All language subtitles for Ratsasan.2018.Hindi.1080p.WEBRip.x264.AC3-ESubs.he_auto

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,008 --> 00:01:18,866 - Hi Cheenu - Hey 2 00:01:18,866 --> 00:01:20,068 New friend? 3 00:01:20,251 --> 00:01:22,687 Indeed. Imported dog. Quite costly 4 00:01:23,076 --> 00:01:26,243 Hot headed guy. Won't even let a fly inside the home 5 00:01:27,505 --> 00:01:30,099 That's a smooth way of saying not to visit your home 6 00:01:30,799 --> 00:01:35,505 Come on. All I meant was this dog saves us from unwanted dogs paying us a visit 7 00:01:36,187 --> 00:01:37,407 We have many local breeds too 8 00:01:37,408 --> 00:01:38,781 This is very hygienic too 9 00:01:38,781 --> 00:01:41,259 Doesn't sniff around crappy places like street dogs 10 00:01:44,779 --> 00:01:45,398 Stop! 11 00:01:45,525 --> 00:01:47,525 It must cost you a whopper to take care of it 12 00:01:49,231 --> 00:01:50,747 Do not bring it to such places 13 00:01:50,747 --> 00:01:53,366 If the street dog bites it, infections might spread 14 00:01:53,366 --> 00:01:55,870 Can't keep it at home all the time. I must take it out once in a while 15 00:01:56,013 --> 00:01:57,704 Hey! No! Stop! 16 00:02:12,882 --> 00:02:14,112 NEWS: The headlines 17 00:02:14,112 --> 00:02:16,143 NEWS: At the banks of the lake at Nanganallur, Chennai... 18 00:02:16,144 --> 00:02:18,731 NEWS: The corpse of a girl, Samyukta, a 15 year old school student... 19 00:02:18,757 --> 00:02:23,561 NEWS: was found brutally murdered and wrapped in a Polythene bag 20 00:02:23,885 --> 00:02:26,361 NEWS: The root cause of the murder is yet to be found 21 00:02:26,797 --> 00:02:30,607 NEWS: Further, the police department has been ordered to investigate into this 22 00:02:30,853 --> 00:02:37,647 NEWS: This has send shivers down the spine of the people in that area, according to our reporters at the spot 23 00:02:57,137 --> 00:03:01,510 Title: RAATCHASAN (DEMON) 24 00:03:57,990 --> 00:03:58,490 Cut it! 25 00:03:58,792 --> 00:03:59,605 Lights on! 26 00:03:59,606 --> 00:04:01,140 Play me the shot on the monitor please 27 00:04:01,141 --> 00:04:02,867 Playing sir 28 00:04:04,865 --> 00:04:07,612 We need a close up shot of the knife with blood on it. Don't forget 29 00:04:07,740 --> 00:04:10,917 We won't get U certificate if blood is shown. Hence the producer is refusing it 30 00:04:13,655 --> 00:04:15,972 Why is the alarm ringing here? Turn it off! 31 00:04:16,544 --> 00:04:17,708 I am unable to turn it off 32 00:04:40,077 --> 00:04:42,489 ( 15 year old school student, Samyukta murdered brutally) 33 00:04:55,345 --> 00:04:56,957 This room is filled with... 34 00:04:56,983 --> 00:05:00,403 100s of psychopath photos and newspaper cutting related to them 35 00:05:01,100 --> 00:05:03,651 It's all for making a movie 36 00:05:03,996 --> 00:05:07,853 'A Film by Arun Kumar' - a 12 years old dream 37 00:05:07,853 --> 00:05:12,333 These are all the home work and detailed study I did for my first movie's script 38 00:05:17,849 --> 00:05:18,349 Arun... 39 00:05:18,611 --> 00:05:21,102 we must be at the office before the Rahukaalam (bad time) 40 00:05:21,461 --> 00:05:23,127 It's the producer's order 41 00:05:31,569 --> 00:05:33,577 Make it fast. It's getting late 42 00:05:37,609 --> 00:05:39,917 Arun, so what's the producer count now? 43 00:05:39,917 --> 00:05:41,108 That's countless. Met many of them 44 00:05:41,108 --> 00:05:42,219 All the best 45 00:05:43,171 --> 00:05:45,377 First, opening shot; we open from the top angle 46 00:05:45,377 --> 00:05:47,806 A girl crosses the road in a hurry... 47 00:05:49,282 --> 00:05:51,009 Your story is indeed quite a thriller 48 00:05:51,009 --> 00:05:53,469 It's too dark from the beginning 49 00:05:53,469 --> 00:05:55,937 Family audience won't turn up for such a movie 50 00:05:55,937 --> 00:05:58,724 Do one thing. Re-write the climax with a good chase and a mega stunt sequence 51 00:05:58,724 --> 00:06:00,764 Make it a commercial package and get it 52 00:06:02,010 --> 00:06:03,872 Even the bathroom walls are full 53 00:06:03,872 --> 00:06:06,335 You have been toiling really hard to make a movie 54 00:06:06,986 --> 00:06:09,716 But looks like all these will go in vain in the name of current trend 55 00:06:09,716 --> 00:06:11,502 It won't go in vain for sure 56 00:06:11,502 --> 00:06:12,002 The trend will change 57 00:06:12,042 --> 00:06:14,345 Story is good. Have you made any short films? 58 00:06:14,502 --> 00:06:16,982 How will I make a short film when I can't meet my expenses 59 00:06:16,983 --> 00:06:19,158 Is this how movies were made in the past 75 years? 60 00:06:21,816 --> 00:06:23,634 It's been a year and half since your dad passed away 61 00:06:23,634 --> 00:06:26,426 He didn't leave behind any wealth for us 62 00:06:26,426 --> 00:06:28,259 All he earned was a good reputation 63 00:06:28,340 --> 00:06:31,203 Which is why you are eligible for his Sub Inspector post 64 00:06:31,203 --> 00:06:33,108 There millions waiting for such a post 65 00:06:33,465 --> 00:06:36,647 Put a word to your brother-in-law and he'll arrange it for you 66 00:06:36,806 --> 00:06:40,229 Arun, just attend the SI exam and I'll take care of the rest 67 00:06:40,229 --> 00:06:40,983 Got it? 68 00:06:42,887 --> 00:06:45,006 Arun, what about this month's rent? 69 00:06:45,006 --> 00:06:46,843 Don't you want to play that corpse character? 70 00:06:47,816 --> 00:06:49,989 - All the best - Thanks 71 00:06:50,163 --> 00:06:51,393 I loved the story 72 00:06:51,393 --> 00:06:52,298 What happened? 73 00:06:52,298 --> 00:06:54,147 Come tomorrow and collect the advance 74 00:06:54,513 --> 00:06:55,695 The producer gave his nod! 75 00:06:55,695 --> 00:06:57,461 Super! Awesome! 