Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,519 --> 00:00:55,721
It's easy to fight when
you've never been hurt before.
2
00:00:57,324 --> 00:00:59,392
Until it happens, you're invincible...
3
00:01:01,729 --> 00:01:04,663
But with every fight, there's a risk,
4
00:01:04,799 --> 00:01:06,966
and sometimes you're sidelined.
5
00:01:09,937 --> 00:01:12,805
The road to recovery is long...
6
00:01:12,940 --> 00:01:15,608
endless when it's not
clear if you can recover.
7
00:01:17,412 --> 00:01:20,145
Some days, I lose sight of who I am,
8
00:01:20,281 --> 00:01:23,148
but I can't forget what my mission is.
9
00:01:43,771 --> 00:01:45,904
Bob.
10
00:01:45,906 --> 00:01:48,173
Easy, easy, Bob.
11
00:01:48,309 --> 00:01:50,843
Higher.
12
00:01:50,978 --> 00:01:52,445
- Higher, higher.
- Okay, Bobby.
13
00:02:45,633 --> 00:02:46,765
Watch it, hey!
14
00:02:58,646 --> 00:03:01,514
I have to keep the hope alive
15
00:03:01,649 --> 00:03:04,116
that I can still make a difference.
16
00:03:08,255 --> 00:03:10,455
If not...
17
00:03:10,457 --> 00:03:13,326
Then what was coming
back from the dead for?
18
00:03:15,596 --> 00:03:18,797
I count the days and
pray to be whole again,
19
00:03:18,933 --> 00:03:22,601
back with my people on Snowpiercer,
20
00:03:22,737 --> 00:03:26,339
1,034 cars long.
21
00:03:39,996 --> 00:03:43,647
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
22
00:04:14,255 --> 00:04:15,788
He hasn't stopped playing her
23
00:04:15,923 --> 00:04:19,192
since we got back from Snowpiercer.
24
00:04:19,326 --> 00:04:21,394
Snowpiercer...
25
00:04:21,528 --> 00:04:23,396
that was
26
00:04:23,530 --> 00:04:25,798
the only best day of my life.
27
00:04:25,933 --> 00:04:28,133
He has lost his mind.
28
00:04:28,269 --> 00:04:30,469
Do you see what he has us reading?
29
00:04:30,471 --> 00:04:31,870
You know, Miss Audrey
30
00:04:31,872 --> 00:04:33,138
was so dazzling.
31
00:04:33,274 --> 00:04:36,675
He's pining for her, his great love.
32
00:04:42,149 --> 00:04:46,218
And you've been pining over
the second-to-last Australian.
33
00:04:46,353 --> 00:04:49,622
- His name's Murray.
- Murray.
34
00:04:56,563 --> 00:04:57,496
Dear readers,
35
00:04:57,632 --> 00:04:58,764
lay down your tomes and sharpen
36
00:04:58,899 --> 00:05:00,499
your bon mots for book club.
37
00:05:00,635 --> 00:05:03,168
- Yes, you know what that means.
- Shit, I haven't finished!
38
00:05:03,304 --> 00:05:06,038
He killed his first wife
and the house burns down.
39
00:05:06,173 --> 00:05:07,373
Let's go.
40
00:05:11,112 --> 00:05:12,911
Hey.
41
00:05:12,913 --> 00:05:16,782
What happened with you and Wilford?
42
00:05:18,519 --> 00:05:20,185
Do you want to talk about it?
43
00:05:20,321 --> 00:05:22,387
When I worked here, you saved me.
44
00:05:22,523 --> 00:05:25,258
You knew how to save yourself.
45
00:05:25,392 --> 00:05:27,059
Come on, it's me.
46
00:05:27,194 --> 00:05:28,861
The little I do know
about you and Wilford
47
00:05:28,996 --> 00:05:31,130
has me worried.
48
00:05:31,132 --> 00:05:33,198
My eyes are wide open.
49
00:05:33,334 --> 00:05:36,669
This is nothing like the last time.
50
00:05:36,804 --> 00:05:39,538
I'll be fine.
51
00:05:39,540 --> 00:05:42,608
Just be careful.
52
00:05:47,348 --> 00:05:50,483
Dr. Headwood, Dr. Headwood.
53
00:05:50,617 --> 00:05:52,017
Emelia.
54
00:05:52,019 --> 00:05:54,820
Damien with the nice, trim jib.
55
00:05:54,822 --> 00:05:57,223
Alex, come in, all of you.
56
00:06:01,428 --> 00:06:02,561
Who wants to open
57
00:06:02,697 --> 00:06:04,163
with thoughts on our "Rebecca"?
58
00:06:04,165 --> 00:06:06,832
- Yeah.
- You?
59
00:06:06,968 --> 00:06:08,367
No?
60
00:06:08,503 --> 00:06:09,768
You?
61
00:06:09,770 --> 00:06:11,370
Yeah?
62
00:06:11,506 --> 00:06:13,339
Then don't put your hand up then.
63
00:06:18,112 --> 00:06:21,380
I found her devotion
64
00:06:21,516 --> 00:06:24,984
- to her husband tragic.
- - Oh, dear God.
65
00:06:24,986 --> 00:06:29,388
- Mm.
- Her husband sucked, frankly.
66
00:06:29,390 --> 00:06:31,790
He sucked?
67
00:06:31,792 --> 00:06:34,860
This husband from one
of the most enduring works
68
00:06:34,996 --> 00:06:36,762
in English literature?
69
00:06:38,866 --> 00:06:41,066
Emelia, what about you?
70
00:06:41,068 --> 00:06:44,203
Do you trust our narrator heroine?
71
00:06:44,339 --> 00:06:47,206
We know almost nothing about her
72
00:06:47,342 --> 00:06:49,608
other than she's young and in love,
73
00:06:49,744 --> 00:06:51,143
but we do get into her psyche,
74
00:06:51,278 --> 00:06:53,612
experience how jealous
she is of Rebecca.
75
00:06:53,614 --> 00:06:55,280
If she wasn't being
honest, I don't think
76
00:06:55,416 --> 00:06:57,282
she would show us her ugly traits.
77
00:06:57,418 --> 00:06:59,352
- Yeah, mm.
- But that's ignoring
78
00:06:59,486 --> 00:07:02,621
how consumed she is by Rebecca.
79
00:07:02,623 --> 00:07:04,690
If she doesn't trust herself,
80
00:07:04,825 --> 00:07:06,893
then why would we ever trust her?
81
00:07:07,895 --> 00:07:09,094
Excellent point.
