All language subtitles for Shut.Up.Family.E055.121106.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,480 --> 00:00:20,640 But, why are you crying? 2 00:00:21,760 --> 00:00:27,920 I went on a blind date today. 3 00:00:28,760 --> 00:00:33,240 The person I like set me up on a blind date. 4 00:00:35,760 --> 00:00:37,720 Really? 5 00:00:43,040 --> 00:00:45,000 What about you? 6 00:00:49,760 --> 00:00:53,680 Me? I got dumped. 7 00:00:54,520 --> 00:01:01,520 You? Really? Too bad. 8 00:01:01,800 --> 00:01:06,560 But you haven't been dumped yet. Don't you still have a chance? 9 00:01:06,560 --> 00:01:08,240 Chance for what? 10 00:01:08,240 --> 00:01:12,160 Will he set me up on a blind date if he has even a little feelings for me? 11 00:01:12,720 --> 00:01:14,960 He shouldn't have treated me well from the beginning. 12 00:01:14,960 --> 00:01:17,760 Me too, he shouldn't have treated me well. 13 00:01:18,320 --> 00:01:23,360 But being with you like this, I feel a lot better. 14 00:01:25,040 --> 00:01:26,440 Me, too. 15 00:01:26,440 --> 00:01:30,640 But why did he dump you? He is such a strange guy. 16 00:01:31,200 --> 00:01:34,560 Is he someone I know? 17 00:01:34,560 --> 00:01:42,400 No. But you're right, he's a strange person. 18 00:01:42,400 --> 00:01:49,400 So picky, bad man, evil man, bad guy. 19 00:01:50,240 --> 00:01:53,039 Then why did you like that bad guy? 20 00:01:53,039 --> 00:01:58,080 A man must be courteous, kind, honest, and have no mistress. 21 00:01:58,080 --> 00:02:01,440 Even if he's not good to everyone, as long as he is good to me. 22 00:02:01,440 --> 00:02:04,800 Is there such a man? Men are all beasts. 23 00:02:06,480 --> 00:02:10,400 You can say that because you're pretty. 24 00:02:12,360 --> 00:02:15,440 Come, one shot. 25 00:02:21,040 --> 00:02:24,120 Hui Bong, let's go together. 26 00:02:24,120 --> 00:02:26,080 Why are you so early? 27 00:02:26,640 --> 00:02:27,760 Just because. 28 00:02:28,320 --> 00:02:30,840 Aren't you leaving earlier than usual too? 29 00:02:30,840 --> 00:02:35,600 Oh, let's go. 30 00:02:42,880 --> 00:02:47,080 You're early today. 31 00:02:48,200 --> 00:02:49,880 Yes. 32 00:02:52,120 --> 00:02:55,200 Hey, shall we buy coffee first? 33 00:02:55,200 --> 00:02:57,440 No, let's just go. 34 00:02:57,440 --> 00:02:59,680 I don't feel like having coffee today. 35 00:02:59,680 --> 00:03:01,640 Huh? Why? 36 00:03:05,560 --> 00:03:10,040 Yes. If you're not drinking, I'm not drinking either. Let's go. 37 00:03:12,280 --> 00:03:14,800 Hey! U Da Yun. 38 00:03:16,760 --> 00:03:20,680 Those two, were they that close before? 39 00:03:24,320 --> 00:03:29,080 Hey, you said you were going to help me. 40 00:03:29,080 --> 00:03:30,760 You said you can't start on it because of the upcoming exams. 41 00:03:30,760 --> 00:03:33,280 Even if I run away, it'll be only for a few days. It's really tiring. 42 00:03:33,560 --> 00:03:35,520 School break will also come early if the exam's early. 43 00:03:35,520 --> 00:03:36,920 Looks like you haven't had enough fun. 44 00:03:37,200 --> 00:03:40,840 On the contrary. But, school will end after the exam. 45 00:03:40,840 --> 00:03:43,920 Since you're helping me, help me quickly. 46 00:03:43,920 --> 00:03:47,840 I'm busy preparing for the exam now. Let's talk about this at home. 47 00:03:47,840 --> 00:03:50,920 Don't pretend to know me in school. Get out of the way. 48 00:03:52,320 --> 00:03:54,000 Hey, wait for me. 49 00:03:54,840 --> 00:03:55,960 Then I will go. 50 00:03:55,960 --> 00:04:01,000 It turned out that school has 3 days of activitites. I'm sorry. I should be the one going. 51 00:04:01,279 --> 00:04:04,079 Why does it have to fall on my preparation week? 52 00:04:04,079 --> 00:04:07,720 It's all right. That's the school's schedule. We can't do anything about it. 53 00:04:08,000 --> 00:04:12,200 I will finish it quickly tomorrow, no, the day after tomorrow. 