All language subtitles for Shut.Up.Family.E062.121116.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,880 They said they will file a complaint. It wasn't easy convincing them to go back. 2 00:00:08,880 --> 00:00:11,040 They said they will send substantial proof. 3 00:00:11,040 --> 00:00:13,920 It's all because of me. What do I do? 4 00:00:13,920 --> 00:00:15,000 I'm scared. 5 00:00:15,360 --> 00:00:17,160 It looks more serious than I thought. 6 00:00:17,160 --> 00:00:20,040 Don't blame yourself too much. It will get better. 7 00:00:20,040 --> 00:00:22,560 What's wrong with your voice? Did you cry? 8 00:00:22,920 --> 00:00:26,520 No. I like to eat whenever I feel stressed. I'm eating. 9 00:00:28,320 --> 00:00:30,120 Dad, I'm hanging up. 10 00:00:30,120 --> 00:00:33,000 Granny wants me to help her carry some stuff. 11 00:00:33,000 --> 00:00:35,160 Let's talk again tonight. 12 00:00:36,240 --> 00:00:37,680 Granny. 13 00:00:39,840 --> 00:00:41,280 Give that to me. 14 00:00:41,280 --> 00:00:43,440 Forget it. It's heavy. 15 00:00:45,600 --> 00:00:47,760 Buy from somewhere near you. Why come all the way here? 16 00:00:47,760 --> 00:00:50,640 The staff likes the coffee here. 17 00:00:50,640 --> 00:00:51,720 I am going. 18 00:00:52,800 --> 00:00:54,960 It's tiring. Give that to me. 19 00:00:56,400 --> 00:00:59,640 It's tiring carrying that alone. Let me carry it. 20 00:01:04,320 --> 00:01:06,120 I think she's angry at me. 21 00:01:06,480 --> 00:01:10,440 She's been avoiding me ever since I set her up on a blind date. 22 00:01:12,960 --> 00:01:16,560 Are you still feeling ambivalent with Hui Bong? 23 00:01:16,920 --> 00:01:18,360 It's not that I'm ambivalent. 24 00:01:19,440 --> 00:01:21,240 She's having a hard time. 25 00:01:21,240 --> 00:01:23,040 I can't even comfort her. I feel guilty. 26 00:01:23,400 --> 00:01:27,360 - Do you have the right to worry? - What do you mean by that? 27 00:01:29,160 --> 00:01:33,840 I'm just saying being too kind is also a disease. 28 00:01:34,560 --> 00:01:38,520 But, is she really having a difficult time? 29 00:01:38,880 --> 00:01:43,200 A girl eating that large hot dog on the street. Seriously. 30 00:01:43,200 --> 00:01:45,360 Look at her, she's so strong. 31 00:01:45,360 --> 00:01:48,960 She's incorrigibly strong. Isn't that to her advantage? 32 00:01:49,680 --> 00:01:52,560 Look at her bite that hotdog, she's even uglier. 33 00:01:52,920 --> 00:01:55,080 Hyeong, stop calling her ugly. 34 00:01:55,080 --> 00:01:56,520 She'll get hurt. 35 00:01:56,520 --> 00:01:57,960 She's very cute. 36 00:01:57,960 --> 00:02:00,480 Cute? Stop doing that. 37 00:02:00,480 --> 00:02:01,920 That word will hurt her even more. 38 00:02:01,920 --> 00:02:05,160 What's wrong? Are you angry at me? 39 00:02:05,160 --> 00:02:07,320 What about me? Angry? 40 00:02:07,320 --> 00:02:09,120 Hurry, leave. 41 00:02:09,480 --> 00:02:11,640 Okay, bye. 42 00:02:15,600 --> 00:02:19,560 That's strange. Why am I always angry and frustrated? 43 00:02:19,560 --> 00:02:21,360 Don't tell me... 44 00:02:25,320 --> 00:02:27,480 Hurry, go. 45 00:02:27,840 --> 00:02:34,320 Hey. Those guys are gathered at the corridor. Do I have to go? 46 00:02:34,680 --> 00:02:36,840 My word is the law. 47 00:02:37,200 --> 00:02:38,280 Go now. 48 00:02:49,080 --> 00:02:54,120 Hey. Look at him. He's really daggy. 49 00:02:54,120 --> 00:02:58,800 He's not even a country bumpkin. 50 00:03:05,280 --> 00:03:07,440 Hey. This. 51 00:03:07,800 --> 00:03:10,320 Bread. What do you want to buy? 52 00:03:10,320 --> 00:03:12,840 It's the money I borrowed from you. 5 000. 