76 00:06:57,731 --> 00:06:58,874 Roll camera! 77 00:06:59,516 --> 00:07:00,223 Action! 78 00:07:02,548 --> 00:07:04,397 I checked your horoscope yesterday 79 00:07:04,397 --> 00:07:07,032 Looks like it won't suit mine and so... 80 00:07:07,770 --> 00:07:11,112 it shouldn't affect the result of the movie 81 00:07:12,167 --> 00:07:14,739 Don't you worry dear brother. I shall get a job and go to work 82 00:07:14,739 --> 00:07:16,384 You keep trying 83 00:07:16,678 --> 00:07:17,169 Mom! 84 00:07:17,170 --> 00:07:20,503 You are 26 years old. Already, I'm unable to answer the people around 85 00:07:20,622 --> 00:07:22,210 I'm pleading you for the last time... 86 00:07:22,210 --> 00:07:24,850 if we must live a peaceful life, then you must get into a job! 87 00:07:24,850 --> 00:07:26,890 Sir, we show the corpse from different angles 88 00:07:26,890 --> 00:07:29,429 An opening shot from the top angle, on to a black car below 89 00:07:40,540 --> 00:07:42,023 Producer sir had asked me to come 90 00:07:42,024 --> 00:07:43,905 He has gone to Mumbai for a business meet 91 00:07:43,905 --> 00:07:46,977 He asked you to contact him six months later 92 00:07:57,530 --> 00:07:58,030 Hello 93 00:07:58,204 --> 00:08:00,442 Mom, I'll got meet brother-in-law 94 00:08:00,442 --> 00:08:02,990 Your father's reputation will ensure you this job 95 00:08:02,990 --> 00:08:06,243 You have no idea about the competition and politics going on for this SI post 96 00:08:06,860 --> 00:08:08,410 I hope I can trust you and apply for it 97 00:08:22,150 --> 00:08:24,388 Did you quit Direction and start an acting career? 98 00:08:24,848 --> 00:08:25,578 It's indeed acting 99 00:08:25,626 --> 00:08:27,372 What about that corpse character? 100 00:08:27,372 --> 00:08:28,475 I'll arrange for it 101 00:08:28,673 --> 00:08:29,546 When? 102 00:08:30,364 --> 00:08:31,276 Very soon 103 00:08:33,279 --> 00:08:35,470 Guess, I'll become a corpse by then 104 00:08:35,470 --> 00:08:37,573 Arun, forget cinema 105 00:08:37,573 --> 00:08:39,370 You are a new police trainee 106 00:08:39,370 --> 00:08:41,756 Just obey whatever your higher officials order you to do 107 00:08:41,756 --> 00:08:43,548 That's what everyone does here 108 00:08:44,294 --> 00:08:44,794 Get down 109 00:08:53,490 --> 00:08:55,379 I have got a work outside 110 00:08:55,522 --> 00:08:57,514 Once I'm back, I'll teach you... 111 00:08:58,173 --> 00:08:59,141 Have a seat 112 00:09:01,033 --> 00:09:01,898 Sit 113 00:09:03,128 --> 00:09:04,120 I'm going to the court 114 00:09:06,795 --> 00:09:07,295 Answer me! 115 00:09:09,483 --> 00:09:10,880 Please no! It's hurting! No! 116 00:09:10,880 --> 00:09:12,278 Aiyo! Please! No! 117 00:09:13,126 --> 00:09:14,832 - Please, don't beat me - Then answer me! 118 00:09:14,832 --> 00:09:17,181 Aiyo! It hurts! Please sir! Don't beat me! 119 00:09:20,308 --> 00:09:20,808 Hello! 120 00:09:22,118 --> 00:09:22,618 Come here 121 00:09:26,428 --> 00:09:27,793 Are you the new SI? 122 00:09:27,951 --> 00:09:28,959 Yes sir 123 00:09:29,189 --> 00:09:30,052 Fine 124 00:09:31,106 --> 00:09:33,655 Thrash him so hard that he must reveal the truth 125 00:09:33,655 --> 00:09:35,416 Sir, I just joined today 126 00:09:35,416 --> 00:09:36,227 So? 127 00:09:36,608 --> 00:09:38,137 Planning to have a sin-free first day? 128 00:09:39,071 --> 00:09:41,484 Listen, make use of him and train yourself 129 00:09:41,593 --> 00:09:44,587 Don't you come out until he speaks the truth. Here 130 00:09:45,920 --> 00:09:48,674 Didn't you want to play a cop? Then why can't you thrash like one? 131 00:09:48,675 --> 00:09:49,404 Hold this 132 00:09:49,653 --> 00:09:51,166 - Give that to me. Come here - Sir? 133 00:09:51,478 --> 00:09:51,978 Watch me 134 00:09:52,105 --> 00:09:54,705 Aiyo! Sir, it hurts! Aiyo! 135 00:09:54,891 --> 00:09:56,453 That's how you do it. Here, hold it 136 00:09:59,569 --> 00:10:00,704 Don't you have even a bit of sense? 137 00:10:00,775 --> 00:10:04,486 I called you to the court and you are narrating your scrip to a criminal,that too in uniform 138 00:10:04,600 --> 00:10:07,069 What if he had escaped? 139 00:10:07,069 --> 00:10:10,184 I wouldn't have escaped. His story was that good 140 00:10:11,692 --> 00:10:13,483 So, you narrated the full script to him too? 141 00:10:13,484 --> 00:10:15,584 If you set out anywhere to narrate your story...mind it! 142 00:10:20,669 --> 00:10:21,169 Ok sir 143 00:11:03,184 --> 00:11:05,320 Theane, come here. Come to me 144 00:11:05,454 --> 00:11:07,963 How many times have I warned you not to come out without me? 145 00:11:08,217 --> 00:11:10,066 Won't you obey me? 146 00:11:10,145 --> 00:11:12,324 Look, your face is covered in dust 147 00:11:29,943 --> 00:11:31,589 Idiot, she never learns! 148 00:11:32,065 --> 00:11:34,708 I have to work in fear until she arrives home in the evening 149 00:11:38,247 --> 00:11:40,916 I'll tell her dad and put an end to her late arrivals 150 00:11:43,638 --> 00:11:44,662 Amudha! 151 00:11:44,908 --> 00:11:46,234 How many times do I tell you? 152 00:11:46,535 --> 00:11:49,161 I want you to come home sharp at 4:30 from tomorrow onwards 153 00:11:50,534 --> 00:11:51,232 Amudha! 154 00:12:14,640 --> 00:12:15,140 Tell me 155 00:12:16,440 --> 00:12:18,011 Any neighbors? 156 00:12:19,464 --> 00:12:20,781 Any relatives? 157 00:12:20,940 --> 00:12:22,123 - Pasupathi - Sir! 158 00:12:23,380 --> 00:12:24,209 What happened? 159 00:12:24,475 --> 00:12:25,300 Murder case, sir 160 00:12:26,658 --> 00:12:27,424 What happened? 