54 00:04:12,200 --> 00:04:16,120 Why are you so worried? Who will eat me there? 55 00:04:19,480 --> 00:04:21,720 This is Mak Bong's mother. 56 00:04:22,000 --> 00:04:25,640 She is Eom Chan's mother. Gi Yu's mother and Tae Mi's mother. 57 00:04:25,640 --> 00:04:27,040 This is our 1st time meeting you. 58 00:04:27,040 --> 00:04:29,840 It's because I'm a little busy. 59 00:04:29,840 --> 00:04:34,880 Is there a person in this world who is not busy? Everyone took pains to come here despite their busy schedules. 60 00:04:35,160 --> 00:04:37,120 Cooking dinner alone is time consuming. 61 00:04:37,120 --> 00:04:40,760 Yes, I'm sorry. 62 00:04:40,760 --> 00:04:44,960 How can words spoken by businesswomen be all alike? 63 00:04:45,240 --> 00:04:48,040 Since everyone is gathered here. Let's check 64 00:04:48,320 --> 00:04:51,120 if you brought an apron. 65 00:04:51,120 --> 00:04:52,800 Of course. 66 00:04:56,720 --> 00:04:58,400 Here, take this. 67 00:04:59,520 --> 00:05:01,760 Should you wear this too? 68 00:05:02,880 --> 00:05:04,280 This too. 69 00:05:13,240 --> 00:05:14,920 Let's go. 70 00:05:29,200 --> 00:05:32,280 Oh, it's the Chairman. 71 00:05:43,760 --> 00:05:47,680 They didn't tell me it's finished. Where did they all go? 72 00:05:48,240 --> 00:05:49,920 Did you bring this cake? 73 00:05:49,920 --> 00:05:51,880 It's nothing much. 74 00:05:52,440 --> 00:05:55,800 But Teacher, what does Mak Bong's mother do? 75 00:05:56,360 --> 00:05:58,040 She's a beauty clinic chairman. 76 00:05:58,320 --> 00:06:01,120 Wow. She must be doing very well. She's a chairman. 77 00:06:01,120 --> 00:06:03,920 No, if she's the Chairman, isn't she the boss as well? 78 00:06:04,200 --> 00:06:06,160 How can that kind of person show her face only now? 79 00:06:06,160 --> 00:06:07,840 If it's company matters, then I have nothing to say. 80 00:06:07,840 --> 00:06:09,800 Aren't all career women like that? 81 00:06:10,080 --> 00:06:12,320 Think about it, she's a little bit... 82 00:06:12,600 --> 00:06:17,640 Oh, right. There's a reason. I heard my child say... 83 00:06:17,640 --> 00:06:20,720 Mak Bong's mom is his step-mom, right Teacher? 84 00:06:20,720 --> 00:06:23,520 Ah, yes. 85 00:06:23,800 --> 00:06:25,200 Is that why? 86 00:06:25,480 --> 00:06:26,880 No way. 87 00:06:26,880 --> 00:06:33,320 No... No wonder she doesn't care about the child. 88 00:06:34,440 --> 00:06:36,960 They're really a strange bunch. 89 00:06:36,960 --> 00:06:40,320 I'm not some 2nd wife in a TV drama. 90 00:06:40,600 --> 00:06:42,840 Is it a sin to work? Geez. 91 00:06:42,840 --> 00:06:45,920 They're originally a little bit like that. 92 00:06:45,920 --> 00:06:49,280 So petty. They kept talking. They're already 40. 93 00:06:49,280 --> 00:06:52,640 I won't endure it anymore tomorrow. I will fight back. 94 00:06:52,640 --> 00:06:56,840 You can't do that. You must become closer to them. 95 00:06:56,840 --> 00:06:59,360 Why? How many times will I see them? 96 00:06:59,360 --> 00:07:02,720 Becoming close to them will be good for Mak Bong. 97 00:07:02,720 --> 00:07:05,520 What if they say this to the child? 'Never play with Mak Bong.' 98 00:07:05,520 --> 00:07:07,200 What do we do? 99 00:07:07,200 --> 00:07:11,120 Seriously. I really don't want to go. 100 00:07:13,080 --> 00:07:19,520 I never thought I'd still hate going to school at the age of 50. What should I do? 101 00:07:27,360 --> 00:07:34,360 Wash the skin clean as creamy as cosmetics. 102 00:07:37,160 --> 00:07:42,200 I ate a lot at dinner. Is this because I used my brain a lot? 103 00:07:44,160 --> 00:07:46,400 What are you doing? Have you eaten dinner? 104 00:07:46,400 --> 00:07:47,800 Huh? 105 00:07:53,680 --> 00:07:55,640 This restaurant's rice cake is really delicious. 106 00:07:55,640 --> 00:07:58,720 The portioning too. How can this be for 2 people? 107 00:07:58,720 --> 00:08:01,800 No, the owner is a male, right? 