Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,020 --> 00:00:13,900
Wow. He's really awesome.
2
00:00:14,140 --> 00:00:16,059
He's really awesome.
3
00:00:16,300 --> 00:00:21,100
Every time I watch this,
my heart jumps.
4
00:00:21,340 --> 00:00:23,260
Superman is really more ferocious
than the baseball players.
5
00:00:23,500 --> 00:00:24,460
Why so?
6
00:00:24,460 --> 00:00:28,300
Baseball players use money to settle things,
Superman doesn't.
7
00:00:28,300 --> 00:00:32,860
And also, Superman is often a regular person,
so he's more surprising.
8
00:00:33,100 --> 00:00:34,780
But why does he pretend to be a regular person?
9
00:00:34,780 --> 00:00:40,540
He's afraid bad people will track him down.
10
00:00:47,740 --> 00:00:51,100
Hey, hey. What are you doing?
11
00:00:54,940 --> 00:00:56,380
What is he doing here?
12
00:00:56,620 --> 00:00:58,060
We're watching a movie together.
13
00:00:58,060 --> 00:00:59,980
Seriously, hanging out with kids.
14
00:00:59,980 --> 00:01:02,140
You can relate to each other?
15
00:01:02,140 --> 00:01:03,340
We're close.
16
00:01:03,580 --> 00:01:06,220
Pack up.
17
00:01:06,460 --> 00:01:09,100
These biscuits and snacks. Understand?
18
00:01:09,340 --> 00:01:10,780
Okay.
19
00:01:13,900 --> 00:01:17,740
Ajussi is scary. He's angry everyday.
20
00:01:17,980 --> 00:01:20,620
He looks that way but he's really kind-hearted.
21
00:01:20,620 --> 00:01:23,260
But Hyeong, is there really a Superman?
22
00:01:23,500 --> 00:01:24,940
Of course.
23
00:01:28,060 --> 00:01:30,940
I'm sure he's somewhere,
hiding from people.
24
00:01:30,940 --> 00:01:34,300
Who knows? He's in our midst.
25
00:01:40,300 --> 00:01:42,220
We had a nice meal today.
26
00:01:42,460 --> 00:01:44,380
It's not bad. Quite delicious.
27
00:01:44,620 --> 00:01:47,980
Boss, next time, shall we go to
the place I recommended?
28
00:01:48,220 --> 00:01:49,420
Sure.
29
00:01:54,939 --> 00:01:57,820
Wow. Al is fierce.
30
00:01:57,820 --> 00:01:59,980
There's nothing Al can't do.
31
00:02:00,460 --> 00:02:03,580
I just tried to shoot it in,
never expected it to go in.
32
00:02:03,580 --> 00:02:06,220
It's no big deal, why the big fuss?
33
00:02:06,220 --> 00:02:09,580
Anyone can do that.
34
00:02:13,900 --> 00:02:15,340
It's a bit far.
35
00:02:15,340 --> 00:02:19,420
I used my left hand earlier.
36
00:02:22,060 --> 00:02:23,500
It's so difficult.
37
00:02:23,980 --> 00:02:26,140
It's not difficult at all.
38
00:02:26,140 --> 00:02:29,260
Are you done with that? Give it to me.
39
00:02:29,500 --> 00:02:32,140
It was because I was sitting down.
40
00:02:41,740 --> 00:02:44,860
Hui Bong, are you done?
41
00:02:44,860 --> 00:02:46,060
Excuse me.
42
00:02:46,060 --> 00:02:47,020
Finish it.
43
00:02:47,260 --> 00:02:48,220
All right.
44
00:02:48,220 --> 00:02:49,660
Give it.
45
00:03:01,660 --> 00:03:03,100
Yes!
46
00:03:03,100 --> 00:03:05,020
Awesome, Boss.
47
00:03:05,020 --> 00:03:06,700
Because it's the Chairman.
48
00:03:09,100 --> 00:03:11,260
The Chairman really does what she says.
49
00:03:11,260 --> 00:03:14,860
See? This is nothing.