161 00:12:30,102 --> 00:12:32,229 My daughter was studying for her exams 162 00:12:32,828 --> 00:12:35,141 That's when he got drunk and approached my daughter 163 00:12:35,264 --> 00:12:36,693 He tried to molest her 164 00:12:36,701 --> 00:12:38,320 I tried my best to stop him 165 00:12:38,320 --> 00:12:40,399 Just because I had to save my daughter... 166 00:12:40,605 --> 00:12:41,998 I slit him down with a machete 167 00:12:44,617 --> 00:12:45,934 What does your husband do? 168 00:12:46,125 --> 00:12:47,720 It was him, I murdered 169 00:12:53,947 --> 00:12:55,614 What exam have you got today? 170 00:12:55,701 --> 00:12:56,495 Tamil 171 00:12:57,003 --> 00:12:59,137 - Pasupathi, is it registered in the FIR? - Done sir 172 00:12:59,805 --> 00:13:01,090 Tear it off 173 00:13:01,090 --> 00:13:02,233 Get her to the examination hall 174 00:13:02,233 --> 00:13:02,733 Sir! 175 00:13:02,836 --> 00:13:04,931 I'll talk to my brother-in-law and get you the order 176 00:13:05,059 --> 00:13:07,717 Forget about it all and go attend your exam 177 00:13:09,599 --> 00:13:10,663 Lakshmi... 178 00:13:10,893 --> 00:13:12,758 - his daughter is missing - I'm sure she was abducted from near the house 179 00:13:12,759 --> 00:13:14,608 - Time must be around 4 - 4:30 - IG has personally requested 180 00:13:14,687 --> 00:13:15,925 He is his relative 181 00:13:15,925 --> 00:13:18,216 Also, he works for the customs 182 00:13:18,216 --> 00:13:20,089 So, get me the reports as and when you get it 183 00:13:20,089 --> 00:13:20,922 Yes sir 184 00:13:21,167 --> 00:13:23,794 That girl seems went missing from somewhere near her house 185 00:13:23,795 --> 00:13:27,667 So, check if there is any CCTV in any of the building in that street 186 00:13:27,667 --> 00:13:28,333 Yes sir 187 00:13:28,667 --> 00:13:31,349 Also, when that girl went missing... 188 00:13:31,349 --> 00:13:33,945 a gift box was found tied around her pet's neck 189 00:13:33,945 --> 00:13:36,621 Her parents are really shocked seeing that 190 00:13:38,835 --> 00:13:39,946 This is the gift box 191 00:14:01,951 --> 00:14:02,451 Here 192 00:14:08,763 --> 00:14:10,850 Who gave you the permission to release that 'murder case' woman? 193 00:14:10,850 --> 00:14:12,739 The father tried to molest his own daught... 194 00:14:14,241 --> 00:14:16,122 That girl must be of same age as Ammu 195 00:14:16,122 --> 00:14:18,494 That doesn't give you the liberty to do anything you want 196 00:14:18,495 --> 00:14:19,637 I didn't take any liberty 197 00:14:19,637 --> 00:14:22,495 According to IPC section 120 states murder for self defense 198 00:14:22,495 --> 00:14:24,248 You know it very well and I released her under that section 199 00:14:24,248 --> 00:14:25,907 So, you did it according to the procedure 200 00:14:25,907 --> 00:14:27,939 Why did you forge my signature and pass the order? 201 00:14:27,939 --> 00:14:29,740 What else did you expect me to do? 202 00:14:29,740 --> 00:14:31,754 I must bring it to your attention, then get a SI assigned... 203 00:14:31,754 --> 00:14:34,801 start the formalities, investigate and by the time the case is closed... 204 00:14:34,801 --> 00:14:36,349 that girl's career would be over 205 00:14:36,349 --> 00:14:38,032 Say what ever you want... 206 00:14:38,363 --> 00:14:41,593 who will be responsible if it becomes an issue in the future? 207 00:14:41,799 --> 00:14:42,530 Uncle... 208 00:14:43,022 --> 00:14:43,522 Uncle! 209 00:14:43,577 --> 00:14:45,046 You talk about being legal and indulge in illegal activities! 210 00:14:45,046 --> 00:14:46,991 Please help me. I too need my dad's signature 211 00:14:47,848 --> 00:14:50,174 Already the assigned tasks is giving me severe headache 212 00:14:50,260 --> 00:14:51,245 You want me to sign? 213 00:14:51,348 --> 00:14:53,991 I flunked in two subjects. He'll skin me alive if he finds out 214 00:14:53,991 --> 00:14:55,102 Here, put his signature 215 00:14:55,102 --> 00:14:57,179 Leave your heart at home when you come to work 216 00:14:57,179 --> 00:14:58,290 Got it? 217 00:14:58,457 --> 00:15:01,052 If they probe this case tomorrow, I must answer the press 218 00:15:01,507 --> 00:15:04,044 Over that there is local politics that we must take care of 219 00:15:04,266 --> 00:15:06,487 Just work for the salary you are paid 220 00:15:06,765 --> 00:15:08,177 Nothing more! 221 00:15:08,177 --> 00:15:10,606 Arun, this is the first and last warning for you 222 00:15:10,781 --> 00:15:11,479 Mind it! 223 00:15:13,829 --> 00:15:14,638 Heard that? 224 00:15:15,138 --> 00:15:16,543 This is your first and last warning 225 00:15:20,641 --> 00:15:21,487 Your mom's not here, right? 226 00:15:21,487 --> 00:15:23,114 She stayed back home saying she had a headache 227 00:15:23,114 --> 00:15:24,154 Thank god! 228 00:15:24,154 --> 00:15:27,069 Uncle, the new teacher doesn't know I'm Kokila teacher's daughter 229 00:15:27,069 --> 00:15:28,233 So, for now, you are my dad 230 00:15:28,233 --> 00:15:31,241 Just nod to whatever she says. Do not open your mouth 231 00:15:31,241 --> 00:15:33,924 Beat me if you want in between but do not open your mouth 232 00:15:34,456 --> 00:15:35,757 Stop chattering and walk! 233 00:15:36,019 --> 00:15:37,059 Excuse me, ma'am 234 00:15:40,281 --> 00:15:41,250 Come in 235 00:15:43,504 --> 00:15:44,512 Please, have a seat 236 00:15:53,426 --> 00:15:55,727 Are you seriously Ammu's father? 237 00:15:58,013 --> 00:15:59,227 Unbelievable! 