All language subtitles for Shut.Up.Family.E049.121025.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,020 --> 00:00:13,900 Wow. He's really awesome. 2 00:00:14,140 --> 00:00:16,059 He's really awesome. 3 00:00:16,300 --> 00:00:21,100 Every time I watch this, my heart jumps. 4 00:00:21,340 --> 00:00:23,260 Superman is really more ferocious than the baseball players. 5 00:00:23,500 --> 00:00:24,460 Why so? 6 00:00:24,460 --> 00:00:28,300 Baseball players use money to settle things, Superman doesn't. 7 00:00:28,300 --> 00:00:32,860 And also, Superman is often a regular person, so he's more surprising. 8 00:00:33,100 --> 00:00:34,780 But why does he pretend to be a regular person? 9 00:00:34,780 --> 00:00:40,540 He's afraid bad people will track him down. 10 00:00:47,740 --> 00:00:51,100 Hey, hey. What are you doing? 11 00:00:54,940 --> 00:00:56,380 What is he doing here? 12 00:00:56,620 --> 00:00:58,060 We're watching a movie together. 13 00:00:58,060 --> 00:00:59,980 Seriously, hanging out with kids. 14 00:00:59,980 --> 00:01:02,140 You can relate to each other? 15 00:01:02,140 --> 00:01:03,340 We're close. 16 00:01:03,580 --> 00:01:06,220 Pack up. 17 00:01:06,460 --> 00:01:09,100 These biscuits and snacks. Understand? 18 00:01:09,340 --> 00:01:10,780 Okay. 19 00:01:13,900 --> 00:01:17,740 Ajussi is scary. He's angry everyday. 20 00:01:17,980 --> 00:01:20,620 He looks that way but he's really kind-hearted. 21 00:01:20,620 --> 00:01:23,260 But Hyeong, is there really a Superman? 22 00:01:23,500 --> 00:01:24,940 Of course. 23 00:01:28,060 --> 00:01:30,940 I'm sure he's somewhere, hiding from people. 24 00:01:30,940 --> 00:01:34,300 Who knows? He's in our midst. 25 00:01:40,300 --> 00:01:42,220 We had a nice meal today. 26 00:01:42,460 --> 00:01:44,380 It's not bad. Quite delicious. 27 00:01:44,620 --> 00:01:47,980 Boss, next time, shall we go to the place I recommended? 28 00:01:48,220 --> 00:01:49,420 Sure. 29 00:01:54,939 --> 00:01:57,820 Wow. Al is fierce. 30 00:01:57,820 --> 00:01:59,980 There's nothing Al can't do. 31 00:02:00,460 --> 00:02:03,580 I just tried to shoot it in, never expected it to go in. 32 00:02:03,580 --> 00:02:06,220 It's no big deal, why the big fuss? 33 00:02:06,220 --> 00:02:09,580 Anyone can do that. 34 00:02:13,900 --> 00:02:15,340 It's a bit far. 35 00:02:15,340 --> 00:02:19,420 I used my left hand earlier. 36 00:02:22,060 --> 00:02:23,500 It's so difficult. 37 00:02:23,980 --> 00:02:26,140 It's not difficult at all. 38 00:02:26,140 --> 00:02:29,260 Are you done with that? Give it to me. 39 00:02:29,500 --> 00:02:32,140 It was because I was sitting down. 40 00:02:41,740 --> 00:02:44,860 Hui Bong, are you done? 41 00:02:44,860 --> 00:02:46,060 Excuse me. 42 00:02:46,060 --> 00:02:47,020 Finish it. 43 00:02:47,260 --> 00:02:48,220 All right. 44 00:02:48,220 --> 00:02:49,660 Give it. 45 00:03:01,660 --> 00:03:03,100 Yes! 46 00:03:03,100 --> 00:03:05,020 Awesome, Boss. 47 00:03:05,020 --> 00:03:06,700 Because it's the Chairman. 