53 00:03:12,840 --> 00:03:16,440 Yes. 54 00:03:31,200 --> 00:03:33,720 What are you doing? I was winning. 55 00:03:34,080 --> 00:03:34,800 What? 56 00:03:35,160 --> 00:03:37,320 You were really a sight to behold walking down that corridor. 57 00:03:37,320 --> 00:03:39,480 Might as well crawl. 58 00:03:40,920 --> 00:03:45,600 Here. The plan I devised according to your personality to erase that Bread stigma. 59 00:03:45,600 --> 00:03:47,760 Read it and do as it says. 60 00:03:51,000 --> 00:03:53,880 Wake up at 6 to study and exercise? 61 00:03:53,880 --> 00:03:56,400 What does studying and exercise have to do with being called Bread? 62 00:03:56,400 --> 00:03:58,200 It has everything to do with it. 63 00:03:58,200 --> 00:04:01,080 Wearing clothes like this makes them look down on you. 64 00:04:01,440 --> 00:04:05,760 People will use your weak point to jeer at you and treat you like an idiot. 65 00:04:05,760 --> 00:04:08,280 Nowadays, school mates will also do that even if it's not your fault. 66 00:04:08,280 --> 00:04:10,080 Come and stretch your arms. 67 00:04:16,560 --> 00:04:20,160 First off, shorten your jacket to your belt part. 68 00:04:20,160 --> 00:04:23,040 Tuck your jacket nearer to your waist. 69 00:04:23,040 --> 00:04:27,360 Reduce the width of your trouser legs from 6 to 5.5. 70 00:04:27,720 --> 00:04:31,680 If the thighs don't shrink, it'll look like jodhpurs, so it must be slimmed down to look natural. 71 00:04:31,680 --> 00:04:32,760 Got it? 72 00:04:33,120 --> 00:04:36,720 Trouser legs 5.5? Will my feet go in? 73 00:04:36,720 --> 00:04:39,960 Chop your feet to fit into it. 74 00:04:43,920 --> 00:04:48,600 Look at this. This is an old man's underwear. What the heck is this? 75 00:04:48,960 --> 00:04:51,480 Hey. What is this hole? 76 00:04:51,580 --> 00:04:55,440 This is my underpants. This has nothing to do with that. 77 00:04:56,520 --> 00:04:59,400 Do you get laughed at during sports class wearing that underpants? 78 00:05:00,120 --> 00:05:00,840 I guess so. 79 00:05:00,840 --> 00:05:03,360 Change you underwear immediately. 80 00:05:03,360 --> 00:05:06,240 How old is that sportswear? 81 00:05:06,240 --> 00:05:07,680 Chuck it away immediately. 82 00:05:07,680 --> 00:05:09,840 No, this is very comfortable. 83 00:05:09,840 --> 00:05:11,640 Do you still want to be looked down upon? 84 00:05:11,640 --> 00:05:14,520 Hurry, take it off. Take it off. 85 00:05:15,240 --> 00:05:17,040 Hey, stop it. 86 00:05:17,400 --> 00:05:19,560 Take it off. It's really dingy. Remove it. 87 00:05:19,560 --> 00:05:21,360 Wait, wait. 88 00:05:21,720 --> 00:05:22,800 You're very funny. 89 00:05:22,800 --> 00:05:24,240 What? 90 00:05:24,600 --> 00:05:28,200 A girl asking a guy to take off his clothes. Are you a pervert? 91 00:05:28,200 --> 00:05:30,000 Being a smartass again. 92 00:05:31,080 --> 00:05:33,600 You're going shopping this weekend. 93 00:05:33,960 --> 00:05:35,760 Shopping? Oh yeah. 94 00:05:36,480 --> 00:05:37,920 What will you buy for me? 95 00:05:38,640 --> 00:05:39,720 Why would I buy for you? 96 00:05:39,720 --> 00:05:40,440 Use your own money. 97 00:05:40,440 --> 00:05:42,240 I don't have money. 98 00:05:49,440 --> 00:05:50,520 Hello. 99 00:05:53,760 --> 00:05:55,200 Excuse me. 100 00:05:56,280 --> 00:06:00,960 Al said you're in trouble. Is it serious? 101 00:06:00,960 --> 00:06:02,400 You heard? 102 00:06:02,760 --> 00:06:07,440 Stepmom said she'd take care of it. It'll be all right. 103 00:06:08,160 --> 00:06:09,600 Well, that's good. 104 00:06:09,960 --> 00:06:10,320 Huh? 105 00:06:10,680 --> 00:06:14,280 I was afraid people might get hurt because of you. 106 00:06:16,080 --> 00:06:19,680 Did you change your hairstyle? 