238 00:15:59,227 --> 00:16:00,084 Unbelievable? Uh-oh! 239 00:16:00,655 --> 00:16:01,155 Why? 240 00:16:01,186 --> 00:16:04,226 Well, you look very young 241 00:16:04,226 --> 00:16:05,104 Thank you 242 00:16:06,099 --> 00:16:08,099 Looks like uncle has fallen for her 243 00:16:08,099 --> 00:16:10,821 Well, my fate. I was forced to marry at a very young age 244 00:16:11,297 --> 00:16:15,691 It was my grandpa's dying wish and he got me married to her mother 245 00:16:20,279 --> 00:16:23,217 Fine, leave it. Do you know what your daughter did? 246 00:16:23,765 --> 00:16:24,836 No, I don't know miss 247 00:16:25,082 --> 00:16:27,080 She has forged your signature in the progress report card 248 00:16:27,135 --> 00:16:29,516 Looks exactly like my signature! 249 00:16:29,612 --> 00:16:30,921 But I was smart enough to find it out 250 00:16:30,921 --> 00:16:32,477 You are brilliant, miss 251 00:16:33,832 --> 00:16:34,332 You... 252 00:16:35,046 --> 00:16:36,863 How dare you? 253 00:16:36,863 --> 00:16:38,848 - Will you repeat it? - Aiyo! It hurts! No! 254 00:16:38,903 --> 00:16:40,562 - Will you repeat this? - Daddy, please! No! 255 00:16:40,562 --> 00:16:42,582 Leave me, miss. Answer me! Will you repeat it? 256 00:16:42,582 --> 00:16:43,931 - Please. Stop - It hurts daddy 257 00:16:43,931 --> 00:16:45,733 How dare you forge my signature? 258 00:16:45,733 --> 00:16:46,598 Stop it! 259 00:16:52,433 --> 00:16:53,758 Ok, see you 260 00:16:53,758 --> 00:16:57,044 Why don't you rest at home when you've got a headache? 261 00:16:57,409 --> 00:16:59,941 Instead why do you wanna strain yourself? 262 00:16:59,941 --> 00:17:01,687 It's ok, I don't need rest. You leave 263 00:17:01,687 --> 00:17:02,187 Ok, come 264 00:17:02,322 --> 00:17:03,338 Where are you headed? 265 00:17:03,338 --> 00:17:04,275 Well, that... 266 00:17:05,124 --> 00:17:06,938 Ammu wanted a scientific calculator 267 00:17:07,362 --> 00:17:08,820 I'm gonna gift it to her as a surprise 268 00:17:08,820 --> 00:17:10,963 This is fine but do not spoil her by giving money 269 00:17:11,098 --> 00:17:12,360 Stop pampering her 270 00:17:12,931 --> 00:17:13,782 Fine, come on 271 00:17:13,808 --> 00:17:15,155 How can you be so inhumane? 272 00:17:15,955 --> 00:17:17,860 Poor girl 273 00:17:18,185 --> 00:17:19,526 It's a serious mistake that she has committed 274 00:17:19,526 --> 00:17:20,304 So what? 275 00:17:21,185 --> 00:17:23,645 If my mom was alive, would you have thrashed me like that? 276 00:17:23,646 --> 00:17:24,852 Uh-oh! This is out of context 277 00:17:25,558 --> 00:17:26,947 Your mom's not alive, Ammu? 278 00:17:28,598 --> 00:17:29,098 Come here 279 00:17:30,221 --> 00:17:32,094 Intimate before you do something new 280 00:17:33,888 --> 00:17:36,983 I won't beat you hereafter, Ammu 281 00:17:36,983 --> 00:17:37,753 I won't beat you 282 00:17:37,753 --> 00:17:38,481 I am sorry 283 00:17:38,481 --> 00:17:40,648 Buying her calculator isn't pampering 284 00:17:40,648 --> 00:17:42,473 I promise that I won't give her money hereafter 285 00:17:42,473 --> 00:17:44,346 Ok, tell me. Who else will help my daughter? 286 00:17:44,426 --> 00:17:45,606 I said no! 287 00:17:46,067 --> 00:17:47,035 Why are you standing there? Come on 288 00:17:47,035 --> 00:17:48,178 Don't remind me of your mother 289 00:17:48,178 --> 00:17:49,678 Don't remind me of her 290 00:17:49,702 --> 00:17:51,257 Give it to me and I'll surprise her 291 00:17:51,686 --> 00:17:53,515 You'll give it to her along with lots of advice 292 00:17:57,459 --> 00:17:58,292 Ma'am... 293 00:17:59,494 --> 00:18:00,189 What happened? 294 00:18:01,014 --> 00:18:03,865 This girl forged her father's signature in her progress report card 295 00:18:06,188 --> 00:18:06,800 Poor girl 296 00:18:06,905 --> 00:18:07,921 Is that why she is crying? 297 00:18:07,921 --> 00:18:09,484 Her dad thrashed her real good 298 00:18:10,357 --> 00:18:11,602 What? Her dad? 299 00:18:11,602 --> 00:18:12,721 Yes 300 00:18:13,538 --> 00:18:15,022 Also, her mother passed away 301 00:18:15,213 --> 00:18:16,197 Her mother passed away? 302 00:18:16,840 --> 00:18:18,006 Who said it? 303 00:18:18,348 --> 00:18:19,387 Her father 304 00:18:20,204 --> 00:18:21,419 No, I swear I didn't 305 00:18:21,419 --> 00:18:22,934 - Where is he? - There he is 306 00:18:23,458 --> 00:18:24,188 Uh-oh! Game over! 307 00:18:29,020 --> 00:18:30,947 So, he is her father? 308 00:18:31,352 --> 00:18:33,043 Sir...Sir... 309 00:18:37,066 --> 00:18:37,773 Greetings 310 00:18:37,860 --> 00:18:38,360 Greetings 311 00:18:38,392 --> 00:18:39,571 We know him 312 00:18:39,721 --> 00:18:40,555 Greetings 313 00:18:42,074 --> 00:18:44,666 Ma'am, I am her mother that passed away 314 00:18:44,666 --> 00:18:46,026 And this is my younger brother 315 00:18:46,571 --> 00:18:47,856 I am Ammu's father 316 00:18:48,931 --> 00:18:50,320 And I am Ammu's uncle 317 00:18:50,321 --> 00:18:51,789 I am yet to get married 318 00:18:51,789 --> 00:18:53,733 Sir, did she ask you that? 319 00:18:53,733 --> 00:18:55,336 - Just an information - Ok, go ahead 320 00:18:56,190 --> 00:18:57,656 Ammu, what's all this? 321 00:18:57,656 --> 00:19:01,445 You don't study well, you forge your father's sign and make your uncle play your father 322 00:19:01,445 --> 00:19:03,482 Ma'am stop accusing me alone! 323 00:19:03,482 --> 00:19:05,653 It was my uncle who forged my dad's signature 324 00:19:10,169 --> 00:19:12,915 You put my signature better than me 325 00:19:13,328 --> 00:19:14,679 And that's why you got caught 326 00:19:14,783 --> 00:19:18,632 Right! Felicitate him with a shawl and present him memento 327 00:19:18,632 --> 00:19:22,497 I have told you a hundred times! Don't expect me to be patient anymore 328 00:19:22,851 --> 00:19:24,994 Her atrocities are getting worse every week 329 00:19:24,994 --> 00:19:27,041 She is also bad at studies! 