All language subtitles for Shut.Up.Family.E052.121031.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,780 --> 00:00:08,300 Brother-in-law, why haven't you visited our store even once? 2 00:00:08,660 --> 00:00:11,180 It looks like you don't have any relationship with your sister-in-law. 3 00:00:11,180 --> 00:00:14,780 Ah, is that so? I'm sorry. I will surely come this week. 4 00:00:14,780 --> 00:00:19,820 Really? That's right. You should buy clothes and exercise too. 5 00:00:19,820 --> 00:00:21,980 At your age proper body management is really important. 6 00:00:21,980 --> 00:00:24,860 Well, you won't grow tall even if you exercise. 7 00:00:24,860 --> 00:00:28,100 Look at you, you never have anything good to say. 8 00:00:28,460 --> 00:00:31,340 Did I say something wrong? I was just kidding Brother-in-law. 9 00:00:31,700 --> 00:00:34,220 Yes, yes, it was a joke. 10 00:00:35,300 --> 00:00:37,100 Why? Why? 11 00:00:37,100 --> 00:00:37,820 Hyeong! Hyeong! 12 00:00:37,820 --> 00:00:38,900 What's going on? 13 00:00:38,900 --> 00:00:39,980 Hyeong, I have an interview. 14 00:00:39,980 --> 00:00:40,700 Really? 15 00:00:40,700 --> 00:00:41,420 Really... 16 00:00:41,420 --> 00:00:41,780 Where? 17 00:00:42,140 --> 00:00:44,300 Monthly Martial Arts Magazine. It's great, right? 18 00:00:44,300 --> 00:00:47,540 Yes, good, good. 19 00:00:47,900 --> 00:00:52,220 What is this? And isn't he unemployed now? 20 00:00:52,220 --> 00:00:56,180 He writes martial arts novel. They call him something like Teacher Ok Myeon? 21 00:00:56,540 --> 00:00:59,780 Teacher Ok Myeon? Is it a cold-noodles shop's name? 22 00:00:59,780 --> 00:01:01,580 Omo! It's really ridiculous. 23 00:01:04,460 --> 00:01:09,140 Hey you, it's 'ok' for jade bead, and 'myeon' for face. 24 00:01:09,500 --> 00:01:12,380 A face that looks like a jade? You don't look the slightest bit like it. 25 00:01:12,380 --> 00:01:15,620 Hey in-law, your bragging is over-exaggerated. 26 00:01:17,060 --> 00:01:19,940 I'm just joking. Can't I make a joke? 27 00:01:20,300 --> 00:01:23,180 Honey, our Hyeong Beom will be interviewed. 28 00:01:23,180 --> 00:01:25,340 Can we go to the clinic and give him a facial massage? 29 00:01:28,220 --> 00:01:30,380 Well, okay. You can. 30 00:01:41,900 --> 00:01:45,500 No money, no girlfriend... 31 00:01:45,860 --> 00:01:48,380 Why is my youth like this? 32 00:01:48,380 --> 00:01:51,260 That's right, you're almost 30. 33 00:01:52,700 --> 00:01:55,939 Are you worried about me? Worry about yourself. 34 00:01:55,939 --> 00:01:59,180 You have the most problem. Look at you. 35 00:01:59,180 --> 00:02:00,980 Look who's talking? I look much better than you. 36 00:02:00,980 --> 00:02:03,500 No way. 37 00:02:03,500 --> 00:02:07,100 Don't tell me at 30 years old, I still won't get a chance to kiss. 38 00:02:07,100 --> 00:02:09,980 Why isn't there a good woman in this world? 39 00:02:09,980 --> 00:02:12,500 What are you doing? 40 00:02:15,740 --> 00:02:17,540 You're starting again. 41 00:02:19,700 --> 00:02:22,580 I'm alive. 42 00:02:23,660 --> 00:02:25,820 Let me add some more. 43 00:02:27,980 --> 00:02:31,220 Hey, U Bong. It's your sisters. 44 00:02:33,020 --> 00:02:35,900 Tell us who is the most beautiful among those three woman. 45 00:02:35,900 --> 00:02:37,340 Of course it's Ji Yun nuna. 46 00:02:37,340 --> 00:02:38,060 Why? 47 00:02:38,060 --> 00:02:39,860 She's pretty. 48 00:02:40,580 --> 00:02:43,100 You guys are so crude. Are women judged based on their looks? 49 00:02:43,100 --> 00:02:44,900 Of course. Then what do you base it on? 50 00:02:44,900 --> 00:02:47,060 A woman must be kind and decent. 51 00:02:47,060 --> 00:02:49,220 What will happen if a woman is beautiful but her character stinks? 52 00:02:49,220 --> 00:02:51,020 A man will become her slave. 53 00:02:51,020 --> 00:02:52,460 Hyeong you experienced that before right? 54 00:02:52,820 --> 00:02:55,340 Anyway, she must be kind and decent. 55 00:02:55,700 --> 00:02:57,140 Her face should be pretty. 56 00:02:57,140 --> 00:03:00,380 You punk, I said she must be kind and decent. 