50
00:03:18,940 --> 00:03:21,820
The Chairman cares about trivial matters?
51
00:03:21,820 --> 00:03:23,260
Yes.
52
00:03:35,260 --> 00:03:38,380
You're very fast at texting.
53
00:03:38,860 --> 00:03:43,660
I'm indeed quick. Is it because my fingers are thin?
54
00:03:44,620 --> 00:03:47,020
You're quick too.
55
00:03:47,740 --> 00:03:50,860
Of course. You can't compare to me.
56
00:03:50,860 --> 00:03:54,700
Hey, I'm obviously faster.
I've never met anyone
who texts faster than me.
57
00:03:56,380 --> 00:03:57,820
Do you want to try?
58
00:03:57,820 --> 00:04:00,220
Who writes the first part of
the national anthem faster?
59
00:04:00,220 --> 00:04:01,179
Fine.
60
00:04:01,179 --> 00:04:04,060
Ready, set, go!
61
00:04:11,980 --> 00:04:14,140
- Done.
- Done.
62
00:04:14,140 --> 00:04:16,540
See? I'm faster.
63
00:04:16,780 --> 00:04:18,460
That's impossible.
64
00:04:18,460 --> 00:04:19,900
Let me check.
65
00:04:19,900 --> 00:04:24,700
You typed it wrongly. It's not 'Egg People'
but 'Korean People'.
66
00:04:24,700 --> 00:04:29,260
And also 'Please guarantee'.
What is 'Please guarantee'?
67
00:04:29,500 --> 00:04:31,180
You want to check mine?
68
00:04:32,380 --> 00:04:34,780
Nevermind. Let's just say you won.
69
00:04:34,780 --> 00:04:38,140
What do you mean? I really won.
70
00:04:46,060 --> 00:04:49,180
I deliberately lost to you.
71
00:04:51,100 --> 00:04:52,060
Isn't that Da Yun?
72
00:04:52,780 --> 00:04:53,980
What is she doing?
73
00:04:53,980 --> 00:04:55,180
You're right.
74
00:04:58,540 --> 00:05:01,420
Da Yun. What are you doing?
75
00:05:01,660 --> 00:05:06,220
Mom. At PE today, Jeong Hwa did the double jump.
76
00:05:06,460 --> 00:05:08,620
Jeong Hwa? That girl who shows off everyday?
77
00:05:08,620 --> 00:05:12,940
She can really show off.
So I want to prove myself.
78
00:05:12,940 --> 00:05:17,020
So, is that why you've been
practising at this late hour?
79
00:05:17,020 --> 00:05:19,900
Da Yun, aren't you the best in studies?
80
00:05:20,140 --> 00:05:23,740
So, it's fine not to excel in jump rope.
81
00:05:24,220 --> 00:05:26,860
No, is there anything that can't be done?
82
00:05:26,860 --> 00:05:30,700
What I meant was Da Yun might get tired.
83
00:05:30,700 --> 00:05:32,380
No, you have to excel in anything you do.
84
00:05:32,380 --> 00:05:34,540
And once you start something,
make sure you win.
85
00:05:34,780 --> 00:05:35,740
We live in a competitive world.
86
00:05:35,740 --> 00:05:37,660
Yes.
87
00:05:48,700 --> 00:05:56,380
1, 2, 3, 4, 5, 6.
I'm going to make a necklace with this.
88
00:06:08,860 --> 00:06:11,500
What do I do?
89
00:06:16,540 --> 00:06:20,860
Who parked the car here?
90
00:06:50,860 --> 00:06:54,460
He's surely somewhere.
Hiding from people.
91
00:06:54,460 --> 00:06:56,860
Who knows? He's in our midst.
92
00:06:57,100 --> 00:07:00,940
Superman?
93
00:07:01,180 --> 00:07:03,580
Hey. Why are you here? It's dangerous.
94
00:07:03,820 --> 00:07:05,020
Go.
95
00:07:08,860 --> 00:07:09,820
What is it?