82
00:07:09,096 --> 00:07:11,096
Emelia, your rebuttal?
83
00:07:11,232 --> 00:07:13,498
She's a girl in love.
84
00:07:13,634 --> 00:07:16,769
That can make you do crazy things
85
00:07:16,904 --> 00:07:19,438
and act outside of yourself.
86
00:07:23,177 --> 00:07:24,176
I beg your pardon.
87
00:07:24,311 --> 00:07:25,778
Do continue with the salon.
88
00:07:25,913 --> 00:07:27,780
Well, I, uh, I find
89
00:07:27,915 --> 00:07:29,715
the pair of them romantic.
90
00:07:29,850 --> 00:07:33,318
Their love above all
else... - No, absolutely not.
91
00:07:33,454 --> 00:07:35,788
I find it quite depressing.
92
00:07:35,923 --> 00:07:38,791
Our friend uptrain lit a lantern.
93
00:07:38,926 --> 00:07:41,594
We're a go.
94
00:07:41,729 --> 00:07:43,462
Good work, Sykes.
95
00:07:44,131 --> 00:07:47,332
Now, send this invitation out to Audrey.
96
00:07:58,545 --> 00:08:00,679
It's an invitation to Big Alice.
97
00:08:00,815 --> 00:08:04,517
Oh, well, lucky you.
98
00:08:06,020 --> 00:08:07,686
A cordial invitation to dine together
99
00:08:07,688 --> 00:08:10,956
- as we pass the forbidden city.
- But also Tibet.
100
00:08:10,958 --> 00:08:13,158
We traveled there years ago.
101
00:08:13,160 --> 00:08:15,094
We're asking an awful lot of you.
102
00:08:15,096 --> 00:08:16,429
You good with this?
103
00:08:16,564 --> 00:08:20,099
I understand. We
need to protect ourselves.
104
00:08:20,101 --> 00:08:21,767
Only if you can protect yourself.
105
00:08:21,902 --> 00:08:23,102
How do you know he won't
106
00:08:23,237 --> 00:08:24,503
just lock the door and keep you there?
107
00:08:24,505 --> 00:08:26,705
Joseph wouldn't hold me against my will.
108
00:08:26,707 --> 00:08:28,040
It's not his way.
109
00:08:28,175 --> 00:08:30,910
And we need this, and I can do it...
110
00:08:31,045 --> 00:08:33,712
at least find out what's
going on over there.
111
00:08:33,848 --> 00:08:38,784
- This is the comms panel.
It's only got one screw.
112
00:08:38,786 --> 00:08:40,786
On Big Alice, it's a red box
113
00:08:40,788 --> 00:08:43,255
attached to a wall in his back engine.
114
00:08:43,390 --> 00:08:46,125
There was a flaw in the
prototype fixed in ours.
115
00:08:46,127 --> 00:08:48,861
You switch these two wires,
116
00:08:48,996 --> 00:08:51,597
we can hear everything he says.
117
00:08:51,732 --> 00:08:55,600
He won't be able to tell if his
comms are turned on or off.
118
00:09:01,342 --> 00:09:03,075
Hey, save some for me.
119
00:09:03,210 --> 00:09:05,144
Plenty where that came from.
120
00:09:05,280 --> 00:09:07,480
It's been quite some time
since we've had a patient
121
00:09:07,614 --> 00:09:09,882
with this amount of tissue damage.
122
00:09:10,017 --> 00:09:12,818
Will it heal?
123
00:09:12,820 --> 00:09:14,921
Headwoods, a moment?
124
00:09:20,227 --> 00:09:22,027
It's happening tonight.
125
00:09:22,029 --> 00:09:23,896
That wasn't what we agreed on.
126
00:09:37,312 --> 00:09:38,978
You're having a panic attack.
127
00:09:38,980 --> 00:09:40,379
Relax.
128
00:09:40,381 --> 00:09:42,114
Name five red things in the room.
129
00:09:42,249 --> 00:09:43,582
What... what?
130
00:09:43,718 --> 00:09:46,719
Name five red things in the room, quick.
131
00:09:49,590 --> 00:09:51,857
Blood, blood.
132
00:09:51,859 --> 00:09:54,327
Tis-tissue.
133
00:09:54,461 --> 00:09:57,863
- B-bucket.
- Keep going.
134
00:09:57,999 --> 00:09:59,798
B-button.
135
00:10:02,937 --> 00:10:04,269
Book.
136
00:10:06,407 --> 00:10:10,309
Your red book.
137
00:10:11,679 --> 00:10:13,812
The trick is is to externalize the pain.
138
00:10:13,948 --> 00:10:19,151
Don't internalize it,
or it'll paralyze you.
139
00:10:19,286 --> 00:10:20,753
Thank you.
140
00:10:25,292 --> 00:10:27,426
What's Wilford planning for tonight?
141
00:10:27,562 --> 00:10:29,428
The Headwoods don't look to pleased.
142
00:10:29,564 --> 00:10:30,563
Don't.
143
00:10:30,698 --> 00:10:32,631
They are not people you wanna cross.
144
00:10:39,707 --> 00:10:41,840
We'll have to put you
under for the debridement
145
00:10:41,842 --> 00:10:43,175
on your shoulder today.
146
00:10:43,310 --> 00:10:44,843
We have to go deeper.
147
00:10:50,117 --> 00:10:51,951
Okay, so our weather balloon
148
00:10:52,086 --> 00:10:53,485
number 11 went up this morning.
149
00:10:53,487 --> 00:10:55,087
Well, that's good news, Mr. de La Torre.
150
00:10:55,222 --> 00:10:57,623
Let us know when we can
announce contact with Melanie.
151
00:10:57,625 --> 00:11:00,326
Her pings do wonders for morale.
152
00:11:01,362 --> 00:11:04,096
- Sorry.
- Javi, you were saying?
153
00:11:04,098 --> 00:11:06,365
Yeah, so the data has
been shared with Wilford
154
00:11:06,500 --> 00:11:08,901
as we agreed. Results
are safe with Melanie.
155
00:11:09,036 --> 00:11:11,437
The science is safe, but we are not.
156
00:11:11,572 --> 00:11:13,905
I need to know which cars are vulnerable
157
00:11:13,907 --> 00:11:15,574
to an outside attack.
158
00:11:15,709 --> 00:11:17,443
There are indications
that Wilford's cold man
159
00:11:17,445 --> 00:11:20,179
- might be up to something.
- What indications?