107 00:06:20,760 --> 00:06:23,640 No. What's wrong? 108 00:06:23,640 --> 00:06:26,160 You haven't teased me for a while and you're starting again? 109 00:06:26,520 --> 00:06:29,040 When have I teased you? 110 00:06:29,040 --> 00:06:32,640 There's really something different today. 111 00:06:33,000 --> 00:06:34,080 Like another person. 112 00:06:34,440 --> 00:06:36,960 Who? An actress? 113 00:06:37,320 --> 00:06:40,920 What? Does that make sense? Maybe a comedian. 114 00:06:40,920 --> 00:06:44,880 Oh, that's right. Al said you look as cute as his dog. 115 00:06:44,880 --> 00:06:47,040 He even showed me your photo. Is that it? 116 00:06:47,400 --> 00:06:48,840 You're starting again. 117 00:06:53,520 --> 00:06:56,040 What does that ajumma have to do with me? 118 00:07:04,320 --> 00:07:06,480 Ergh, Dad. 119 00:07:07,560 --> 00:07:11,160 I need to buy my Maths study guide. Please give me 30 000. 120 00:07:11,520 --> 00:07:14,760 Oh? 121 00:07:15,840 --> 00:07:18,720 Wait. Maths study guide? 122 00:07:18,720 --> 00:07:21,240 You bought that a few days ago. 123 00:07:21,240 --> 00:07:22,320 Well, that... 124 00:07:22,680 --> 00:07:24,120 This punk is lying. 125 00:07:24,480 --> 00:07:25,920 It's not like that. 126 00:07:30,960 --> 00:07:33,840 Well, Dad. It's not like that... 127 00:07:33,840 --> 00:07:36,000 I'm teaching him Maths now. 128 00:07:36,000 --> 00:07:38,880 I felt that the material was hard for him to comprehend so 129 00:07:38,880 --> 00:07:40,680 I asked him to buy it. 130 00:07:41,040 --> 00:07:42,120 Ah, is that so? 131 00:07:42,120 --> 00:07:43,200 Yes. 132 00:07:43,200 --> 00:07:46,080 This is because his previous record's too awesome. 133 00:07:46,080 --> 00:07:46,800 I know. 134 00:07:46,800 --> 00:07:48,600 How much is it? 30 000? 135 00:07:49,680 --> 00:07:50,760 Here. 136 00:07:50,760 --> 00:07:52,560 You keep hitting innocent people. 137 00:07:52,920 --> 00:07:56,160 I'll go to the bookstore with Oppa then head straight to the library. 138 00:07:56,160 --> 00:07:57,960 Fine. 139 00:07:57,960 --> 00:07:59,040 We're leaving. 140 00:07:59,040 --> 00:08:01,560 Hui Bong. You're going to the public baths? 141 00:08:01,560 --> 00:08:04,440 There's a lot on my mind. I'll go ahead. 142 00:08:04,800 --> 00:08:06,600 Toughen up. 143 00:08:08,040 --> 00:08:12,000 Thank you. My brain went totally blank. 144 00:08:13,800 --> 00:08:15,960 I didn't say that for your sake. 145 00:08:15,960 --> 00:08:18,840 I'll be embarrassed if you can't get that money. 146 00:08:18,840 --> 00:08:23,160 Anyways, thanks. Hey, wait for me. 147 00:08:28,920 --> 00:08:31,080 I don't know what to choose. 148 00:08:33,960 --> 00:08:35,400 This one. 149 00:08:44,760 --> 00:08:46,920 Straighten your waist. 150 00:09:18,240 --> 00:09:20,040 My head. 151 00:09:30,480 --> 00:09:31,560 Are you alright? 152 00:09:31,560 --> 00:09:35,160 You should look front. You almost got hit by a car. 153 00:09:35,160 --> 00:09:39,840 What is that? Running away after hitting people. 154 00:09:40,920 --> 00:09:44,160 Thanks for saving me. 155 00:09:44,160 --> 00:09:45,960 But you're very heavy. 156 00:09:52,800 --> 00:09:57,480 Ah, my head. I hit my head. 157 00:09:57,480 --> 00:09:58,920 Is that so? 158 00:09:58,920 --> 00:10:01,080 Thank you for saving me. 159 00:10:01,440 --> 00:10:04,680 Although this feels worse than being hit by a car. 160 00:10:06,480 --> 00:10:08,280 Really heavy. 161 00:10:11,520 --> 00:10:13,320 Rub this on your head. 162 00:10:14,760 --> 00:10:16,920 Will you be all right even if you don't go to a hospital? 163 00:10:16,920 --> 00:10:18,720 What if it's a cerebral concussion? 