48 00:03:09,100 --> 00:03:11,260 The Chairman really does what she says. 49 00:03:11,260 --> 00:03:14,860 See? This is nothing. 50 00:03:18,940 --> 00:03:21,820 The Chairman cares about trivial matters? 51 00:03:21,820 --> 00:03:23,260 Yes. 52 00:03:35,260 --> 00:03:38,380 You're very fast at texting. 53 00:03:38,860 --> 00:03:43,660 I'm indeed quick. Is it because my fingers are thin? 54 00:03:44,620 --> 00:03:47,020 You're quick too. 55 00:03:47,740 --> 00:03:50,860 Of course. You can't compare to me. 56 00:03:50,860 --> 00:03:54,700 Hey, I'm obviously faster. I've never met anyone who texts faster than me. 57 00:03:56,380 --> 00:03:57,820 Do you want to try? 58 00:03:57,820 --> 00:04:00,220 Who writes the first part of the national anthem faster? 59 00:04:00,220 --> 00:04:01,179 Fine. 60 00:04:01,179 --> 00:04:04,060 Ready, set, go! 61 00:04:11,980 --> 00:04:14,140 - Done. - Done. 62 00:04:14,140 --> 00:04:16,540 See? I'm faster. 63 00:04:16,780 --> 00:04:18,460 That's impossible. 64 00:04:18,460 --> 00:04:19,900 Let me check. 65 00:04:19,900 --> 00:04:24,700 You typed it wrongly. It's not 'Egg People' but 'Korean People'. 66 00:04:24,700 --> 00:04:29,260 And also 'Please guarantee'. What is 'Please guarantee'? 67 00:04:29,500 --> 00:04:31,180 You want to check mine? 68 00:04:32,380 --> 00:04:34,780 Nevermind. Let's just say you won. 69 00:04:34,780 --> 00:04:38,140 What do you mean? I really won. 70 00:04:46,060 --> 00:04:49,180 I deliberately lost to you. 71 00:04:51,100 --> 00:04:52,060 Isn't that Da Yun? 72 00:04:52,780 --> 00:04:53,980 What is she doing? 73 00:04:53,980 --> 00:04:55,180 You're right. 74 00:04:58,540 --> 00:05:01,420 Da Yun. What are you doing? 75 00:05:01,660 --> 00:05:06,220 Mom. At PE today, Jeong Hwa did the double jump. 76 00:05:06,460 --> 00:05:08,620 Jeong Hwa? That girl who shows off everyday? 77 00:05:08,620 --> 00:05:12,940 She can really show off. So I want to prove myself. 78 00:05:12,940 --> 00:05:17,020 So, is that why you've been practising at this late hour? 79 00:05:17,020 --> 00:05:19,900 Da Yun, aren't you the best in studies? 80 00:05:20,140 --> 00:05:23,740 So, it's fine not to excel in jump rope. 81 00:05:24,220 --> 00:05:26,860 No, is there anything that can't be done? 82 00:05:26,860 --> 00:05:30,700 What I meant was Da Yun might get tired. 83 00:05:30,700 --> 00:05:32,380 No, you have to excel in anything you do. 84 00:05:32,380 --> 00:05:34,540 And once you start something, make sure you win. 85 00:05:34,780 --> 00:05:35,740 We live in a competitive world. 86 00:05:35,740 --> 00:05:37,660 Yes. 87 00:05:48,700 --> 00:05:56,380 1, 2, 3, 4, 5, 6. I'm going to make a necklace with this. 88 00:06:08,860 --> 00:06:11,500 What do I do? 89 00:06:16,540 --> 00:06:20,860 Who parked the car here? 90 00:06:50,860 --> 00:06:54,460 He's surely somewhere. Hiding from people. 91 00:06:54,460 --> 00:06:56,860 Who knows? He's in our midst. 92 00:06:57,100 --> 00:07:00,940 Superman? 93 00:07:01,180 --> 00:07:03,580 Hey. Why are you here? It's dangerous. 