330 00:19:27,046 --> 00:19:28,605 And you never punish her 331 00:19:28,605 --> 00:19:30,502 She won't obey me 332 00:19:30,676 --> 00:19:32,291 Ammu, some chutney? 333 00:19:36,219 --> 00:19:37,648 Can't you see me rambling on here? 334 00:19:37,648 --> 00:19:38,438 Tell me 335 00:19:38,438 --> 00:19:40,603 She is so naughty because we are pampering and spoiling her 336 00:19:40,603 --> 00:19:44,444 You better put her in a boarding school right away this month 337 00:19:44,642 --> 00:19:47,389 Ammu said that you were sick and won’t come to school today 338 00:19:47,389 --> 00:19:48,848 Why did you turn up to school? 339 00:19:49,278 --> 00:19:50,778 I must beat you up, first! 340 00:19:50,778 --> 00:19:52,174 Then everything will fall in place 341 00:19:52,175 --> 00:19:54,683 Will you find a new school for her or should I do it? 342 00:19:55,088 --> 00:19:56,309 Answer me! 343 00:19:59,333 --> 00:20:00,436 Please! No, daddy 344 00:20:13,569 --> 00:20:14,069 Thank you 345 00:21:12,480 --> 00:21:14,893 You flicked everything without my knowledge... 346 00:21:15,060 --> 00:21:16,837 but there's someone above us watching it all 347 00:21:16,837 --> 00:21:17,990 Do you know that? 348 00:21:21,617 --> 00:21:22,569 What will you do now? 349 00:21:22,569 --> 00:21:24,053 Fine, I'll take care of it 350 00:21:24,053 --> 00:21:26,212 Put everything back in it's place. Ok? 351 00:21:27,714 --> 00:21:28,643 You... 352 00:21:29,326 --> 00:21:29,826 Kayal! 353 00:21:39,517 --> 00:21:40,930 I won't tell her. Ok? 354 00:21:47,059 --> 00:21:47,559 Hi 355 00:21:49,567 --> 00:21:50,082 Hello 356 00:21:50,146 --> 00:21:51,209 Stop it or I'll thrash you 357 00:21:53,249 --> 00:21:53,749 Hey... 358 00:21:54,225 --> 00:21:58,741 How many times have I told you to run to me when strangers approach you? 359 00:21:59,424 --> 00:22:02,223 They'll appear kind and nice but in reality they are ruthless and bad! 360 00:22:02,265 --> 00:22:03,289 Bad boys! 361 00:22:06,503 --> 00:22:07,793 Be very careful! 362 00:22:14,991 --> 00:22:16,956 Come on, it was after all a signature 363 00:22:17,141 --> 00:22:19,337 And you talk as if I am a criminal 364 00:22:19,337 --> 00:22:21,416 Well, even a small crime... 365 00:22:21,884 --> 00:22:22,781 makes you a criminal 366 00:22:32,137 --> 00:22:33,716 - Yes brother-in-law? - Got the photos? 367 00:22:33,716 --> 00:22:34,365 Got them 368 00:22:34,365 --> 00:22:35,849 Gotta submit it at the station tomorrow morning. Careful 369 00:22:35,849 --> 00:22:36,349 Ok 370 00:22:50,107 --> 00:22:51,583 And you are hiding it? 371 00:22:51,584 --> 00:22:53,710 Don't you already have a lot of it at home? Now, go 372 00:22:53,711 --> 00:22:55,005 Go, put it back 373 00:22:55,163 --> 00:22:56,227 I said, go! 374 00:23:05,889 --> 00:23:07,055 Oh my god! 375 00:23:07,087 --> 00:23:07,587 Mom... 376 00:23:08,929 --> 00:23:11,262 Put it back before the store guys catch you 377 00:23:11,484 --> 00:23:13,683 Ma'am, let the kid have it 378 00:23:13,683 --> 00:23:14,976 No. It's ok 379 00:23:14,976 --> 00:23:16,484 Even if you don't want, you must take it 380 00:23:16,484 --> 00:23:18,207 Because he already paid for it 381 00:23:18,714 --> 00:23:19,473 Who paid for it? 382 00:23:20,000 --> 00:23:22,667 Him. The guy who's leaving in his bike 383 00:24:11,150 --> 00:24:15,234 Don't you link up Samyukta's murder and Amudha missing case with that doll's head 384 00:24:15,234 --> 00:24:18,177 That doll's head is the only evidence we got 385 00:24:18,160 --> 00:24:19,697 We must climb up using that thread 386 00:24:19,849 --> 00:24:22,398 Don't teach me to climb up using thread and tail 387 00:24:22,398 --> 00:24:23,849 Come on, you must support me 388 00:24:23,849 --> 00:24:25,301 We can definitely catch him 389 00:24:25,341 --> 00:24:27,219 Don't strain too much 390 00:24:27,219 --> 00:24:29,624 Already David Raja, who threatened to kill Amudha, has been arrested 391 00:24:29,624 --> 00:24:32,004 The case will be almost solved and closed by end of day today 392 00:24:32,005 --> 00:24:32,703 No! 393 00:24:33,045 --> 00:24:34,251 This case won't resolve today! 394 00:24:35,619 --> 00:24:36,936 Why would you say that? 395 00:24:38,158 --> 00:24:40,111 Brother-in-law, please hear me out 396 00:24:41,968 --> 00:24:44,238 It's true that I proposed her with a love letter, madam 397 00:24:45,097 --> 00:24:48,171 But I ain't that daring to kill her, madam 398 00:24:48,986 --> 00:24:51,621 Then why did you run at the sight of the police? 399 00:24:51,621 --> 00:24:53,264 It was purely out of fear, madam 400 00:24:55,164 --> 00:24:57,783 This is the right time. Shall I talk about the evidence? 401 00:24:58,584 --> 00:25:01,021 That lady is very arrogant and egoistic 402 00:25:01,410 --> 00:25:03,879 She won't even respond properly to higher officials orders 403 00:25:03,879 --> 00:25:06,576 There is no way she'll even pay heed to sub ordinates like you 404 00:25:06,736 --> 00:25:08,101 Then you go, tell her 405 00:25:08,101 --> 00:25:09,053 Myself? 406 00:25:09,379 --> 00:25:10,665 Just keep quiet 407 00:25:11,418 --> 00:25:14,792 I am just obeying her orders and leading a peaceful life with this salary 408 00:25:14,792 --> 00:25:16,339 Don't you drag me into mess 409 00:25:16,608 --> 00:25:18,728 This investigation is heading in the wrong direction 410 00:25:18,728 --> 00:25:22,024 Be happy that it's going in some direction. Just let it go 411 00:25:22,270 --> 00:25:24,254 - Stop pestering me - Listen to me, please 412 00:25:24,373 --> 00:25:25,722 You! 413 00:25:26,730 --> 00:25:27,881 What's going on there? 414 00:25:27,881 --> 00:25:30,063 Well ma'am, he was inquiring about this case 415 00:25:34,852 --> 00:25:35,352 Come here 416 00:25:40,749 --> 00:25:43,535 Your thrashing must make him speak the truth! 