160
00:11:21,715 --> 00:11:23,649
Breach cars, anything with a port
161
00:11:23,651 --> 00:11:25,317
- might be a weak point, yeah?
- Yeah.
162
00:11:25,453 --> 00:11:27,519
So we have 16 breach exits,
163
00:11:27,655 --> 00:11:29,521
all of which we can
secure from outside entry.
164
00:11:29,523 --> 00:11:30,923
You're worried about attack,
165
00:11:31,058 --> 00:11:33,459
but we're still opening
the border for trade?
166
00:11:33,461 --> 00:11:36,596
Yeah, trade will continue as usual.
167
00:11:37,865 --> 00:11:41,667
Till, you and Roche
stay here. I need a word.
168
00:11:51,145 --> 00:11:53,813
I have a source over there.
169
00:11:53,948 --> 00:11:56,482
All right, I think we
can guess who that is.
170
00:11:56,484 --> 00:11:58,750
So you're communicating through trade.
171
00:11:58,752 --> 00:12:01,687
- Is she all right?
- She's fine... for now.
172
00:12:01,823 --> 00:12:03,355
She's onto something, which is why
173
00:12:03,491 --> 00:12:04,956
we have to keep the border open.
174
00:12:04,958 --> 00:12:06,492
You're all worried about Wilford,
175
00:12:06,628 --> 00:12:08,828
but we've got our own
problems here at home.
176
00:12:08,962 --> 00:12:11,631
The Breachmen and the
Tailies are at each other's throats.
177
00:12:11,765 --> 00:12:13,833
It's been two weeks
since Lights' fingers
178
00:12:13,967 --> 00:12:16,168
were chopped off, and I
still don't have a suspect...
179
00:12:16,170 --> 00:12:17,703
a legitimate suspect.
180
00:12:17,705 --> 00:12:20,873
Look, Till, why don't you take a day.
181
00:12:22,376 --> 00:12:23,709
Get some rest.
182
00:12:23,711 --> 00:12:25,578
He's right. Take a day.
183
00:12:29,917 --> 00:12:32,117
If Mr. Layton wants to keep Hospitality
184
00:12:32,119 --> 00:12:33,719
out of his machinations,
185
00:12:33,855 --> 00:12:35,521
we'll just have to keep him out of ours.
186
00:12:35,657 --> 00:12:37,789
Some things are need to know, Ruth.
187
00:12:37,925 --> 00:12:40,792
What things? Like Audrey is spying?
188
00:12:40,928 --> 00:12:44,330
He doesn't think that's risky...
putting them two back together?
189
00:12:44,465 --> 00:12:47,066
People need to realize
I wasn't born yesterday.
190
00:12:48,936 --> 00:12:50,670
No, ma'am.
191
00:12:54,008 --> 00:12:57,142
Tristan, you are fired
from the address service.
192
00:12:57,144 --> 00:12:59,945
Oh, thank God.
193
00:12:59,947 --> 00:13:01,347
Um...
194
00:13:02,550 --> 00:13:05,751
Right, Zarah, let's see what you've got?
195
00:13:05,887 --> 00:13:09,455
- Me? Now?
- Mm, poise under pressure.
196
00:13:15,897 --> 00:13:18,764
You all right?
197
00:13:23,104 --> 00:13:24,303
Morning sickness.
198
00:13:24,438 --> 00:13:25,505
Why didn't you say so?
199
00:13:25,639 --> 00:13:27,106
You can't do announcements like that.
200
00:13:32,580 --> 00:13:34,780
Good morning, Snowpiercer.
201
00:13:34,782 --> 00:13:39,051
Today as we climb the Tibetan Plateau,
202
00:13:39,053 --> 00:13:43,455
the temperature outside
is -118 degrees centigrade.
203
00:13:43,591 --> 00:13:47,059
The wind is north-northwest
204
00:13:47,194 --> 00:13:49,661
at 30 to 40 knots.
205
00:13:49,797 --> 00:13:51,663
Hospitality would like to remind you all
206
00:13:51,665 --> 00:13:53,999
to be mindful of the
change in elevation today.
207
00:13:56,270 --> 00:13:58,003
For our window watchers,
208
00:13:58,005 --> 00:14:00,872
today we will be passing Lhasa,
209
00:14:01,008 --> 00:14:04,476
the famous forbidden city
of what was formerly Tibet.
210
00:14:27,368 --> 00:14:30,436
Oh, did you hear that?
211
00:14:37,178 --> 00:14:39,245
Mr. Pike.
212
00:14:39,380 --> 00:14:42,114
A simple invite would have worked.
213
00:14:42,116 --> 00:14:45,918
Nothing, including you,
moves through Third
214
00:14:46,053 --> 00:14:48,587
without my permission.
215
00:14:48,722 --> 00:14:50,990
If you ever...
216
00:14:51,125 --> 00:14:55,461
Set foot up here again, you'll be dead.
217
00:14:58,599 --> 00:14:59,932
Ugh, I hate that sound.
218
00:15:00,067 --> 00:15:01,733
Yeah, I know. It's when the staples
219
00:15:01,735 --> 00:15:03,068
turn in against the skull.
220
00:15:03,070 --> 00:15:06,538
One more... ready?
221
00:15:07,875 --> 00:15:09,942
Oh, Layton!
222
00:15:11,813 --> 00:15:14,079
My weed trade feeds the Tail, brother.
223
00:15:14,215 --> 00:15:16,281
Is that not part of the
reason you gave it to me?
224
00:15:16,283 --> 00:15:18,150
Yes, you know it is.
225
00:15:18,285 --> 00:15:20,686
It was LJ, you know, the little psycho.
226
00:15:20,688 --> 00:15:24,023
That kid scares me,
and she's your cultivation.
227
00:15:24,158 --> 00:15:26,492
What about Osweiller?
228
00:15:26,494 --> 00:15:28,360
Forget about him. He's a lone wolf.
229
00:15:28,362 --> 00:15:29,629
It's Terence.
230
00:15:29,763 --> 00:15:32,364
It's Terence, my
brother. This can't stand.
231
00:15:32,366 --> 00:15:34,766
It won't. Hey.
232
00:15:34,768 --> 00:15:37,303
I will handle this.
233
00:15:51,985 --> 00:15:53,719
When do you and Sykes plan on telling me
234
00:15:53,855 --> 00:15:55,254
what you're cooking uptrain?
235
00:15:57,191 --> 00:15:58,990
Patience, my dear.
236
00:15:58,992 --> 00:16:01,527
What's coming will be
a surprise to everybody.