108 00:08:02,080 --> 00:08:03,760 Hmmm? Why? 109 00:08:03,760 --> 00:08:09,640 I'm really envious. If I looked like you, I would have fared better. 110 00:08:14,400 --> 00:08:15,800 Let's date. 111 00:08:16,360 --> 00:08:17,480 What? 112 00:08:17,480 --> 00:08:20,000 You've already confessed. You're dating Ji Yun. 113 00:08:20,000 --> 00:08:20,840 Huh? 114 00:08:20,840 --> 00:08:23,640 The 2 of you are an awesome pair. 115 00:08:23,640 --> 00:08:29,240 I did confess to Ji Yun but I got rejected. 116 00:08:30,640 --> 00:08:32,040 This is embarrassing. 117 00:08:32,880 --> 00:08:37,360 Well... Don't you like Al? 118 00:08:37,640 --> 00:08:39,880 Al? Why bring him up all of a sudden? 119 00:08:39,880 --> 00:08:44,640 No. Al likes this rice cake a lot so I suddenly thought of him. 120 00:08:44,920 --> 00:08:48,560 Really. Why did I suddenly think about him out of the blue? 121 00:08:48,560 --> 00:08:51,360 Al... is too kind. 122 00:08:51,360 --> 00:08:55,000 Isn't that good? He is kind and protective. 123 00:08:55,000 --> 00:08:59,480 Isn't he like that to everyone? He's good to everybody. 124 00:08:59,480 --> 00:09:02,000 Yes, you're absolutely right. 125 00:09:02,000 --> 00:09:05,360 He's good to everybody. Even if he comes from abroad, 126 00:09:05,360 --> 00:09:08,160 he can't be close to everybody. It can easily be misunderstood. 127 00:09:08,440 --> 00:09:09,280 Exactly. 128 00:09:09,280 --> 00:09:12,640 On the other hand, there's no one worse than this kind of person, 129 00:09:12,640 --> 00:09:13,760 always disappointing people. 130 00:09:13,760 --> 00:09:18,520 Exactly. That kind of person is not my type. 131 00:09:19,360 --> 00:09:24,120 Oh? Hey, you can have this. 132 00:09:24,400 --> 00:09:26,360 I never gave in before, 133 00:09:26,360 --> 00:09:27,760 but because it's you, I'll make an exception. 134 00:09:28,040 --> 00:09:30,000 Really? I'm very honored. 135 00:09:32,800 --> 00:09:35,880 Hey, Da Yun... School was over a long time ago. 136 00:09:35,880 --> 00:09:37,560 Where have you been? 137 00:09:37,560 --> 00:09:39,800 I had something to ask the teacher. 138 00:09:40,080 --> 00:09:42,320 I thought... I don't even know this. 139 00:09:42,320 --> 00:09:42,880 What don't you know? 140 00:09:43,160 --> 00:09:46,800 Don't we have something to discuss? 141 00:09:47,080 --> 00:09:49,600 Why is it so hard to see you? 142 00:09:49,600 --> 00:09:51,840 I'm not as idle as the rest of you who don't study. 143 00:09:51,840 --> 00:09:53,800 Your words are... 144 00:09:53,800 --> 00:09:56,600 Let's talk in the room. You want others to hear this? 145 00:09:56,880 --> 00:09:58,000 Yes. 146 00:10:01,640 --> 00:10:03,880 What are you doing on my bed? 147 00:10:03,880 --> 00:10:08,360 Sorry. We're done. We'll pack up now. 148 00:10:08,640 --> 00:10:10,320 Wake me up tomorrow. 149 00:10:10,600 --> 00:10:11,720 Okay. Good night. 150 00:10:11,720 --> 00:10:13,120 Good night. 151 00:10:13,680 --> 00:10:15,080 What? Nuna, you're not leaving? 152 00:10:15,080 --> 00:10:15,920 What? 153 00:10:15,920 --> 00:10:20,680 Actually I'm going to teach Oppa, so he may feel embarrassed. 154 00:10:20,680 --> 00:10:23,760 Hey. Hui Bong was in here first. 155 00:10:23,760 --> 00:10:25,720 Can't you guys go to U Bong's room instead? 156 00:10:25,720 --> 00:10:30,480 Mak Bong's there. Oppa will feel embarrassed. 157 00:10:30,480 --> 00:10:31,880 Right? 158 00:10:31,880 --> 00:10:34,400 But this is also Hui Bong's room. 159 00:10:34,400 --> 00:10:37,760 Hey, hey! No, no. I will just leave. 160 00:10:38,040 --> 00:10:39,160 Go ahead and study. 161 00:10:39,160 --> 00:10:40,280 But still. 162 00:10:40,280 --> 00:10:41,120 Butt out of this. 163 00:10:41,120 --> 00:10:41,680 What? 164 00:10:41,680 --> 00:10:42,520 You... 165 00:10:42,520 --> 00:10:44,480 Ah, no. I'm all right. 166 00:10:44,480 --> 00:10:47,840 Let's go. Study. 