164 00:10:19,440 --> 00:10:23,040 I'm not nauseous or dizzy. I don't think it's a concussion. 165 00:10:23,040 --> 00:10:24,480 Let's just wait and see. 166 00:10:25,920 --> 00:10:28,440 Hui Bong nuna, Uncle, let's eat pizza. 167 00:10:28,440 --> 00:10:30,240 Eat that at home. The cafe will smell. 168 00:10:30,240 --> 00:10:32,760 I don't want to eat alone at home. 169 00:10:33,120 --> 00:10:33,840 Nuna, let's eat this together. 170 00:10:33,840 --> 00:10:38,160 Ha? I just had my bathe, I'm hungry. That's great. 171 00:10:38,880 --> 00:10:41,040 You really love to eat. 172 00:10:41,400 --> 00:10:42,480 Do you want a cup of coffee? 173 00:10:42,480 --> 00:10:44,280 Yes, I'd like that. 174 00:10:51,120 --> 00:10:56,160 Hey. Close your mouth when you eat. Gross. Don't open your mouth. 175 00:11:16,320 --> 00:11:18,840 Looks like my head was hit hard. 176 00:11:18,840 --> 00:11:21,720 I need to close shop and rest. 177 00:11:21,720 --> 00:11:22,800 Leave, you two. 178 00:11:22,800 --> 00:11:24,960 We're eating, how can you ask us to leave? 179 00:11:24,960 --> 00:11:26,040 Quick, go. 180 00:11:27,480 --> 00:11:29,640 Then, take care of your body. 181 00:11:29,640 --> 00:11:31,800 Hurry, leave. 182 00:11:40,800 --> 00:11:45,120 At first, I didn't get what you meant by wearing nice underwear. 183 00:11:45,480 --> 00:11:50,160 Wearing something grown-up, I feel a lot more confident. 184 00:11:50,160 --> 00:11:53,760 Physical appearance is important but the mindset is more important. 185 00:11:54,120 --> 00:11:57,360 Your appearance is to prop up your mindset. 186 00:11:57,360 --> 00:11:59,520 If you wear cheap underwear just because people can't see it, 187 00:11:59,520 --> 00:12:01,320 then that's your level. 188 00:12:03,480 --> 00:12:06,360 Now that we've fixed your appearance, 189 00:12:06,360 --> 00:12:07,800 we embark on the 2nd stage. 190 00:12:07,800 --> 00:12:11,400 Change those stubborn loser habits. 191 00:12:11,400 --> 00:12:12,840 Loser habits? 192 00:12:13,200 --> 00:12:14,280 Do I have those? 193 00:12:14,640 --> 00:12:17,160 Bread! You get scared to death once you hear that. 194 00:12:17,160 --> 00:12:18,960 Ain't this being a loser? 195 00:12:18,960 --> 00:12:19,680 It is. 196 00:12:20,040 --> 00:12:22,920 First off, never walk close to the wall. 197 00:12:22,920 --> 00:12:25,080 Second, never lower your head. 198 00:12:25,080 --> 00:12:30,480 3rd, 'Hey Bread!', never turn around when you hear that. 199 00:12:30,480 --> 00:12:34,440 From now on, you'll be fined 5 000 every time you turn around. 200 00:12:34,440 --> 00:12:35,160 Okay. 201 00:12:35,520 --> 00:12:38,400 Make eye contact when you're talking to people. 202 00:12:38,400 --> 00:12:39,840 Raise your head up. 203 00:12:39,840 --> 00:12:41,280 Do you understand, Bread? 204 00:12:42,000 --> 00:12:43,440 Huh? I got it. 205 00:12:43,800 --> 00:12:44,880 5 000. 206 00:12:44,880 --> 00:12:45,240 Hmm? 207 00:12:45,600 --> 00:12:47,040 You answered when I called you Bread. 208 00:12:47,040 --> 00:12:49,200 It was you who called me. 209 00:12:52,440 --> 00:12:53,880 I told you not to lower your head. 210 00:12:54,240 --> 00:12:56,040 Raise your chest. Raise your waist. 211 00:12:56,400 --> 00:12:58,560 What's the use of wearing nice clothes? 212 00:12:58,560 --> 00:13:00,360 Your posture's crooked. 213 00:13:01,800 --> 00:13:04,320 Stop that. It's ticklish. 214 00:13:04,320 --> 00:13:06,840 Funny? Funny? 215 00:13:07,920 --> 00:13:08,640 Stop that. 216 00:13:12,960 --> 00:13:14,400 You slept a lot today. 