94 00:07:03,820 --> 00:07:05,020 Go. 95 00:07:08,860 --> 00:07:09,820 What is it? 96 00:07:26,380 --> 00:07:27,820 Is it very hot? 97 00:07:28,540 --> 00:07:30,460 No, it's not hot. 98 00:07:30,460 --> 00:07:33,580 It must be very hot coming out from that machine. 99 00:07:33,820 --> 00:07:36,460 It's hot but I'm all right. 100 00:07:36,700 --> 00:07:40,300 Ajussi is Superman. 101 00:08:11,020 --> 00:08:12,700 Hyeong, do you know already? 102 00:08:12,700 --> 00:08:13,420 What? 103 00:08:13,660 --> 00:08:16,780 Ajussi... Ajussi... 104 00:08:18,220 --> 00:08:20,380 But why does he pretend to be a regular person? 105 00:08:20,620 --> 00:08:22,300 He's afraid bad people will track him down. 106 00:08:25,900 --> 00:08:28,059 What about Uncle? 107 00:08:28,059 --> 00:08:29,980 It's nothing. 108 00:08:35,500 --> 00:08:38,860 This is mine. Why is it here? 109 00:08:38,860 --> 00:08:40,300 Aw, the smell. 110 00:08:49,660 --> 00:08:52,300 We're home. 111 00:08:55,900 --> 00:08:58,060 It hurts, right? Do you want to do it again? 112 00:08:58,060 --> 00:08:59,500 No, it's painful. 113 00:08:59,500 --> 00:09:00,220 What are you doing? 114 00:09:00,460 --> 00:09:03,820 They're not even little kids. Playing mukjjippa. 115 00:09:03,820 --> 00:09:05,740 I won all 3 games. 116 00:09:07,180 --> 00:09:08,860 I am very good at that. 117 00:09:09,100 --> 00:09:10,780 I'm sure I'm better at it. 118 00:09:10,780 --> 00:09:12,940 How can I hit you? 119 00:09:12,940 --> 00:09:14,620 Have a match with Da Yun. 120 00:09:14,620 --> 00:09:17,500 Da Yun. Help avenge your roommate. 121 00:09:18,220 --> 00:09:19,660 Forget it. 122 00:09:19,900 --> 00:09:23,260 Hey, she's only good at studying, she can't do this. Do it with me. 123 00:09:28,060 --> 00:09:30,700 I'm better than you at anything. 124 00:09:44,620 --> 00:09:45,820 Prepare. 125 00:09:46,060 --> 00:09:49,180 Nuna, can I hit her? Just once, please. 126 00:09:49,180 --> 00:09:52,060 What? That is breaking the rules. 127 00:09:52,060 --> 00:09:54,220 Oh, okay. 128 00:09:54,220 --> 00:09:55,420 Come. 129 00:10:05,500 --> 00:10:06,220 Again. 130 00:10:06,460 --> 00:10:07,180 Let's stop now. 131 00:10:07,420 --> 00:10:09,340 This is just the beginning. 132 00:10:12,940 --> 00:10:15,100 Let's start again. 133 00:10:24,220 --> 00:10:25,420 Quick. 134 00:10:27,820 --> 00:10:29,020 You're dead meat. 135 00:10:29,020 --> 00:10:31,180 How could you shout so loudly? 136 00:10:31,180 --> 00:10:32,860 You broke the rules. 137 00:10:32,860 --> 00:10:34,780 Who broke the rule? Come here. 138 00:10:35,020 --> 00:10:36,220 You broke the rules. 139 00:10:36,460 --> 00:10:37,660 Whatever. 140 00:10:37,660 --> 00:10:38,860 You broke the rules. 141 00:10:38,860 --> 00:10:40,060 No, no. 142 00:10:40,300 --> 00:10:41,740 What are you doing? 143 00:10:43,660 --> 00:10:45,340 What's going on? 144 00:10:45,340 --> 00:10:47,500 We're playing mukjjippa. 145 00:10:47,740 --> 00:10:51,100 How old are you already? Still playing mukjjippa. So childish. 