167 00:10:50,640 --> 00:10:51,480 Thank You, thank you. 168 00:10:51,480 --> 00:10:55,120 Beauty clinic coupon. A VIP package. 169 00:10:55,400 --> 00:10:56,240 This is very expensive. 170 00:10:56,520 --> 00:11:00,160 This is nothing. Everyone's been working hard. 171 00:11:00,160 --> 00:11:02,120 This is the least I can do. 172 00:11:02,120 --> 00:11:04,080 This has no expiration date, 173 00:11:04,080 --> 00:11:06,600 so if you have free time you must come. 174 00:11:06,880 --> 00:11:10,240 Is it because you think we have a lot of free time because we're housewives? 175 00:11:10,240 --> 00:11:11,640 It's not like that at all. 176 00:11:11,920 --> 00:11:15,280 Then, how about night time? 177 00:11:16,680 --> 00:11:21,440 Maybe you'll be busy preparing dinner for your husbands then. 178 00:11:21,440 --> 00:11:22,280 No. 179 00:11:22,280 --> 00:11:27,320 Do you think we only prepare meals? We still need to send and pick the kids to and from school. 180 00:11:27,320 --> 00:11:31,520 My Eom Chan attends 4 cram classes. 181 00:11:31,800 --> 00:11:36,000 Anyway, you must come. 182 00:11:36,280 --> 00:11:38,240 Let's go. 183 00:11:43,280 --> 00:11:46,640 Mothers, you definitely can't treat this lightly. 184 00:11:46,640 --> 00:11:48,880 You must ration. You can't have leftovers. 185 00:11:48,880 --> 00:11:52,240 And you definitely can't give less as well. Understand? 186 00:11:55,600 --> 00:11:57,840 Can't I have more sausages? 187 00:11:57,840 --> 00:11:59,520 There's only 3 sausages per person. 188 00:11:59,520 --> 00:12:02,040 That way everyone can have their share. 189 00:12:02,040 --> 00:12:03,440 Okay. 190 00:12:03,440 --> 00:12:04,280 Mom. 191 00:12:04,560 --> 00:12:05,960 Mak Bong. 192 00:12:13,520 --> 00:12:14,920 What did you say? 193 00:12:15,760 --> 00:12:19,680 Go, Fool. Others are waiting. 194 00:12:20,520 --> 00:12:22,200 So, you're Eom Chan. 195 00:12:22,200 --> 00:12:23,880 Give me sausage please. 196 00:12:27,520 --> 00:12:33,680 Aigoo. How can you sound exactly like your mom? 197 00:12:33,680 --> 00:12:37,600 Eat up. Be good to Mak Bong. 198 00:12:37,600 --> 00:12:40,680 I only have 2 sausages. 199 00:12:43,760 --> 00:12:46,840 Why is it like this? Mak Bong got 4. 200 00:12:53,000 --> 00:12:56,360 Eom Chan got 4. 201 00:12:59,160 --> 00:13:01,960 You gave 4 to the person in front. Why do I get 3? 202 00:13:05,040 --> 00:13:06,160 Enjoy. 203 00:13:09,520 --> 00:13:12,040 What is that sausage? 204 00:13:12,040 --> 00:13:15,680 Oh, no. There's no more sausage. 205 00:13:15,680 --> 00:13:17,080 Hey, there's no more sausage. 206 00:13:17,080 --> 00:13:18,760 Then how can I still eat? 207 00:13:21,560 --> 00:13:24,080 Teacher, there's no more sausage. I want sausage too. 208 00:13:24,080 --> 00:13:26,880 Hey, did you ration it well? 209 00:13:33,320 --> 00:13:36,400 Everyone have worked hard, do you want to grab some coffee? 210 00:13:37,240 --> 00:13:39,480 Okay. 211 00:13:44,240 --> 00:13:48,720 Mak Bong mom. What are you doing? Let's have some coffee. 212 00:13:49,000 --> 00:13:51,520 Yes, I'm going. After I pack this away. 213 00:13:55,440 --> 00:13:58,240 Why did Eom Chan change English tutorial class? 214 00:13:58,520 --> 00:14:00,760 English in Buk San is the best. 215 00:14:00,760 --> 00:14:03,280 That's in the past. 216 00:14:03,280 --> 00:14:08,040 The teacher in Buk San cram school has been scouted. 217 00:14:08,040 --> 00:14:10,840 My Eom Chan followed that teacher. 218 00:14:10,840 --> 00:14:13,080 Looks like we need to transfer too. 219 00:14:13,080 --> 00:14:17,560 The ones in the know have already transferred. I think the class is full. 220 00:14:17,560 --> 00:14:21,200 Eom Chan's really lucky to have such a caring mother. 221 00:14:21,760 --> 00:14:25,400 I can predict what his English marks will be tomorrow. 222 00:14:27,640 --> 00:14:30,440 Where does Mak Bong study English? 223 00:14:30,720 --> 00:14:33,800 Mak Bong? He's not attending any cram class. 