All language subtitles for Son.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,292 --> 00:00:40,292 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:49,847 --> 00:00:53,085 My God! 3 00:00:53,118 --> 00:00:55,420 You don't know death before your God. 4 00:00:55,454 --> 00:00:58,390 Do you understand the horror that's gonna fill your soul? 5 00:00:58,423 --> 00:01:00,158 Seeing and Satan... 6 00:01:00,192 --> 00:01:02,359 What, you think that you're just gonna live forever, 7 00:01:02,393 --> 00:01:03,628 until you realize... 8 00:01:05,164 --> 00:01:07,867 ...and sorrow and burning in hell! 9 00:01:07,900 --> 00:01:09,668 Can you imagine what that will be like? 10 00:01:09,700 --> 00:01:12,870 Can't change it. Can't change your life. 11 00:01:12,905 --> 00:01:15,441 You may be dead before the sun goes down! 12 00:02:21,538 --> 00:02:23,441 No, no, no, no, no! 13 00:02:23,473 --> 00:02:26,343 No, no, no, no! 14 00:02:26,377 --> 00:02:29,313 No, no! No! 15 00:02:30,480 --> 00:02:34,187 Fuck! No! No! 16 00:02:34,218 --> 00:02:35,586 I don't want you! 17 00:02:35,621 --> 00:02:38,289 I don't want you! No! 18 00:02:38,324 --> 00:02:40,526 No! No! No! No! No! 19 00:02:58,242 --> 00:03:00,544 Ooh... 20 00:03:12,758 --> 00:03:14,325 Officials and decision-makers 21 00:03:14,360 --> 00:03:15,661 across the state. 22 00:03:15,693 --> 00:03:17,596 The Gallo Radio Show 23 00:03:17,628 --> 00:03:20,466 on SuperTalk Mississippi. 24 00:03:22,966 --> 00:03:24,102 Race ya! 25 00:03:24,134 --> 00:03:27,771 You can't just announce a race and not give me a chance. 26 00:03:27,806 --> 00:03:29,275 That is completely unfair. 27 00:03:29,306 --> 00:03:30,709 - And the judge rules... - And I'll race you back! 28 00:03:30,741 --> 00:03:32,644 Get your butt over here. We have to go to school. 29 00:03:32,676 --> 00:03:34,312 You're gonna be late. 30 00:03:34,346 --> 00:03:35,881 Fine. Fine. 31 00:03:35,913 --> 00:03:37,250 March it. 32 00:03:37,281 --> 00:03:38,415 Hey! 33 00:03:38,449 --> 00:03:39,617 Oh, hey, guys! 34 00:03:39,651 --> 00:03:41,719 - Oh, hey, Susan! - Hey, David. 35 00:03:41,752 --> 00:03:43,622 Um, you still good to pick him up today, right? 36 00:03:43,656 --> 00:03:44,889 Yeah. No problem. 37 00:03:44,923 --> 00:03:47,425 I have that late class tonight, so... 38 00:03:47,459 --> 00:03:48,828 it'll be later than usual. 39 00:03:48,860 --> 00:03:49,995 I'll see you guys later. 40 00:03:50,027 --> 00:03:53,831 - Bye! - Thank you. 41 00:03:53,865 --> 00:03:55,600 Alright. Don't forget your seatbelt. 42 00:03:55,633 --> 00:03:56,768 Yep. 43 00:03:56,800 --> 00:03:58,370 - Mom... - Yeah. 44 00:03:58,402 --> 00:04:00,538 ...I need to ask you something serious. 45 00:04:00,572 --> 00:04:01,841 What? 46 00:04:01,872 --> 00:04:03,741 If you had eight arms, 47 00:04:03,776 --> 00:04:06,746 what would you do with the extra ones? 48 00:04:06,777 --> 00:04:08,413 Would you hide them down your top? 49 00:04:08,447 --> 00:04:10,883 Or show them off? 50 00:04:10,914 --> 00:04:13,818 - Aaah! No, no, no! Stop! - You're such a little butt! 51 00:04:13,852 --> 00:04:15,888 Why would you scare me like that? 52 00:04:15,919 --> 00:04:18,423 I'm serious! 53 00:04:18,456 --> 00:04:19,492 Seriously. 54 00:04:19,524 --> 00:04:20,658 - I'm serious. - Okay. Okay. 55 00:04:20,692 --> 00:04:22,694 I will take it seriously, but I need to think about it, 56 00:04:22,728 --> 00:04:24,329 because I'm gonna take it extra seriously. 57 00:04:24,362 --> 00:04:25,764 Think about it while your driving... 58 00:04:25,798 --> 00:04:26,899 - I will. - ...because school starts 59 00:04:26,932 --> 00:04:29,502 - in five minutes. - We'll get there. 60 00:04:32,971 --> 00:04:35,007 Okay. Go. Have a good day. 61 00:04:35,040 --> 00:04:36,509 I love you. 62 00:04:36,540 --> 00:04:37,542 Bye, Mom. 63 00:04:37,576 --> 00:04:38,911 Love you. 64 00:04:42,047 --> 00:04:43,481 Hey! 65 00:04:43,514 --> 00:04:45,651 I wouldn't hide my eight arms down my top. 66 00:04:45,683 --> 00:04:48,754 I would just show them off and call myself a spider lady. 67 00:04:48,786 --> 00:04:51,588 Good answer, Mom. 68 00:04:57,396 --> 00:04:59,398 "A" is for... 69 00:04:59,430 --> 00:05:00,564 Apple! 70 00:05:00,598 --> 00:05:03,033 Beautiful. 71 00:05:03,067 --> 00:05:05,569 "B" is for... 72 00:05:05,603 --> 00:05:06,737 Ball! 73 00:05:06,771 --> 00:05:09,408 Fabulous! 74 00:05:09,439 --> 00:05:12,711 "C" is for cow. 75 00:05:15,413 --> 00:05:17,115 Excuse me! 76 00:05:19,516 --> 00:05:24,755 A child with PTSD will often have a intense focus on death. 77 00:05:24,790 --> 00:05:26,091 And while it is normal 78 00:05:26,125 --> 00:05:29,528 for some kids to be curious about death, 79 00:05:29,560 --> 00:05:31,096 others with trauma 80 00:05:31,129 --> 00:05:33,766 will often develop an obsession with it 81 00:05:33,798 --> 00:05:37,000 and worry excessively about their own safety, 82 00:05:37,034 --> 00:05:39,672 or the safety of their loved ones. 83 00:05:44,709 --> 00:05:45,976 Mommy! 84 00:05:46,011 --> 00:05:47,646 - Hi, munchkin. - Hey. 85 00:05:47,677 --> 00:05:49,012 - How'd it go? Good? - It was great. 86 00:05:49,047 --> 00:05:50,783 We just ate, and he finished all of his homework. 87 00:05:50,814 --> 00:05:52,983 - Amazing. Thank you. - All of my homework. 88 00:05:53,016 --> 00:05:55,887 - For the rest of the week! - Good job, buddy. 89 00:05:55,920 --> 00:05:57,822 Thank you, Susan. We'll see you tomorrow, okay? 90 00:05:57,855 --> 00:06:00,158 - See you. Bye, David! - Bye! 91 00:06:00,192 --> 00:06:03,461 Mom, can I play video games before bed? 92 00:06:03,495 --> 00:06:04,629 Maybe. 93 00:06:11,737 --> 00:06:13,505 Mom... 94 00:06:13,538 --> 00:06:14,639 Yeah, sweetie. 95 00:06:14,673 --> 00:06:16,841 I need my gym clothes tomorrow. 96 00:06:16,875 --> 00:06:19,644 I already have them waiting for you. 97 00:06:19,677 --> 00:06:21,579 Thanks, Mom. You're the best. 98 00:06:21,612 --> 00:06:22,848 You're welcome. 99 00:06:22,879 --> 00:06:23,915 - Now go to bed. - Wait, wait, wait. 100 00:06:23,949 --> 00:06:25,518 Don't shut off the night light. 101 00:06:25,550 --> 00:06:29,052 Just in case there's zombies hiding in the dark. 102 00:06:29,086 --> 00:06:31,855 That's why we're not supposed to play scary games 103 00:06:31,889 --> 00:06:33,793 before we go to bed. 104 00:06:33,826 --> 00:06:35,927 - Uh... - Um... 105 00:06:35,961 --> 00:06:38,029 Okay. 106 00:06:38,062 --> 00:06:39,764 Goodnight. 107 00:07:14,766 --> 00:07:17,036 David? 108 00:07:17,069 --> 00:07:21,206 I told you you were gonna get scared. 109 00:07:22,608 --> 00:07:25,911 What do you know. Come on in. 110 00:07:25,944 --> 00:07:27,579 You can sleep with me tonight. 111 00:07:30,581 --> 00:07:31,750 Oh, come on. 112 00:07:31,783 --> 00:07:33,185 Mommy loves when you sleep in her bed. 113 00:07:33,218 --> 00:07:34,819 Don't feel bad. 114 00:08:14,725 --> 00:08:15,860 David! 115 00:08:15,894 --> 00:08:17,663 David, wake up! 116 00:08:23,968 --> 00:08:25,704 Help! 117 00:08:25,737 --> 00:08:27,906 Help, somebody! 118 00:08:27,939 --> 00:08:30,242 Somebody, help, please! 119 00:08:30,274 --> 00:08:32,043 Help! 120 00:08:32,076 --> 00:08:33,546 Help! 121 00:08:33,577 --> 00:08:34,546 Susan... 122 00:08:34,580 --> 00:08:36,716 Susan, help! 123 00:08:38,850 --> 00:08:40,951 Help! Susan! Susan! 124 00:08:42,653 --> 00:08:44,889 Help! 125 00:08:46,856 --> 00:08:48,293 Susan, hurry, hurry! 126 00:08:48,326 --> 00:08:49,793 Susan! 127 00:08:49,826 --> 00:08:51,328 There are people in my house. Call the police! 128 00:08:51,363 --> 00:08:52,865 There are people in David's room. 129 00:08:52,898 --> 00:08:55,334 - Laura, who do I call? - Call the police! 130 00:08:55,365 --> 00:08:57,802 Okay! 131 00:09:10,682 --> 00:09:12,083 David. 132 00:09:12,115 --> 00:09:13,850 David! David! David! David! 133 00:09:13,884 --> 00:09:15,321 David. David. 134 00:09:15,354 --> 00:09:16,822 David, wake up. 135 00:09:16,855 --> 00:09:18,256 Wake up. Can you hear me? 136 00:09:18,288 --> 00:09:20,192 David, can you hear me? 137 00:09:20,225 --> 00:09:21,125 Mom? 138 00:09:25,230 --> 00:09:27,831 Alright. Alright. 139 00:09:27,865 --> 00:09:29,134 So I'll check these, your neighbor's, 140 00:09:29,167 --> 00:09:31,903 and your son's off the prints that I found. 141 00:09:34,306 --> 00:09:35,841 Um... 142 00:09:35,874 --> 00:09:38,376 We couldn't find any evidence of forced entrance 143 00:09:38,408 --> 00:09:40,010 on any of the windows or doors. 144 00:09:40,043 --> 00:09:42,346 Could you have left a window or a door open, 145 00:09:42,379 --> 00:09:43,981 do you think? 