146 00:10:51,340 --> 00:10:54,700 It's fun. It's because you don't know how to play it. 147 00:10:57,580 --> 00:10:59,260 It's 9 to 8. You... 148 00:11:09,340 --> 00:11:12,940 That's enough. So what if you win? 149 00:11:13,180 --> 00:11:14,140 Be quiet. 150 00:11:16,060 --> 00:11:17,740 Mom... 151 00:11:17,740 --> 00:11:19,660 Mom, 9 to 9. 152 00:11:26,140 --> 00:11:28,300 Heavens. What is that? 153 00:11:28,300 --> 00:11:31,420 Playing with her daughter at that old age, it's funny, isn't it? 154 00:11:31,420 --> 00:11:33,580 Ah, yes. 155 00:11:33,580 --> 00:11:38,620 Child. She's been like that ever since she was born. She hates losing. 156 00:11:38,620 --> 00:11:41,260 No one in the world likes to lose. 157 00:11:41,260 --> 00:11:41,980 Hey. 158 00:11:42,220 --> 00:11:42,940 Do we have to continue? Mom. 159 00:11:42,940 --> 00:11:43,900 Let's do it again. Hurry. 160 00:11:51,820 --> 00:11:53,980 I'm home. 161 00:11:53,980 --> 00:11:54,940 You're back? 162 00:11:55,180 --> 00:11:56,380 Yes. I'm late. 163 00:11:57,820 --> 00:11:59,500 Why is the atmosphere like this? 164 00:11:59,500 --> 00:12:01,180 It's nothing. 165 00:12:01,180 --> 00:12:04,780 Da Yun. What happened to your forehead? Did you hit your head somewhere? 166 00:12:05,980 --> 00:12:06,460 Ji Yun too? What the heck happened? 167 00:12:06,460 --> 00:12:08,860 Ji Yun too? What the heck happened? 168 00:12:08,860 --> 00:12:10,780 Just sit down and eat. 169 00:12:11,980 --> 00:12:14,860 Okay. 170 00:12:16,780 --> 00:12:18,220 Mukjjippa? 171 00:12:18,220 --> 00:12:21,340 The 3 of them were desperately at it. 172 00:12:21,580 --> 00:12:24,220 They even did crossball forehead? 173 00:12:24,460 --> 00:12:27,100 I think the 3 of them got about 20 hits each. 174 00:12:27,340 --> 00:12:32,140 Anyway, if you play with any of them, there'd surely be no end to it. 175 00:12:39,820 --> 00:12:44,140 Today, Superman suddenly appeared and lifted the car and saved me. 176 00:12:44,380 --> 00:12:49,180 It was awesome. I want to get closer to that ajussi. 177 00:12:56,620 --> 00:13:00,700 How to play Mukjjippa. 178 00:13:11,020 --> 00:13:15,820 Wife, why did you play mukjjippa so seriously? 179 00:13:16,300 --> 00:13:18,700 Because it was a draw. 180 00:13:18,700 --> 00:13:21,100 Ji Yun's forehead has bruises on it. 181 00:13:21,100 --> 00:13:23,020 You should have just lost to her since you're the mother. 182 00:13:23,260 --> 00:13:24,700 Why must I lose to her? 183 00:13:24,700 --> 00:13:28,060 I always do my best in whatever I do. 184 00:13:28,060 --> 00:13:30,220 That's called tenacity. 185 00:13:30,700 --> 00:13:33,820 What tenacity? It's just a game. 186 00:13:34,060 --> 00:13:39,100 It's a competitive era. You have to be tough in order to win. 187 00:13:39,100 --> 00:13:42,460 This is how I live and how I taught my children. 188 00:13:43,180 --> 00:13:45,100 Am I that strange? 189 00:13:45,100 --> 00:13:49,420 No, you have a point but... 190 00:13:49,660 --> 00:13:53,740 Therefore, you have to win in everything. 