224 00:14:34,080 --> 00:14:35,760 What? Do you have any relatives from abroad? 225 00:14:36,320 --> 00:14:38,000 Yes. We do have. 226 00:14:38,000 --> 00:14:39,960 How about the other subjects? 227 00:14:39,960 --> 00:14:42,200 He's not attending any cram classes. 228 00:14:42,200 --> 00:14:45,000 He's still in elementary. I want him to take it easy. 229 00:14:45,000 --> 00:14:48,920 What? How can you say that so innocently? 230 00:14:49,200 --> 00:14:52,560 No wonder Mak Bong's name is at the bottom. 231 00:14:52,560 --> 00:14:56,480 They look rich, she's completely ignoring the child. 232 00:14:56,480 --> 00:15:01,520 She is co-- 233 00:15:01,520 --> 00:15:03,760 Career woman. 234 00:15:03,760 --> 00:15:05,440 What do you mean by that? 235 00:15:05,440 --> 00:15:08,240 It means a career woman. Like me. 236 00:15:08,520 --> 00:15:10,480 I've never learnt this word. 237 00:15:10,480 --> 00:15:13,840 That's very easy. You should know that. 238 00:15:14,120 --> 00:15:15,240 Shall we start again? 239 00:15:15,520 --> 00:15:16,640 Career woman. 240 00:15:16,920 --> 00:15:18,320 Career woman. 241 00:15:18,600 --> 00:15:21,400 Career woman. 242 00:15:21,400 --> 00:15:31,480 She is very beautiful and successful and... 243 00:15:33,160 --> 00:15:37,360 Successful and established. 244 00:15:37,360 --> 00:15:40,440 This means she's successful and recognized. 245 00:15:40,440 --> 00:15:43,240 I don't understand at all. This is really hard. 246 00:15:43,520 --> 00:15:47,160 What's so hard about that? Just memorize it. 247 00:15:47,440 --> 00:15:51,080 At that level, all elementary students should know that. 248 00:15:51,080 --> 00:15:52,760 Let's start again. 249 00:15:53,040 --> 00:15:55,560 Success... 250 00:15:55,560 --> 00:15:58,360 Gosh. Let's do this. 251 00:15:58,360 --> 00:16:02,840 I'll write it down in Korean and you memorize it. Okay? 252 00:16:04,520 --> 00:16:05,920 I'm tired. 253 00:16:05,920 --> 00:16:08,440 There's no time to sleep. Tomorrow is the recitation. 254 00:16:08,440 --> 00:16:12,920 Come, take a look. I'll write it down for you. 255 00:16:13,480 --> 00:16:16,840 Successful. 256 00:16:21,040 --> 00:16:22,160 We didn't order that. 257 00:16:22,440 --> 00:16:24,400 It's free, courtesy of the boss. 258 00:16:24,400 --> 00:16:26,920 It's for her. 259 00:16:32,240 --> 00:16:34,200 Thank you. 260 00:16:38,120 --> 00:16:42,040 I'm really envious. I'm so envious. 261 00:16:42,040 --> 00:16:44,840 For what? For this? 262 00:16:44,840 --> 00:16:47,080 This too and reactions to you. 263 00:16:47,080 --> 00:16:49,599 You're pretty and cute. 264 00:16:49,880 --> 00:16:52,960 Unlike me who's such a klutz. 265 00:16:54,359 --> 00:16:56,040 I envy you more. 266 00:16:56,040 --> 00:16:57,440 Forget it. 267 00:16:58,000 --> 00:17:00,520 People are drawn to you. 268 00:17:00,520 --> 00:17:02,760 They think I'm an easy target. 269 00:17:04,160 --> 00:17:06,680 You're also close to Ji Ho. 270 00:17:06,680 --> 00:17:11,440 You're ruining my appetite. Why bring up that skank out of the blue? 271 00:17:12,840 --> 00:17:17,600 Well, you can be close to that kind of skank. 272 00:17:17,600 --> 00:17:18,720 So I'm really envious. 273 00:17:18,720 --> 00:17:22,080 Close? He keeps making fun of me everyday. 274 00:17:22,080 --> 00:17:24,600 "What are you doing? What have you done?" 275 00:17:24,600 --> 00:17:29,640 Really so ruthless. No feelings at all. 276 00:17:31,880 --> 00:17:35,520 I know. Such a cold guy. 277 00:17:35,800 --> 00:17:38,320 I don't think he'll bleed even if you stab him with a knife. 278 00:17:38,320 --> 00:17:44,480 He only knows how to tease people everyday. What's so great about him? 279 00:17:48,680 --> 00:17:51,480 Excuse me. One more glass please. 280 00:17:51,760 --> 00:17:53,440 Make it 2. 281 00:17:54,280 --> 00:17:59,600 Don't you reckon we have telepathic powers? 