57 00:03:00,380 --> 00:03:02,180 What is it? What is it? 58 00:03:02,180 --> 00:03:03,620 Who is the best woman? 59 00:03:03,620 --> 00:03:07,220 Of course it's Da Yun. The kindest. The prettiest. 60 00:03:07,580 --> 00:03:10,100 Da Yun? You fool. 61 00:03:10,100 --> 00:03:12,980 Okay then, tell me who's the kindest. 62 00:03:13,340 --> 00:03:14,780 Ji Yun nuna is the most kind-hearted. 63 00:03:14,780 --> 00:03:15,500 She's the prettiest too. 64 00:03:15,860 --> 00:03:18,740 Who is the most scary? Of course Da Yun will be first. 65 00:03:18,740 --> 00:03:22,340 Maybe something's wrong with him. He doesn't seem normal. 66 00:03:22,340 --> 00:03:24,500 Or is there a problem with the concept? It's really strange. 67 00:03:24,860 --> 00:03:25,940 Hyeong, what are you saying? 68 00:03:25,940 --> 00:03:28,460 Anyway, I'm the tallest and the most handsome. 69 00:03:28,820 --> 00:03:32,780 What are you saying? You're just tall. I still look better than you. 70 00:03:32,780 --> 00:03:34,580 What? No way. 71 00:03:34,580 --> 00:03:36,740 You look like a loser. What are you saying? 72 00:03:36,740 --> 00:03:39,620 Hey! What are you saying? Loser is written all over your face. Here... 73 00:03:40,340 --> 00:03:41,780 That's enough. 74 00:03:43,580 --> 00:03:44,660 What? 75 00:03:45,020 --> 00:03:46,460 Whatever. 76 00:03:46,820 --> 00:03:49,700 - What? What? - Loser. Loser. 77 00:03:52,580 --> 00:03:54,020 Be quiet, okay? 78 00:03:54,380 --> 00:03:55,820 Yes. 79 00:04:01,940 --> 00:04:09,140 Then, let's find out who the best woman is tomorrow. Okay? 80 00:04:11,660 --> 00:04:13,100 Okay, not bad. 81 00:04:13,100 --> 00:04:14,180 Welcome. 82 00:04:14,180 --> 00:04:17,780 Hyeong. You said you will buy me clothes, is it here? 83 00:04:19,940 --> 00:04:22,820 Sister-in-law, I want to buy him some clothes so we're here to look around. 84 00:04:22,820 --> 00:04:25,340 Your store is really big. 85 00:04:25,340 --> 00:04:26,420 Yes. 86 00:04:26,420 --> 00:04:29,660 Pick one, it's my treat today. 87 00:04:29,660 --> 00:04:31,820 Just a moment. 88 00:04:32,540 --> 00:04:35,780 Hello, what is the matter? 89 00:04:35,780 --> 00:04:37,940 Hyeong! 90 00:04:42,260 --> 00:04:48,020 Why is the color too bright? What are these colors? 91 00:04:48,020 --> 00:04:49,820 You look out of touch. 92 00:04:49,820 --> 00:04:52,700 This is the trend nowadays. 93 00:04:52,700 --> 00:04:55,940 Look at you, no style at all. Seriously! 94 00:04:55,940 --> 00:04:57,020 Will you climb a mountain? 95 00:04:57,020 --> 00:05:00,260 No, I hate exercising the most. 96 00:05:00,260 --> 00:05:04,220 Looks like it. This is good for everyday wear. 97 00:05:04,220 --> 00:05:07,820 And it's absorbent. You perspire a lot, don't you? 98 00:05:07,820 --> 00:05:11,060 No, my skin is as tender and as delicate as a child's. 99 00:05:11,060 --> 00:05:13,220 Why are you angry? I was just saying. 100 00:05:13,220 --> 00:05:13,940 Look here. 101 00:05:13,940 --> 00:05:14,660 What? 102 00:05:14,660 --> 00:05:15,380 Do you know? 103 00:05:15,380 --> 00:05:16,460 What? 104 00:05:16,460 --> 00:05:20,060 The words you utter make people angry. 105 00:05:22,580 --> 00:05:27,260 Excuse me, your appearance makes people sick. Do you know that? 106 00:05:27,260 --> 00:05:28,340 What? 107 00:05:28,700 --> 00:05:30,140 What are you saying? 108 00:05:30,140 --> 00:05:31,580 This woman... 109 00:05:31,580 --> 00:05:33,740 I didn't say anything wrong, what's wrong with you? 110 00:05:33,740 --> 00:05:37,340 Yes, but in that case I think it will be a bit difficult. 111 00:05:37,340 --> 00:05:38,780 What are you saying? 112 00:05:41,300 --> 00:05:44,540 Please wait a moment. I'll call you back. Yes. 113 00:05:45,260 --> 00:05:46,700 I didn't say anything wrong. 114 00:05:47,780 --> 00:05:48,500 What's going on? 115 00:05:48,500 --> 00:05:52,820 Even if she begs me to buy, I will never buy. 116 00:05:52,820 --> 00:05:56,060 I won't buy! I won't buy! I wont' buy! 117 00:05:56,060 --> 00:05:57,860 It's me who won't sell it, I won't. 118 00:05:57,860 --> 00:06:00,740 I won't buy! Really! 