191 00:14:05,740 --> 00:14:10,540 Just come in. 192 00:14:14,620 --> 00:14:17,500 So annoying. 193 00:14:21,820 --> 00:14:25,180 Why are you here? 194 00:14:25,180 --> 00:14:28,300 Hello. Can I go in? 195 00:14:30,700 --> 00:14:32,380 What? 196 00:14:40,060 --> 00:14:42,460 Seo Jun is not here. 197 00:14:42,460 --> 00:14:43,900 I came to find you. 198 00:14:44,140 --> 00:14:45,580 Me? Why? 199 00:14:45,580 --> 00:14:47,740 I want to be closer to you. 200 00:14:47,740 --> 00:14:51,340 Wait! That cloak... 201 00:14:51,340 --> 00:14:53,980 Ah, it should be red. 202 00:14:54,220 --> 00:14:56,620 But we don't have any red ones at home. 203 00:14:58,060 --> 00:15:00,700 I'm busy right now. 204 00:15:00,700 --> 00:15:04,060 It's all right. Don't mind me. Just do your stuff. 205 00:15:04,060 --> 00:15:06,940 I know you're very busy. 206 00:15:13,660 --> 00:15:16,300 I bought this because I thought about the past. 207 00:15:16,540 --> 00:15:17,500 It should be fun to play this now. 208 00:15:17,740 --> 00:15:20,140 Let's all play this together. 209 00:15:21,580 --> 00:15:23,500 How can we play that? 210 00:15:23,740 --> 00:15:26,140 It's childish, Brat. 211 00:15:26,860 --> 00:15:29,500 Yes, it's childish. I don't want to play that too. 212 00:15:29,500 --> 00:15:35,020 You're a bit weird these days. You don't hang out with me anymore. 213 00:15:36,460 --> 00:15:38,620 Next time. Next time. 214 00:15:39,100 --> 00:15:42,220 Why not? Let's play. It must be fun. 215 00:15:42,220 --> 00:15:44,380 I'm going up to study. 216 00:15:44,620 --> 00:15:47,980 That's right. Go and study. You're not my match anyways. 217 00:15:50,140 --> 00:15:52,780 What did you say? Can you say that again? 218 00:15:52,780 --> 00:15:55,180 Didn't you lose to me yesterday? 219 00:15:55,180 --> 00:15:57,820 I did not lose to you. It was a draw. 220 00:15:57,820 --> 00:15:59,740 What? Draw? 221 00:15:59,740 --> 00:16:02,620 Okay. Let's play. Let's see who wins. 222 00:16:02,620 --> 00:16:05,260 Well, if you insist. 223 00:16:05,500 --> 00:16:07,180 Who else is joining? 224 00:16:07,180 --> 00:16:09,580 Mom won't join for sure. 225 00:16:10,300 --> 00:16:12,220 Why wouldn't I join? 226 00:16:27,100 --> 00:16:29,260 What's wrong? You're not going home? 227 00:16:29,260 --> 00:16:30,700 It's okay if I don't go home. 228 00:16:32,140 --> 00:16:33,820 You're hungry, aren't you? Go home and eat. 229 00:16:33,820 --> 00:16:36,220 It's all right. I'm not hungry. 230 00:16:59,499 --> 00:17:04,060 Why isn't he leaving? I can't wipe this off. 231 00:17:04,300 --> 00:17:10,780 Hey, hey. But... Why do you want to be close to me? 232 00:17:13,900 --> 00:17:16,780 I know your secret. 233 00:17:17,260 --> 00:17:18,940 My secret? 234 00:17:19,180 --> 00:17:22,780 Ajussi is the real Superman. 235 00:17:22,780 --> 00:17:26,380 Superman? Me? What do you mean? 236 00:17:26,380 --> 00:17:31,180 Don't worry. I won't tell anyone. 237 00:17:33,100 --> 00:17:35,020 Come, come. Sis-in-law, come. 238 00:17:36,460 --> 00:17:39,100 1... 