282 00:17:59,600 --> 00:18:01,560 Is that so? 283 00:18:02,960 --> 00:18:03,800 Not that. 284 00:18:03,800 --> 00:18:04,920 Why? 285 00:18:05,200 --> 00:18:07,440 I think that's the simplest method. 286 00:18:07,720 --> 00:18:11,360 Don't do this, just say it. Think about it... 287 00:18:11,360 --> 00:18:13,320 Once they know you're my sister, 288 00:18:13,320 --> 00:18:15,280 everything will end. 289 00:18:15,280 --> 00:18:17,800 Are you stupid? Then both of us will be dead meat. 290 00:18:17,800 --> 00:18:19,200 You won't get demoted. 291 00:18:19,200 --> 00:18:21,440 I will get demoted to your level. 292 00:18:21,440 --> 00:18:24,520 Don't you know? Think of another way. 293 00:18:24,520 --> 00:18:26,480 My way? How? 294 00:18:26,480 --> 00:18:31,800 Conspiracy, strategy, division, frame up, quit school. 295 00:18:32,080 --> 00:18:36,840 Hey, that's a bit... Don't you have a better plan? 296 00:18:36,840 --> 00:18:39,080 How? What's wrong with my plan? 297 00:18:47,760 --> 00:18:49,440 What are you doing? 298 00:18:49,440 --> 00:18:53,080 You 2 seem closer recently. 299 00:18:54,480 --> 00:18:56,440 We're studying. Can't you leave? 300 00:18:56,440 --> 00:18:58,680 Hey. Let Hui Bong sleep. 301 00:18:58,680 --> 00:19:00,640 Let her sleep in your room. I said we're studying. 302 00:19:04,560 --> 00:19:06,800 What did you say? Say it properly. 303 00:19:07,360 --> 00:19:09,880 Really? Me, too. 304 00:19:10,440 --> 00:19:11,560 What did she say? 305 00:19:12,400 --> 00:19:15,480 She wants to vomit. So, me too. 306 00:19:17,720 --> 00:19:21,920 Why did you drink so much? Go to the bathroom. 307 00:19:28,360 --> 00:19:30,600 Careful... Careful... 308 00:19:33,120 --> 00:19:38,160 The smell. Oh. 309 00:19:38,440 --> 00:19:39,840 What's going on? 310 00:19:40,120 --> 00:19:43,480 Oh... nothing. 311 00:19:47,400 --> 00:19:49,080 Did you memorize it? 312 00:19:53,000 --> 00:19:57,200 I fell asleep. Sorry. 313 00:19:57,760 --> 00:20:01,960 She's... 314 00:20:05,320 --> 00:20:10,640 very woman... 315 00:20:13,440 --> 00:20:15,120 Mak Bong. 316 00:20:15,960 --> 00:20:19,880 I am not asleep. I was just thinking about it. 317 00:20:19,880 --> 00:20:21,840 Mak Bong, it's all right. Go to sleep. 318 00:20:21,840 --> 00:20:25,480 I'm not sleepy. I'm not sleepy at all. 319 00:20:27,720 --> 00:20:31,080 Mak Bong, it's very late. Go to sleep. 320 00:20:37,800 --> 00:20:40,320 Oppa, you're still awake? 321 00:20:40,320 --> 00:20:44,800 Oh, yes. You've been studying with Mak Bong 'til now? 322 00:20:44,800 --> 00:20:49,280 Oppa, do you know who Mak Bong's seatmate is? 323 00:20:49,280 --> 00:20:50,960 Byeong Cheol. Why? 324 00:20:50,960 --> 00:20:54,040 So, Byeong Cheol is his seat-mate.. 325 00:20:54,880 --> 00:20:57,680 I didn't pay attention to Mak Bong all this while. 326 00:20:57,960 --> 00:21:00,480 Well, I was also like that with Da Yun and Ji Yun. 327 00:21:00,480 --> 00:21:02,440 They said they wanted to go to cram school so I let them. 328 00:21:02,440 --> 00:21:04,960 They needed money so I gave it to them. 329 00:21:04,960 --> 00:21:08,880 I don't even know who their seat-mates were. 330 00:21:08,880 --> 00:21:10,280 Wife. 331 00:21:10,280 --> 00:21:14,480 Other moms enro;l their kids in 4 cram classes. 332 00:21:14,480 --> 00:21:18,120 Even the housewives are diligently picking up an dropping off their kids. 333 00:21:18,400 --> 00:21:22,040 No, everyone has their own ways of doing things. 334 00:21:22,040 --> 00:21:26,240 No, I am a strange mother. 335 00:21:26,520 --> 00:21:29,320 I deserve to be embarrassed. 336 00:21:46,400 --> 00:21:49,760 Wow. Eom Chan is very good at English. 337 00:21:50,040 --> 00:21:50,880 I know. 338 00:21:51,160 --> 00:21:53,680 You made 1 mistake. 339 00:21:53,680 --> 00:21:56,200 That was why I told you to memorize it once more before sleeping. 