417 00:25:43,535 --> 00:25:44,035 Go ahead 418 00:25:48,146 --> 00:25:49,884 Now, get started. Hit him! 419 00:25:50,495 --> 00:25:53,484 Please don't beat me up, madam. I am innocent, madam 420 00:26:02,274 --> 00:26:03,322 Hello... 421 00:26:03,774 --> 00:26:04,957 Hi darling 422 00:26:06,740 --> 00:26:08,028 Did you have your food? 423 00:26:08,972 --> 00:26:10,883 Mommy's busy right now... 424 00:26:10,883 --> 00:26:12,208 I am innocent, sir 425 00:26:12,208 --> 00:26:13,851 What did granny say? 426 00:26:13,946 --> 00:26:14,784 It hurst! Please no! 427 00:26:14,784 --> 00:26:15,744 Is it? 428 00:26:16,426 --> 00:26:18,552 Be a good girl and obey your grandma. Ok? 429 00:26:18,553 --> 00:26:19,736 I shall call you later. Ok? 430 00:26:20,577 --> 00:26:22,514 Ok darling, I'm hanging up the call now 431 00:26:24,470 --> 00:26:26,232 What's wrong with you? 432 00:26:26,740 --> 00:26:28,833 Ma'am, there is no use in bashing him up 433 00:26:28,978 --> 00:26:32,701 The killer we are looking for isn't a rapist or a kidnapper or a stalker like him 434 00:26:33,020 --> 00:26:35,845 A mentally unstable guy who carefully plans and kills his victim 435 00:26:35,846 --> 00:26:37,925 I mean he is a....a psychopath 436 00:26:37,925 --> 00:26:39,234 Stop blabbing 437 00:26:39,234 --> 00:26:40,433 Ma'am, just a minute 438 00:26:43,806 --> 00:26:45,211 Ma'am, excuse me 439 00:26:45,964 --> 00:26:48,782 This is Samyukta, who was missing earlier 440 00:26:49,695 --> 00:26:52,171 And this is Amudha who went missing two days ago 441 00:26:52,568 --> 00:26:54,044 The coincidence here between these two? 442 00:26:54,070 --> 00:26:55,705 Both of them are 15 years old school students... 443 00:26:55,731 --> 00:26:58,276 and were kidnapped when they returning home from school 444 00:26:59,520 --> 00:27:03,143 This is Samyukta's photo when her corpse was found two days later in the bushes 445 00:27:03,270 --> 00:27:06,587 This is the photo of the doll's head that was found when Amudha was kidnapped two days ago 446 00:27:06,651 --> 00:27:07,722 Now, watch this ma'am 447 00:27:08,024 --> 00:27:11,932 Just like Samyukta, the hair on doll's forehead is uprooted 448 00:27:12,114 --> 00:27:15,360 Just like Samyukta's eyes are drilled and her mouth is damaged... 449 00:27:15,424 --> 00:27:16,757 the same is done to the doll 450 00:27:16,757 --> 00:27:18,136 Apart from that, in particular... 451 00:27:18,358 --> 00:27:20,080 a knife mark on Samyukta's forehead... 452 00:27:21,247 --> 00:27:22,057 on her ears... 453 00:27:23,580 --> 00:27:24,541 and on her nasion 454 00:27:25,477 --> 00:27:27,604 The same marks can be found in the doll's face too 455 00:27:28,897 --> 00:27:30,085 So... 456 00:27:30,085 --> 00:27:33,665 it's with these instances you come to the conclusion that it's the same man... 457 00:27:33,665 --> 00:27:34,792 I mean... 458 00:27:34,966 --> 00:27:38,370 you say the so called psychopath did this, right? 459 00:27:38,560 --> 00:27:42,727 Not just this ma'am. 27% from the list of the psychopaths across the world... 460 00:27:42,727 --> 00:27:46,446 leave their mark when the kidnap or murder their victims 461 00:27:47,296 --> 00:27:48,256 For example... 462 00:27:48,256 --> 00:27:50,788 in 1970s a serial killer named Zodiac, from America... 463 00:27:50,788 --> 00:27:54,232 murdered ten people and left a cross as his mark at the spot 464 00:27:56,487 --> 00:27:59,543 A psycho named Dennis Radar always left a woman's symbol at the spot 465 00:27:59,884 --> 00:28:02,368 Only when viewed in landscape mode, it was found that... 466 00:28:02,368 --> 00:28:04,233 it read his initials BTK 467 00:28:04,709 --> 00:28:08,137 In south Mumbai, India, a psycho named Ravinder murdered his victims and... 468 00:28:08,137 --> 00:28:10,201 left beer tin on the spot as his mark 469 00:28:10,455 --> 00:28:14,672 John Allen and Malan from Washington, US used a card named 'Calling card' as their mark 470 00:28:15,057 --> 00:28:18,053 Similarly, a psycho named John Fianse left a broken cross as his mark 471 00:28:18,203 --> 00:28:21,084 Some of them had their methods of killing as their mark 472 00:28:21,219 --> 00:28:23,538 During 19th century, in London, a psycho named Jack the ripper... 473 00:28:23,538 --> 00:28:25,736 murdered call girls and split their body into two halves 474 00:28:25,736 --> 00:28:27,498 The reason they leave their mark or sign? 475 00:28:27,498 --> 00:28:30,863 Because with every attack people started fearing their sign and in turn them 476 00:28:30,863 --> 00:28:32,876 The psychopaths enjoyed that fear 477 00:28:32,876 --> 00:28:33,963 That is what they survive on 478 00:28:33,963 --> 00:28:35,812 There are hundreds of such examples, ma'am 479 00:28:35,812 --> 00:28:38,479 This damaged doll head is one such sign! 480 00:28:40,780 --> 00:28:43,454 He would have started enjoying the fear he has instigate on us 481 00:28:46,060 --> 00:28:48,052 Which is why, I am requesting that let's probe in this direction 482 00:28:48,052 --> 00:28:50,512 So, you mean I'm headed in the wrong direction? 483 00:28:51,631 --> 00:28:53,523 Ma'am, I didn't meant it that way 484 00:28:54,038 --> 00:28:58,356 So, when Samyukta died, no such doll head was found 485 00:28:58,431 --> 00:29:00,443 Ma'am, let's inquire that 486 00:29:02,125 --> 00:29:03,212 Ok 487 00:29:03,807 --> 00:29:06,688 Why are you so much interested in Samyukta's murder case? 488 00:29:06,688 --> 00:29:09,522 I had collected such news articles for my script 489 00:29:09,522 --> 00:29:11,346 Oh yeah! Right! 