96
00:07:26,380 --> 00:07:27,820
Is it very hot?
97
00:07:28,540 --> 00:07:30,460
No, it's not hot.
98
00:07:30,460 --> 00:07:33,580
It must be very hot coming out from that machine.
99
00:07:33,820 --> 00:07:36,460
It's hot but I'm all right.
100
00:07:36,700 --> 00:07:40,300
Ajussi is Superman.
101
00:08:11,020 --> 00:08:12,700
Hyeong, do you know already?
102
00:08:12,700 --> 00:08:13,420
What?
103
00:08:13,660 --> 00:08:16,780
Ajussi... Ajussi...
104
00:08:18,220 --> 00:08:20,380
But why does he pretend to be a regular person?
105
00:08:20,620 --> 00:08:22,300
He's afraid bad people will track him down.
106
00:08:25,900 --> 00:08:28,059
What about Uncle?
107
00:08:28,059 --> 00:08:29,980
It's nothing.
108
00:08:35,500 --> 00:08:38,860
This is mine. Why is it here?
109
00:08:38,860 --> 00:08:40,300
Aw, the smell.
110
00:08:49,660 --> 00:08:52,300
We're home.
111
00:08:55,900 --> 00:08:58,060
It hurts, right?
Do you want to do it again?
112
00:08:58,060 --> 00:08:59,500
No, it's painful.
113
00:08:59,500 --> 00:09:00,220
What are you doing?
114
00:09:00,460 --> 00:09:03,820
They're not even little kids.
Playing mukjjippa.
115
00:09:03,820 --> 00:09:05,740
I won all 3 games.
116
00:09:07,180 --> 00:09:08,860
I am very good at that.
117
00:09:09,100 --> 00:09:10,780
I'm sure I'm better at it.
118
00:09:10,780 --> 00:09:12,940
How can I hit you?
119
00:09:12,940 --> 00:09:14,620
Have a match with Da Yun.
120
00:09:14,620 --> 00:09:17,500
Da Yun. Help avenge your roommate.
121
00:09:18,220 --> 00:09:19,660
Forget it.
122
00:09:19,900 --> 00:09:23,260
Hey, she's only good at studying,
she can't do this. Do it with me.
123
00:09:28,060 --> 00:09:30,700
I'm better than you at anything.
124
00:09:44,620 --> 00:09:45,820
Prepare.
125
00:09:46,060 --> 00:09:49,180
Nuna, can I hit her?
Just once, please.
126
00:09:49,180 --> 00:09:52,060
What? That is breaking the rules.
127
00:09:52,060 --> 00:09:54,220
Oh, okay.
128
00:09:54,220 --> 00:09:55,420
Come.
129
00:10:05,500 --> 00:10:06,220
Again.
130
00:10:06,460 --> 00:10:07,180
Let's stop now.
131
00:10:07,420 --> 00:10:09,340
This is just the beginning.
132
00:10:12,940 --> 00:10:15,100
Let's start again.
133
00:10:24,220 --> 00:10:25,420
Quick.
134
00:10:27,820 --> 00:10:29,020
You're dead meat.
135
00:10:29,020 --> 00:10:31,180
How could you shout so loudly?
136
00:10:31,180 --> 00:10:32,860
You broke the rules.
137
00:10:32,860 --> 00:10:34,780
Who broke the rule? Come here.
138
00:10:35,020 --> 00:10:36,220
You broke the rules.
139
00:10:36,460 --> 00:10:37,660
Whatever.
140
00:10:37,660 --> 00:10:38,860
You broke the rules.
141
00:10:38,860 --> 00:10:40,060
No, no.
142
00:10:40,300 --> 00:10:41,740
What are you doing?
143
00:10:43,660 --> 00:10:45,340
What's going on?
144
00:10:45,340 --> 00:10:47,500
We're playing mukjjippa.
145
00:10:47,740 --> 00:10:51,100
How old are you already?
Still playing mukjjippa.
So childish.
146
00:10:51,340 --> 00:10:54,700
It's fun. It's because you don't
know how to play it.