146 00:09:44,014 --> 00:09:45,750 No. 147 00:09:45,783 --> 00:09:47,951 I always lock the doors and the windows, 148 00:09:47,985 --> 00:09:50,621 and then I double check that I locked them, 149 00:09:50,654 --> 00:09:52,222 and then do that again and again. 150 00:09:52,255 --> 00:09:53,357 So, no, no. 151 00:09:53,392 --> 00:09:54,793 I'm OCD that way. 152 00:09:54,826 --> 00:09:56,095 Is there a spare key, perhaps? 153 00:09:56,128 --> 00:09:59,197 Does a neighbor or anyone have a spare? 154 00:09:59,230 --> 00:10:01,966 No. 155 00:10:02,000 --> 00:10:03,735 Did you lose a key? 156 00:10:03,769 --> 00:10:05,168 Or have one stolen? 157 00:10:05,201 --> 00:10:06,803 Uh... 158 00:10:06,836 --> 00:10:08,706 No, I don't... No. 159 00:10:08,740 --> 00:10:11,809 No. No. Mnm-mnm. 160 00:10:11,841 --> 00:10:14,745 Think you could have been dreaming? 161 00:10:14,778 --> 00:10:17,081 A lucid dream, maybe? 162 00:10:17,115 --> 00:10:19,884 Maybe you went into your son's room sleepwalking, 163 00:10:19,918 --> 00:10:22,221 stripped him, went back to your room. 164 00:10:22,254 --> 00:10:23,187 It can happen. 165 00:10:23,221 --> 00:10:25,722 No, I've never sleepwalked a day in my life. 166 00:10:25,755 --> 00:10:26,957 It happened. 167 00:10:26,990 --> 00:10:28,993 Those people were here. It was real. 168 00:10:29,027 --> 00:10:30,663 Have you been under stress lately? 169 00:10:30,696 --> 00:10:33,230 Recent break-up, loss of a loved one? 170 00:10:33,264 --> 00:10:35,234 Why do you think these people were here? Who were they? 171 00:10:35,267 --> 00:10:37,235 I don't know. You tell me. You're the police. 172 00:10:37,269 --> 00:10:40,937 Uh, Steve, w... why don't you head back to the station. 173 00:10:40,971 --> 00:10:43,107 I'll... I'll finish up here. 174 00:10:46,244 --> 00:10:47,846 Copy that. 175 00:10:51,481 --> 00:10:53,084 Those people were here, alright? 176 00:10:53,118 --> 00:10:55,120 Those people were here. It happened. 177 00:10:55,153 --> 00:10:57,822 I did not imagine it. 178 00:10:57,855 --> 00:11:00,158 I believe you. 179 00:11:00,192 --> 00:11:01,994 You do? 180 00:11:02,027 --> 00:11:03,229 Yeah. 181 00:11:07,399 --> 00:11:09,735 Now, the doctors... 182 00:11:09,768 --> 00:11:12,236 they couldn't find anything physically wrong with your son. 183 00:11:12,269 --> 00:11:15,173 So, my guess is that you interrupted these people 184 00:11:15,206 --> 00:11:17,975 just before they had time to do whatever they wanted to do. 185 00:11:18,009 --> 00:11:20,312 - Right. - But don't worry, okay? 186 00:11:20,345 --> 00:11:22,847 We'll fucking get them. 187 00:11:22,879 --> 00:11:24,249 Excuse me. 188 00:12:29,413 --> 00:12:32,951 What are you doing? 189 00:12:32,984 --> 00:12:35,153 I was sleeping. 190 00:12:35,187 --> 00:12:37,355 I'm sorry. 191 00:12:38,889 --> 00:12:41,024 Were there really people in my room? 192 00:12:41,057 --> 00:12:43,528 You don't remember anything? 193 00:12:43,562 --> 00:12:45,898 No. 194 00:12:45,931 --> 00:12:49,500 Do you remember if you took your jammies off... 195 00:12:49,533 --> 00:12:51,436 in the middle of the night? 196 00:12:51,469 --> 00:12:53,971 I'm not sure. 197 00:12:54,004 --> 00:12:57,341 Sweetie, this is very, very, very important. 198 00:12:57,375 --> 00:13:01,144 I need you to remember... 199 00:13:01,177 --> 00:13:05,115 if you took your jammies off in the middle of the night. 200 00:13:05,149 --> 00:13:07,552 I think I did. 201 00:13:07,586 --> 00:13:09,488 I was too hot. 202 00:13:09,519 --> 00:13:12,155 Okay. 203 00:13:12,190 --> 00:13:14,091 That's okay. 204 00:13:17,562 --> 00:13:20,197 Mom? 205 00:13:20,230 --> 00:13:21,832 Yeah. 206 00:13:21,865 --> 00:13:24,302 I was dreaming. 207 00:13:24,336 --> 00:13:27,370 What about? 208 00:13:27,403 --> 00:13:30,274 I was drowning. 209 00:13:30,307 --> 00:13:33,610 I was drowning in a river of blood. 210 00:13:36,147 --> 00:13:40,251 Alright. Exactly like that. 211 00:13:40,283 --> 00:13:42,320 You dip it... 212 00:13:42,354 --> 00:13:45,256 I did it. 213 00:13:45,288 --> 00:13:47,325 ...and you flick it. 214 00:13:55,000 --> 00:13:57,033 You didn't find a single print? 215 00:13:57,067 --> 00:13:58,370 Other than you, your neighbor, 216 00:13:58,403 --> 00:14:02,941 and your son's, no. 217 00:14:02,974 --> 00:14:05,409 Are you okay? 218 00:14:07,245 --> 00:14:08,513 Sort of. 219 00:14:08,546 --> 00:14:10,148 Alright. 220 00:14:10,181 --> 00:14:13,184 Well, it's gonna take you a while to get back to normal. 221 00:14:13,216 --> 00:14:17,389 People breaking into your home is just such a... violation. 222 00:14:17,422 --> 00:14:21,293 You know, my son... he said that he could have 223 00:14:21,326 --> 00:14:23,528 taken his pajamas off in the middle of the night. 224 00:14:23,561 --> 00:14:26,331 He said that he does that sometimes. 225 00:14:29,432 --> 00:14:31,001 But those people... 226 00:14:31,034 --> 00:14:33,370 Those people were there. 227 00:14:35,373 --> 00:14:37,275 If you need anything... 228 00:14:37,307 --> 00:14:38,543 here's my card. 229 00:14:38,576 --> 00:14:40,110 Call me anytime, okay? 230 00:14:40,144 --> 00:14:41,611 Oh, thank you, Detective Tate. 231 00:14:41,644 --> 00:14:44,548 Yeah. Oh, you can call me Paul. 232 00:14:56,293 --> 00:14:56,927 Wake up honey. 233 00:15:22,220 --> 00:15:23,221 Mom? 234 00:15:23,254 --> 00:15:24,523 Yeah. 235 00:15:24,556 --> 00:15:26,158 I have a headache 236 00:15:26,191 --> 00:15:28,693 - and my stomach feels sick. - Okay. 237 00:15:28,725 --> 00:15:31,227 Well, it's probably 'cause you haven't eaten anything today. 238 00:15:31,260 --> 00:15:34,164 That's probably why. 239 00:15:34,197 --> 00:15:36,366 And if you still feel sick in the morning, 240 00:15:36,399 --> 00:15:38,536 I will take you to the doctor. 241 00:15:38,570 --> 00:15:41,105 Don't worry. 242 00:15:41,139 --> 00:15:42,407 I got you. 243 00:15:42,440 --> 00:15:43,674 Got to sleep. 244 00:16:42,634 --> 00:16:45,136 Nothing. 245 00:16:45,168 --> 00:16:46,636 Here you go. It's... 246 00:16:46,671 --> 00:16:49,040 I didn't know if you wanted sugar or... 247 00:16:49,072 --> 00:16:50,341 You know, I really don't think 248 00:16:50,375 --> 00:16:53,043 they're gonna be back here, Laura. 249 00:16:53,076 --> 00:16:55,078 I mean, whoever they were, 250 00:16:55,113 --> 00:17:01,119 they must know that... the police are watching. 251 00:17:02,854 --> 00:17:04,489 I saw them, though. 252 00:17:04,520 --> 00:17:07,590 But I'm thinking that they must have came in 253 00:17:07,625 --> 00:17:09,394 through the back garden. 254 00:17:09,425 --> 00:17:11,327 Right? It's the only explanation left. 255 00:17:11,362 --> 00:17:12,798 So... 256 00:17:12,829 --> 00:17:14,832 I'll have my guys check for footprints in the morning. 257 00:17:14,865 --> 00:17:17,836 I have a feeling that they'll come with something. 258 00:17:17,867 --> 00:17:20,371 Right. 259 00:17:20,403 --> 00:17:21,673 Mom? 260 00:17:21,704 --> 00:17:23,442 David, are you okay? 261 00:17:23,473 --> 00:17:26,410 It really hurts. 262 00:17:43,661 --> 00:17:45,430 Jesus. What is that? 263 00:17:50,335 --> 00:17:51,869 David. 264 00:17:51,903 --> 00:17:52,635 David... 265 00:17:59,611 --> 00:18:01,613 I'll just, uh... 266 00:18:01,644 --> 00:18:03,749 I'll wait out here, okay? 267 00:18:07,683 --> 00:18:09,287 Can you stay? 268 00:18:09,318 --> 00:18:12,191 I just want someone to be with me. 269 00:18:13,789 --> 00:18:15,425 Absolutely. 270 00:18:15,460 --> 00:18:17,327 Yeah. 271 00:18:20,897 --> 00:18:22,866 We thought at first, it was bacterial meningitis, 272 00:18:22,901 --> 00:18:24,536 as the symptoms are quite similar, 273 00:18:24,567 --> 00:18:27,172 but the tests turned up negative. 274 00:18:27,203 --> 00:18:29,405 Because of the severe gastrointestinal bleeding, 275 00:18:29,440 --> 00:18:30,575 we checked for trauma, tumors, 276 00:18:30,606 --> 00:18:33,411 ulcerative colitis, and parasites. 277 00:18:33,442 --> 00:18:35,180 Negative. 278 00:18:35,211 --> 00:18:37,516 We then tested for all other viral and bacterial infections 279 00:18:37,548 --> 00:18:40,317 and various diseases, including tropical diseases, 280 00:18:40,351 --> 00:18:43,822 known degenerative diseases, poisons, and narcotics... 281 00:18:43,855 --> 00:18:46,723 but everything turned up negative. 282 00:18:52,195 --> 00:18:53,329 Oh. 283 00:18:53,364 --> 00:18:56,401 Okay. So...? 284 00:18:56,432 --> 00:18:58,336 So... 285 00:18:58,367 --> 00:19:01,404 Laura... 