490 00:29:11,703 --> 00:29:13,475 Weren't you working as an assistant director... 491 00:29:13,501 --> 00:29:15,967 and then you became an SI using your dad's reputation, right? 492 00:29:16,283 --> 00:29:16,783 Ma'am... 493 00:29:17,076 --> 00:29:17,576 Listen! 494 00:29:18,322 --> 00:29:20,748 Don't vomit all these stories here! 495 00:29:21,375 --> 00:29:24,446 Use your script knowledge only for your movies! 496 00:29:24,859 --> 00:29:27,876 Don't create unnecessary confusion by dragging it into the investigation 497 00:29:27,899 --> 00:29:31,969 Only if you had put your creativity to right use, you'd be director by now 498 00:29:32,456 --> 00:29:34,139 You are here because you couldn't do that! 499 00:29:34,139 --> 00:29:37,750 Samyukta body was found in a tortured condition after two days she was kidnapped 500 00:29:37,750 --> 00:29:39,704 Today marks the second day since Amudha went missing 501 00:29:39,705 --> 00:29:43,191 Ma'am if we don't take a quick action then Amudha might face the same plight 502 00:29:44,597 --> 00:29:45,548 It will happen 503 00:29:46,580 --> 00:29:49,096 Listen! Don't you order me what to do 504 00:29:52,890 --> 00:29:54,469 Go, get me a cigarette 505 00:29:56,606 --> 00:29:57,344 Make it fast 506 00:30:03,360 --> 00:30:04,348 I said, go! 507 00:30:18,951 --> 00:30:20,999 It's me, the AC. Round up that area 508 00:30:20,999 --> 00:30:24,030 Don't allow the public, especially the media. Don't let anyone click photos or take videos 509 00:30:24,056 --> 00:30:24,797 I'm on the way 510 00:30:27,361 --> 00:30:29,527 Arun, you were spot on! 511 00:31:14,753 --> 00:31:17,297 Finally, the SI was right. It happened exactly as he predicted 512 00:31:17,638 --> 00:31:20,336 Don't let any news to the media without my permission 513 00:31:20,336 --> 00:31:21,305 Ok ma'am 514 00:31:27,181 --> 00:31:27,681 No sir 515 00:31:28,014 --> 00:31:31,006 We don't have any such gift box listed in Samyukta's murder investigation 516 00:31:31,538 --> 00:31:33,784 Please do check with her parents once 517 00:31:37,309 --> 00:31:39,272 Sir, we didn't find any such gift box 518 00:31:39,685 --> 00:31:42,383 Samyukta was kidnapped when she was returning from her hostel 519 00:31:42,383 --> 00:31:45,016 Inquire at her hostel and you might get some lead 520 00:32:02,250 --> 00:32:04,076 When I was conducting the autopsy... 521 00:32:04,549 --> 00:32:05,901 I couldn't control my tears 522 00:32:09,906 --> 00:32:11,938 I guess, the killer doesn't know what pain is 523 00:32:12,176 --> 00:32:13,358 Black heart! 524 00:32:14,565 --> 00:32:17,975 Poor girl, he drilled out her eyes 525 00:32:18,062 --> 00:32:20,768 Then broke her teeth and uprooted her hair patch by patch 526 00:32:21,006 --> 00:32:24,197 On top of that, he has scarred all over body with knife 527 00:32:24,435 --> 00:32:26,467 He did this all while the girl was alive 528 00:32:28,946 --> 00:32:31,946 This man is suffering from Antisocial Personality Disorder 529 00:32:32,167 --> 00:32:34,303 With aggression and deviant behavior 530 00:32:35,001 --> 00:32:36,756 In short a psycho! 531 00:32:40,026 --> 00:32:41,471 Completely a psycho! 532 00:32:46,573 --> 00:32:47,073 Sir... 533 00:32:47,269 --> 00:32:48,502 was she... raped? 534 00:32:49,684 --> 00:32:50,978 No rape 535 00:32:51,240 --> 00:32:52,160 But... 536 00:32:52,629 --> 00:32:53,723 her private parts were... 537 00:33:03,812 --> 00:33:04,312 Sir... 538 00:33:05,511 --> 00:33:07,091 this is Samyukta's autopsy report 539 00:33:12,849 --> 00:33:13,619 Exact same! 540 00:33:14,016 --> 00:33:18,825 She has been murdered exactly the same way as Amudha 541 00:33:19,184 --> 00:33:20,203 I am sure! 542 00:33:21,417 --> 00:33:22,917 Well, sir... 543 00:33:22,917 --> 00:33:25,933 do you think we can confirm he is the murderer based on just these facts? 544 00:33:27,544 --> 00:33:28,339 Ma'am... 545 00:33:31,104 --> 00:33:35,397 someone had left a gift in her name after she had left 546 00:33:35,397 --> 00:33:38,785 But I totally forgot about it as I was in shock after hearing what happened to her 547 00:34:04,532 --> 00:34:07,239 I got this from Samyukta's hostel 548 00:34:08,501 --> 00:34:11,397 What's going on, Lakshmi? I just got roasted by the DCP! 549 00:34:11,397 --> 00:34:14,513 Is there any link between Amudha's murder and Samyukta's murder case that was closed? 550 00:34:14,513 --> 00:34:15,410 And how? 551 00:34:15,410 --> 00:34:18,259 No, sir. Well, that... 552 00:34:18,481 --> 00:34:19,672 Come on, Lakshmi! 553 00:34:20,164 --> 00:34:20,664 Sir... 554 00:34:39,339 --> 00:34:43,039 So according to you, it's a psychopath who is behind these murders 555 00:34:43,713 --> 00:34:47,380 If there is no motive or any links to him and the victims... 556 00:34:47,721 --> 00:34:49,670 then how do we move this case further? 557 00:34:49,860 --> 00:34:51,281 Whom do we doubt? 558 00:34:51,281 --> 00:34:52,900 How do we catch him? 559 00:34:55,067 --> 00:34:58,997 I have a strong feeling that this case is going to be a big headache 560 00:35:00,696 --> 00:35:02,576 Sir, I have an idea 561 00:35:04,640 --> 00:35:06,608 but there is a risk involved in it 562 00:35:07,264 --> 00:35:07,764 Tell me 563 00:35:08,013 --> 00:35:08,513 Sir... 564 00:35:08,823 --> 00:35:12,263 In this case, the mark of leaving a gift box after kidnapping the victims... 565 00:35:12,263 --> 00:35:14,779 then leaving the corpse in a public place... 566 00:35:14,779 --> 00:35:16,421 in a way the killer is doing a self publicity 567 00:35:16,422 --> 00:35:19,303 Like how applause and appreciation motivates an artist... 