119 00:06:00,740 --> 00:06:01,820 Hyeong Beom. 120 00:06:02,900 --> 00:06:05,780 Look at her, Hyeong. 121 00:06:06,140 --> 00:06:10,460 That woman is really strange. She's a hundred times stranger than Sister-in-law. 122 00:06:10,820 --> 00:06:13,700 Sister-in-law again. No matter what... 123 00:06:13,700 --> 00:06:16,580 If you get mad at sister-in-law, what would I be? 124 00:06:16,580 --> 00:06:20,180 Anyway, that woman is annoying. 125 00:06:20,180 --> 00:06:22,340 Hyeong how can you say that to me? Really! 126 00:06:24,500 --> 00:06:27,380 Hey, Hyeong Beom! Hyeong Beom! 127 00:06:27,380 --> 00:06:29,180 Is your brother-in-law a psycho? 128 00:06:29,180 --> 00:06:32,780 How can he come to someone's store and get mad? 129 00:06:33,140 --> 00:06:35,660 Did you provoke him? 130 00:06:36,380 --> 00:06:39,980 Eonni, are you taking his side? 131 00:06:39,980 --> 00:06:43,220 I don't know! Don't let him come here from now on, hang up. 132 00:06:45,380 --> 00:06:48,980 Last time I noticed that Ji Yun seems to like you a bit. 133 00:06:48,980 --> 00:06:54,020 What? No, it's looks like Da Yun likes you a bit. 134 00:06:54,020 --> 00:06:54,740 What are you saying? 135 00:06:54,740 --> 00:06:55,820 Isn't it? 136 00:06:55,820 --> 00:06:58,700 Hello. 137 00:06:59,060 --> 00:07:02,660 Hello. I would like to ask you a question. 138 00:07:03,740 --> 00:07:04,460 What? 139 00:07:04,460 --> 00:07:08,420 What if your ex-boyfriend wanted to borrow 10 million from you? 140 00:07:08,420 --> 00:07:09,500 What? 141 00:07:09,500 --> 00:07:11,300 What will you do? 142 00:07:15,980 --> 00:07:18,500 In that case, I would take out my time deposit. 143 00:07:19,580 --> 00:07:21,740 If he really needed it, of course, I would lend it to him. 144 00:07:21,740 --> 00:07:24,620 Wow. Okay, you can leave now. 145 00:07:24,620 --> 00:07:25,700 Huh? 146 00:07:25,700 --> 00:07:27,860 Go! Quickly go. 147 00:07:31,460 --> 00:07:33,260 She's really kind, right? 148 00:07:33,620 --> 00:07:35,420 That's not kind. That's being foolish. 149 00:07:35,420 --> 00:07:37,580 And she doesn't have an ex-boyfriend. 150 00:07:37,580 --> 00:07:41,540 She said she's going to lend him the money. That's the best. How many points shall we give? 151 00:07:41,540 --> 00:07:43,700 She said she'll terminate her time deposit. 100 points? 152 00:07:43,700 --> 00:07:45,500 That's right, 100 points. 153 00:07:47,300 --> 00:07:49,100 Hyeong, zero is two or three-- 154 00:07:49,100 --> 00:07:50,540 Nuna. 155 00:07:50,540 --> 00:07:51,620 What are you doing early in the morning? 156 00:07:51,620 --> 00:07:54,140 Nuna, what if your ex-boyfriend wanted to borrow ten million from you, 157 00:07:54,140 --> 00:07:55,580 what would you do? 158 00:07:57,740 --> 00:08:00,260 Since when do I have money? 159 00:08:00,260 --> 00:08:03,860 No, what are you doing? Why are you asking this question? 160 00:08:03,860 --> 00:08:05,660 So weird. 161 00:08:10,700 --> 00:08:11,780 It shouldn't be like this. 162 00:08:11,780 --> 00:08:15,380 See? What's the use of beauty? It's no good at all. 163 00:08:15,380 --> 00:08:19,699 It's not bad, she's joking, great sense of humor 100 points. 164 00:08:19,699 --> 00:08:21,860 Even so, she still needs to be kind. 165 00:08:21,860 --> 00:08:24,020 Get lost. Go to school. 166 00:08:25,100 --> 00:08:28,699 Da Yun, if your ex-boyfriend wanted to borrow-- 167 00:08:28,699 --> 00:08:30,500 Move. 168 00:08:36,980 --> 00:08:40,220 What? What? What is she? 169 00:08:40,220 --> 00:08:41,300 Amazing, right? 170 00:08:41,300 --> 00:08:44,180 She's first. Really! 171 00:08:44,180 --> 00:08:47,420 She has great charisma, right? She's really cool. 172 00:08:47,780 --> 00:08:48,860 What are you saying? 173 00:08:48,860 --> 00:08:50,300 100 points. 174 00:08:50,300 --> 00:08:51,740 We're not basing it on charisma but kindness. 175 00:08:51,740 --> 00:08:53,540 You too, go away. All of you leave me. 176 00:08:53,540 --> 00:08:57,860 Hyeong, why are your trousers like that? 177 00:08:58,580 --> 00:09:00,380 Then are you saying that Hui Bong is the best woman? 