217 00:13:14,400 --> 00:13:15,840 How's your head? 218 00:13:15,840 --> 00:13:21,960 I think it's better. Let me see. 219 00:13:27,000 --> 00:13:28,440 What's wrong? Uncle. 220 00:13:28,440 --> 00:13:30,960 Why are you staring at me? My face will break. 221 00:13:31,680 --> 00:13:35,640 No, I had strange visions while looking at people earlier. 222 00:13:35,640 --> 00:13:38,160 Looks like I'm fine now. 223 00:13:38,160 --> 00:13:40,680 Are you really all right? Better go to the hospital and have it checked. 224 00:13:40,680 --> 00:13:42,480 It's okay. I'm really fine now. 225 00:13:43,200 --> 00:13:45,360 Hey, let's go to the market. 226 00:13:46,440 --> 00:13:47,880 Yeol U Bong. 227 00:13:48,960 --> 00:13:52,560 Where did you get the money to buy your bag and shoes? 228 00:13:53,640 --> 00:13:55,080 This. 229 00:13:55,080 --> 00:13:56,520 Don't tell me you use the money for the study guide. 230 00:13:56,520 --> 00:13:58,680 Bring out your study guide. Bring it out. 231 00:13:58,680 --> 00:13:59,760 That... 232 00:14:00,480 --> 00:14:05,520 Eonni. Oppa wanted to go to the bookstore alone so I believed him. 233 00:14:05,520 --> 00:14:07,680 Looks like he didn't. 234 00:14:09,840 --> 00:14:14,160 This punk! How dare you? 235 00:14:14,160 --> 00:14:18,120 You jerk. 236 00:14:23,160 --> 00:14:27,120 Look at how that woman beats him up. Poor U Bong. 237 00:14:27,120 --> 00:14:28,200 Right, Uncle? 238 00:14:47,640 --> 00:14:50,160 I think I need to go to the hospital. 239 00:14:50,160 --> 00:14:51,960 What's wrong? Are you feeling very ill? 240 00:14:55,560 --> 00:14:59,160 You two, how long have you been standing there? 241 00:14:59,880 --> 00:15:03,840 From the moment you started beating U Bong up like a little pup. 242 00:15:03,840 --> 00:15:08,880 You said there's something wrong with your head, was it because of yesterday? 243 00:15:08,880 --> 00:15:11,400 No, I'm fine. 244 00:15:14,280 --> 00:15:16,800 This punk! Stop right there! 245 00:15:30,120 --> 00:15:35,520 Don't be scared. Don't look around. Just walk in the middle of the corridor until the end. 246 00:15:35,880 --> 00:15:38,040 Begin. 247 00:16:30,600 --> 00:16:34,560 You don't have a concussion. In fact it looks pretty good. 248 00:16:34,560 --> 00:16:37,080 Is that so? That's great. 249 00:16:37,080 --> 00:16:40,320 I have some symptoms. Please run a thorough check. 250 00:16:40,320 --> 00:16:43,560 If you really want it, you can have a CT and an MRI but... 251 00:16:43,560 --> 00:16:44,640 You don't have a problem. 252 00:16:44,640 --> 00:16:46,440 It's not extremely necessary for you to have it. 253 00:16:46,440 --> 00:16:47,880 You'll only be wasting money. 254 00:16:47,880 --> 00:16:50,400 No, I keep having strange visions. 255 00:16:50,400 --> 00:16:52,919 Things are extremely distorted. 256 00:16:53,280 --> 00:16:56,880 So I have no peace of mind. I can't calm down. 257 00:16:57,240 --> 00:16:58,679 Is it hallucinations? 258 00:16:58,679 --> 00:17:01,199 Then, go and have your CT and MRI. 259 00:17:01,199 --> 00:17:04,439 I'll prescribe medication for you. Take that first. 260 00:17:05,880 --> 00:17:09,480 Da Yun! Over here. 261 00:17:12,000 --> 00:17:14,160 Did I do well? 262 00:17:14,160 --> 00:17:17,400 You just walked across. What is there to be happy about? 263 00:17:17,400 --> 00:17:19,200 Starting from now then important. 264 00:17:19,560 --> 00:17:22,440 The 3rd stage. Change that cowardly escapist mentality. 265 00:17:22,440 --> 00:17:24,960 You're a loser the moment you run away. 266 00:17:24,960 --> 00:17:26,400 Do you understand? 267 00:17:26,400 --> 00:17:31,080 Does that mean I can't run away even if I see a group of thugs at night? 