340 00:21:56,200 --> 00:22:00,120 The last one is Yeol Mak Bong. 341 00:22:00,120 --> 00:22:01,240 Yes. 342 00:22:37,640 --> 00:22:41,840 I can't do it. English is too difficult. 343 00:22:47,720 --> 00:22:49,120 So... 344 00:22:49,120 --> 00:22:52,480 Can't I continue saying the things I want to say about Mom? 345 00:22:54,160 --> 00:22:55,560 Go ahead then. 346 00:22:55,560 --> 00:22:56,960 Yes. 347 00:22:57,800 --> 00:23:01,440 My real mother went to heaven when I was very little. 348 00:23:02,560 --> 00:23:06,200 So I don't remember how she looks like. 349 00:23:06,200 --> 00:23:09,280 Granny does have Mom's photo. 350 00:23:09,280 --> 00:23:11,800 The truth is I keep forgetting. 351 00:23:11,800 --> 00:23:15,440 So I kept asking Granny to show me my mom's photo. 352 00:23:16,280 --> 00:23:20,760 But I felt like crying everytime I look at my mom's photo. 353 00:23:21,040 --> 00:23:25,800 So I kept thinking how good it was to have my mom beside me. 354 00:23:25,800 --> 00:23:28,880 But one day, I really got a mom. 355 00:23:28,880 --> 00:23:35,600 My new mother is really pretty and always plays with me. 356 00:23:35,880 --> 00:23:42,880 She gave me 4 sausages yesterday. We even studied English together. 357 00:23:43,160 --> 00:23:48,760 Anyway, she's perfect. My new mom is my mother's gift to me. 358 00:23:48,760 --> 00:23:52,400 My new mom is the best gift I ever had. 359 00:23:58,280 --> 00:24:00,520 It's over. 360 00:24:07,240 --> 00:24:10,600 Mom, I'm sorry. I didn't memorize it. 361 00:24:10,600 --> 00:24:13,680 No, it's the best for Mom. 362 00:24:13,960 --> 00:24:15,920 And also, sorry. 363 00:24:16,200 --> 00:24:18,720 Huh? For what? 364 00:24:18,720 --> 00:24:22,080 Just... sorry. 365 00:24:26,560 --> 00:24:30,200 Mak Bong didn't even memorize it and she treats him like that. 366 00:24:30,480 --> 00:24:33,000 Mom, just because I didn't memorize one... 367 00:24:33,280 --> 00:24:34,960 Come here, Son... 368 00:24:34,960 --> 00:24:38,040 What? It's yucky. 369 00:24:44,480 --> 00:24:47,000 This feels good. 370 00:24:48,680 --> 00:24:53,160 The main problems are the texture and smell. 371 00:24:56,240 --> 00:24:57,920 You're back. 372 00:24:57,920 --> 00:25:00,160 What are you doing at my table? 373 00:25:00,440 --> 00:25:03,240 I need to research some stuff so I used the internet for a moment. 374 00:25:04,360 --> 00:25:05,480 It's hot! 375 00:25:05,480 --> 00:25:08,000 What the heck are you doing? 376 00:25:08,560 --> 00:25:10,520 Sorry. I will clean it up immediately. 377 00:25:10,520 --> 00:25:15,840 Ah, seriously... 378 00:25:18,080 --> 00:25:20,880 Last time, it was my bed, now, it's the table. 379 00:25:20,880 --> 00:25:23,400 Eonni, since we're sharing a room, 380 00:25:23,400 --> 00:25:26,200 can't you be a bit careful? Seriously. 381 00:25:26,760 --> 00:25:33,200 Hey, I did make a mistake but I have something to say too. 382 00:25:33,200 --> 00:25:35,720 I'm already doing my utmost to be careful. 383 00:25:35,720 --> 00:25:40,200 This is also my room and there's only 1 computer here. 384 00:25:40,480 --> 00:25:43,840 For your sake, I was in a hurry to pack up so that accident happened. 385 00:25:43,840 --> 00:25:45,800 What's going on? 386 00:25:51,680 --> 00:25:54,760 What's going on there? 387 00:25:55,040 --> 00:25:57,280 Looks like the nunas are fighting again. 388 00:25:58,120 --> 00:26:00,920 For sure, your family is fighting with my family again. 389 00:26:01,200 --> 00:26:04,840 What family is this? No sense of propriety. 390 00:26:05,680 --> 00:26:09,040 Why are you angry Eonni? Since when have you become close? 391 00:26:09,040 --> 00:26:09,880 I know. 392 00:26:09,880 --> 00:26:10,720 What? 393 00:26:10,720 --> 00:26:11,560 What? What? 394 00:26:11,560 --> 00:26:13,240 Hey, whether we're close or not, 395 00:26:13,240 --> 00:26:15,760 isn't this because you're too mean? 396 00:26:16,040 --> 00:26:17,720 Of course, things can spill. 