178 00:09:00,380 --> 00:09:02,900 No, we should do the test again. 179 00:09:03,260 --> 00:09:05,420 Next criteria is cooking. 180 00:09:05,420 --> 00:09:07,220 Dish. 181 00:09:07,220 --> 00:09:11,180 To see if a woman's kind, it all depends on her dish, right? 182 00:09:11,180 --> 00:09:11,900 Her dish. 183 00:09:11,900 --> 00:09:13,340 Okay... okay. 184 00:09:13,340 --> 00:09:15,140 You scared me! 185 00:09:15,140 --> 00:09:18,020 Oh, you came. 186 00:09:18,380 --> 00:09:20,900 Hui Bong, if you have a boyfriend... 187 00:09:20,900 --> 00:09:22,340 what dish would you prepare for him? 188 00:09:22,340 --> 00:09:28,820 I... 189 00:09:29,180 --> 00:09:35,300 Spicy fish soup? Won't it be too spicy? 190 00:09:35,300 --> 00:09:41,780 Then grilled eel. Eel is great for stamina. 191 00:09:42,860 --> 00:09:46,100 There's no other meaning. 192 00:09:49,340 --> 00:09:53,300 Hey, does your sister know how to grill eel? 193 00:09:53,300 --> 00:09:56,180 Wow, highest! 100 points. 100 points. 194 00:09:56,540 --> 00:10:00,140 How can you give her 100 points? Don't ask about dishes. 195 00:10:00,140 --> 00:10:03,740 Anyway to be fair, 100 points. 196 00:10:03,740 --> 00:10:06,620 That's really... 197 00:10:07,700 --> 00:10:10,580 Cook? Why should I? 198 00:10:10,580 --> 00:10:13,100 Men usually invite me to dinner. 199 00:10:16,340 --> 00:10:22,820 But what are you doing here? It's really weird. 200 00:10:25,700 --> 00:10:29,300 What is it? What's weird? She's very weird. 201 00:10:30,020 --> 00:10:33,620 If all women are as pretty as her, of course, men will invite them to dinner. 202 00:10:33,620 --> 00:10:39,020 Anyway '0' points, I'm a fair judge. 203 00:10:39,020 --> 00:10:41,540 Seriously. 204 00:10:42,620 --> 00:10:46,220 Malt Syrup. 205 00:10:53,780 --> 00:10:55,580 Is that a dish? 206 00:10:55,940 --> 00:10:58,100 She's cussing you. 207 00:10:58,100 --> 00:10:59,900 But I love that syrup. 208 00:11:00,260 --> 00:11:01,700 Yes, that syrup is not bad. 209 00:11:01,700 --> 00:11:04,220 That's right, I would love to receive sweets on White day. 210 00:11:04,220 --> 00:11:05,300 Give her 100 points. 211 00:11:05,300 --> 00:11:06,740 No, '0'. 212 00:11:06,740 --> 00:11:07,460 Huh? 213 00:11:07,460 --> 00:11:09,980 Why is Ji Yun nuna a '0'? 214 00:11:09,980 --> 00:11:12,140 Give it to me, 0. 215 00:11:12,140 --> 00:11:13,220 Give it to me. 216 00:11:13,940 --> 00:11:18,620 Let go, don't grab it. 217 00:11:27,620 --> 00:11:29,780 Where are the noodles? Okay. 218 00:11:47,060 --> 00:11:47,780 It looks delicious. 219 00:11:47,780 --> 00:11:48,500 What are you doing? 220 00:11:48,500 --> 00:11:51,020 You scared me! 221 00:11:51,020 --> 00:11:54,260 This is not a side-dish market. 222 00:11:54,260 --> 00:11:56,420 How can you steal other people's kimchi? 223 00:11:56,420 --> 00:11:58,580 What are you doing under there? Even scaring people? 224 00:11:58,940 --> 00:12:00,740 And... What did I steal? 225 00:12:01,100 --> 00:12:02,180 This is not even your house. 226 00:12:02,180 --> 00:12:05,420 What? How can this not be my house? This is my brother's home. 227 00:12:05,420 --> 00:12:07,580 This is not your brother's house. It's my sister's house. 228 00:12:07,580 --> 00:12:08,660 What did you say? 229 00:12:08,660 --> 00:12:12,260 You're ridiculous. Really! You scared me! 230 00:12:15,500 --> 00:12:20,180 You did nothing and yet you're here for coffee! 231 00:12:21,260 --> 00:12:22,700 Who's here? 232 00:12:27,740 --> 00:12:30,980 Mak Bong grandma, it's not like that. 233 00:12:30,980 --> 00:12:34,220 No, that's why my coffee is always missing. 234 00:12:34,220 --> 00:12:35,300 Is that right? 235 00:12:35,300 --> 00:12:37,460 No, that is... 236 00:12:37,820 --> 00:12:39,980 Grandma, your kimchi is almost gone. 237 00:12:39,980 --> 00:12:44,660 Mak Bong grandma, I just want to get a little. 238 00:12:46,820 --> 00:12:50,780 Only know how to steal people's food like a rat. 239 00:12:52,220 --> 00:12:54,380 Because of that person I didn't get any kimchi at all. 240 00:12:54,380 --> 00:12:57,260 I got ramen. What's wrong? 