268 00:17:31,080 --> 00:17:35,040 Yes. From tomorrow onwards, do not be scared. 269 00:17:35,040 --> 00:17:37,920 Walk upright with your head held high. 270 00:17:37,920 --> 00:17:38,640 Can you do that? 271 00:17:39,000 --> 00:17:40,440 How can I do that all of a sudden? 272 00:17:40,440 --> 00:17:44,040 See? You're already scared without even trying. 273 00:17:44,040 --> 00:17:46,560 Even if you have the determination, we're not even sure if you can succeed. 274 00:17:47,280 --> 00:17:49,440 Look at my eyes first. 275 00:17:49,440 --> 00:17:50,880 Let's practice. 276 00:17:50,880 --> 00:17:54,120 How can I look at your eyes? 277 00:17:54,120 --> 00:17:55,920 I told you to look me in the eye. 278 00:17:56,280 --> 00:17:58,800 Who loses the eye battle will pay 5 000. 279 00:18:09,240 --> 00:18:13,200 Your eyes are pretty. 280 00:18:14,280 --> 00:18:16,440 Don't say nonsense. Concentrate. 281 00:18:16,440 --> 00:18:19,320 Okay. 282 00:18:23,640 --> 00:18:25,800 Don't laugh like a fool. 283 00:18:26,160 --> 00:18:30,840 I don't know. Doing an eye battle with you is funny. 284 00:18:30,840 --> 00:18:32,280 I told you to look at me. 285 00:18:32,280 --> 00:18:33,360 Okay. 286 00:18:39,120 --> 00:18:41,280 Concentrate. 287 00:18:42,720 --> 00:18:43,800 Fine. 288 00:18:49,560 --> 00:18:52,440 What, Uncle. What are you eating? Me too. 289 00:18:52,800 --> 00:18:54,960 This is a prescribed medicine. 290 00:18:55,320 --> 00:18:59,280 Medicine. Is it that bad? 291 00:18:59,280 --> 00:19:00,720 Do you feel better after taking it? 292 00:19:01,080 --> 00:19:03,240 The doctor said there's no problem. 293 00:19:03,240 --> 00:19:05,760 I don't feel too good so I had an MRI and a CT. 294 00:19:05,760 --> 00:19:07,920 The results will come out tomorrow. 295 00:19:07,920 --> 00:19:09,720 I'll go eat a cake. 296 00:19:14,760 --> 00:19:17,640 Let's see if the medication is effective. 297 00:19:29,520 --> 00:19:34,920 That's good. It's indeed a concussion. 298 00:19:34,920 --> 00:19:41,040 The medication is effective. 299 00:19:52,200 --> 00:19:56,880 What is it again? I already took medication. 300 00:19:56,880 --> 00:19:59,040 Is the doctor a quack? 301 00:20:00,120 --> 00:20:03,000 What is Hui Bong nuna doing? She's drunk. 302 00:20:03,000 --> 00:20:05,160 A drunken buffoon. 303 00:20:05,160 --> 00:20:06,960 What buffoon? 304 00:20:06,960 --> 00:20:09,840 Such a young turd, what kind of attitude is that towards your nuna? 305 00:20:09,840 --> 00:20:11,640 So rude. 306 00:20:11,640 --> 00:20:14,880 Uncle, why are you treating me like this? 307 00:20:15,600 --> 00:20:18,480 Yes. Why? 308 00:20:19,560 --> 00:20:21,000 I'll go get some air. 309 00:20:22,440 --> 00:20:23,880 Watch the shop. 310 00:20:23,880 --> 00:20:26,400 Uncle, are you all right? 311 00:20:27,120 --> 00:20:30,360 I told you not to follow me. 312 00:20:30,360 --> 00:20:31,800 My head's already aching like hell. 313 00:20:31,800 --> 00:20:33,240 Is your head still aching? 314 00:20:33,240 --> 00:20:36,120 Is it because of the concussion? Should I call 119? 315 00:20:36,120 --> 00:20:37,560 You're noisy. 316 00:20:37,920 --> 00:20:40,440 It's not serious. Just stay where you are. 317 00:20:43,680 --> 00:20:45,120 Isn't that Kim Tae Hee? 318 00:20:45,120 --> 00:20:48,720 Kim Tae Hee? Where is she? 319 00:20:49,080 --> 00:20:51,240 It's Hui Bong nuna. 320 00:20:52,680 --> 00:20:55,560 Where is Kim Tae Hee? 321 00:21:03,480 --> 00:21:04,920 I am leaving first. 322 00:21:17,880 --> 00:21:18,960 Fighting! 323 00:21:18,960 --> 00:21:21,120 Do not run away. 324 00:21:30,120 --> 00:21:33,000 - It's Bread. - Hey Bread! 