237
00:16:01,663 --> 00:16:04,330
Fitting for an intimate evening?
238
00:16:04,332 --> 00:16:06,598
- You look fine.
- Fine?
239
00:16:06,600 --> 00:16:09,801
A young woman should
have a firm aesthetic opinion
240
00:16:09,803 --> 00:16:12,071
if not an outright
stance, shouldn't she?
241
00:16:12,206 --> 00:16:15,140
Your sexism is showing again, Dubs.
242
00:16:17,745 --> 00:16:19,345
How come you can invite Audrey over
243
00:16:19,347 --> 00:16:21,080
and I can't go see Lilah Folger?
244
00:16:21,215 --> 00:16:25,685
Because, my dear, today is about Audrey.
245
00:16:56,650 --> 00:16:59,251
You worried she'll take your place, hm?
246
00:17:01,655 --> 00:17:03,589
I'm worried you're going soft on me.
247
00:17:07,861 --> 00:17:09,328
Right this way, ma'am.
248
00:17:11,665 --> 00:17:15,134
How does Audrey help
us take Snowpiercer?
249
00:17:16,203 --> 00:17:21,273
Well, that's where you watch
the mystery unfold, Alexandra.
250
00:17:51,906 --> 00:17:55,374
Kind of beneath you two, ain't it?
251
00:17:55,509 --> 00:17:56,842
Well, at least you're together.
252
00:17:56,978 --> 00:17:58,644
I'll see myself up.
253
00:18:05,119 --> 00:18:08,654
We had an agreement. I get it all.
254
00:18:08,790 --> 00:18:10,723
I can do 60/40 for you.
255
00:18:11,725 --> 00:18:13,525
The Tail needs that trade, Terence.
256
00:18:13,527 --> 00:18:14,926
It feeds 'em.
257
00:18:14,928 --> 00:18:16,728
You know I don't give a shit about that.
258
00:18:16,730 --> 00:18:17,964
I know.
259
00:18:21,002 --> 00:18:24,069
It's got all of the complaints
against you over the years.
260
00:18:24,071 --> 00:18:26,271
Robbery, drug dealing, extortion...
261
00:18:26,273 --> 00:18:28,674
we threw in some unsolved crimes.
262
00:18:30,277 --> 00:18:33,679
Take the deal, Terence,
or I'll lock you up.
263
00:18:36,350 --> 00:18:40,820
I've been watching your
trade back there, and...
264
00:18:40,954 --> 00:18:42,754
I noticed something...
265
00:18:42,890 --> 00:18:47,159
that dirty, little tyke
Winnie running uptrain
266
00:18:47,161 --> 00:18:49,094
every time there's a shipment.
267
00:18:49,230 --> 00:18:52,698
So it got me thinking...
who you got over there,
268
00:18:52,834 --> 00:18:55,234
and what will Wilford do
269
00:18:55,369 --> 00:18:56,702
to a spy?
270
00:18:56,838 --> 00:18:58,770
Careful, Terence.
271
00:19:00,508 --> 00:19:02,441
I'm always careful.
272
00:19:07,505 --> 00:19:09,782
Right.
273
00:19:13,454 --> 00:19:14,853
It's Josie?
274
00:19:14,989 --> 00:19:17,522
Josie's how you're getting
information back there?
275
00:19:17,658 --> 00:19:19,191
Who else knows?
276
00:19:19,326 --> 00:19:21,060
A few Tailies, Roche, and Till.
277
00:19:21,062 --> 00:19:22,861
That's it, but now Terence
278
00:19:22,997 --> 00:19:24,730
is holding it like a grenade to my head.
279
00:19:24,865 --> 00:19:28,333
Hey, happy parents to be.
280
00:19:28,335 --> 00:19:30,469
I have been looking
forward to this all day.
281
00:19:30,605 --> 00:19:31,470
Hm.
282
00:19:39,080 --> 00:19:41,881
Aha, there's your baby.
283
00:19:42,016 --> 00:19:44,483
That little dot?
284
00:19:44,485 --> 00:19:45,885
Uh-huh.
285
00:19:46,020 --> 00:19:49,021
Your child is roughly
the size of a blueberry.
286
00:19:49,156 --> 00:19:51,757
Blueberry... haven't had
one of those in a while.
287
00:19:51,892 --> 00:19:54,627
Oh, well, blueberries
are tough without the bees,
288
00:19:54,762 --> 00:19:57,830
but I hear the bees are bouncing back.
289
00:19:57,965 --> 00:20:01,434
Oh, maybe in time for the due date.
290
00:20:01,569 --> 00:20:04,236
Well, I'm gonna go
get that printout for you.
291
00:20:13,248 --> 00:20:15,915
If Terence is threatening
to expose Josie,
292
00:20:16,050 --> 00:20:17,917
he's threatening us.
293
00:20:18,052 --> 00:20:21,921
He needs to be dealt with, Andre.
294
00:20:22,056 --> 00:20:24,457
I'm not in the Tail anymore, Zarah.
295
00:20:24,592 --> 00:20:26,058
I can't do that.
296
00:20:29,196 --> 00:20:31,396
You could sanction it.
297
00:20:34,802 --> 00:20:37,536
I know you have the person to do it.
298
00:20:45,412 --> 00:20:47,412
About time.
299
00:20:47,414 --> 00:20:48,814
This approach to the forbidden city
300
00:20:48,949 --> 00:20:50,749
is looking pretty hairy.
301
00:20:50,885 --> 00:20:52,551
I'm looking forward to seeing it.
302
00:20:52,687 --> 00:20:54,420
Wilford's not here.
303
00:20:56,090 --> 00:20:58,157
I'm glad.
304
00:20:58,293 --> 00:21:01,093
We have a moment, just us women.
305
00:21:01,228 --> 00:21:03,762
- You wanted to speak to me?
- Yes.
306
00:21:03,898 --> 00:21:06,098
- Your mother and I are friends.
- Well,
307
00:21:06,233 --> 00:21:09,402
her and Joseph are enemies,
so what would that make you?
308
00:21:10,705 --> 00:21:12,972
Neutral, darling.
309
00:21:12,974 --> 00:21:16,375
He tortures us with your albums all day.
310
00:21:16,511 --> 00:21:18,777
Are all of those songs really about him?
311
00:21:18,779 --> 00:21:20,779
Most of 'em.
312
00:21:20,781 --> 00:21:23,983
So you love him.
313
00:21:24,118 --> 00:21:25,784
You love him. That's the deal.