2... 3. 239 00:17:44,140 --> 00:17:47,500 Haha Haha. Mom is inside again. 240 00:17:47,740 --> 00:17:51,580 Mom loves New York. Give me 150 000. 241 00:17:54,220 --> 00:17:55,900 Don't be too much. 242 00:17:56,140 --> 00:17:58,540 Come and visit our hotel too. 243 00:17:58,540 --> 00:18:02,620 That's impossible. Why would I go there? 244 00:18:03,820 --> 00:18:05,260 Come. Who's next. 245 00:18:06,700 --> 00:18:10,780 Oppa. Go to Tokyo. 246 00:18:10,780 --> 00:18:14,140 Don't go to Seoul. You'll die. 247 00:18:14,140 --> 00:18:15,820 Hurry, hurry. 248 00:18:20,860 --> 00:18:26,140 Good, good. You're caught now. 200 000. 249 00:18:26,140 --> 00:18:27,820 It's my turn. 250 00:18:29,740 --> 00:18:31,180 Give that to me. 251 00:18:32,860 --> 00:18:35,980 Hey, that's very rude. 252 00:18:41,020 --> 00:18:43,180 Hurry, give me 200 000. 253 00:18:43,180 --> 00:18:45,100 Here. Coupon. 254 00:18:45,100 --> 00:18:47,980 What? You have the coupon? 255 00:18:47,980 --> 00:18:50,140 I don't think you do. 256 00:18:50,380 --> 00:18:52,300 No, I drew it earlier. 257 00:18:52,540 --> 00:18:54,220 Right, Oppa? 258 00:18:54,460 --> 00:18:56,860 Oh, that's right. 259 00:18:57,100 --> 00:18:58,300 Who's next? 260 00:18:58,300 --> 00:19:00,460 Eonni, it's your turn. Hurry. 261 00:19:02,620 --> 00:19:04,780 On what basis do you think I'm Superman? 262 00:19:04,780 --> 00:19:06,940 What does 'On what basis' mean? 263 00:19:08,380 --> 00:19:11,500 Why do you think I'm Superman? 264 00:19:11,740 --> 00:19:14,140 Didn't you lift the car and save me yesterday? 265 00:19:14,380 --> 00:19:17,260 Ah. Anybody can do that. 266 00:19:17,260 --> 00:19:19,900 How is that possible? 267 00:19:19,900 --> 00:19:22,300 And, don't you have a sign on your chest? 268 00:19:23,740 --> 00:19:25,900 No. I said I'm not, why won't you believe me? 269 00:19:28,060 --> 00:19:29,740 Fine, fine. 270 00:19:29,980 --> 00:19:31,900 Will you believe me if I show you? 271 00:19:37,420 --> 00:19:39,820 See? Do you believe me now? 272 00:19:39,820 --> 00:19:42,700 There's nothing here. Go home. 273 00:19:54,220 --> 00:19:56,620 That's strange. I clearly saw it. 274 00:19:56,860 --> 00:19:58,780 I said, I'm not. 275 00:19:59,980 --> 00:20:01,420 You don't trust me? 276 00:20:01,660 --> 00:20:02,140 Huh? 277 00:20:02,140 --> 00:20:04,300 I won't tell anyone. 278 00:20:04,300 --> 00:20:07,420 So tell me. Are you really Superman? 279 00:20:08,140 --> 00:20:09,820 I said, I'm not. 280 00:20:09,820 --> 00:20:12,220 Why don't you believe me? 281 00:20:17,260 --> 00:20:19,900 There's an accident. Hurry, go and help. 282 00:20:19,900 --> 00:20:21,580 Someone will get hurt. 283 00:20:21,580 --> 00:20:24,220 Hey. I said I'm not. 284 00:20:24,220 --> 00:20:29,260 Oh, right. Wear this. You'll surely look cool. 285 00:20:29,980 --> 00:20:34,060 Wear this. I made this because I really like you. 286 00:20:35,260 --> 00:20:37,420 Leave it there. I'll wear it later. Hurry, go. 287 00:20:37,420 --> 00:20:40,060 Why not? I'll put this on you. 288 00:20:42,700 --> 00:20:45,580 This is irreplaceable. 