147
00:10:57,580 --> 00:10:59,260
It's 9 to 8. You...
148
00:11:09,340 --> 00:11:12,940
That's enough. So what if you win?
149
00:11:13,180 --> 00:11:14,140
Be quiet.
150
00:11:16,060 --> 00:11:17,740
Mom...
151
00:11:17,740 --> 00:11:19,660
Mom, 9 to 9.
152
00:11:26,140 --> 00:11:28,300
Heavens. What is that?
153
00:11:28,300 --> 00:11:31,420
Playing with her daughter at that old age,
it's funny, isn't it?
154
00:11:31,420 --> 00:11:33,580
Ah, yes.
155
00:11:33,580 --> 00:11:38,620
Child. She's been like that
ever since she was born.
She hates losing.
156
00:11:38,620 --> 00:11:41,260
No one in the world likes to lose.
157
00:11:41,260 --> 00:11:41,980
Hey.
158
00:11:42,220 --> 00:11:42,940
Do we have to continue? Mom.
159
00:11:42,940 --> 00:11:43,900
Let's do it again. Hurry.
160
00:11:51,820 --> 00:11:53,980
I'm home.
161
00:11:53,980 --> 00:11:54,940
You're back?
162
00:11:55,180 --> 00:11:56,380
Yes. I'm late.
163
00:11:57,820 --> 00:11:59,500
Why is the atmosphere like this?
164
00:11:59,500 --> 00:12:01,180
It's nothing.
165
00:12:01,180 --> 00:12:04,780
Da Yun. What happened to your forehead?
Did you hit your head somewhere?
166
00:12:05,980 --> 00:12:06,460
Ji Yun too? What the heck happened?
167
00:12:06,460 --> 00:12:08,860
Ji Yun too? What the heck happened?
168
00:12:08,860 --> 00:12:10,780
Just sit down and eat.
169
00:12:11,980 --> 00:12:14,860
Okay.
170
00:12:16,780 --> 00:12:18,220
Mukjjippa?
171
00:12:18,220 --> 00:12:21,340
The 3 of them were desperately at it.
172
00:12:21,580 --> 00:12:24,220
They even did crossball forehead?
173
00:12:24,460 --> 00:12:27,100
I think the 3 of them got about 20 hits each.
174
00:12:27,340 --> 00:12:32,140
Anyway, if you play with any of them,
there'd surely be no end to it.
175
00:12:39,820 --> 00:12:44,140
Today, Superman suddenly appeared and
lifted the car and saved me.
176
00:12:44,380 --> 00:12:49,180
It was awesome.
I want to get closer to that ajussi.
177
00:12:56,620 --> 00:13:00,700
How to play Mukjjippa.
178
00:13:11,020 --> 00:13:15,820
Wife, why did you play
mukjjippa so seriously?
179
00:13:16,300 --> 00:13:18,700
Because it was a draw.
180
00:13:18,700 --> 00:13:21,100
Ji Yun's forehead has bruises on it.
181
00:13:21,100 --> 00:13:23,020
You should have just lost to her
since you're the mother.
182
00:13:23,260 --> 00:13:24,700
Why must I lose to her?
183
00:13:24,700 --> 00:13:28,060
I always do my best in whatever I do.
184
00:13:28,060 --> 00:13:30,220
That's called tenacity.
185
00:13:30,700 --> 00:13:33,820
What tenacity? It's just a game.
186
00:13:34,060 --> 00:13:39,100
It's a competitive era.
You have to be tough in order to win.
187
00:13:39,100 --> 00:13:42,460
This is how I live and how I taught my children.
188
00:13:43,180 --> 00:13:45,100
Am I that strange?
189
00:13:45,100 --> 00:13:49,420
No, you have a point but...
190
00:13:49,660 --> 00:13:53,740
Therefore, you have to win in everything.
191
00:14:05,740 --> 00:14:10,540
Just come in.
192
00:14:14,620 --> 00:14:17,500
So annoying.
193
00:14:21,820 --> 00:14:25,180
Why are you here?