314
00:21:25,920 --> 00:21:27,853
What Joseph and I have is
315
00:21:27,855 --> 00:21:30,389
complicated to say the least,
316
00:21:30,525 --> 00:21:32,658
but I wouldn't be here
if my connection to him
317
00:21:32,793 --> 00:21:37,062
wasn't deeper than anything
I've felt with anyone else.
318
00:21:37,064 --> 00:21:40,399
She's right. It's an abyss.
319
00:21:40,535 --> 00:21:43,602
Audrey is one of the
most intuitive people
320
00:21:43,604 --> 00:21:45,404
I've ever met.
321
00:21:47,274 --> 00:21:49,208
Welcome aboard, old friend.
322
00:21:52,213 --> 00:21:55,014
Ugh.
323
00:21:55,016 --> 00:21:56,749
Something to add, Alex?
324
00:22:13,634 --> 00:22:15,300
You know, watching instruments ascend
325
00:22:15,302 --> 00:22:17,502
is like watching water boil.
326
00:22:17,504 --> 00:22:19,705
You're not gonna make it go any faster.
327
00:22:19,840 --> 00:22:21,907
36,000 feet and no uplink.
328
00:22:22,043 --> 00:22:24,910
Come on, Melanie, come on.
329
00:22:24,912 --> 00:22:27,580
- Is it her end or ours?
- 39,500, no ping.
330
00:22:29,183 --> 00:22:31,050
I have to level out
before it's too late.
331
00:22:31,052 --> 00:22:33,852
Ben, she's probably just
having a telemetry issue.
332
00:22:33,854 --> 00:22:35,120
She'll find it.
333
00:22:35,256 --> 00:22:36,722
She'd never miss an uplink
334
00:22:36,724 --> 00:22:38,791
unless something was wrong.
335
00:22:41,528 --> 00:22:43,796
We'd better let the others know.
336
00:22:46,333 --> 00:22:49,402
Oh, thank you. Thank you so much.
337
00:22:49,536 --> 00:22:51,804
Okay, line up nice
and straight, thank you.
338
00:22:51,939 --> 00:22:54,207
Since Melanie's departure,
the kids have been talking
339
00:22:54,341 --> 00:22:57,210
a lot about the planet's future,
340
00:22:57,344 --> 00:23:01,680
so they created something
to share their hope
341
00:23:01,816 --> 00:23:03,682
with the entire train.
342
00:23:03,684 --> 00:23:06,085
All right, time to drop
it. Hold it up, hold it up.
343
00:23:06,087 --> 00:23:07,953
Thank you, Melanie!
344
00:23:08,089 --> 00:23:10,489
- We love you, Melanie.
- We love you.
345
00:23:10,625 --> 00:23:13,692
- We love you, Melanie.
- Oh, okay, that's enough.
346
00:23:13,828 --> 00:23:15,228
Aw.
347
00:23:15,362 --> 00:23:18,931
More reputation
rehabilitation for Melanie Cavill.
348
00:23:20,768 --> 00:23:21,967
Thank you, children.
349
00:23:21,969 --> 00:23:25,104
Your lovely mural will hang all week
350
00:23:25,239 --> 00:23:26,839
where everyone can see it.
351
00:23:30,845 --> 00:23:34,847
Our launch data checks out,
and our instruments are live,
352
00:23:34,982 --> 00:23:37,049
but Melanie hasn't made contact.
353
00:23:39,386 --> 00:23:42,088
Well, that could be
anything, couldn't it?
354
00:23:43,524 --> 00:23:45,991
The problem appears to be on her end.
355
00:23:45,993 --> 00:23:49,662
We have to consider that
something happened to her
356
00:23:49,797 --> 00:23:53,398
and that we might not
hear from her again.
357
00:23:55,602 --> 00:23:58,003
We've launched 11 probes so far,
358
00:23:58,005 --> 00:23:59,404
so with a little luck, that's enough
359
00:23:59,406 --> 00:24:02,675
to build a climate model, but Melanie...
360
00:24:05,212 --> 00:24:07,012
I know that she's okay.
361
00:24:07,148 --> 00:24:09,548
I can feel her out there every day.
362
00:24:09,684 --> 00:24:12,285
Well, we turn around for her tomorrow,
363
00:24:12,419 --> 00:24:15,354
so we need to launch our
last probe as scheduled.
364
00:24:15,356 --> 00:24:17,356
Wilford can't get wind of this.
365
00:24:17,492 --> 00:24:18,557
Agreed.
366
00:24:18,559 --> 00:24:20,025
We need to keep him on mission,
367
00:24:20,161 --> 00:24:21,627
going back to get Melanie.
368
00:24:21,762 --> 00:24:25,097
And what should we tell the passengers?
369
00:24:25,232 --> 00:24:28,033
They're expecting an announcement.
370
00:24:31,839 --> 00:24:33,172
Melanie's the one thing
371
00:24:33,174 --> 00:24:34,974
that's been keeping us all together.
372
00:24:34,976 --> 00:24:39,178
She did it for seven years.
It still means something.
373
00:24:40,781 --> 00:24:42,047
So then we lie.
374
00:24:44,719 --> 00:24:46,852
A lie for hope.
375
00:24:57,031 --> 00:24:58,297
This new world order you fought for
376
00:24:58,432 --> 00:25:00,632
isn't all it's cracked up to be, is it?
377
00:25:00,634 --> 00:25:02,634
It's a free for all.
378
00:25:02,770 --> 00:25:04,236
You'd rather have Wilford?
379
00:25:04,372 --> 00:25:06,505
I'd rather sit back and
see where the chips fall.
380
00:25:06,640 --> 00:25:10,242
I can't do that, Oz.
There's something about me.
381
00:25:15,383 --> 00:25:18,818
I kind of miss you, Bess. I do.
382
00:25:21,655 --> 00:25:24,189
You hear anything even slightly solid
383
00:25:24,325 --> 00:25:26,726
about the Breachman
attacking that Tailie?
384
00:25:26,860 --> 00:25:28,427
Solid, no.
385
00:25:30,264 --> 00:25:31,863
I mean, they're good for it.
386
00:25:31,865 --> 00:25:34,033
Wilford hires, organized.
387
00:25:35,002 --> 00:25:37,503
So what? Could be anyone.
388
00:25:39,273 --> 00:25:41,540
See you around, Till.
389
00:25:44,478 --> 00:25:46,478
Compliments of those two assholes.
390
00:25:50,284 --> 00:25:53,485
- To our great Engineer!
- Here, here.
391
00:25:53,621 --> 00:25:55,020
- Boki.