325 00:21:33,000 --> 00:21:36,600 I see you've been busy. I seldom see you around. 326 00:21:38,040 --> 00:21:39,480 Oh, yeah. 327 00:21:40,200 --> 00:21:43,440 Run over here in 5 seconds. Otherwise, you know what will happen. 328 00:21:43,440 --> 00:21:47,040 5, 4, 3... 329 00:21:51,720 --> 00:21:52,440 I'm here. 330 00:21:52,800 --> 00:21:56,400 I've been really good to you. You're disappointing me. 331 00:21:56,760 --> 00:21:58,200 You've been hiding from us these days. 332 00:21:58,200 --> 00:22:00,000 I told you what will happen if I catch you. 333 00:22:00,000 --> 00:22:03,240 I wasn't deliberately hiding from you. 334 00:22:03,600 --> 00:22:06,480 I just... 335 00:22:07,200 --> 00:22:10,440 I've been good to you. 336 00:22:29,160 --> 00:22:30,960 Bread. 337 00:22:36,720 --> 00:22:40,320 List down the 5 000. I'll pay you next month. 338 00:22:42,480 --> 00:22:45,720 That's enough. Better forget it. 339 00:22:45,720 --> 00:22:48,960 I'm the fool for expecting too much from a hopeless person like you. 340 00:23:03,360 --> 00:23:06,600 I'm working out according to the plan you devised. 341 00:23:06,600 --> 00:23:08,040 I've also studied. 342 00:23:08,400 --> 00:23:09,120 What's next? 343 00:23:09,120 --> 00:23:12,000 What you do has nothing to do with me. 344 00:23:13,440 --> 00:23:14,520 Don't be like this. 345 00:23:14,520 --> 00:23:16,680 Step aside, Bread. 346 00:23:19,200 --> 00:23:23,160 Yes. You and Bread are really suitable. 347 00:23:34,320 --> 00:23:39,000 Based on the results of your CT and MRI, nothing exceptional was found. 348 00:23:39,000 --> 00:23:41,520 What? That's not possible. 349 00:23:41,520 --> 00:23:43,320 No problems were found. 350 00:23:43,320 --> 00:23:45,120 Are there still symptoms? 351 00:23:45,120 --> 00:23:51,960 Yes. Overtime, the lapses became more distorted, no, more deteriorated. 352 00:23:51,960 --> 00:23:54,840 I even thought it was something else. 353 00:23:54,840 --> 00:23:57,360 Can you tell me the specifics? 354 00:23:57,360 --> 00:24:01,320 It's not pretty at all. 355 00:24:01,320 --> 00:24:03,120 It's not my type at all. 356 00:24:03,120 --> 00:24:05,280 But it kept appearing as something pretty before me. 357 00:24:05,280 --> 00:24:08,880 What kind of thing is it? 358 00:24:08,880 --> 00:24:14,280 It's a person. Some girl. 359 00:24:14,280 --> 00:24:17,160 A girl? I'll put it simply. 360 00:24:17,160 --> 00:24:21,480 An ugly woman suddenly looking very pretty? 361 00:24:21,480 --> 00:24:25,440 It sounds funny the way you put it. 362 00:24:25,440 --> 00:24:27,240 But I am very serious. 363 00:24:27,240 --> 00:24:29,400 Ever since I hit my head, 364 00:24:30,120 --> 00:24:32,640 perhaps I hurt my brain or I have a mental problem? 365 00:24:32,640 --> 00:24:36,240 As a doctor, I have a prognosis. 366 00:24:36,240 --> 00:24:37,680 What is it? 367 00:24:37,680 --> 00:24:39,480 Like. 368 00:24:39,480 --> 00:24:41,640 It sounds like you like her a lot. 369 00:24:41,640 --> 00:24:44,520 What are you saying? 370 00:24:44,880 --> 00:24:47,400 You're only saying that because you haven't seen that woman. 371 00:24:47,400 --> 00:24:50,280 Anyway, your brain is perfectly fine. 372 00:24:50,280 --> 00:24:52,800 I thought it was something else. 373 00:24:57,480 --> 00:24:58,920 Do you want to eat bread? Bread. 374 00:25:23,040 --> 00:25:25,920 He dares come over after seeing me. 375 00:25:25,920 --> 00:25:28,440 You're not running away? 376 00:25:28,800 --> 00:25:30,960 5, 4, 3... 377 00:25:30,960 --> 00:25:32,760 Not running? 378 00:25:39,600 --> 00:25:43,560 What's wrong with you today? It's over 5 seconds. 379 00:25:43,920 --> 00:25:48,240 I told you I won't forgive you again. Did you understand? 