286 00:19:01,439 --> 00:19:03,174 can I be honest with you? 287 00:19:03,208 --> 00:19:04,875 As a parent myself, if I were in your position, 288 00:19:04,909 --> 00:19:07,179 I know that's what I'd want. 289 00:19:16,988 --> 00:19:19,355 We don't know what this is. 290 00:19:19,390 --> 00:19:20,659 We're still testing, 291 00:19:20,692 --> 00:19:21,960 and, of course, we'll continue to test, 292 00:19:21,991 --> 00:19:24,627 but I'm afraid time is against us. 293 00:19:24,662 --> 00:19:26,698 His condition is worsening by the second, 294 00:19:26,730 --> 00:19:30,402 and we can hardly keep up. 295 00:19:30,433 --> 00:19:34,371 I think you should prepare yourself for the possibility... 296 00:19:34,403 --> 00:19:38,175 the distinct likelihood that David isn't gonna wake up. 297 00:19:40,243 --> 00:19:43,413 I'm sorry. 298 00:19:53,557 --> 00:19:55,425 Uh... 299 00:19:55,460 --> 00:19:57,362 Those people... Those... Those... Those people. 300 00:19:57,394 --> 00:19:58,761 Those people that were in his room... 301 00:19:58,796 --> 00:20:00,265 Th-They gave him something then. 302 00:20:00,298 --> 00:20:01,231 Poison. 303 00:20:01,266 --> 00:20:03,567 Well, like I said, we checked for poisons. 304 00:20:03,601 --> 00:20:05,002 W-Well, then something else. 305 00:20:05,036 --> 00:20:06,938 - Like what? - I don't know. 306 00:20:06,971 --> 00:20:09,740 Something else... Something that doesn't show up. 307 00:20:09,772 --> 00:20:12,843 I don't know what that is. 308 00:20:12,875 --> 00:20:15,011 Paul, does this make any sense? 309 00:20:15,046 --> 00:20:16,779 I... 310 00:20:16,814 --> 00:20:18,682 Laura, I assure you, if someone gave him something, 311 00:20:18,714 --> 00:20:20,617 it would have shown up. 312 00:20:20,652 --> 00:20:22,385 There's nothin'. 313 00:20:40,403 --> 00:20:42,641 Mommy's right here. 314 00:20:42,673 --> 00:20:44,843 I'm so sorry. 315 00:20:46,509 --> 00:20:50,882 I'm so sorry that this is happening to you, baby. 316 00:20:50,913 --> 00:20:53,549 I'm so sorry I couldn't do anything 317 00:20:53,584 --> 00:20:55,487 to help make it better. 318 00:21:04,429 --> 00:21:06,865 If you have to go... 319 00:21:06,896 --> 00:21:11,301 then it's okay. 320 00:21:11,336 --> 00:21:13,336 I know you do. 321 00:21:13,371 --> 00:21:15,673 I know you hurt. 322 00:21:18,776 --> 00:21:21,380 I know you hurt. 323 00:21:51,875 --> 00:21:53,876 Help, somebody! 324 00:21:53,911 --> 00:21:55,413 Nurse, doctor, somebody! 325 00:21:55,444 --> 00:21:56,447 Get in here! 326 00:21:56,480 --> 00:21:58,750 Help! Help! 327 00:21:58,781 --> 00:22:00,683 Yeah, I-I don't know what's happening. 328 00:22:00,718 --> 00:22:03,488 I think he's coughing up blood again. 329 00:22:03,519 --> 00:22:05,056 - I'll get the doctor. - Hurry! Hurry, please! 330 00:22:05,087 --> 00:22:06,856 Hurry, please! Hurry, please! Hurry! 331 00:22:06,891 --> 00:22:09,661 Baby, can you hear me? Can you hear me? 332 00:22:09,692 --> 00:22:13,365 Help, somebody! Doctor, hurry, please! 333 00:22:13,396 --> 00:22:14,765 David. David! 334 00:22:14,798 --> 00:22:16,567 David, it's Dr. Bond. Open your eyes. 335 00:22:16,601 --> 00:22:19,471 Open your eyes. Can you hear me? 336 00:22:19,502 --> 00:22:20,903 Mommy... 337 00:22:20,938 --> 00:22:23,441 Hi, baby. 338 00:22:23,472 --> 00:22:25,643 Mommy... 339 00:22:28,613 --> 00:22:31,750 Hi, sugar. 340 00:22:31,781 --> 00:22:35,486 Eat an apple... It makes me happy. 341 00:22:35,519 --> 00:22:37,653 'Cause apples are the candy 342 00:22:37,688 --> 00:22:38,957 of the forest. 343 00:22:53,471 --> 00:22:55,173 You've been working on it all dinner. 344 00:22:55,204 --> 00:22:57,974 I think it's time to unveil it to us. 345 00:22:58,009 --> 00:23:00,178 Thank you so much. What do you say? 346 00:23:00,211 --> 00:23:01,944 Thanks. 347 00:23:01,979 --> 00:23:04,648 - She gave you fortune cookies. - Fortune cookies. 348 00:23:04,682 --> 00:23:05,915 Thank you! 349 00:23:05,950 --> 00:23:07,986 Well, I wonder what the fortune is. 350 00:23:08,019 --> 00:23:10,188 This is my zombie-killing sword. 351 00:23:10,221 --> 00:23:11,823 It has six spikes. 352 00:23:11,855 --> 00:23:13,723 - 1, 2, 3, 4, 5, 6. - Eat you fortunate cookie, man. 353 00:23:13,758 --> 00:23:15,491 - Look at your fortune. - Oh, yeah. 354 00:23:15,526 --> 00:23:16,928 Mine says... 355 00:23:16,961 --> 00:23:20,029 you will one day achieve greatness. 356 00:23:20,064 --> 00:23:21,932 - Huh? - You hear that? 357 00:23:21,964 --> 00:23:23,967 - Ooh! - That sounds pretty good. 358 00:23:24,999 --> 00:23:27,503 "Money can't buy everything. 359 00:23:27,538 --> 00:23:30,642 You can buy a doctor, but you can't buy health." 360 00:23:30,673 --> 00:23:32,210 - Wow. - I don't get it. 361 00:23:32,241 --> 00:23:33,845 What does yours say? 362 00:23:33,876 --> 00:23:36,747 "Do something unusual today." 363 00:23:38,816 --> 00:23:40,218 I got to go to the bathroom. 364 00:23:40,250 --> 00:23:41,984 Do you know where it is? 365 00:23:42,019 --> 00:23:44,189 It's literally right over there. 366 00:23:44,221 --> 00:23:47,759 Okay. 367 00:23:47,790 --> 00:23:49,058 It's amazing. 368 00:23:49,093 --> 00:23:52,130 It's like he was never even sick at all. 369 00:23:52,163 --> 00:23:55,567 Yeah, the doctors still have no idea what it was. 370 00:23:55,598 --> 00:23:56,767 We're just... 371 00:23:56,799 --> 00:23:58,602 We're chalking it up to a miracle. 372 00:23:58,634 --> 00:24:01,038 I'm happy before you. 373 00:24:01,070 --> 00:24:02,839 I think that, um... 374 00:24:02,874 --> 00:24:04,942 I'm gonna put the house on the market. 375 00:24:04,976 --> 00:24:07,545 I think we're gonna sell and just get out of here. 376 00:24:07,576 --> 00:24:10,012 You know, start over someplace new. 377 00:24:10,047 --> 00:24:15,653 Laura, I feel that whatever happened was a one off, 378 00:24:15,684 --> 00:24:17,587 and that... 379 00:24:17,622 --> 00:24:19,190 I mean, that's your home. 380 00:24:19,221 --> 00:24:21,192 Right? 381 00:24:21,223 --> 00:24:23,192 You can't get scared out of your home. 382 00:24:23,227 --> 00:24:25,596 Yeah. 383 00:24:25,630 --> 00:24:27,198 Yah! 384 00:24:27,230 --> 00:24:29,701 Aaah! 385 00:24:29,732 --> 00:24:31,000 Can we just go? 386 00:24:31,035 --> 00:24:32,201 Can you take a few bites? 387 00:24:32,236 --> 00:24:33,136 No. 388 00:24:33,171 --> 00:24:35,707 David, you haven't eaten anything today. 389 00:24:35,740 --> 00:24:37,740 We don't want it. 390 00:24:37,775 --> 00:24:40,479 I'm not hungry. 391 00:24:57,228 --> 00:24:59,631 He's completely exhausted. 392 00:24:59,663 --> 00:25:01,531 He's out cold. 393 00:25:01,566 --> 00:25:03,134 Well, he's had a long... 394 00:25:03,165 --> 00:25:05,536 a long day, huh? 395 00:25:05,568 --> 00:25:07,837 He's fond of you. 396 00:25:07,872 --> 00:25:10,740 - You think? - Yeah. 397 00:25:12,576 --> 00:25:14,243 Yeah, I can tell. 398 00:25:14,278 --> 00:25:16,180 He doesn't like everyone. 399 00:25:21,817 --> 00:25:24,288 Thank you, Paul, for everything. 400 00:25:24,320 --> 00:25:27,691 It's been... 401 00:25:27,723 --> 00:25:29,625 Thank you. 402 00:25:29,660 --> 00:25:32,697 You're welcome, you know. 403 00:25:32,730 --> 00:25:34,766 Just doing my job, 404 00:25:34,798 --> 00:25:37,934 - I'll get out here. - Wait. Just... 405 00:25:40,836 --> 00:25:42,705 Can you say? 406 00:25:42,740 --> 00:25:46,076 Laura... 407 00:25:46,108 --> 00:25:47,844 you're safe here. 408 00:25:47,876 --> 00:25:51,347 I promise you, you don't have anything... 409 00:25:51,382 --> 00:25:54,250 You don't have anything to worry about, okay? 410 00:25:54,285 --> 00:25:55,987 I promise. 411 00:26:01,325 --> 00:26:04,596 - I don't know if... - Just stay, please. 412 00:26:04,627 --> 00:26:06,798 I... I-I like you, Laura. 413 00:26:06,829 --> 00:26:08,598 Just say just tonight. 414 00:26:08,633 --> 00:26:11,269 Are you sure about this? 415 00:26:14,038 --> 00:26:15,838 Alright. 416 00:26:29,385 --> 00:26:30,686 What happened? 417 00:26:30,721 --> 00:26:32,890 A junkie cut me up the other night. 418 00:26:32,923 --> 00:26:35,093 It's one of the perks of the job. 419 00:26:39,730 --> 00:26:41,230 David? 420 00:26:48,904 --> 00:26:51,075 - No... - We're still testing. 421 00:26:51,106 --> 00:26:52,976 We have a lot more testing to do. 422 00:26:53,009 --> 00:26:54,912 Dr. Bond, I called you three times over the weekend. 423 00:26:54,943 --> 00:26:56,145 I called you three times, 424 00:26:56,180 --> 00:26:57,682 and I said that he wasn't eating. 425 00:26:57,713 --> 00:26:58,714 He wasn't drinking. 