- Mm-hmm?
392
00:25:55,022 --> 00:25:57,423
To our great Engineer.
393
00:26:00,161 --> 00:26:03,028
Hey, hey, listen, that leads to trouble.
394
00:26:03,164 --> 00:26:05,231
- Yeah, I'm hoping.
- Come with me.
395
00:26:05,366 --> 00:26:07,900
I've got something for you.
396
00:26:10,438 --> 00:26:13,172
- You want to spar?
- Yeah.
397
00:26:13,307 --> 00:26:16,908
Okay, not what I was expecting, pastor.
398
00:26:16,910 --> 00:26:20,912
Just met you in a bar. I
go where I'm least expected.
399
00:26:37,531 --> 00:26:39,131
Is that all you got?
400
00:26:39,133 --> 00:26:40,866
I beat a lot of boys at the academy.
401
00:26:41,002 --> 00:26:42,935
I don't want to hurt you.
402
00:26:47,341 --> 00:26:48,808
You hurt a lot of people in your past.
403
00:26:48,943 --> 00:26:51,543
- What?
- People hurt you.
404
00:26:51,545 --> 00:26:53,879
You don't want to feel
pain, but it's unavoidable.
405
00:26:55,683 --> 00:26:59,519
Suffering is a part of
the human condition.
406
00:27:06,160 --> 00:27:11,497
You can't get to joy,
to relief, without hurting...
407
00:27:11,499 --> 00:27:14,634
sometimes yourself, sometimes others.
408
00:27:48,670 --> 00:27:50,369
You all right?
409
00:27:51,472 --> 00:27:54,206
I have Melanie on my mind.
410
00:27:54,342 --> 00:27:57,209
You know, walking
you through Hospitality,
411
00:27:57,345 --> 00:28:00,612
it has me remembering
all sorts of things.
412
00:28:00,748 --> 00:28:03,049
You need a moment?
413
00:28:04,352 --> 00:28:06,686
No. Walk with me
414
00:28:06,820 --> 00:28:09,088
as I compose this
announcement of false hope
415
00:28:09,223 --> 00:28:11,757
for the passengers in my head.
416
00:28:18,700 --> 00:28:20,900
You know, I'm not naive, Zarah...
417
00:28:21,035 --> 00:28:25,237
never was, never will be.
418
00:28:25,239 --> 00:28:28,173
I know that people in power lie.
419
00:28:30,644 --> 00:28:34,113
Even I've done things in
teal that I'm ashamed of.
420
00:28:35,983 --> 00:28:38,718
Well, a white lie to lift
the passengers' spirits
421
00:28:38,852 --> 00:28:40,686
won't be one of them.
422
00:28:42,390 --> 00:28:44,990
You're a leader on this train, Ruth.
423
00:28:44,992 --> 00:28:47,859
Your choices make a difference.
424
00:28:57,205 --> 00:28:59,672
You know, I need them to, Zarah.
425
00:29:01,209 --> 00:29:03,309
I really do.
426
00:29:11,152 --> 00:29:12,952
I remember us climbing the steps
427
00:29:13,087 --> 00:29:16,222
of the Drepung
Monastery right out there.
428
00:29:16,357 --> 00:29:19,491
It's so beautiful to see again.
429
00:29:19,627 --> 00:29:21,093
So sad.
430
00:29:21,095 --> 00:29:24,430
Yes, all gone... great cities,
431
00:29:24,432 --> 00:29:27,833
religions, whole schools of thought.
432
00:29:27,969 --> 00:29:29,568
The world out there
433
00:29:29,703 --> 00:29:32,704
doesn't serve a purpose anymore.
434
00:29:32,840 --> 00:29:35,841
Well, then, thank
goodness I'm with the man
435
00:29:35,977 --> 00:29:38,978
who invented the one thing
that continues to matter.
436
00:29:42,249 --> 00:29:43,515
It's only worth it
437
00:29:43,651 --> 00:29:46,585
if you're back by my side, Audrey.
438
00:29:46,720 --> 00:29:50,122
Then open an aperitif so I can linger.
439
00:29:50,257 --> 00:29:52,992
I'm sure I can find something sweet.
440
00:30:33,701 --> 00:30:35,100
Shit.
441
00:30:42,109 --> 00:30:44,410
It's so beautiful.
442
00:30:46,514 --> 00:30:49,649
Where were we?
443
00:30:49,783 --> 00:30:51,250
Mm.
444
00:30:53,988 --> 00:30:57,789
Big Alice, Big Alice,
this is Snowpiercer.
445
00:30:57,791 --> 00:30:59,492
Excuse me.
446
00:31:01,329 --> 00:31:04,396
Ben, is that your nasally voice?
447
00:31:04,532 --> 00:31:05,665
I'm just confirming.
448
00:31:05,799 --> 00:31:07,799
We launched the balloon 11 today,
449
00:31:07,801 --> 00:31:10,936
and, uh, Melanie linked up as usual.
450
00:31:10,938 --> 00:31:12,538
Riveting stuff, Ben.
451
00:31:12,674 --> 00:31:14,273
I guess that's why climate science
452
00:31:14,408 --> 00:31:16,141
never really found an audience.
453
00:31:25,152 --> 00:31:28,354
Mm, mm.
454
00:31:29,891 --> 00:31:32,024
Shall we see what's for dessert?
455
00:31:49,443 --> 00:31:51,243
I think you get it.
456
00:31:51,245 --> 00:31:53,346
Guess that's why I'm sitting here.
457
00:31:59,521 --> 00:32:02,255
Doesn't really suit you, does it?
458
00:32:03,657 --> 00:32:05,324
It was available.
459
00:32:05,459 --> 00:32:07,560
I mean any of it.
460
00:32:10,398 --> 00:32:12,398
Running the train.
461
00:32:19,006 --> 00:32:22,575
There are some things I can't do myself.
462
00:32:24,946 --> 00:32:27,679
The Tail wanted to
hang me for cannibalism,
463
00:32:27,681 --> 00:32:30,015
and you vouched for me.
464
00:32:30,151 --> 00:32:31,784
I know.
465
00:32:33,221 --> 00:32:35,555
And I made a vow
466
00:32:35,689 --> 00:32:39,024
never kill outside of combat
467
00:32:39,160 --> 00:32:42,094
again, to be a...
468
00:32:42,229 --> 00:32:44,630
to be a better man, to...
469
00:32:44,766 --> 00:32:49,769
- to have a better heart.
- You have.