241 00:12:58,700 --> 00:13:01,220 Look at your hair. Did you wash your hair? 242 00:13:01,220 --> 00:13:02,300 I did. 243 00:13:02,300 --> 00:13:03,740 It still looks like that after washing? 244 00:13:03,740 --> 00:13:04,820 I even rinsed it. 245 00:13:04,820 --> 00:13:07,700 Rinse, whatever. Move. 246 00:13:08,420 --> 00:13:12,020 What? As if she's such a looker. Hey! 247 00:13:18,140 --> 00:13:22,100 What if a woman is kind and good at cooking? 248 00:13:22,100 --> 00:13:24,980 It's finished once she has an affair. 249 00:13:24,980 --> 00:13:26,060 Do you agree? 250 00:13:26,060 --> 00:13:27,500 Right, right. 251 00:13:27,500 --> 00:13:28,580 Right. Right. 252 00:13:28,580 --> 00:13:33,980 That's why we must include the feelings. 253 00:13:35,420 --> 00:13:37,940 Do you know what feelings is? 254 00:13:38,300 --> 00:13:39,740 Blackouts? 255 00:13:39,740 --> 00:13:41,540 It's feelings. 256 00:13:44,060 --> 00:13:48,020 Ji Yun, what's the longest time you dated your boyfriend? 257 00:13:50,900 --> 00:13:53,060 Not that long. 258 00:13:53,060 --> 00:13:55,220 Then, how long was your longest relationship? 259 00:13:55,220 --> 00:13:59,540 About... three months? 260 00:14:02,780 --> 00:14:04,220 What? 261 00:14:06,380 --> 00:14:07,460 I've never dated. 262 00:14:07,460 --> 00:14:12,500 No, it's been about two months. 263 00:14:12,500 --> 00:14:14,660 How do you know that? 264 00:14:17,900 --> 00:14:20,060 I don't know how I know that. 265 00:14:20,420 --> 00:14:22,220 I don't know. 266 00:14:22,220 --> 00:14:24,380 What? 267 00:14:25,820 --> 00:14:29,060 Why are you even thinking about it? It's a one-sided love. 268 00:14:30,140 --> 00:14:33,020 Then we will include one-sided love. How long did your one-sided love last? 269 00:14:33,020 --> 00:14:36,260 Is that so? If I count it... 270 00:14:36,260 --> 00:14:39,500 About... three years? 271 00:14:40,940 --> 00:14:43,820 What is it? What are you guys doing? 272 00:14:43,820 --> 00:14:44,900 Aren't you going to school? 273 00:14:44,900 --> 00:14:45,620 We will go. 274 00:14:45,620 --> 00:14:47,060 Aren't you going? 275 00:14:47,060 --> 00:14:47,780 You aren't going? 276 00:14:47,780 --> 00:14:51,380 What? 277 00:14:53,180 --> 00:14:57,860 So depressing. She's first. 3 years of one-sided love. 278 00:14:58,220 --> 00:15:00,380 - What's wrong with one-sided love? - What's wrong with one-sided love? 279 00:15:01,820 --> 00:15:05,420 You're all in a one-sided love, right? 280 00:15:05,780 --> 00:15:08,660 So shabby. What will I do with you? 281 00:15:09,020 --> 00:15:09,740 Hyeong, what's wrong? 282 00:15:10,100 --> 00:15:12,980 Do you know how innocent and great one-sided love is? 283 00:15:13,700 --> 00:15:16,580 Don't look at me like that, you don't have the right. 284 00:15:22,340 --> 00:15:27,740 Eonni, eonni, give me a whitening massage 285 00:15:27,740 --> 00:15:28,820 and also a moisturizing massage. 286 00:15:28,820 --> 00:15:30,260 We're fully booked today. 287 00:15:30,260 --> 00:15:31,340 Don't you have another beauty clinic you frequent? 288 00:15:31,700 --> 00:15:33,860 They're closed everyday. I won't go there anymore. 289 00:15:33,860 --> 00:15:35,300 Can't you do it for your sister? 290 00:15:38,900 --> 00:15:43,580 Are there any free spaces in our massage rooms? Okay. 291 00:15:43,580 --> 00:15:44,300 Can I? 292 00:15:44,300 --> 00:15:45,020 Go on. 293 00:15:45,020 --> 00:15:45,740 Okay. 294 00:15:45,740 --> 00:15:49,700 Uncle is here. Don't create trouble. 295 00:15:49,700 --> 00:15:51,140 That guy is here? 296 00:15:51,860 --> 00:15:54,740 But Eonni, am I the type who looks for trouble? 297 00:15:54,740 --> 00:15:59,780 It's him who has a problem. I understand. 298 00:16:12,740 --> 00:16:14,900 Please prepare a whitening facial mask for me. 299 00:16:14,900 --> 00:16:17,780 My skin has become dark this summer. Really. 300 00:16:17,780 --> 00:16:19,580 It's In-law. In-law again. 301 00:16:19,940 --> 00:16:21,380 Ah yes, hello. 