397 00:26:17,720 --> 00:26:19,680 Hui Bong didn't commit any huge blunders. 398 00:26:19,960 --> 00:26:21,920 Ai, really... 399 00:26:22,760 --> 00:26:28,080 Last time, eating again after dinner was definitely wrong. 400 00:26:28,080 --> 00:26:29,760 What? You scumbag. 401 00:26:29,760 --> 00:26:31,160 Why are you hitting me? 402 00:26:31,160 --> 00:26:33,680 Eonni, why do you use strength to settle things all the time? 403 00:26:33,960 --> 00:26:35,080 Really, you are... 404 00:26:35,080 --> 00:26:36,200 Wait. 405 00:26:36,200 --> 00:26:37,880 There's nothing you can't say, huh? 406 00:26:39,280 --> 00:26:44,040 We are now one family. 407 00:26:44,040 --> 00:26:47,680 Are you fighting just because you're not related by blood? 408 00:26:48,520 --> 00:26:51,320 It really hurts me seeing this kind of thing. 409 00:26:51,320 --> 00:26:54,120 Dad, what is it again? 410 00:26:54,960 --> 00:26:56,640 This punk, what are you saying to Dad? 411 00:26:56,640 --> 00:26:58,600 What? He's my father. What about it? 412 00:26:58,600 --> 00:27:01,120 Like this, like this. Are you fighting like this? 413 00:27:01,120 --> 00:27:02,800 No. 414 00:27:02,800 --> 00:27:09,240 You don't know anything at all. Stop making irresponsible remarks. 415 00:27:12,320 --> 00:27:14,280 Jeez. 416 00:27:24,360 --> 00:27:28,280 Let's stop here. Let's do the rest tomorrow. 417 00:27:28,280 --> 00:27:29,400 I agree. 418 00:27:29,400 --> 00:27:32,480 But, we're roommates again. 419 00:27:32,480 --> 00:27:34,440 No one is saying anything. 420 00:27:34,440 --> 00:27:37,520 Then, to celebrate you're moving in, shall we have a drink? 421 00:27:38,360 --> 00:27:39,760 Call. 422 00:27:39,760 --> 00:27:44,520 I thought about it. Use the slight attack method. 423 00:27:44,800 --> 00:27:45,640 What is it? 424 00:27:45,640 --> 00:27:50,680 The most important condition, my word is law. Never defy it. 425 00:27:50,960 --> 00:27:54,320 No matter what I ask you to do, don't even ask for a reason. 426 00:27:54,880 --> 00:27:58,800 And, you'll be my slave for life. 427 00:27:58,800 --> 00:27:59,920 Ai, really... 428 00:27:59,920 --> 00:28:01,040 Forget it then. 429 00:28:01,040 --> 00:28:06,360 So... If I do that, will I really erase the bread stigma? 430 00:28:13,360 --> 00:28:15,040 You two, 431 00:28:15,040 --> 00:28:16,720 come here. 432 00:28:19,520 --> 00:28:25,680 I feel happy seeing you get along really well. 433 00:28:27,640 --> 00:28:29,040 Oh, is that so? 434 00:28:29,320 --> 00:28:32,680 That's right. 435 00:28:32,960 --> 00:28:33,800 Let's go, Oppa. 436 00:28:38,280 --> 00:28:39,680 What? 437 00:28:43,040 --> 00:28:44,440 You two... 438 00:28:44,440 --> 00:28:46,400 Where are you going at this late hour? 439 00:28:46,960 --> 00:28:50,600 We're going to celebrate Hui Bong changing rooms. 440 00:28:56,200 --> 00:28:58,720 Wife. Wife. The children... 441 00:28:59,280 --> 00:29:01,800 What about them? Did they quarrel again? 442 00:29:01,800 --> 00:29:03,200 No. 443 00:29:03,200 --> 00:29:05,160 It was really tiring today. 444 00:29:05,160 --> 00:29:08,520 I heard Mak Bong totally gave up his recitation at English class. 445 00:29:08,520 --> 00:29:14,680 No, it was awesome. Mak Bong said I'm a gift. 446 00:29:14,680 --> 00:29:15,520 A gift? 447 00:29:15,520 --> 00:29:19,720 You should have went too. 448 00:29:19,720 --> 00:29:23,640 At the beginning, Mak Bong was really nervous. 449 00:29:23,640 --> 00:29:29,240 Eom Chan's mom watched him with a severe expression. 450 00:29:29,240 --> 00:29:30,920 But Mak Bong stopped his recitation. 451 00:29:30,920 --> 00:29:32,600 But Mak Bong stopped his recitation. 452 00:29:32,600 --> 00:29:39,040 And asked the teacher if he could continue talking about his mother. 453 00:29:39,040 --> 00:29:41,280 She was at a loss. 454 00:29:41,280 --> 00:29:46,880 But Mak Bong said I was a gift. It was really the best. 33505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.