470
00:32:51,705 --> 00:32:55,374
Except when you ask me
to do something like this.
471
00:32:57,912 --> 00:33:00,379
If Terence is going to try and use Josie
472
00:33:00,514 --> 00:33:03,382
to blackmail me, she isn't safe.
473
00:33:03,517 --> 00:33:06,385
We can't lose our source over there,
474
00:33:06,520 --> 00:33:09,121
and she's our sister, Pike.
475
00:33:20,935 --> 00:33:23,735
Ain't no scribe writing Pike's story
476
00:33:23,737 --> 00:33:26,305
in the history of Snowpiercer.
477
00:33:28,676 --> 00:33:31,010
Tailie stories live longer, brother.
478
00:33:46,928 --> 00:33:48,860
You looked good in there.
479
00:33:48,862 --> 00:33:52,532
- You should keep it up.
- I might.
480
00:33:52,666 --> 00:33:55,200
Hey, that stuff you said earlier
481
00:33:55,202 --> 00:33:58,704
about humans hurting
ourselves and others...
482
00:34:00,408 --> 00:34:03,208
- Do you believe it?
- I do.
483
00:34:03,210 --> 00:34:06,278
Doesn't seem very Christlike.
484
00:34:06,414 --> 00:34:07,613
You know the realities
485
00:34:07,749 --> 00:34:09,415
of this train better than anyone.
486
00:34:09,417 --> 00:34:13,920
You've seen what people do
to one another, to themselves.
487
00:34:15,556 --> 00:34:18,023
And it's depressing
488
00:34:18,159 --> 00:34:19,891
to think that, at the end of the world,
489
00:34:19,893 --> 00:34:24,296
we can't just find a way
to be good to one another.
490
00:34:24,432 --> 00:34:26,966
I don't look at it that way.
491
00:34:27,101 --> 00:34:31,170
This train has gone
through a lot recently.
492
00:34:32,907 --> 00:34:35,374
People want guidance,
someone to look to.
493
00:34:38,846 --> 00:34:40,446
And that's not Layton?
494
00:34:40,581 --> 00:34:42,114
I know you're close to him,
495
00:34:42,249 --> 00:34:46,518
but it hasn't been an easy
road under his leadership.
496
00:34:50,524 --> 00:34:52,658
You must feel it too.
497
00:34:55,863 --> 00:34:58,130
The change that's brewing.
498
00:35:00,668 --> 00:35:02,268
A leader can only compromise himself
499
00:35:02,403 --> 00:35:04,736
so many times
500
00:35:04,872 --> 00:35:08,207
before he loses the faith of his flock.
501
00:35:11,879 --> 00:35:14,480
We need to give him time.
502
00:35:14,482 --> 00:35:16,548
Possibly.
503
00:35:16,684 --> 00:35:21,153
Or he's the wrong shepherd.
504
00:35:24,291 --> 00:35:26,158
Jeremiah...
505
00:35:26,293 --> 00:35:28,694
Chapter 50
506
00:35:28,830 --> 00:35:30,296
verse 6...
507
00:35:32,166 --> 00:35:35,434
"My people have been lost sheep.
508
00:35:35,569 --> 00:35:38,304
Their shepherds have led them astray"...
509
00:35:45,179 --> 00:35:48,580
"Turning them away on the mountains"...
510
00:35:52,920 --> 00:35:55,521
"From mountain to
hill, they have gone"...
511
00:35:59,993 --> 00:36:04,463
"They have forgotten their fold."
512
00:36:27,689 --> 00:36:29,621
And what the hell is this?
513
00:36:29,623 --> 00:36:33,225
I need this to be fair.
514
00:36:44,238 --> 00:36:48,440
You come here to kill me,
and you want it to be fair?
515
00:36:49,843 --> 00:36:51,843
It's a Tail thing.
516
00:36:53,381 --> 00:36:55,047
Osweiller!
517
00:36:57,785 --> 00:36:59,184
He's not here.
518
00:37:00,722 --> 00:37:03,089
They all took a walk.
519
00:37:06,994 --> 00:37:09,595
All right, man, hold on.
520
00:37:09,597 --> 00:37:12,197
Listen...
521
00:37:12,199 --> 00:37:16,936
Layton offered 60/40,
right? I can live with that.
522
00:37:17,071 --> 00:37:19,204
And I won't say a thing
523
00:37:19,206 --> 00:37:22,007
about his girl over on Big Alice.
524
00:37:22,009 --> 00:37:25,077
Please, Terence, I'm
giving you this courtesy.
525
00:37:25,212 --> 00:37:29,415
Just do this quickly, quietly,
and no one comes running.
526
00:37:39,894 --> 00:37:41,226
No!
527
00:37:41,228 --> 00:37:42,962
I wanted you to do this with honor!
528
00:37:43,097 --> 00:37:46,498
- Wait, wait, you don't... wait!
- To do this quietly!
529
00:38:04,452 --> 00:38:07,186
You did the right thing, Andre.
530
00:38:07,321 --> 00:38:09,188
I'm proud of you.
531
00:38:09,323 --> 00:38:10,790
Yeah.
532
00:38:32,947 --> 00:38:35,147
Good evening, Snowpiercer.
533
00:38:36,217 --> 00:38:40,419
Earlier today, high above us,
another of our weather balloons
534
00:38:40,554 --> 00:38:42,822
made contact with Engineer Cavill
535
00:38:42,956 --> 00:38:45,757
out there on her own,
536
00:38:45,759 --> 00:38:49,395
a lone spark lighting the way forward.
537
00:38:52,033 --> 00:38:53,899
On this train,
538
00:38:53,901 --> 00:38:56,435
none of us are strangers to despair,
539
00:38:56,570 --> 00:38:58,838
so we should celebrate these victories
540
00:38:58,972 --> 00:39:00,439
when they come.
541
00:39:00,574 --> 00:39:03,975
We must hold fast to
our mission, our vision,
542
00:39:03,977 --> 00:39:05,577
and ourselves.
543
00:39:06,780 --> 00:39:08,714
So...
544
00:39:08,716 --> 00:39:13,319
as we prepare to turn
around and return to her...
545
00:39:15,389 --> 00:39:18,524
Let us all say a prayer
for Engineer Cavill
546
00:39:18,660 --> 00:39:23,795
and our dreams of a life
one day beyond Snowpiercer.
547
00:40:00,301 --> 00:40:03,769
All right, down the
hatch with these we go.
548
00:40:03,905 --> 00:40:06,572
How long does the procedure take?
549
00:40:06,708 --> 00:40:09,075
Roughly an hour.