302 00:16:21,380 --> 00:16:23,900 Omo! What is this? 303 00:16:23,900 --> 00:16:28,220 Is that a human's face? Omo! Is it because you don't wash your face? 304 00:16:28,580 --> 00:16:30,380 It's not even an orange peel. 305 00:16:30,380 --> 00:16:32,900 Omo! Looks like it can't be remedied by doing it once or twice. 306 00:16:32,900 --> 00:16:33,620 Don't you agree, Mister? 307 00:16:33,620 --> 00:16:34,700 Hey! 308 00:16:35,420 --> 00:16:39,380 Why do you keep yelling? All you do is yell. 309 00:16:39,380 --> 00:16:44,060 Did I say something wrong? Bachelors are all like this. 310 00:16:50,900 --> 00:16:52,700 Please lie down here. 311 00:16:52,700 --> 00:16:56,660 This is my first time so I don't know. 312 00:16:57,380 --> 00:16:59,900 Just lie down and close your eyes. 313 00:16:59,900 --> 00:17:06,380 Lying down and closing my eyes in front of women is really embarrassing. 314 00:17:06,380 --> 00:17:08,900 I can't sleep. 315 00:17:08,900 --> 00:17:13,219 I thought it was some pervert. Just do what she says. 316 00:17:13,219 --> 00:17:15,380 What? Per-pervert? 317 00:17:16,460 --> 00:17:17,540 Have you said enough? 318 00:17:17,900 --> 00:17:22,220 What I meant was it seems so. Lie down quickly. 319 00:17:24,020 --> 00:17:27,260 What? You're just writing cheap novels. 320 00:17:27,260 --> 00:17:34,460 What? Cheap novels? I don't care how you think of me. Don't insult my work. 321 00:17:34,460 --> 00:17:38,060 I am an author who got an interview with a magazine. 322 00:17:38,060 --> 00:17:39,140 All people can do an interview. 323 00:17:39,140 --> 00:17:42,020 It's not fun at all. 324 00:17:42,020 --> 00:17:43,820 What are you saying? Are you done? 325 00:17:43,820 --> 00:17:44,900 Apologize to me. 326 00:17:44,900 --> 00:17:46,700 I won't. Why should I apologize to you? 327 00:17:46,700 --> 00:17:48,140 You should be apologizing to me instead. 328 00:17:48,500 --> 00:17:49,940 What? You won't apologize? 329 00:17:49,940 --> 00:17:51,380 Never. 330 00:17:51,380 --> 00:17:52,820 Hello. 331 00:17:52,820 --> 00:17:53,900 - Hi. - Hello. 332 00:17:54,260 --> 00:17:57,860 Hello. Honey! Aren't we going to watch a movie today? 333 00:18:00,020 --> 00:18:00,740 Honey. 334 00:18:00,740 --> 00:18:03,980 Okay then, I will just sue you for defamation. 335 00:18:04,700 --> 00:18:06,140 What? That's really ridiculous. 336 00:18:06,140 --> 00:18:07,940 Do you have a reputation to slander? 337 00:18:07,940 --> 00:18:10,460 What? Are you done? Are you done? 338 00:18:10,460 --> 00:18:15,140 That's enough! Get out, all of you. 339 00:18:18,740 --> 00:18:19,460 You. 340 00:18:19,460 --> 00:18:21,260 Eonni, this guy told me-- 341 00:18:21,260 --> 00:18:24,140 I'm not a guy. I'm an author. 342 00:18:24,140 --> 00:18:25,220 You consider yourself an author? 343 00:18:25,220 --> 00:18:27,020 Shut up, both of you. 344 00:18:27,020 --> 00:18:30,260 There are customers outside, what are you doing? 345 00:18:30,260 --> 00:18:31,700 What's going on? 346 00:18:31,700 --> 00:18:33,140 Are you fighting again? 347 00:18:33,500 --> 00:18:35,300 Hyeong, that woman-- 348 00:18:35,300 --> 00:18:38,900 Shut up! Come with me. 349 00:18:38,900 --> 00:18:40,700 Hyeong! Hyeong! 350 00:18:41,420 --> 00:18:43,220 You? Why aren't you leaving? 351 00:18:43,220 --> 00:18:44,660 Eonni. 352 00:18:44,660 --> 00:18:48,260 I warned you already. If you do this, you can't come here any more. 353 00:18:48,620 --> 00:18:52,580 Aigoo! Really. 354 00:18:55,460 --> 00:18:57,980 Looks like the best is still Hui Bong. 355 00:18:57,980 --> 00:18:59,780 I think something went wrong somewhere. 356 00:19:00,140 --> 00:19:02,300 For whose sake is this? 357 00:19:02,300 --> 00:19:04,460 I told you to base it on appearance. 358 00:19:04,460 --> 00:19:06,260 Let's just base it on looks. 359 00:19:06,260 --> 00:19:07,700 No... No! 360 00:19:07,700 --> 00:19:09,860 We're not looking for a beautiful woman. 361 00:19:10,220 --> 00:19:12,380 We're looking for a good woman. Right, Hyeong? 362 00:19:12,740 --> 00:19:17,780 Yes, okay then, let's not base it on appearance. 363 00:19:18,860 --> 00:19:23,900 Right. Intelligence. Brains. 364 00:19:27,140 --> 00:19:30,740 300 points. 300. 