194
00:14:25,180 --> 00:14:28,300
Hello. Can I go in?
195
00:14:30,700 --> 00:14:32,380
What?
196
00:14:40,060 --> 00:14:42,460
Seo Jun is not here.
197
00:14:42,460 --> 00:14:43,900
I came to find you.
198
00:14:44,140 --> 00:14:45,580
Me? Why?
199
00:14:45,580 --> 00:14:47,740
I want to be closer to you.
200
00:14:47,740 --> 00:14:51,340
Wait! That cloak...
201
00:14:51,340 --> 00:14:53,980
Ah, it should be red.
202
00:14:54,220 --> 00:14:56,620
But we don't have any red ones at home.
203
00:14:58,060 --> 00:15:00,700
I'm busy right now.
204
00:15:00,700 --> 00:15:04,060
It's all right. Don't mind me.
Just do your stuff.
205
00:15:04,060 --> 00:15:06,940
I know you're very busy.
206
00:15:13,660 --> 00:15:16,300
I bought this because
I thought about the past.
207
00:15:16,540 --> 00:15:17,500
It should be fun to play this now.
208
00:15:17,740 --> 00:15:20,140
Let's all play this together.
209
00:15:21,580 --> 00:15:23,500
How can we play that?
210
00:15:23,740 --> 00:15:26,140
It's childish, Brat.
211
00:15:26,860 --> 00:15:29,500
Yes, it's childish. I don't want to play that too.
212
00:15:29,500 --> 00:15:35,020
You're a bit weird these days.
You don't hang out with me anymore.
213
00:15:36,460 --> 00:15:38,620
Next time. Next time.
214
00:15:39,100 --> 00:15:42,220
Why not? Let's play.
It must be fun.
215
00:15:42,220 --> 00:15:44,380
I'm going up to study.
216
00:15:44,620 --> 00:15:47,980
That's right. Go and study.
You're not my match anyways.
217
00:15:50,140 --> 00:15:52,780
What did you say? Can you say that again?
218
00:15:52,780 --> 00:15:55,180
Didn't you lose to me yesterday?
219
00:15:55,180 --> 00:15:57,820
I did not lose to you.
It was a draw.
220
00:15:57,820 --> 00:15:59,740
What? Draw?
221
00:15:59,740 --> 00:16:02,620
Okay. Let's play.
Let's see who wins.
222
00:16:02,620 --> 00:16:05,260
Well, if you insist.
223
00:16:05,500 --> 00:16:07,180
Who else is joining?
224
00:16:07,180 --> 00:16:09,580
Mom won't join for sure.
225
00:16:10,300 --> 00:16:12,220
Why wouldn't I join?
226
00:16:27,100 --> 00:16:29,260
What's wrong?
You're not going home?
227
00:16:29,260 --> 00:16:30,700
It's okay if I don't go home.
228
00:16:32,140 --> 00:16:33,820
You're hungry, aren't you?
Go home and eat.
229
00:16:33,820 --> 00:16:36,220
It's all right. I'm not hungry.
230
00:16:59,499 --> 00:17:04,060
Why isn't he leaving?
I can't wipe this off.
231
00:17:04,300 --> 00:17:10,780
Hey, hey. But... Why do you want
to be close to me?
232
00:17:13,900 --> 00:17:16,780
I know your secret.
233
00:17:17,260 --> 00:17:18,940
My secret?
234
00:17:19,180 --> 00:17:22,780
Ajussi is the real Superman.
235
00:17:22,780 --> 00:17:26,380
Superman? Me? What do you mean?
236
00:17:26,380 --> 00:17:31,180
Don't worry. I won't tell anyone.
237
00:17:33,100 --> 00:17:35,020
Come, come. Sis-in-law, come.
238
00:17:36,460 --> 00:17:39,100
1... 2... 3.
239
00:17:44,140 --> 00:17:47,500
Haha Haha. Mom is inside again.
240
00:17:47,740 --> 00:17:51,580
Mom loves New York. Give me 150 000.
