,001 --> 00:19:59,868 Probably not. 372 00:19:59,935 --> 00:20:03,633 Okay. Yeah, then I'll just tell him it was your fault. 373 00:20:03,700 --> 00:20:07,900 Later. 374 00:20:07,967 --> 00:20:09,017 [yawns] 375 00:20:17,768 --> 00:20:21,267 Time to shut you down, buddy. 376 00:20:21,334 --> 00:20:24,568 Hey! Backpack, ugh, what's the matter with you? 377 00:20:24,634 --> 00:20:27,434 What're you doing? Hey! Hey, stop! 378 00:20:27,501 --> 00:20:30,334 (Brainiac) So, you thought it was over, did you? 379 00:20:30,401 --> 00:20:35,401 Incorrect, human. This is only the beginning. 380 00:20:36,167 --> 00:20:39,267 [Richie groans] 'No! No! Stop!' 381 00:20:39,334 --> 00:20:41,284 'Uh! Sto-op!' 382 00:20:45,800 --> 00:20:48,200 [theme music] 383 00:20:48,250 --> 00:20:52,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.