426 00:26:58,749 --> 00:27:00,084 He was doing all of these things 427 00:27:00,115 --> 00:27:01,884 that he had done before, before he got sick. 428 00:27:01,919 --> 00:27:03,921 And you said he's fine. You said he's totally fine. 429 00:27:03,952 --> 00:27:06,222 W-Why would anything else be wrong with him? 430 00:27:06,257 --> 00:27:08,159 - This is a miracle. - I need you to stay stay calm. 431 00:27:08,192 --> 00:27:10,826 - He's not fine! - I need you to stay stay calm. 432 00:27:10,861 --> 00:27:12,262 Stay calm? Oh, my God. 433 00:27:12,296 --> 00:27:14,965 I can get you something to help you relax. 434 00:27:14,999 --> 00:27:17,299 No. 435 00:27:48,030 --> 00:27:49,732 Paul... 436 00:27:51,102 --> 00:27:54,873 I haven't been completely honest with you about everything. 437 00:27:57,307 --> 00:27:59,742 I was raised in a cult. 438 00:27:59,777 --> 00:28:02,980 I... 439 00:28:03,011 --> 00:28:05,414 escaped eight years ago, 440 00:28:05,449 --> 00:28:07,751 and... 441 00:28:09,920 --> 00:28:12,089 I... I wasn't sure 442 00:28:12,123 --> 00:28:13,724 if it was them, 443 00:28:13,758 --> 00:28:15,159 but now I know. 444 00:28:15,192 --> 00:28:18,496 They were the people that were in his room. 445 00:28:18,528 --> 00:28:21,030 I know there were people 446 00:28:21,065 --> 00:28:22,967 - that started all of this. - Laura. 447 00:28:23,000 --> 00:28:25,501 You can come in now. 448 00:28:25,536 --> 00:28:29,339 Laura...? 449 00:28:29,373 --> 00:28:32,175 Please. Please stay with us. 450 00:28:32,209 --> 00:28:34,345 Laura. 451 00:28:34,376 --> 00:28:37,749 You have no idea what they're capable of. 452 00:28:39,548 --> 00:28:41,183 Okay. 453 00:28:41,218 --> 00:28:42,987 Yeah. 454 00:29:27,262 --> 00:29:29,432 Shhhh. 455 00:30:01,565 --> 00:30:03,601 Say the words. 456 00:30:23,886 --> 00:30:27,089 They're waiting for us downstairs. 457 00:30:27,124 --> 00:30:29,527 We have to handle it quietly. 458 00:30:29,558 --> 00:30:31,294 Wait till she falls asleep. 459 00:30:31,326 --> 00:30:34,096 The boy is the priority. 460 00:30:34,131 --> 00:30:36,133 - You understand? - Yes, sir. 461 00:30:36,164 --> 00:30:40,403 - Do you understand? - Yes, doctor. 462 00:30:52,548 --> 00:30:54,652 Okay, baby. 463 00:30:54,683 --> 00:30:56,886 Okay. Okay. 464 00:30:56,921 --> 00:30:58,122 I got you, baby. 465 00:30:58,153 --> 00:30:59,521 I got you, baby. 466 00:30:59,556 --> 00:31:01,459 Okay. Shh. 467 00:31:18,342 --> 00:31:21,612 Shh. Shh. 468 00:31:35,526 --> 00:31:38,961 Shh, baby. Shh. I know. 469 00:31:38,996 --> 00:31:42,933 Everything alright back there? 470 00:31:47,671 --> 00:31:50,441 Okay, baby. 471 00:31:50,472 --> 00:31:51,540 Alright. Okay. 472 00:31:51,575 --> 00:31:53,210 I'm just gonna run next door, 473 00:31:53,241 --> 00:31:55,546 and I'm gonna get money and clothes a-and my car, 474 00:31:55,577 --> 00:31:57,012 and then I'll be right back, okay? 475 00:31:57,047 --> 00:31:59,415 No. No, Laura. I can't be a party to that. 476 00:31:59,450 --> 00:32:00,451 You have to take him back. 477 00:32:00,483 --> 00:32:02,152 Just let him lie here for a few minutes, Susan. 478 00:32:02,184 --> 00:32:03,619 - Look at him. - You saw at the hospital, 479 00:32:03,653 --> 00:32:05,256 They did nothing for him. They did nothing. 480 00:32:05,288 --> 00:32:06,624 Just let him like here for a few minutes, 481 00:32:06,655 --> 00:32:08,125 and I'll be back in a few. 482 00:32:08,156 --> 00:32:11,961 What if I take him back while you're gone? 483 00:32:11,996 --> 00:32:13,730 You would not do that 484 00:32:13,762 --> 00:32:16,532 because you are a friend. 485 00:32:16,567 --> 00:32:21,136 You're our friend, okay? 486 00:32:21,171 --> 00:32:23,740 Okay. Please just take care of him while I'm gone. 487 00:32:23,772 --> 00:32:27,109 I'll be back. 488 00:32:35,719 --> 00:32:38,756 Come closer. 489 00:32:53,537 --> 00:32:57,008 - Laura, where are you? - Don't ask me any questions. 490 00:32:57,039 --> 00:32:59,041 Just meet me outside of David's school in an hour, okay? 491 00:32:59,076 --> 00:33:01,545 Laura, everyone is looking for you. 492 00:33:01,576 --> 00:33:03,579 Just promise me, Paul! 493 00:33:03,614 --> 00:33:05,648 Promise me. 494 00:33:05,682 --> 00:33:07,549 Okay. I-I'll see you there. 495 00:33:07,584 --> 00:33:11,122 Don't trust anybody. Everybody is in on it. 496 00:33:11,153 --> 00:33:13,057 Everybody... The doctors, everybody at the hospital. 497 00:33:13,088 --> 00:33:14,523 "In on it"? What, in the cult? 498 00:33:14,557 --> 00:33:16,291 They're gonna be coming for us. 499 00:33:16,326 --> 00:33:17,728 Bring your gun. 500 00:33:17,759 --> 00:33:19,261 Laura... 501 00:33:35,345 --> 00:33:37,580 Susan! 502 00:35:05,668 --> 00:35:07,570 Dav... 503 00:35:07,603 --> 00:35:09,306 David... 504 00:35:09,338 --> 00:35:12,476 I feel better now, Mom. 505 00:35:31,628 --> 00:35:34,364 Towel is so warm. 506 00:35:34,398 --> 00:35:36,699 Okay. 507 00:35:38,501 --> 00:35:39,936 Mom... 508 00:35:39,969 --> 00:35:42,706 are we staying with Susan tonight? 509 00:35:45,442 --> 00:35:47,744 No, I just need you to rest right now, 510 00:35:47,777 --> 00:35:49,679 so that's what we're gonna do. 511 00:35:49,713 --> 00:35:51,181 Okay? 512 00:35:51,215 --> 00:35:53,250 Okay. I'll try. 513 00:35:53,282 --> 00:35:54,451 Cool. 514 00:35:54,483 --> 00:35:56,318 I love you, Mom. 515 00:35:59,356 --> 00:36:01,759 I love you, too, sweetie. 516 00:38:18,929 --> 00:38:21,666 This is a cool room. 517 00:38:28,605 --> 00:38:30,074 Mom, look what's on. 518 00:38:30,106 --> 00:38:31,608 Hey, buddy, that's not for you. 519 00:38:31,641 --> 00:38:33,510 Turn that off. You know that. 520 00:38:36,079 --> 00:38:39,750 I've see this one, but it's super funny. 521 00:38:56,565 --> 00:38:59,369 Mom... 522 00:38:59,402 --> 00:39:02,771 Do you think that this room has fleas? 523 00:39:02,806 --> 00:39:06,409 - No. - I don't think it does. 524 00:39:07,911 --> 00:39:09,746 Try to get some sleep, okay, bud? 525 00:39:09,780 --> 00:39:13,483 Okay. A couple more minutes. 526 00:39:13,516 --> 00:39:15,385 And then right to bed, okay? 527 00:39:15,418 --> 00:39:17,452 Okay. Fine. 528 00:39:40,610 --> 00:39:42,913 Police say the mother seen here in this photograph 529 00:39:42,945 --> 00:39:44,947 with her son has a history of a mental illness 530 00:39:44,981 --> 00:39:47,784 and may have suffered a complete mental breakdown... 531 00:39:47,818 --> 00:39:51,855 Mom... we're on TV. 532 00:39:51,887 --> 00:39:52,989 ...the degenerative disease 533 00:39:53,023 --> 00:39:55,626 is returned to hospital within 48 hours... 534 00:39:55,659 --> 00:39:57,427 I'm scared. 535 00:39:57,460 --> 00:40:00,128 Police appeal to the public to stay vigilant... 536 00:40:15,545 --> 00:40:17,780 Mom... are we going? 537 00:40:34,197 --> 00:40:35,164 Is Forensics here yet? 538 00:40:35,197 --> 00:40:37,934 No, sir, not yet. 539 00:40:52,148 --> 00:40:53,750 Got a good one. 540 00:40:53,782 --> 00:40:55,452 Take a look. 541 00:41:00,690 --> 00:41:02,025 Mm-hmm. 542 00:41:05,262 --> 00:41:07,164 Think she's dead? 543 00:41:16,806 --> 00:41:18,208 ICK Kansas Radio has 544 00:41:18,239 --> 00:41:20,510 just received further weather reports 545 00:41:20,543 --> 00:41:21,777 from the Kansas City area. 546 00:41:21,811 --> 00:41:23,713 Where are we going? 547 00:41:23,746 --> 00:41:25,914 We're going to see an old friend of mine. 548 00:41:25,949 --> 00:41:26,782 Who? 549 00:41:26,817 --> 00:41:29,920 Somebody that I knew when I was a kid. 550 00:41:29,952 --> 00:41:31,188 Why? 551 00:41:31,221 --> 00:41:35,692 He'll definitely be able to help me remember a few things just... 552 00:41:35,724 --> 00:41:39,663 a little bit more clearly. 553 00:41:54,844 --> 00:41:56,579 I'll have the first autopsy report 554 00:41:56,612 --> 00:41:58,914 ready for you within the hour. 555 00:42:02,351 --> 00:42:04,152 Better take a look at this. 556 00:42:25,842 --> 00:42:29,346 So, should I ask for a new partner on this? 557 00:42:29,378 --> 00:42:31,815 No, I'm fine. 558 00:42:36,286 --> 00:42:39,188 Are you in a relationship with Laura? 559 00:42:39,222 --> 00:42:40,958 What? 560 00:42:40,989 --> 00:42:42,259 What are you talking... 561 00:42:42,291 --> 00:42:44,661 Are you fucking her or are you not? 562 00:42:44,693 --> 00:42:46,596 Okay. 563 00:42:46,630 --> 00:42:48,030 - We made out, Steve. - Mm-hmm. 564 00:42:48,063 --> 00:42:51,367 But does that mean I'm in a relationship? No. 565 00:42:51,400 --> 00:42:54,804 She couldn't have done this. Okay? I know she couldn't. 566 00:42:54,838 --> 00:42:57,039 She was in a fuckin' mental institution, right? 567 00:42:57,072 --> 00:42:57,907 For trauma. 568 00:42:57,940 --> 00:42:59,076 So, who did it then? 569 00:42:59,108 --> 00:43:00,876 - This cult. - Was a pedophile ring 570 00:43:00,909 --> 00:43:02,644 And maybe that's what she meant. 