550
00:40:14,382 --> 00:40:18,317
Oh, I gotta jot this
down before I forget.
551
00:40:31,999 --> 00:40:35,535
There we are. Nighty night.
552
00:40:42,076 --> 00:40:44,076
That Sykes...
553
00:40:44,211 --> 00:40:46,545
she only brings bad news these days.
554
00:40:46,681 --> 00:40:49,548
I did not appreciate her visit today.
555
00:40:55,556 --> 00:40:59,224
Blood, tissue...
556
00:40:59,226 --> 00:41:05,230
Bucket, stairs, lights.
557
00:41:05,366 --> 00:41:08,901
- Wilford pushes and pushes.
- We won't lose.
558
00:41:14,041 --> 00:41:17,242
- Did she move?
- I didn't notice.
559
00:41:17,244 --> 00:41:19,378
Lights.
560
00:41:19,514 --> 00:41:21,446
Button.
561
00:41:21,582 --> 00:41:22,915
Blood.
562
00:41:23,050 --> 00:41:25,050
Blood.
563
00:41:25,052 --> 00:41:26,385
Blood.
564
00:41:26,521 --> 00:41:30,389
- It's starting tonight.
- Mm, the Breachmen.
565
00:41:30,391 --> 00:41:32,525
He's using them so early.
566
00:41:32,660 --> 00:41:34,059
It's a shame.
567
00:41:34,195 --> 00:41:36,595
We could lose some
good subjects too soon.
568
00:41:36,597 --> 00:41:38,164
Uh-huh.
569
00:41:48,876 --> 00:41:51,276
I saw you ditch your meds.
570
00:41:51,278 --> 00:41:54,547
You weren't knocked out
during that procedure, were you?
571
00:41:54,682 --> 00:41:56,949
Don't know what you're talking about.
572
00:42:03,090 --> 00:42:05,090
Give them to me.
573
00:42:13,167 --> 00:42:15,001
Are you gonna tell them?
574
00:42:25,446 --> 00:42:27,846
I hope you know what you're doing.
575
00:42:34,789 --> 00:42:38,591
- Border's closing soon.
You don't have to go.
576
00:42:38,726 --> 00:42:40,193
Stay with me.
577
00:42:40,327 --> 00:42:43,128
I'm not the same person anymore.
578
00:42:43,130 --> 00:42:45,664
You are. You are the same person.
579
00:42:45,666 --> 00:42:49,735
- You're not hearing me.
I won't be broken by you.
580
00:42:49,737 --> 00:42:54,607
And if we're gonna do this,
you need to let me break you.
581
00:42:54,742 --> 00:42:56,475
I don't think that's possible...
582
00:42:56,611 --> 00:42:59,144
too much ice under the surface.
583
00:42:59,146 --> 00:43:00,545
So if you won't let me in,
584
00:43:00,547 --> 00:43:02,347
you can't change for
the good of the train,
585
00:43:02,349 --> 00:43:05,418
then what am I doing here?
586
00:43:05,552 --> 00:43:07,086
Audrey...
587
00:43:07,088 --> 00:43:11,624
you know me better than
anyone, and you know Mr. Layton.
588
00:43:11,759 --> 00:43:13,893
Who do you think will come out on top?
589
00:43:14,028 --> 00:43:17,830
Joseph, what are you planning?
590
00:43:17,965 --> 00:43:21,834
Shh, I want you by my
side when I take her back.
591
00:43:21,969 --> 00:43:24,169
Stay, stay with me.
592
00:43:28,509 --> 00:43:30,643
You won't admit it to yourself,
593
00:43:30,778 --> 00:43:33,045
but you're only half alive without me.
594
00:43:33,180 --> 00:43:35,380
It's the same for me.
595
00:43:35,382 --> 00:43:37,249
Together we're electric,
596
00:43:37,384 --> 00:43:40,019
every nerve on fire.
597
00:43:42,389 --> 00:43:44,790
Stay with me, Audrey.
598
00:43:47,194 --> 00:43:49,395
This one's here, boss.
599
00:43:50,597 --> 00:43:54,133
You're clear to pass. Thank you.
600
00:43:54,135 --> 00:43:56,669
Make way. Free trade coming through.
601
00:44:00,207 --> 00:44:01,674
All right, out of the way.
602
00:44:01,809 --> 00:44:03,876
Tiny, get your hands
off it. You have to wait.
603
00:44:05,612 --> 00:44:08,413
Well, that's almost all
of it and still no Audrey.
604
00:44:08,415 --> 00:44:10,283
Call Roche; tell him to
meet me at Muscle Breach.
605
00:44:10,417 --> 00:44:11,750
Why? What's going on?
606
00:44:11,752 --> 00:44:13,286
Just finish up trade, get Audrey back,
607
00:44:13,420 --> 00:44:16,155
close the door ASAP.
608
00:44:29,504 --> 00:44:31,637
Ah, hey, step away from there, Boki!
609
00:44:31,772 --> 00:44:34,307
- Get off of me. You crazy?
- Where are your friends?
610
00:44:34,441 --> 00:44:35,841
- Around.
- Where are they?
611
00:44:35,843 --> 00:44:37,710
We know you're plotting for Wilford.
612
00:44:37,845 --> 00:44:40,379
What the hell are you talking about?
613
00:45:28,295 --> 00:45:30,095
No, no, no, no.
614
00:45:41,709 --> 00:45:43,308
- Ms. Wardell.
- Audrey.
615
00:45:43,444 --> 00:45:45,044
What on Earth is going on over there?
616
00:45:45,046 --> 00:45:48,313
I'm afraid I'm not
quite sure, Mr. Wilford.
617
00:45:48,449 --> 00:45:50,483
What have you done, Joseph?
618
00:45:51,919 --> 00:45:53,318
The choice is still yours, Audrey.
619
00:45:55,256 --> 00:45:56,722
How about you, Ruth?
620
00:45:56,724 --> 00:45:59,258
I know you've been dying to visit.
621
00:45:59,260 --> 00:46:02,194
Step over before the doors close.
622
00:46:03,664 --> 00:46:06,131
I can't do that now, sir.
623
00:46:06,267 --> 00:46:07,666
Audrey?
624
00:46:17,144 --> 00:46:19,211
Audrey? Audrey?
625
00:46:19,346 --> 00:46:20,479
Good night, Ruth.
626
00:46:20,481 --> 00:46:22,715
I do hope everything's all right.
627
00:46:28,065 --> 00:46:40,656
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
44190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.