289 00:20:46,540 --> 00:20:50,620 Hey, listen carefully. I am not Superman. 290 00:20:50,620 --> 00:20:56,140 Furthermore, there's no Superman in this world. Understand? 291 00:21:34,780 --> 00:21:38,380 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. 292 00:21:38,380 --> 00:21:39,580 Haha, that.. 293 00:21:40,060 --> 00:21:44,620 Oppa, why'd you come here? How many times has it been? 294 00:21:44,620 --> 00:21:47,500 Sorry, it wasn't deliberate. 295 00:21:47,740 --> 00:21:49,180 But I just kept running to the deserted island. 296 00:21:49,420 --> 00:21:50,140 Ai, really... 297 00:21:50,140 --> 00:21:51,820 Oh, that's right. When we were turning the pinwheel, 298 00:21:51,820 --> 00:21:53,260 I don't think the salary was paid. 299 00:21:53,260 --> 00:21:56,140 Is that so? Wait. 300 00:21:56,380 --> 00:21:57,340 Give that to us. 301 00:21:57,820 --> 00:22:03,580 It's over and done with. That doesn't count. 302 00:22:03,580 --> 00:22:05,020 Right, Oppa? 303 00:22:05,020 --> 00:22:07,660 Oh, oh, that's right. 304 00:22:08,380 --> 00:22:10,780 Whatever. 305 00:22:10,780 --> 00:22:14,380 There's no such thing. Uncle, give me the wages. 306 00:22:14,380 --> 00:22:17,020 Hey, don't you have plenty of money? Hurry, shuffle. Hurry. 307 00:22:17,020 --> 00:22:20,140 Wow, good. Nice atmosphere. 308 00:22:20,140 --> 00:22:22,060 Be quiet. 309 00:22:27,580 --> 00:22:29,500 Reveal specialty? What's that? 310 00:22:29,740 --> 00:22:32,620 If you reveal your specialty, the bank will give you money. 311 00:22:32,620 --> 00:22:34,300 I have nothing to reveal. 312 00:22:34,300 --> 00:22:39,340 Is that possible? If you don't have anything, use your butt to write a word. 313 00:22:39,580 --> 00:22:41,980 Ji Yun, be kind to your mother. 314 00:22:41,980 --> 00:22:45,580 No. If you don't do it, that means you give up. The first loser. 315 00:22:45,580 --> 00:22:50,380 Okay, then. Since I'm in charge of the bank... 316 00:22:50,860 --> 00:22:53,020 Let's have Grilled pork. Grilled pork. 317 00:22:53,260 --> 00:22:54,460 Grilled pork? 318 00:22:54,460 --> 00:22:56,140 Hey, Hyeong Beom. 319 00:22:57,340 --> 00:23:08,140 Here, Grilled pork. Cut gently. Grillled pork! 320 00:23:13,180 --> 00:23:15,100 How much will you give? 321 00:23:15,340 --> 00:23:16,300 20 000. 322 00:23:16,540 --> 00:23:17,020 What? 323 00:23:17,260 --> 00:23:17,980 No more. 324 00:23:17,980 --> 00:23:20,860 What? 20 000? What do you treat me as? 325 00:23:21,100 --> 00:23:23,260 I've already suffered this kind of insult. 326 00:23:23,980 --> 00:23:25,180 Am I only worth 20 000? 327 00:23:25,180 --> 00:23:25,660 Am I only worth 20 000? 328 00:23:25,660 --> 00:23:29,740 Wife. Wife, calm down. This is just a game. 329 00:23:29,740 --> 00:23:34,300 What? Just a game? I'm bloody serious now. 330 00:23:38,140 --> 00:23:42,460 In that case, 50 000. 