241
00:17:54,220 --> 00:17:55,900
Don't be too much.
242
00:17:56,140 --> 00:17:58,540
Come and visit our hotel too.
243
00:17:58,540 --> 00:18:02,620
That's impossible.
Why would I go there?
244
00:18:03,820 --> 00:18:05,260
Come. Who's next.
245
00:18:06,700 --> 00:18:10,780
Oppa. Go to Tokyo.
246
00:18:10,780 --> 00:18:14,140
Don't go to Seoul. You'll die.
247
00:18:14,140 --> 00:18:15,820
Hurry, hurry.
248
00:18:20,860 --> 00:18:26,140
Good, good. You're caught now.
200 000.
249
00:18:26,140 --> 00:18:27,820
It's my turn.
250
00:18:29,740 --> 00:18:31,180
Give that to me.
251
00:18:32,860 --> 00:18:35,980
Hey, that's very rude.
252
00:18:41,020 --> 00:18:43,180
Hurry, give me 200 000.
253
00:18:43,180 --> 00:18:45,100
Here. Coupon.
254
00:18:45,100 --> 00:18:47,980
What? You have the coupon?
255
00:18:47,980 --> 00:18:50,140
I don't think you do.
256
00:18:50,380 --> 00:18:52,300
No, I drew it earlier.
257
00:18:52,540 --> 00:18:54,220
Right, Oppa?
258
00:18:54,460 --> 00:18:56,860
Oh, that's right.
259
00:18:57,100 --> 00:18:58,300
Who's next?
260
00:18:58,300 --> 00:19:00,460
Eonni, it's your turn. Hurry.
261
00:19:02,620 --> 00:19:04,780
On what basis do you think I'm Superman?
262
00:19:04,780 --> 00:19:06,940
What does 'On what basis' mean?
263
00:19:08,380 --> 00:19:11,500
Why do you think I'm Superman?
264
00:19:11,740 --> 00:19:14,140
Didn't you lift the car and save me yesterday?
265
00:19:14,380 --> 00:19:17,260
Ah. Anybody can do that.
266
00:19:17,260 --> 00:19:19,900
How is that possible?
267
00:19:19,900 --> 00:19:22,300
And, don't you have a sign on your chest?
268
00:19:23,740 --> 00:19:25,900
No. I said I'm not,
why won't you believe me?
269
00:19:28,060 --> 00:19:29,740
Fine, fine.
270
00:19:29,980 --> 00:19:31,900
Will you believe me if I show you?
271
00:19:37,420 --> 00:19:39,820
See? Do you believe me now?
272
00:19:39,820 --> 00:19:42,700
There's nothing here. Go home.
273
00:19:54,220 --> 00:19:56,620
That's strange. I clearly saw it.
274
00:19:56,860 --> 00:19:58,780
I said, I'm not.
275
00:19:59,980 --> 00:20:01,420
You don't trust me?
276
00:20:01,660 --> 00:20:02,140
Huh?
277
00:20:02,140 --> 00:20:04,300
I won't tell anyone.
278
00:20:04,300 --> 00:20:07,420
So tell me. Are you really Superman?
279
00:20:08,140 --> 00:20:09,820
I said, I'm not.
280
00:20:09,820 --> 00:20:12,220
Why don't you believe me?
281
00:20:17,260 --> 00:20:19,900
There's an accident.
Hurry, go and help.
282
00:20:19,900 --> 00:20:21,580
Someone will get hurt.
283
00:20:21,580 --> 00:20:24,220
Hey. I said I'm not.
284
00:20:24,220 --> 00:20:29,260
Oh, right. Wear this.
You'll surely look cool.
285
00:20:29,980 --> 00:20:34,060
Wear this. I made this
because I really like you.
286
00:20:35,260 --> 00:20:37,420
Leave it there. I'll wear it later.
Hurry, go.
287
00:20:37,420 --> 00:20:40,060
Why not? I'll put this on you.
288
00:20:42,700 --> 00:20:45,580
This is irreplaceable.