380 00:25:49,320 --> 00:25:53,640 Hey. Stop there. Not stopping? 381 00:26:08,400 --> 00:26:09,840 Hey, Bread! 382 00:26:12,360 --> 00:26:19,560 What? Is he listening to music? 383 00:26:22,800 --> 00:26:24,240 Hey, Bread! 384 00:26:24,240 --> 00:26:27,120 What's with you? You're not answering me. 385 00:26:27,120 --> 00:26:29,280 You're not even listening to music. Pretending not to hear me? 386 00:26:29,280 --> 00:26:32,160 You to dare to walk away? 387 00:26:33,600 --> 00:26:36,480 You told me not to turn around if I hear "Bread". 388 00:26:36,480 --> 00:26:38,640 Such a smart ass. 389 00:26:38,640 --> 00:26:41,160 Don't turn around when other people call you Bread. 390 00:26:41,160 --> 00:26:42,600 But when I yell, better respond quickly. 391 00:26:42,960 --> 00:26:44,040 Is there such a thing? 392 00:26:44,400 --> 00:26:45,840 Here. Why? 393 00:26:46,560 --> 00:26:50,160 But did you see me? 394 00:26:50,520 --> 00:26:51,240 Don't I look cool? 395 00:26:51,240 --> 00:26:53,760 I saw your legs trembling. 396 00:26:53,760 --> 00:26:54,480 You saw it? 397 00:26:54,480 --> 00:26:57,360 Yes. You looked like a fool. 398 00:27:00,960 --> 00:27:07,440 Well... Anyway, congratulations, you're less timid. 399 00:27:09,600 --> 00:27:14,640 Hey. Are you praising me for becoming a bit cool? 400 00:27:14,640 --> 00:27:18,240 You really like praises. You still have a long way to go. 401 00:27:18,240 --> 00:27:20,760 No, not a long way to go. 402 00:27:21,120 --> 00:27:23,280 Scoot over there. 403 00:27:24,000 --> 00:27:26,520 What's wrong? Wait for me. 404 00:27:40,560 --> 00:27:42,000 What are you doing here? 405 00:27:42,720 --> 00:27:46,320 This traditional medicine is good for the brain. 406 00:27:46,320 --> 00:27:47,760 You said your head is still hurting. 407 00:27:47,760 --> 00:27:50,280 I don't take traditional medicine. I don't need that. Take it away. 408 00:27:50,280 --> 00:27:53,880 I spent a lot of money for you. Just eat it. 409 00:27:53,880 --> 00:27:54,960 It's all right. 410 00:27:55,320 --> 00:27:56,400 Take it. 411 00:27:56,400 --> 00:27:57,120 It's all right. 412 00:27:57,120 --> 00:27:57,840 Take it. 413 00:27:57,840 --> 00:28:00,360 I said there's no need. 414 00:28:05,760 --> 00:28:09,720 I knew it. What a relief. 415 00:28:10,080 --> 00:28:11,880 What? 416 00:28:12,240 --> 00:28:15,120 You're still ugly. 417 00:28:15,480 --> 00:28:17,280 That's such a relief. 418 00:28:17,280 --> 00:28:19,800 What? Seriously. 419 00:28:21,240 --> 00:28:23,040 You're really cruel. Do you know that? 420 00:28:23,040 --> 00:28:24,840 Forget it, I won't give this to you. 421 00:28:31,320 --> 00:28:33,120 I really hate you. 422 00:28:33,120 --> 00:28:34,560 But you said you're feeling uncomfortable 423 00:28:34,560 --> 00:28:36,000 and I can't ignore that. 424 00:28:36,360 --> 00:28:38,880 So, don't be stubborn. Just eat it. 425 00:28:39,240 --> 00:28:40,320 There's no need to do this. 426 00:28:40,320 --> 00:28:43,200 You were still unlucky and you even said it hurt. What can I do? 427 00:28:43,560 --> 00:28:45,000 I'm worried about you. 428 00:28:46,440 --> 00:28:48,240 Well, in that case... 429 00:28:48,240 --> 00:28:51,120 That's right. Wait a moment. 430 00:28:51,120 --> 00:28:53,280 What are you doing? 431 00:28:55,440 --> 00:28:59,400 These 5 packs are free. 432 00:28:59,400 --> 00:29:01,560 I'll give these to my grandmother. 433 00:29:01,560 --> 00:29:03,360 Sorry. 434 00:29:07,680 --> 00:29:09,120 Then rest. 435 00:29:17,760 --> 00:29:23,520 No way. She's really ugly. 31228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.