331 00:23:53,980 --> 00:23:55,660 Should we bring Mak Bong over? 332 00:23:55,660 --> 00:23:57,340 I know. 333 00:23:57,340 --> 00:23:58,540 What's wrong with Mak Bong? 334 00:23:58,540 --> 00:24:00,460 Mak Bong is sitting alone in the park. 335 00:24:00,460 --> 00:24:03,580 He doesn't want to go home with us. He said he wants to be alone. 336 00:24:24,700 --> 00:24:28,780 Mak Bong, I'm sorry for getting angry at you earlier. 337 00:24:28,780 --> 00:24:34,060 But I'm not Superman. 338 00:24:43,900 --> 00:24:48,220 In that case, does Superman exist? 339 00:24:48,700 --> 00:24:51,100 Maybe. 340 00:24:51,340 --> 00:24:56,620 Really? Then, I'll give him this necklace when I see him. 341 00:25:00,220 --> 00:25:01,660 Let's go home. 342 00:25:11,740 --> 00:25:16,060 Excuse me. Sorry but can you help me for a moment? 343 00:25:43,420 --> 00:25:46,300 Hey. What are you thinking now? 344 00:25:46,540 --> 00:25:48,460 Nothing. 345 00:26:15,100 --> 00:26:17,260 Okay. 346 00:26:26,860 --> 00:26:30,460 I have too much money. It's hard to manage. 347 00:26:32,860 --> 00:26:36,460 Come, begin. Come... 348 00:26:36,700 --> 00:26:40,300 1, 2, 3 ,4. 349 00:26:41,020 --> 00:26:44,380 Going to the nursing home everyday. 350 00:26:44,620 --> 00:26:47,260 I don't want this to happen too. 351 00:26:47,500 --> 00:26:49,420 Mom, give me 250 000. 352 00:26:49,660 --> 00:26:52,060 You don't have any money left. 353 00:26:52,300 --> 00:26:54,940 Mom is bankrupt. You're the 1st one out. 354 00:26:54,940 --> 00:26:58,060 Wait. I'll just borrow from the bank. 355 00:26:58,060 --> 00:27:03,100 Then, Sis-in-law, shall we do the grilled pork 10 times? 356 00:27:03,100 --> 00:27:04,060 What? 357 00:27:04,060 --> 00:27:05,260 Hyeong Beom. 358 00:27:05,740 --> 00:27:06,700 What? 359 00:27:06,700 --> 00:27:08,620 Mom, are you in or out? 360 00:27:09,580 --> 00:27:11,500 This is really dirty. No. 361 00:27:11,500 --> 00:27:12,940 Then Mom's not playing anymore? 362 00:27:12,940 --> 00:27:14,380 Mom is the first loser. 363 00:27:14,620 --> 00:27:15,340 It's my turn. 364 00:27:15,340 --> 00:27:17,740 I'll play. I'll play. I said, I'll play. 365 00:27:17,740 --> 00:27:19,180 Sin Hye. 366 00:27:19,180 --> 00:27:23,260 I'll write my name with my butt. Give me 100 000. 367 00:27:23,260 --> 00:27:26,380 What? 100 000 is too much. 368 00:27:26,380 --> 00:27:28,300 Hyeong Beom. 369 00:27:29,020 --> 00:27:30,940 I know. 370 00:27:32,380 --> 00:27:34,780 Go ahead. Begin. 371 00:27:35,980 --> 00:27:38,380 Here. 372 00:27:38,380 --> 00:27:39,820 100 000. 373 00:27:39,820 --> 00:27:41,020 All right. 374 00:27:42,220 --> 00:27:47,500 Start! 375 00:27:51,820 --> 00:27:53,740 U 376 00:27:55,660 --> 00:27:57,100 All right? 377 00:28:01,900 --> 00:28:04,060 Sin 378 00:28:05,740 --> 00:28:06,460 Hye 379 00:28:06,460 --> 00:28:07,660 All right? 380 00:28:08,860 --> 00:28:10,300 Seriously. 381 00:28:10,300 --> 00:28:12,220 It's my turn. 382 00:28:12,460 --> 00:28:15,820 You must go to New York. Mom, too. 383 00:28:15,820 --> 00:28:19,420 Hey. Hurry. Hurry, hurry. 25949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.