365 00:19:30,740 --> 00:19:32,180 Why? 366 00:19:33,620 --> 00:19:38,300 Being smart is best for women. Right? 367 00:19:38,660 --> 00:19:40,100 That's right. 368 00:19:40,100 --> 00:19:42,620 Good. It's all set then. 369 00:19:45,500 --> 00:19:52,340 Ji Yun, come here for a moment. 9 times 6 is? 370 00:19:52,700 --> 00:19:53,780 54. 371 00:19:54,860 --> 00:19:57,740 That's right. Okay. Passed. 372 00:20:00,260 --> 00:20:02,780 7 times 8 is? 373 00:20:03,500 --> 00:20:07,100 56. 374 00:20:08,540 --> 00:20:11,060 126 times 328 is? 375 00:20:11,060 --> 00:20:13,220 41 328. 376 00:20:18,260 --> 00:20:20,780 No way. 377 00:20:24,740 --> 00:20:25,820 Hyeong. 378 00:20:25,820 --> 00:20:26,540 It's correct. 379 00:20:26,540 --> 00:20:28,340 What are you doing? 380 00:20:28,340 --> 00:20:30,860 It's nothing. Go ahead. 381 00:20:31,220 --> 00:20:32,660 Go. 382 00:20:33,020 --> 00:20:34,820 Just go back. 383 00:20:34,820 --> 00:20:36,980 Just disappear nuna. 384 00:20:36,980 --> 00:20:40,220 You scared me! What's wrong with you? 385 00:20:40,220 --> 00:20:41,660 She's too fierce. 386 00:20:42,740 --> 00:20:44,180 What should we do? 387 00:20:48,140 --> 00:20:49,580 Ajumma! Please give me soju. 388 00:20:49,580 --> 00:20:50,660 All right. 389 00:21:12,620 --> 00:21:16,220 Look at you. Geez. 390 00:21:30,620 --> 00:21:33,500 My sister is so full of herself, right? 391 00:21:33,500 --> 00:21:36,740 Exactly. See what happened earlier? She's an ice princess. 392 00:21:36,740 --> 00:21:39,620 No, an Ice Witch. 393 00:21:39,620 --> 00:21:45,740 Ever since we were little, she thinks she's the greatest and all that. Really finicky. 394 00:21:46,100 --> 00:21:46,460 Is that right? 395 00:21:46,820 --> 00:21:47,540 She's still like that. 396 00:21:47,540 --> 00:21:49,700 Right, she's full of sarcasm. 397 00:21:49,700 --> 00:21:51,140 A sarcastic woman, right? 398 00:21:51,860 --> 00:21:53,300 Exactly. 399 00:21:54,020 --> 00:22:00,140 Hey, you're really making me happy. 400 00:22:00,140 --> 00:22:03,020 Let's do one shot and be friends. 401 00:22:03,740 --> 00:22:06,620 Friend? No, No. Aren't we relatives? 402 00:22:06,620 --> 00:22:09,500 You usually forget it. Why'd you have to remember it this time. 403 00:22:09,500 --> 00:22:11,300 One shot, let's be friends. 404 00:22:11,300 --> 00:22:12,020 Friend. 405 00:22:12,380 --> 00:22:15,260 Good, Good. Okay. Friend. 406 00:22:17,060 --> 00:22:19,220 Looks like my friend can really drink. 407 00:22:19,580 --> 00:22:23,900 When I went to college I got really famous back then because I can drink alcohol. 408 00:22:24,260 --> 00:22:26,060 I don't get drunk at all. 409 00:22:26,780 --> 00:22:27,500 Isn't it amazing? 410 00:22:28,580 --> 00:22:29,660 Yes, you don't get drunk at all? 411 00:22:30,020 --> 00:22:30,380 Come. 412 00:22:30,740 --> 00:22:34,340 Okay. Just drink all you want today. It's my treat. Okay? 413 00:22:34,340 --> 00:22:35,060 Really? 414 00:22:35,060 --> 00:22:36,860 Okay! 415 00:22:36,860 --> 00:22:39,380 Too cool, I thought you were poor. 416 00:22:39,380 --> 00:22:43,340 I'm rich. I look rich too, don't I? Come, come. 417 00:22:44,420 --> 00:22:45,140 Cheers. 418 00:22:45,500 --> 00:22:47,660 Cheers. 419 00:22:53,780 --> 00:22:55,940 There's still something wrong. 420 00:22:55,940 --> 00:22:58,460 This doesn't look right. 421 00:22:58,460 --> 00:22:59,900 Is there any other way? 422 00:22:59,900 --> 00:23:02,060 There's really no other way. 423 00:23:02,780 --> 00:23:09,260 So the best woman in this house is Yeol-Hui-Bong. 424 00:23:09,260 --> 00:23:10,340 Ah... 425 00:23:14,660 --> 00:23:17,180 What is it? It's too quiet, 426 00:23:17,180 --> 00:23:19,340 I thought you already left. 427 00:23:20,420 --> 00:23:22,940 Let's base it on appearance. 428 00:23:23,300 --> 00:23:25,460 How would you know if a woman is good if we don't base it on appearance? 429 00:23:25,460 --> 00:23:27,260 Looks is 500 points. 430 00:23:27,620 --> 00:23:29,060 500 points? Okay, 500 points. 431 00:23:29,060 --> 00:23:30,500 In favor. 