571 00:43:02,679 --> 00:43:05,782 There are pedophile cults. They're fucking cults, Steve. 572 00:43:05,815 --> 00:43:08,117 They're crazy. They'll do anything. 573 00:43:08,150 --> 00:43:10,318 They could have killed Susan trying to get to the boy, 574 00:43:10,353 --> 00:43:13,255 or trying to silence Laura. 575 00:43:13,289 --> 00:43:15,992 Pedophile cults. 576 00:43:23,967 --> 00:43:26,835 Let's just find her and bring her in. 577 00:43:26,869 --> 00:43:29,672 If this is real, she needs our protection. 578 00:43:29,706 --> 00:43:31,306 And what if it's not? 579 00:43:35,445 --> 00:43:36,913 Then at the very least, 580 00:43:36,945 --> 00:43:38,315 we need to find the boy 581 00:43:38,347 --> 00:43:41,851 and bring him back to the hospital before he dies. 582 00:44:07,876 --> 00:44:11,815 Hi, Mrs. Naegle. 583 00:44:11,847 --> 00:44:15,384 It's... It's me. It's Anna. Anna Hansen. 584 00:44:15,418 --> 00:44:17,855 I know who you are. 585 00:44:30,867 --> 00:44:33,768 Is that the boy? 586 00:44:33,802 --> 00:44:35,105 Is that your father... 587 00:44:35,137 --> 00:44:35,771 This is... 588 00:44:35,806 --> 00:44:38,442 He doesn't know anything... 589 00:44:38,474 --> 00:44:40,710 Know about what, Mom? 590 00:44:40,744 --> 00:44:42,978 Nothing, sweetheart. 591 00:44:43,012 --> 00:44:44,414 Do you wanna listen to some music 592 00:44:44,447 --> 00:44:47,250 while Mrs. Naegle and I talk about something, okay? 593 00:44:47,282 --> 00:44:50,119 - Okay. - Okay. 594 00:44:51,454 --> 00:44:54,989 Poor child. 595 00:44:55,023 --> 00:45:00,297 How could something so beautiful and innocent like you... 596 00:45:00,329 --> 00:45:02,833 come out of such evil? 597 00:45:04,768 --> 00:45:06,869 She's crazy. 598 00:45:15,445 --> 00:45:17,213 Mrs. Naegle... 599 00:45:17,246 --> 00:45:19,047 um... 600 00:45:20,550 --> 00:45:22,119 I... 601 00:45:22,152 --> 00:45:25,222 really need to talk to Jimmy. 602 00:45:25,255 --> 00:45:27,989 Do you know where he is? 603 00:45:28,023 --> 00:45:31,929 When did you get out of the institution, Anna? 604 00:45:35,164 --> 00:45:37,067 A while ago. 605 00:45:40,570 --> 00:45:43,206 We lost Jimmy to drugs. 606 00:45:43,239 --> 00:45:46,943 He's been in and out of prison these past five years. 607 00:45:46,976 --> 00:45:50,780 He stole from me a couple times 608 00:45:50,813 --> 00:45:54,416 and drove his father to an early grave. 609 00:45:54,449 --> 00:45:57,519 You know, for years... 610 00:45:57,554 --> 00:46:00,190 I blamed you 611 00:46:00,222 --> 00:46:02,525 for what happened, 612 00:46:02,559 --> 00:46:06,463 for introducing him to your father. 613 00:46:06,496 --> 00:46:10,567 Then, of course, that's ridiculous. 614 00:46:10,599 --> 00:46:13,501 You were just a child, like Jimmy. 615 00:46:13,536 --> 00:46:18,239 It wasn't your fault. 616 00:46:18,273 --> 00:46:21,043 Please. 617 00:46:21,077 --> 00:46:23,813 I really need to know where he is. 618 00:46:25,447 --> 00:46:28,250 I'm sorry. 619 00:46:28,284 --> 00:46:31,454 He went south. 620 00:46:31,487 --> 00:46:33,523 Clarksdale, Mississippi. 621 00:46:33,556 --> 00:46:35,925 An awful place. 622 00:46:35,958 --> 00:46:38,860 Calachmont Square. 623 00:47:00,550 --> 00:47:02,284 Can I help you? 624 00:47:02,318 --> 00:47:04,554 Hi, uh, Tracy. 625 00:47:04,585 --> 00:47:05,956 I'm looking for a doctor 626 00:47:05,989 --> 00:47:08,391 by the name of Nathan J. Bradlee. 627 00:47:08,422 --> 00:47:13,262 I'm afraid Dr. Bradlee retired a couple of years ago. 628 00:47:13,295 --> 00:47:16,197 - You know where I can find him? - I'm sorry, 629 00:47:16,231 --> 00:47:18,534 I don't think I'm supposed to give out that information. 630 00:47:18,568 --> 00:47:20,871 Oh, it's okay. He's not in trouble or anything like that. 631 00:47:20,902 --> 00:47:22,271 I'm a police officer. 632 00:47:22,304 --> 00:47:25,574 I just need to ask him a couple of questions. 633 00:47:37,286 --> 00:47:38,653 Are there patients here? 634 00:47:38,688 --> 00:47:40,657 It's awfully quiet. 635 00:47:40,690 --> 00:47:42,224 People always expect screaming, 636 00:47:42,257 --> 00:47:44,927 but the patients here are quiet mostly, 637 00:47:44,960 --> 00:47:47,528 I find that scarier. Don't you? 638 00:47:47,563 --> 00:47:51,101 This place gives me the creeps. I have nightmares about it. 639 00:47:51,134 --> 00:47:53,469 Why do you work here then? 640 00:47:53,503 --> 00:47:55,237 It's better than McDonalds. 641 00:47:55,271 --> 00:47:58,541 Yeah, well... that's a good point. 642 00:48:02,344 --> 00:48:04,112 Watch your step. It's a big one. 643 00:48:04,146 --> 00:48:05,547 - Okay. - There's a dog. 644 00:48:05,581 --> 00:48:06,583 There is a dog. 645 00:48:09,251 --> 00:48:11,621 Doesn't the garbage man ever come here? 646 00:48:11,652 --> 00:48:13,389 I don't think so, babe. 647 00:48:13,422 --> 00:48:15,157 Don't touch anything, okay? 648 00:48:15,190 --> 00:48:16,958 And especially when we go inside. 649 00:48:16,992 --> 00:48:18,393 Don't touch anything. 650 00:48:18,427 --> 00:48:20,563 Okay. 651 00:48:20,596 --> 00:48:22,065 Okay. 652 00:48:22,097 --> 00:48:25,034 I don't feel so good. 653 00:48:25,068 --> 00:48:27,938 We're gonna be out of here in a few minutes, okay? 654 00:48:43,619 --> 00:48:46,422 Jimmy. 655 00:48:46,456 --> 00:48:49,092 Hi. 656 00:48:49,125 --> 00:48:50,626 Anna? 657 00:48:50,659 --> 00:48:54,130 Can I speak with you for a minute? 658 00:48:56,264 --> 00:48:58,400 Who's that? 659 00:48:58,434 --> 00:49:00,737 Uh, this is my son, David. 660 00:49:00,768 --> 00:49:04,306 He's from a previous marriage. 661 00:49:04,340 --> 00:49:06,208 Can you say hi to Jimmy? 662 00:49:06,242 --> 00:49:10,347 This was Mommy's friend when I was a kid. 663 00:49:10,380 --> 00:49:13,248 You want to say hi? 664 00:49:13,282 --> 00:49:16,052 Hi. 665 00:49:16,085 --> 00:49:18,621 Do you mind if we come in? 666 00:49:23,458 --> 00:49:26,096 Anna was the most extraordinary case. 667 00:49:28,130 --> 00:49:30,298 She had suffered such terrible abuse in her life 668 00:49:30,333 --> 00:49:35,672 that she had retreated into a fantasy world. 669 00:49:37,507 --> 00:49:40,677 Was Anna psychotic? 670 00:49:40,710 --> 00:49:44,614 She had an extreme psychotic episode, yes. 671 00:49:46,815 --> 00:49:49,318 The truth is that her father would pimp her out 672 00:49:49,351 --> 00:49:51,652 to other men for money, 673 00:49:51,686 --> 00:49:54,324 her and a little local boy 674 00:49:54,356 --> 00:49:57,193 named Jimmy Naegle. 675 00:49:59,594 --> 00:50:03,731 Well, Laura... or... Anna 676 00:50:03,766 --> 00:50:06,768 thinks that this cult may still be out there. 677 00:50:06,802 --> 00:50:09,172 - She thinks... - There was never any cult, 678 00:50:09,204 --> 00:50:12,375 no conspiracy or any other fantasies 679 00:50:12,407 --> 00:50:15,577 that she's now trying to perpetuate. 680 00:50:15,610 --> 00:50:18,414 It was all in our head. 681 00:50:21,784 --> 00:50:26,222 What happened to the other child? 682 00:50:26,255 --> 00:50:28,324 I was born dead. 683 00:50:33,161 --> 00:50:35,431 I-I-I really wanted to go and see you at the hospital, 684 00:50:35,465 --> 00:50:39,302 Anna, b-but... but they wouldn't let me in. 685 00:50:39,335 --> 00:50:41,335 They tried to tell me I was crazy, too, 686 00:50:41,369 --> 00:50:43,137 but I wouldn't let them lock me up. 687 00:50:43,172 --> 00:50:45,809 Those psychiatrics, they fuck you up in the head. 688 00:50:45,842 --> 00:50:49,112 Yeah, they had me on so many medications 689 00:50:49,143 --> 00:50:52,849 that when I was discharged, I couldn't remember anything. 690 00:50:52,882 --> 00:50:56,385 Was it like that for you? 691 00:50:56,418 --> 00:50:58,686 No. 692 00:50:58,721 --> 00:51:01,224 I-I remember it all. 693 00:51:03,626 --> 00:51:06,128 What do you remember? 694 00:51:09,231 --> 00:51:11,668 You... You happen to have a light on you? 695 00:51:11,701 --> 00:51:15,371 - I-I don't have mine. - No, Jimmy, I don't. 696 00:51:15,402 --> 00:51:16,472 I'm sorry. 697 00:51:22,677 --> 00:51:25,713 Please. 698 00:51:25,748 --> 00:51:28,585 They... They'd conduct these ceremonies 699 00:51:28,617 --> 00:51:33,623 where they'd kill and torture animals in front of us. 700 00:51:33,655 --> 00:51:38,360 U-Usually in your bedroom. 701 00:51:38,393 --> 00:51:40,896 T-Then they'd make you begin your chanting. 702 00:51:40,929 --> 00:51:42,231 Chanting? 703 00:51:42,264 --> 00:51:45,733 You were the only one who could do it. 704 00:51:45,768 --> 00:51:47,637 That's why they said you were special, 705 00:51:47,670 --> 00:51:49,472 th-th-they all tried, 706 00:51:49,505 --> 00:51:52,775 but you were the only one. 707 00:51:52,806 --> 00:51:54,576 Your father taught you. 708 00:51:54,610 --> 00:51:57,646 Taught me? 709 00:51:57,679 --> 00:52:01,349 What did he teach me? 710 00:52:01,384 --> 00:52:04,686 They called your Palestine. 