289
00:20:46,540 --> 00:20:50,620
Hey, listen carefully.
I am not Superman.
290
00:20:50,620 --> 00:20:56,140
Furthermore, there's no Superman in this world.
Understand?
291
00:21:34,780 --> 00:21:38,380
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
292
00:21:38,380 --> 00:21:39,580
Haha, that..
293
00:21:40,060 --> 00:21:44,620
Oppa, why'd you come here?
How many times has it been?
294
00:21:44,620 --> 00:21:47,500
Sorry, it wasn't deliberate.
295
00:21:47,740 --> 00:21:49,180
But I just kept running to the deserted island.
296
00:21:49,420 --> 00:21:50,140
Ai, really...
297
00:21:50,140 --> 00:21:51,820
Oh, that's right. When we were
turning the pinwheel,
298
00:21:51,820 --> 00:21:53,260
I don't think the salary was paid.
299
00:21:53,260 --> 00:21:56,140
Is that so? Wait.
300
00:21:56,380 --> 00:21:57,340
Give that to us.
301
00:21:57,820 --> 00:22:03,580
It's over and done with.
That doesn't count.
302
00:22:03,580 --> 00:22:05,020
Right, Oppa?
303
00:22:05,020 --> 00:22:07,660
Oh, oh, that's right.
304
00:22:08,380 --> 00:22:10,780
Whatever.
305
00:22:10,780 --> 00:22:14,380
There's no such thing.
Uncle, give me the wages.
306
00:22:14,380 --> 00:22:17,020
Hey, don't you have plenty of money?
Hurry, shuffle. Hurry.
307
00:22:17,020 --> 00:22:20,140
Wow, good. Nice atmosphere.
308
00:22:20,140 --> 00:22:22,060
Be quiet.
309
00:22:27,580 --> 00:22:29,500
Reveal specialty? What's that?
310
00:22:29,740 --> 00:22:32,620
If you reveal your specialty,
the bank will give you money.
311
00:22:32,620 --> 00:22:34,300
I have nothing to reveal.
312
00:22:34,300 --> 00:22:39,340
Is that possible? If you don't have anything,
use your butt to write a word.
313
00:22:39,580 --> 00:22:41,980
Ji Yun, be kind to your mother.
314
00:22:41,980 --> 00:22:45,580
No. If you don't do it,
that means you give up.
The first loser.
315
00:22:45,580 --> 00:22:50,380
Okay, then. Since I'm in charge of the bank...
316
00:22:50,860 --> 00:22:53,020
Let's have Grilled pork. Grilled pork.
317
00:22:53,260 --> 00:22:54,460
Grilled pork?
318
00:22:54,460 --> 00:22:56,140
Hey, Hyeong Beom.
319
00:22:57,340 --> 00:23:08,140
Here, Grilled pork. Cut gently.
Grillled pork!
320
00:23:13,180 --> 00:23:15,100
How much will you give?
321
00:23:15,340 --> 00:23:16,300
20 000.
322
00:23:16,540 --> 00:23:17,020
What?
323
00:23:17,260 --> 00:23:17,980
No more.
324
00:23:17,980 --> 00:23:20,860
What? 20 000?
What do you treat me as?
325
00:23:21,100 --> 00:23:23,260
I've already suffered this kind of insult.
326
00:23:23,980 --> 00:23:25,180
Am I only worth 20 000?
327
00:23:25,180 --> 00:23:25,660
Am I only worth 20 000?
328
00:23:25,660 --> 00:23:29,740
Wife. Wife, calm down.
This is just a game.
329
00:23:29,740 --> 00:23:34,300
What? Just a game?
I'm bloody serious now.
330
00:23:38,140 --> 00:23:42,460
In that case, 50 000.
331
00:23:53,980 --> 00:23:55,660
Should we bring Mak Bong over?
332
00:23:55,660 --> 00:23:57,340
I know.
333
00:23:57,340 --> 00:23:58,540
What's wrong with Mak Bong?