432 00:23:30,500 --> 00:23:31,580 Nothing else? 433 00:23:31,580 --> 00:23:32,660 None. 434 00:23:32,660 --> 00:23:33,740 Okay, okay. 435 00:23:33,740 --> 00:23:35,180 Women are all about appearance. 436 00:23:35,180 --> 00:23:36,980 Right. Appearance. 437 00:23:37,340 --> 00:23:38,420 Of course. 438 00:23:40,580 --> 00:23:44,180 Let's be honest. Brother-in-law is very ugly. 439 00:23:44,180 --> 00:23:49,580 What's wrong with my brother? He's manly. Very handsome. 440 00:23:49,580 --> 00:23:52,460 Then all the handsome men are dead. 441 00:23:52,460 --> 00:23:53,900 And also, I dissed my sister. 442 00:23:53,900 --> 00:23:56,780 And you side with your brother? So mean. 443 00:23:56,780 --> 00:23:58,580 This makes me so angry! 444 00:23:58,580 --> 00:24:03,260 Angry? It's because there's nothing to criticize about my brother. 445 00:24:03,620 --> 00:24:09,020 There's a lot to criticize. Does he have money? None. 446 00:24:09,020 --> 00:24:13,340 Face? Ugly. And also height, short. 447 00:24:14,420 --> 00:24:19,460 Hey. You can't pick on his height. 448 00:24:19,460 --> 00:24:21,260 You can't include that. 449 00:24:21,260 --> 00:24:24,860 What? What did you say? Really! 450 00:24:24,860 --> 00:24:27,380 I don't want to drink with you. I'm leaving. 451 00:24:27,380 --> 00:24:32,060 Hey, hey! You pay for your own drinks. 452 00:24:32,060 --> 00:24:34,580 You said it's your treat. 453 00:24:34,580 --> 00:24:36,380 Don't keep saying 'You, you'. 454 00:24:36,380 --> 00:24:39,260 from now on we're not friends anymore 455 00:24:39,260 --> 00:24:45,020 So pay for your drinks before you leave. 456 00:24:46,460 --> 00:24:53,300 In-law, you're just like this. Forget it In-law, I will pay the bill. 457 00:24:53,300 --> 00:24:58,340 And also, I didn't eat the chicken feet. 458 00:24:58,340 --> 00:25:01,580 Pay for the chicken feet before you leave. 459 00:25:01,580 --> 00:25:03,020 Really look like a chicken feet. 460 00:25:03,020 --> 00:25:03,740 What did you say? 461 00:25:03,740 --> 00:25:05,540 I will pay for it. I will pay for it before I leave. 462 00:25:05,540 --> 00:25:09,500 And let's not meet again. 463 00:25:09,500 --> 00:25:11,300 Same for me. 464 00:25:14,180 --> 00:25:19,580 What? Same is same. Even writing what novel? 465 00:25:19,580 --> 00:25:22,100 According to you? Seriously. 466 00:25:22,100 --> 00:25:26,060 Hey! Hey, you! 467 00:25:27,860 --> 00:25:31,100 Such a relief. Really lucky. 468 00:25:31,100 --> 00:25:36,140 Such a relief? What are you guys doing? 469 00:25:39,740 --> 00:25:41,180 No. 470 00:25:44,780 --> 00:25:50,180 What? Hui Bong. Looks, minus 200? 471 00:25:50,180 --> 00:25:51,980 What the heck are you doing? 472 00:25:51,980 --> 00:25:53,420 That is... 473 00:25:55,220 --> 00:26:00,260 Stop right there. You punk! How could you do this to me? 474 00:26:00,260 --> 00:26:04,220 You punk. Why is my appearance minus 200? 475 00:26:04,220 --> 00:26:11,420 I didn't write that. Call the police quickly! 476 00:26:11,420 --> 00:26:14,660 She's really terrible. 477 00:26:15,380 --> 00:26:19,340 Run! Run! 478 00:26:20,060 --> 00:26:22,580 That's really... 479 00:26:25,100 --> 00:26:26,180 I think this would be good. 480 00:26:26,540 --> 00:26:27,260 Ah... 481 00:26:27,260 --> 00:26:30,500 Maybe it's because she was young, she really understand the children's way of thinking. 482 00:26:30,860 --> 00:26:34,460 It looks like you're not that good as before. 483 00:26:34,460 --> 00:26:37,700 The day after tomorrow you will officially retire. 484 00:26:37,700 --> 00:26:39,500 Think about it. 485 00:26:48,860 --> 00:26:50,660 How old are you now? 486 00:26:50,660 --> 00:26:51,740 10 years old. 487 00:27:27,020 --> 00:27:29,900 He run too fast. 488 00:27:32,060 --> 00:27:34,220 Or shall we have a fight? How about that? 489 00:27:34,580 --> 00:27:38,180 Why are you like this? If you don't do well you will be like me. 490 00:27:58,340 --> 00:28:01,940 I can do it. 491 00:28:03,380 --> 00:28:05,180 Let me help you. 492 00:28:05,180 --> 00:28:06,620 What? 493 00:28:06,620 --> 00:28:11,300 Like you said, it's because we're family. 35119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.