711 00:52:04,719 --> 00:52:08,190 The Huntsman. 712 00:52:08,224 --> 00:52:11,460 Th-The demon. 713 00:52:11,494 --> 00:52:14,931 You'd make him rise from Hell. 714 00:52:17,733 --> 00:52:20,335 T-Then they'd let the Huntsman rape you. 715 00:52:20,369 --> 00:52:21,771 Jimmy, that can't... 716 00:52:21,804 --> 00:52:23,840 that can't be. 717 00:52:24,739 --> 00:52:27,943 You know it's true, Anna. 718 00:52:27,976 --> 00:52:30,311 You know I'm telling the truth. 719 00:52:30,346 --> 00:52:31,880 I wouldn't... I wouldn't lie to you. 720 00:52:31,914 --> 00:52:34,184 My father is the one that raped me. 721 00:52:34,217 --> 00:52:36,753 I remember that. 722 00:52:36,786 --> 00:52:38,420 I remember those men. 723 00:52:38,454 --> 00:52:41,623 Th-They're false memories. 724 00:52:41,657 --> 00:52:44,960 You were sacred, Anna. 725 00:52:44,994 --> 00:52:47,730 Th-Th-They would have never dared touch you. 726 00:52:47,762 --> 00:52:50,266 You were meant for the demon... 727 00:52:50,297 --> 00:52:51,434 Shh! 728 00:52:53,768 --> 00:52:56,271 - You were abused. - No, that never happened! 729 00:52:56,304 --> 00:53:00,442 I didn't happen like that. 730 00:53:00,476 --> 00:53:02,311 Okay? 731 00:53:02,344 --> 00:53:03,346 Okay. 732 00:53:05,447 --> 00:53:07,384 I'm sorry. 733 00:53:09,485 --> 00:53:12,521 Jimmy, I'm afraid, though. 734 00:53:12,554 --> 00:53:14,856 I'm really afraid. 735 00:53:18,661 --> 00:53:19,963 Because if I... 736 00:53:19,996 --> 00:53:24,400 if I let all these things back into my brain... 737 00:53:24,431 --> 00:53:26,469 that just means that I'm slipping back into psychosis, 738 00:53:26,501 --> 00:53:29,438 which is exactly what the doctor said would happened. 739 00:53:29,472 --> 00:53:31,373 Everything I've said is true. 740 00:53:31,407 --> 00:53:34,476 Mom... my skin hurts here. 741 00:53:34,510 --> 00:53:38,014 You're as sane as I am, Anna. 742 00:53:38,047 --> 00:53:41,351 Everything hurts. 743 00:53:50,626 --> 00:53:51,994 Where are you? 744 00:53:52,027 --> 00:53:54,563 I'm headed home. I just passed through Little Rock. 745 00:53:54,597 --> 00:53:55,898 Any luck with Jimmy? 746 00:53:55,931 --> 00:53:57,733 Yeah. I talked to his mother 747 00:53:57,766 --> 00:53:59,402 Laura followed him to Clarksdale. 748 00:53:59,434 --> 00:54:00,969 Fuckin' Mississippi? 749 00:54:01,003 --> 00:54:03,338 Yeah. Look, I'll meet you there in the morning. 750 00:54:03,371 --> 00:54:06,576 Wait for me. I'm about three hours behind you. 751 00:54:06,608 --> 00:54:08,344 We should talk to him together. 752 00:54:08,376 --> 00:54:11,847 Alright. 753 00:54:15,550 --> 00:54:19,889 I don't like it here. 754 00:54:19,922 --> 00:54:21,891 We're not gonna be here long, okay? 755 00:54:21,922 --> 00:54:24,559 Just till we figure out what to do. 756 00:54:24,592 --> 00:54:27,461 When I say drink this shit, drink it. 757 00:54:29,831 --> 00:54:31,800 Better drink that. There you go. 758 00:54:33,335 --> 00:54:35,336 - I know. - Get the fuck off me. 759 00:54:35,371 --> 00:54:37,373 What's up, mama? 760 00:54:37,405 --> 00:54:40,009 Why don't you come over and hang out with us. 761 00:54:40,041 --> 00:54:41,510 Come on. 762 00:54:41,543 --> 00:54:42,679 We'll have some fun with you. 763 00:55:05,934 --> 00:55:07,369 There you go, really slow. 764 00:55:07,402 --> 00:55:09,704 Really, really, really slow. Really slow. 765 00:55:09,739 --> 00:55:10,873 I know, sugar. 766 00:55:10,905 --> 00:55:12,507 I know. There you go. 767 00:55:12,541 --> 00:55:14,110 There you go. 768 00:55:14,143 --> 00:55:16,746 Okay. Okay. 769 00:55:18,581 --> 00:55:20,349 Okay. Shh. 770 00:55:20,382 --> 00:55:22,050 It hurts! 771 00:55:22,083 --> 00:55:23,684 It hurts so bad! 772 00:55:23,719 --> 00:55:25,755 - Shh. - I'm scared, Mom! 773 00:55:25,788 --> 00:55:27,422 I don't want to die. 774 00:55:27,456 --> 00:55:30,360 Hey, none of that. 775 00:55:30,393 --> 00:55:32,427 You're not going to die. 776 00:55:32,460 --> 00:55:34,496 I am right here. 777 00:55:34,530 --> 00:55:36,766 You are gonna be okay. 778 00:55:37,132 --> 00:55:38,099 Okay? 779 00:55:39,501 --> 00:55:41,769 Shh. 780 00:55:41,804 --> 00:55:46,476 Sing that song that you used to sing for me. 781 00:55:47,943 --> 00:55:49,545 Okay. 782 00:55:49,577 --> 00:55:52,148 So close those eyes. 783 00:56:29,518 --> 00:56:30,452 No, shhh! 784 00:56:59,547 --> 00:57:02,117 Wake up, honey. 785 00:57:02,150 --> 00:57:06,188 It's time again. 786 00:57:06,222 --> 00:57:09,192 Say the words. 787 00:57:24,072 --> 00:57:25,673 Mom, it hurts! 788 00:57:25,708 --> 00:57:27,610 - It hurts! - Shh! 789 00:57:28,943 --> 00:57:32,748 It hurts so bad! I'm gonna die! 790 00:57:34,817 --> 00:57:37,186 - Okay. Okay. Okay. - I'm gonna die! 791 00:57:38,554 --> 00:57:41,623 Mom, come back! 792 00:57:41,657 --> 00:57:43,659 Mom! 793 00:57:43,692 --> 00:57:45,994 Mom, get me some food! 794 00:57:46,027 --> 00:57:49,563 Get me some fuckin' food, you bitch! 795 00:57:49,597 --> 00:57:52,768 Get me some food! 796 00:57:52,800 --> 00:57:54,702 I need it! 797 00:58:43,085 --> 00:58:46,054 Okay. Okay. 798 00:58:47,088 --> 00:58:48,556 Okay. Okay. 799 00:58:48,590 --> 00:58:49,692 Okay. Okay. 800 00:58:51,659 --> 00:58:53,193 Okay. It's okay. 801 00:58:53,228 --> 00:58:54,697 Okay. Hey... 802 00:58:54,730 --> 00:58:56,632 Hey. Hey. 803 00:58:56,664 --> 00:58:58,333 Baby... 804 00:58:58,367 --> 00:59:00,235 Okay. 805 00:59:00,268 --> 00:59:02,336 Okay. Okay. 806 00:59:04,005 --> 00:59:05,273 Shh. 807 00:59:05,306 --> 00:59:07,208 Shh, shh. 808 00:59:07,242 --> 00:59:09,710 Shh, shh. 809 00:59:09,744 --> 00:59:11,780 Shh, shh. 810 00:59:23,358 --> 00:59:27,163 I need food. 811 00:59:27,195 --> 00:59:29,731 I... 812 00:59:29,764 --> 00:59:32,201 need... 813 00:59:32,233 --> 00:59:33,369 food. 814 00:59:33,402 --> 00:59:36,072 I need food. 815 00:59:36,105 --> 00:59:38,306 Please, Mom. 816 01:00:12,708 --> 01:00:15,777 By Astaroth, your prince, 817 01:00:15,811 --> 01:00:20,782 by your master Lucifer... 818 01:00:20,815 --> 01:00:24,251 appear before me now. 819 01:00:25,286 --> 01:00:27,989 That's my girl. 820 01:00:30,726 --> 01:00:32,728 I want my fuckin' money! 821 01:00:32,760 --> 01:00:35,063 Yeah, you got it. I know you fuckin' do. 822 01:00:35,097 --> 01:00:36,699 You owe me that fuckin' money! 823 01:00:36,731 --> 01:00:37,931 Bitch! 824 01:00:37,965 --> 01:00:39,733 Yeah, see, I knew you got it! 825 01:00:39,768 --> 01:00:41,202 Bitch! 826 01:00:52,981 --> 01:00:55,150 The fuck are you looking at? 827 01:00:56,117 --> 01:00:59,688 Huh?! 828 01:01:48,036 --> 01:01:50,405 What can I do for you, little mama? 829 01:01:50,438 --> 01:01:54,143 I'd like for you to come to my room and fuck me. 830 01:02:14,797 --> 01:02:16,065 Not here. 831 01:02:18,867 --> 01:02:21,137 I want to do it in the bathroom. 832 01:03:04,079 --> 01:03:07,416 I... I want you to take yours off first. 833 01:03:07,449 --> 01:03:10,085 I wanna... 834 01:03:10,117 --> 01:03:11,853 I wanna look at your body. 835 01:04:11,413 --> 01:04:13,581 Take your fuckin' clothes off! 836 01:04:13,614 --> 01:04:16,184 Now! 837 01:04:50,485 --> 01:04:52,454 Take that fuckin' shirt off! 838 01:05:19,246 --> 01:05:20,382 Aaah! Get off me! 839 01:05:20,414 --> 01:05:22,384 Help! Help! 840 01:05:22,416 --> 01:05:24,420 Get off me! 841 01:05:24,452 --> 01:05:26,655 Get this off of me! 842 01:05:59,054 --> 01:06:01,724 David: Mommy, wake up. 843 01:06:14,436 --> 01:06:17,139 I love you, Mom. 844 01:06:29,217 --> 01:06:30,786 ♪ I'm a deep water sailor ♪ 845 01:06:30,818 --> 01:06:32,420 ♪ I just come from Hong Kong ♪ 846 01:06:32,454 --> 01:06:35,289 ♪ To me way, I blow the man down ♪ 847 01:06:35,322 --> 01:06:38,291 ♪ If you give me some silver, I'll sing you a song ♪ 848 01:06:38,326 --> 01:06:41,130 ♪ Or give me some time to blow the man down ♪ 849 01:06:44,666 --> 01:06:46,568 - Mom? - Yeah? 850 01:06:46,601 --> 01:06:49,204 Can we do something fun tomorrow? 851 01:06:49,237 --> 01:06:51,806 We haven't done something fun in forever. 852 01:06:51,840 --> 01:06:54,076 Uh, maybe, sweetie. 853 01:06:54,108 --> 01:06:56,411 I don't know. We... We kind of have to leave soon. 854 01:06:56,445 --> 01:06:58,614 Just sit there and watch your cartoons, okay? 855 01:06:58,646 --> 01:07:00,114 Okay. 856 01:07:00,148 --> 01:07:02,284 ♪ ...sailors, beware ♪ 857 01:07:02,317 --> 01:07:05,554 ♪ Or give him some time to blow the man down ♪ 858 01:07:11,726 --> 01:07:16,565 And so you can't trust anyone these days. 859 01:07:19,634 --> 01:07:24,239 Can you... Can you do me a favor and get down on the floor? 