334
00:23:58,540 --> 00:24:00,460
Mak Bong is sitting alone in the park.
335
00:24:00,460 --> 00:24:03,580
He doesn't want to go home with us.
He said he wants to be alone.
336
00:24:24,700 --> 00:24:28,780
Mak Bong, I'm sorry for
getting angry at you earlier.
337
00:24:28,780 --> 00:24:34,060
But I'm not Superman.
338
00:24:43,900 --> 00:24:48,220
In that case, does Superman exist?
339
00:24:48,700 --> 00:24:51,100
Maybe.
340
00:24:51,340 --> 00:24:56,620
Really? Then, I'll give him this necklace
when I see him.
341
00:25:00,220 --> 00:25:01,660
Let's go home.
342
00:25:11,740 --> 00:25:16,060
Excuse me. Sorry but can you
help me for a moment?
343
00:25:43,420 --> 00:25:46,300
Hey. What are you thinking now?
344
00:25:46,540 --> 00:25:48,460
Nothing.
345
00:26:15,100 --> 00:26:17,260
Okay.
346
00:26:26,860 --> 00:26:30,460
I have too much money.
It's hard to manage.
347
00:26:32,860 --> 00:26:36,460
Come, begin. Come...
348
00:26:36,700 --> 00:26:40,300
1, 2, 3 ,4.
349
00:26:41,020 --> 00:26:44,380
Going to the nursing home everyday.
350
00:26:44,620 --> 00:26:47,260
I don't want this to happen too.
351
00:26:47,500 --> 00:26:49,420
Mom, give me 250 000.
352
00:26:49,660 --> 00:26:52,060
You don't have any money left.
353
00:26:52,300 --> 00:26:54,940
Mom is bankrupt. You're the 1st one out.
354
00:26:54,940 --> 00:26:58,060
Wait. I'll just borrow from the bank.
355
00:26:58,060 --> 00:27:03,100
Then, Sis-in-law, shall we do
the grilled pork 10 times?
356
00:27:03,100 --> 00:27:04,060
What?
357
00:27:04,060 --> 00:27:05,260
Hyeong Beom.
358
00:27:05,740 --> 00:27:06,700
What?
359
00:27:06,700 --> 00:27:08,620
Mom, are you in or out?
360
00:27:09,580 --> 00:27:11,500
This is really dirty. No.
361
00:27:11,500 --> 00:27:12,940
Then Mom's not playing anymore?
362
00:27:12,940 --> 00:27:14,380
Mom is the first loser.
363
00:27:14,620 --> 00:27:15,340
It's my turn.
364
00:27:15,340 --> 00:27:17,740
I'll play. I'll play.
I said, I'll play.
365
00:27:17,740 --> 00:27:19,180
Sin Hye.
366
00:27:19,180 --> 00:27:23,260
I'll write my name with my butt.
Give me 100 000.
367
00:27:23,260 --> 00:27:26,380
What? 100 000 is too much.
368
00:27:26,380 --> 00:27:28,300
Hyeong Beom.
369
00:27:29,020 --> 00:27:30,940
I know.
370
00:27:32,380 --> 00:27:34,780
Go ahead. Begin.
371
00:27:35,980 --> 00:27:38,380
Here.
372
00:27:38,380 --> 00:27:39,820
100 000.
373
00:27:39,820 --> 00:27:41,020
All right.
374
00:27:42,220 --> 00:27:47,500
Start!
375
00:27:51,820 --> 00:27:53,740
U
376
00:27:55,660 --> 00:27:57,100
All right?
377
00:28:01,900 --> 00:28:04,060
Sin
378
00:28:05,740 --> 00:28:06,460
Hye
379
00:28:06,460 --> 00:28:07,660
All right?
380
00:28:08,860 --> 00:28:10,300
Seriously.
381
00:28:10,300 --> 00:28:12,220
It's my turn.
382
00:28:12,460 --> 00:28:15,820
You must go to New York. Mom, too.
383
00:28:15,820 --> 00:28:19,420
Hey. Hurry. Hurry, hurry.
25949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.