860 01:07:24,271 --> 01:07:26,541 - Why? - Just for a minute. 861 01:07:26,574 --> 01:07:28,376 I just have to do something, okay? 862 01:08:08,550 --> 01:08:09,818 Ohh. 863 01:08:12,920 --> 01:08:14,289 Okay. 864 01:09:24,559 --> 01:09:25,792 Jimmy. 865 01:09:29,497 --> 01:09:33,301 Jimmy, we're police officers. We'd like to speak to you. 866 01:09:46,279 --> 01:09:48,216 Jimmy? 867 01:09:53,654 --> 01:09:57,326 Jimmy, your mother told us where we could find you. 868 01:09:57,359 --> 01:10:00,695 We're looking for Anna Hansen. Has she been here? 869 01:10:04,765 --> 01:10:06,868 Jimmy, it's the police. 870 01:10:28,890 --> 01:10:30,658 Shit. 871 01:10:44,005 --> 01:10:46,041 Yeah. 872 01:10:46,073 --> 01:10:47,774 Got an address? 873 01:10:49,511 --> 01:10:50,679 Copy that. 874 01:10:53,479 --> 01:10:55,916 She used her credit card to check out of a nearby motel 875 01:10:55,948 --> 01:10:59,654 at 4:00 a.m., just around the corner. 876 01:11:03,692 --> 01:11:05,828 We got to call local PD. 877 01:11:09,631 --> 01:11:11,033 Alright. 878 01:12:13,926 --> 01:12:16,430 - Mom? - Hmm? 879 01:12:16,462 --> 01:12:19,033 I was dreaming. 880 01:12:20,068 --> 01:12:24,006 I was flying and I was looking down at everyone. 881 01:12:25,171 --> 01:12:29,978 And I could see you and my school and everything. 882 01:12:31,546 --> 01:12:33,448 It was so cool. 883 01:12:34,515 --> 01:12:36,384 Sounds cool. 884 01:12:36,417 --> 01:12:39,787 Then I raised my hands like this, 885 01:12:39,819 --> 01:12:44,059 and the world cracked in half. 886 01:12:44,993 --> 01:12:48,162 There was fire and everything. 887 01:12:48,194 --> 01:12:51,399 Buildings were burning. 888 01:12:52,600 --> 01:12:56,104 People were screaming like 9/11. 889 01:12:56,136 --> 01:12:57,840 Were you scared? 890 01:12:58,971 --> 01:13:00,676 Uh-huh. 891 01:13:01,609 --> 01:13:03,845 But I was okay. 892 01:13:05,180 --> 01:13:08,984 I was like a superhero or something. 893 01:13:09,582 --> 01:13:10,585 Wow. 894 01:13:11,219 --> 01:13:15,524 Like that blue guy that was in the movie we saw. 895 01:13:15,555 --> 01:13:17,559 Yeah. 896 01:13:17,591 --> 01:13:19,161 Nothing could touch me. 897 01:13:19,194 --> 01:13:20,929 Mm-hmm. 898 01:13:28,801 --> 01:13:30,671 Sweet pea. 899 01:13:33,073 --> 01:13:36,176 You know how you've been sick? 900 01:13:37,679 --> 01:13:38,779 Uh-huh. 901 01:13:38,813 --> 01:13:40,649 - So... - What about it? 902 01:13:40,680 --> 01:13:43,184 Your illness... 903 01:13:43,216 --> 01:13:46,889 it seems that it's getting closer and closer every time. 904 01:13:49,122 --> 01:13:55,996 Which means that you're gonna probably get sick again 905 01:13:56,029 --> 01:13:57,898 really soon. 906 01:13:57,930 --> 01:14:01,868 Okay, it's gonna come on really quick, 907 01:14:01,903 --> 01:14:05,573 and it's gonna be really painful. 908 01:14:05,605 --> 01:14:06,774 But you're gonna help me, right? 909 01:14:06,806 --> 01:14:09,778 I'm gonna be here by your side 910 01:14:09,810 --> 01:14:12,078 holding your hand. 911 01:14:14,046 --> 01:14:16,184 But I'm not gonna be able to help. 912 01:14:17,618 --> 01:14:19,787 - Why not? - Because I can't. 913 01:14:21,220 --> 01:14:23,157 I can't do anything. 914 01:14:24,225 --> 01:14:26,595 Mom, stop crying. 915 01:14:26,627 --> 01:14:28,895 Please. 916 01:14:28,930 --> 01:14:31,667 - I hate it when you cry. - Shh. 917 01:14:42,844 --> 01:14:44,912 Do you want to do something fun today? 918 01:14:45,947 --> 01:14:48,216 There's a carnival that's nearby. 919 01:14:48,247 --> 01:14:52,987 It's inside, and they have a carousel. 920 01:14:54,822 --> 01:14:58,527 I want to go. I want to go. 921 01:14:58,560 --> 01:15:01,095 Can we? 922 01:15:01,127 --> 01:15:02,529 Yeah, we can go. 923 01:15:02,564 --> 01:15:03,698 Yes. 924 01:15:03,729 --> 01:15:08,068 We can go when it gets dark. Okay? 925 01:15:08,100 --> 01:15:09,569 Okay. 926 01:15:10,037 --> 01:15:11,838 Okay, now go to sleep. 927 01:15:21,849 --> 01:15:23,184 Is it dark yet? 928 01:15:23,216 --> 01:15:25,118 No. 929 01:15:50,144 --> 01:15:54,149 Laura was seen last night taking this pimp to her motel room. 930 01:15:57,018 --> 01:15:59,220 You know it's her doing this, right? 931 01:16:00,688 --> 01:16:01,823 Nobody's following her around 932 01:16:01,854 --> 01:16:03,657 killing everybody that she meets. 933 01:16:03,689 --> 01:16:05,091 It's her. No fucking satanic cult. 934 01:16:05,126 --> 01:16:07,296 No pedophile ring. It's her. 935 01:16:09,029 --> 01:16:12,198 Tell them to go easy on her, Steve, when they find her. 936 01:16:12,233 --> 01:16:14,836 Even if she's the one doing this, 937 01:16:14,868 --> 01:16:17,305 she may not know it herself. 938 01:16:34,689 --> 01:16:36,190 - I tripped. - Way off. 939 01:16:36,224 --> 01:16:37,993 I tripped a little. 940 01:16:44,363 --> 01:16:46,166 Aah! 941 01:16:46,198 --> 01:16:48,670 You okay? What's going on, baby? 942 01:16:48,703 --> 01:16:50,639 Let me see, let me see. 943 01:16:50,671 --> 01:16:51,706 Jesus. 944 01:16:52,171 --> 01:16:53,375 Come on, come on. 945 01:16:53,408 --> 01:16:55,944 It's okay. 946 01:16:55,975 --> 01:16:58,078 I'm right here, baby. 947 01:16:58,112 --> 01:16:59,814 I'm right here with you. Come on. 948 01:16:59,845 --> 01:17:01,181 We're almost there. We're almost there. 949 01:17:02,716 --> 01:17:04,350 Come on. Come on. 950 01:17:04,385 --> 01:17:07,322 It's okay, baby. You're good. You're good. Okay, okay. 951 01:17:07,354 --> 01:17:09,657 You're okay. You're okay. You're okay, sugar. 952 01:17:09,689 --> 01:17:11,693 You're okay. 953 01:17:11,725 --> 01:17:14,094 No, no, no, don't look at that. Don't look at that. 954 01:17:14,127 --> 01:17:16,831 I know it hurts. I know it hurts, but look at me. 955 01:17:16,863 --> 01:17:18,231 Look at me. Look at me. Look at me. 956 01:17:18,265 --> 01:17:20,768 It doesn't have to hurt. No, no, no, no, no, no, no. 957 01:17:20,801 --> 01:17:22,103 Don't look down. Just look at me. 958 01:17:22,136 --> 01:17:23,337 Look at me. I'm right here with you. 959 01:17:23,371 --> 01:17:24,837 - Mom. - No. 960 01:17:24,872 --> 01:17:27,809 - Aah! It hurts, Mom! - I know. I know. I know. I know. 961 01:17:27,841 --> 01:17:29,743 - I need help. - I'm sorry, baby. 962 01:17:29,777 --> 01:17:31,746 Are you really not gonna help me? 963 01:17:31,779 --> 01:17:34,448 - I can't. - What if I die? 964 01:17:34,480 --> 01:17:36,917 I need help. 965 01:17:36,951 --> 01:17:40,055 I can't. I can't. 966 01:17:40,087 --> 01:17:42,724 - But, Mom! - I need you to trust me. 967 01:17:43,122 --> 01:17:44,059 Mom! 968 01:17:44,091 --> 01:17:45,792 - Get the boy. - Get the boy. 969 01:17:45,827 --> 01:17:47,060 Hey, Laura. 970 01:17:51,363 --> 01:17:52,934 Stop! 971 01:17:54,335 --> 01:17:57,805 - Mom! - David, David, are you okay? 972 01:18:05,979 --> 01:18:06,980 Mom. 973 01:18:23,863 --> 01:18:26,367 I'm so sorry. I'm so sorry. 974 01:18:28,234 --> 01:18:30,104 Move your hand. I got it, I got it. 975 01:18:30,136 --> 01:18:31,270 I got it. 976 01:18:31,305 --> 01:18:33,239 Fuck. It won't stop. 977 01:18:33,274 --> 01:18:35,010 Please help me. 978 01:18:37,310 --> 01:18:39,179 It's okay. It's okay. Lift up your head. 979 01:18:39,212 --> 01:18:41,983 Lift up your head. Lift up your head. 980 01:18:42,015 --> 01:18:43,216 No, no, stay with me. 981 01:18:43,251 --> 01:18:45,286 Look at me, look at me, look at me. 982 01:18:56,296 --> 01:18:58,364 No, no, no, no, no, no. 983 01:18:58,399 --> 01:18:59,333 No. 984 01:19:19,554 --> 01:19:21,421 Look, don't be scared. 985 01:19:21,453 --> 01:19:23,256 We have to go. 986 01:19:50,184 --> 01:19:52,287 Laura, hello? 987 01:19:53,087 --> 01:19:55,256 Paul, I don't know what to do 988 01:19:55,287 --> 01:19:56,590 or who to turn to. 989 01:19:56,622 --> 01:19:59,059 Okay, Laura... 990 01:19:59,091 --> 01:20:00,528 I did not mean to kill him. 991 01:20:00,560 --> 01:20:01,996 I did not mean to kill your friend 992 01:20:02,029 --> 01:20:03,965 or any of those men, I swear to you. 993 01:20:03,997 --> 01:20:06,134 Your friend, he died in my arms. 994 01:20:06,167 --> 01:20:08,970 You have to turn yourself in, Laura. 995 01:20:09,002 --> 01:20:10,537 I still might be able to help you, okay? 996 01:20:10,569 --> 01:20:12,372 I-I-I know you're not well. 997 01:20:12,404 --> 01:20:15,844 I just panicked and I fired and I did not mean to. 998 01:20:18,212 --> 01:20:19,581 Laura. 999 01:20:19,613 --> 01:20:21,014 Just tell me where you are. 1000 01:20:21,046 --> 01:20:22,381 I have to go back now. 1001 01:20:22,416 --> 01:20:24,618 No. Go... Go back where? 1002 01:20:24,652 --> 01:20:26,054 Back where it all started. 1003 01:20:26,087 --> 01:20:27,555 - No, no, Laura. - Goodbye, Paul. 1004 01:20:27,587 --> 01:20:29,224 Listen carefully to me, okay? 1005 01:20:29,256 --> 01:20:31,557 Everything that you think has been happening 1006 01:20:31,591 --> 01:20:34,094 and is true is not, okay? 1007 01:20:34,127 --> 01:20:36,395 It's all fantasy. It's all in your head. 1008 01:20:36,430 --> 01:20:38,533 - I'm sorry. - Wait, don't hang up. 1009 01:20:38,564 --> 01:20:40,234 Fuck! 1010 01:23:20,161 --> 01:23:23,398 Can you hear me? Can you hear me, baby? 1011 01:23:25,198 --> 01:23:27,768 Okay, David, whatever I say in there, 1012 01:23:27,801 --> 01:23:30,636 whatever I do, just know that I love you, okay? 1013 01:23:30,671 --> 01:23:32,006 Mm-hmm. 1014 01:23:33,207 --> 01:23:35,743 You are my son. 1015 01:23:35,774 --> 01:23:37,810 You are my only son. 1016 01:23:37,845 --> 01:23:41,416 And I love you and I will always take care of you. 1017 01:23:41,448 --> 01:23:42,515 Okay? 1018 01:23:43,850 --> 01:23:46,487 Okay, baby, come on. Come on. 1019 01:23:46,520 --> 01:23:48,389 I know. I know. I know. I know. 1020 01:23:48,421 --> 01:23:51,158 There we go. There we go. 1021 01:24:01,402 --> 01:24:06,707 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1022 01:24:06,738 --> 01:24:09,510 by all the kings, queens, and princes of hell, 1023 01:24:09,542 --> 01:24:12,145 I command you, appear before me. 1024 01:24:20,185 --> 01:24:25,259 Great Palystes, I conjure you. Appear before me now. 1025 01:24:25,292 --> 01:24:28,328 You are my servant. Do my bidding. 1026 01:24:34,600 --> 01:24:40,340 I-I want you... to come here. 1027 01:24:43,475 --> 01:24:45,645 I know you can hear me. 1028 01:24:47,279 --> 01:24:52,420 I want you to come here and I want you to cure my son. 1029 01:24:54,386 --> 01:24:55,855 Our son. 1030 01:24:58,725 --> 01:25:01,261 I know you can hear me. 1031 01:25:08,600 --> 01:25:10,604 Cure him. 1032 01:25:11,270 --> 01:25:12,907 Or I'll kill him. 1033 01:25:14,408 --> 01:25:17,177 - Mom. - I know. Shh, baby. Shh. 1034 01:25:17,211 --> 01:25:20,448 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1035 01:25:20,479 --> 01:25:22,716 by all the kings, queens, and princes of hell, 1036 01:25:22,750 --> 01:25:24,585 I command you, appear before me. 1037 01:25:29,221 --> 01:25:32,158 Great Palystes, I conjure you. Appear before me now. 1038 01:25:32,193 --> 01:25:34,796 You are my servant. Do my bidding. 1039 01:25:38,363 --> 01:25:40,835 Show yourself! 1040 01:25:40,868 --> 01:25:41,903 Mom, no. 1041 01:25:41,935 --> 01:25:44,304 - Shh, baby. - Please don't. 1042 01:25:44,337 --> 01:25:45,738 I'll kill him. 1043 01:25:58,886 --> 01:26:01,421 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1044 01:26:01,453 --> 01:26:03,524 by all the kings, queens, and princes of hell, 1045 01:26:03,555 --> 01:26:05,457 I command you, appear before me. 1046 01:26:09,395 --> 01:26:12,300 Great Palystes, I conjure you. Appear before me now. 1047 01:26:12,332 --> 01:26:14,634 You are my servant. Do my bidding. 1048 01:26:18,337 --> 01:26:20,408 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1049 01:26:20,439 --> 01:26:22,510 by all the kings, queens, and princes of hell, 1050 01:26:22,542 --> 01:26:24,711 I command you, appear before me. 1051 01:26:31,018 --> 01:26:33,854 Great Palystes, I conjure you. Appear before me now. 1052 01:26:33,886 --> 01:26:36,422 You are my servant. Do my bidding. 1053 01:26:53,506 --> 01:26:56,376 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1054 01:26:56,408 --> 01:26:58,546 by all the kings, queens, and princes of hell, 1055 01:26:58,578 --> 01:27:00,447 I command you, appear before me. 1056 01:27:03,350 --> 01:27:04,752 Laura. 1057 01:27:05,519 --> 01:27:06,720 What are you doing? 1058 01:27:07,921 --> 01:27:09,657 Drop the knife, ma'am, or I'll shoot. 1059 01:27:09,689 --> 01:27:12,024 Hold on. Stay the fuck back! 1060 01:27:12,059 --> 01:27:13,828 I summoned him. I summoned him. 1061 01:27:13,859 --> 01:27:16,296 He was here. He was gonna cure David. 1062 01:27:16,328 --> 01:27:17,596 Okay. 1063 01:27:17,631 --> 01:27:19,899 This is Detective Tate. Nobody move. 1064 01:27:19,931 --> 01:27:22,569 Hold your fire. I got this. 1065 01:27:22,603 --> 01:27:23,569 Laura. 1066 01:27:23,604 --> 01:27:25,773 You don't understand. 1067 01:27:25,805 --> 01:27:27,774 He's not human. 1068 01:27:28,542 --> 01:27:31,345 He's killed, Paul, and he's going to kill again. 1069 01:27:33,314 --> 01:27:34,413 Laura. 1070 01:27:35,916 --> 01:27:37,350 Put the knife down. 1071 01:27:37,384 --> 01:27:38,786 Stay back! 1072 01:27:42,823 --> 01:27:44,891 Show yourself! 1073 01:27:46,024 --> 01:27:50,831 Come back! Come back! Please, come back! 1074 01:27:52,599 --> 01:27:53,567 Laura. 1075 01:27:53,600 --> 01:27:56,537 He was here. Fuck! 1076 01:27:56,569 --> 01:27:59,072 Fuck! He was here. He was here. He was right here. 1077 01:27:59,104 --> 01:28:02,943 You made him go away, Paul. You made him go away. 1078 01:28:02,975 --> 01:28:06,046 And now I'm going to have to kill him. 1079 01:28:06,078 --> 01:28:07,881 I have her. I have a clean shot. 1080 01:28:07,913 --> 01:28:09,850 Don't fire. Nobody fucking move! 1081 01:28:09,881 --> 01:28:12,319 On that night when they came into his room, 1082 01:28:12,353 --> 01:28:13,354 they fed him human flesh. 1083 01:28:13,386 --> 01:28:14,487 I know that now. 1084 01:28:14,520 --> 01:28:15,788 That wasn't real, Laura. 1085 01:28:15,823 --> 01:28:19,394 None of that was real. You imagined everything. 1086 01:28:21,362 --> 01:28:26,000 They awakened something in him, something that was always there. 1087 01:28:26,033 --> 01:28:27,600 It was waiting. 1088 01:28:27,634 --> 01:28:31,537 Laura, I can help you, okay? 1089 01:28:31,970 --> 01:28:35,442 I know what happened to you, your terrible childhood, 1090 01:28:35,475 --> 01:28:36,743 why you are the way you are 1091 01:28:36,777 --> 01:28:38,612 and why you did the terrible things you did. 1092 01:28:38,645 --> 01:28:39,979 Please, Laura, let me help you. 1093 01:28:40,011 --> 01:28:42,917 I can't. Paul, I can't. 1094 01:28:42,948 --> 01:28:46,354 I can't let him live like this. 1095 01:28:46,386 --> 01:28:48,087 You don't understand. 1096 01:28:48,122 --> 01:28:50,858 I can't let him live. I love him too much. 1097 01:28:50,890 --> 01:28:53,359 I love him too much. 1098 01:28:53,394 --> 01:28:55,595 Mom, stop. 1099 01:28:55,627 --> 01:28:59,599 I can't. He's his father's son. 1100 01:28:59,631 --> 01:29:01,702 Put the knife down, Laura. 1101 01:29:03,604 --> 01:29:05,139 - I'm sorry, Paul. - Don't. 1102 01:29:05,171 --> 01:29:06,605 I love you, David. 1103 01:29:20,819 --> 01:29:23,390 Mommy. 1104 01:29:23,422 --> 01:29:24,725 Mommy. 1105 01:29:24,756 --> 01:29:26,961 Mommy, please. 1106 01:29:26,993 --> 01:29:29,630 Wake up. 1107 01:29:29,662 --> 01:29:31,097 Please. 1108 01:29:32,666 --> 01:29:34,702 Please. 1109 01:29:36,103 --> 01:29:39,104 Please, Mommy. 1110 01:29:39,139 --> 01:29:40,742 Wake up. 1111 01:30:19,212 --> 01:30:21,113 David. 1112 01:30:23,050 --> 01:30:24,786 It's me. 1113 01:30:26,987 --> 01:30:28,721 It's Paul. 1114 01:30:31,524 --> 01:30:32,692 Hey. 1115 01:30:36,828 --> 01:30:39,899 I want you to know that I'm here for you. 1116 01:30:44,904 --> 01:30:47,006 I'm here to protect you. 1117 01:30:49,810 --> 01:30:51,878 And also... 1118 01:30:55,716 --> 01:30:58,019 ...to make you better again. 1119 01:31:03,756 --> 01:31:06,725 Code blue, room 305. 1120 01:32:03,582 --> 01:32:08,956 I want you to know that no one can ever know anything 1121 01:32:08,988 --> 01:32:12,792 about you or who you are. 1122 01:32:12,826 --> 01:32:15,563 Don't you worry. 1123 01:32:15,595 --> 01:32:17,630 I took care of everything. 1124 01:32:28,207 --> 01:32:31,277 I want you to know... 1125 01:32:31,310 --> 01:32:33,880 that you will never be alone. 1126 01:32:37,884 --> 01:32:41,122 You are never gonna be alone again. 1127 01:32:47,859 --> 01:32:49,828 And I got... 1128 01:32:50,997 --> 01:32:54,100 ...a little surprise for you, David. 1129 01:32:57,636 --> 01:32:59,872 Someone is here to see you. 1130 01:33:08,081 --> 01:33:09,181 Hey. 1131 01:33:10,716 --> 01:33:12,319 It's your father. 1132 01:33:32,270 --> 01:33:34,175 Daddy. 1133 01:35:39,865 --> 01:35:42,865 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 75380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.