568 00:35:19,303 --> 00:35:22,667 Psychos thrive on the attention they get and fear people have on them 569 00:35:22,693 --> 00:35:24,630 That's what keeps them going 570 00:35:24,837 --> 00:35:27,216 That is what keeps their mind stable 571 00:35:27,255 --> 00:35:29,565 And that stable mind is what helps them to plan their murders 572 00:35:29,565 --> 00:35:32,455 In order to stop him, we must break his stable mind 573 00:35:32,455 --> 00:35:35,407 If no media or news publishes any news about him... 574 00:35:35,407 --> 00:35:37,979 and if no gives him the attention, that will distract him 575 00:35:37,979 --> 00:35:39,066 He'll get confused 576 00:35:39,066 --> 00:35:40,629 His will divert his attention towards another target 577 00:35:40,629 --> 00:35:42,335 He will commit a blunder in his plan 578 00:35:42,597 --> 00:35:45,123 And at that moment, we'll have the opportunity to nab him! 579 00:35:45,438 --> 00:35:49,195 For that, we'll have to keep Amudha's corpse away from everyone 580 00:35:50,599 --> 00:35:52,837 Even from her parents 581 00:35:56,345 --> 00:35:58,065 Sir, let's try this idea 582 00:35:58,065 --> 00:35:58,565 Listen! 583 00:35:59,025 --> 00:36:01,176 If the information leaks later, then an SI like you... 584 00:36:01,510 --> 00:36:02,691 you don't have to worry 585 00:36:02,692 --> 00:36:04,152 the headache will be ours! 586 00:36:04,319 --> 00:36:07,212 We'll have to reply to the home minister, CM, media etc. 587 00:36:08,585 --> 00:36:11,093 Ma'am the psycho ain't gonna stop with Amudha 588 00:36:13,116 --> 00:36:17,574 Unfortunately, we don't have any other clue to approach that psycho 589 00:36:19,344 --> 00:36:22,272 So brutally murdered that even the autopsy doctor couldn't control his tears 590 00:36:22,272 --> 00:36:23,849 Do you want her parents to see it? 591 00:36:24,317 --> 00:36:26,238 Do you think they have the strength to bear it? 592 00:36:28,531 --> 00:36:29,031 Arun... 593 00:36:29,944 --> 00:36:32,950 there are procedure and ethics to handle a case 594 00:36:32,950 --> 00:36:35,323 It would be good for all of us, if we follow it 595 00:36:35,561 --> 00:36:38,156 Go meet her parents and inform them 596 00:36:38,593 --> 00:36:39,505 Let me talk to the DGP 597 00:36:39,505 --> 00:36:42,651 Sir, it is because normal procedure won't work out in this case... 598 00:36:42,651 --> 00:36:43,960 I came up with this idea 599 00:36:43,960 --> 00:36:44,937 Please sir 600 00:36:44,937 --> 00:36:47,698 Don't you judge what will work out or what won't 601 00:36:47,905 --> 00:36:49,835 Just obey your orders. Now, go! 602 00:37:00,613 --> 00:37:01,836 It won't be Amudha 603 00:37:01,971 --> 00:37:03,065 Fine, come let's check once 604 00:37:03,597 --> 00:37:04,843 Please don't cry 605 00:37:04,844 --> 00:37:05,344 Please come 606 00:37:06,653 --> 00:37:07,709 Don't worry 607 00:37:08,347 --> 00:37:09,702 Why are we even here? 608 00:37:10,107 --> 00:37:11,488 I am not coming 609 00:37:11,488 --> 00:37:13,480 I don't have the courage to see 610 00:37:14,091 --> 00:37:18,614 If it's indeed our daughter's corpse then please kill me and let me die too 611 00:37:18,631 --> 00:37:19,295 Get up, dear 612 00:37:23,042 --> 00:37:23,978 No! 613 00:37:24,669 --> 00:37:26,837 She isn't here 614 00:37:44,874 --> 00:37:46,628 What happened? 615 00:37:47,366 --> 00:37:48,446 That's not our daughter 616 00:37:48,446 --> 00:37:49,573 Are you sure? 617 00:37:49,573 --> 00:37:50,684 I am serious 618 00:37:51,120 --> 00:37:52,557 Nothing will happen to our daughter 619 00:37:52,890 --> 00:37:53,874 Come, let's go home 620 00:37:54,096 --> 00:37:55,842 Sir, did you check properly? 621 00:37:56,572 --> 00:37:58,041 That's not our daughter 622 00:37:58,493 --> 00:37:59,318 Come on 623 00:38:07,953 --> 00:38:10,168 Sir, wasn't it Amudha's body inside? 624 00:38:11,207 --> 00:38:13,190 I discussed the points you mentioned with the DGP 625 00:38:13,191 --> 00:38:14,620 He has given the permission 626 00:38:16,521 --> 00:38:17,799 Sir, then Amudha's corpse? 627 00:38:20,392 --> 00:38:23,265 This is a secret mortuary maintained by the government 628 00:38:23,844 --> 00:38:26,653 It looks like an ordinary medical warehouse from the outside 629 00:38:26,923 --> 00:38:31,471 When we frame the politically supported criminals and finish them off, we bring their corpse here 630 00:38:31,685 --> 00:38:34,585 We file an absconding case on them and fake a search on them. 631 00:38:34,611 --> 00:38:36,545 One it settles down, we dispose their corpses 632 00:38:36,990 --> 00:38:40,260 Mr. Arun, your logic about the psychopath made sense 633 00:38:40,260 --> 00:38:44,089 I informed the IG and when we got the permission we shifted Amudha's body at once 634 00:38:53,400 --> 00:38:55,614 This place is under Dr. Nandan's responsibility 635 00:38:56,566 --> 00:38:58,820 There is no issue in hiding Amudha's corpse 636 00:38:58,820 --> 00:39:00,939 If that person is a psycho killer... 637 00:39:01,413 --> 00:39:03,584 then he must be arrested before his next attempt 638 00:39:22,602 --> 00:39:23,102 Out! 639 00:39:25,078 --> 00:39:25,578 Out! 640 00:39:31,622 --> 00:39:32,535 Please, come in 641 00:39:33,249 --> 00:39:33,749 Come dear 642 00:39:36,519 --> 00:39:38,162 Hello sir. I am Das 643 00:39:39,519 --> 00:39:40,567 I am Ammu's father 644 00:39:41,891 --> 00:39:44,106 She is a little weak in studies 645 00:39:44,281 --> 00:39:46,033 Hence, I have put her in this school now 646 00:39:46,095 --> 00:39:48,682 I heard that you are quite strict. Please do take care of her 647 00:39:50,444 --> 00:39:51,967 You may leave. I'll take care of her 648 00:39:53,167 --> 00:39:54,914 Ok dear, see you. Take care 649 00:40:05,453 --> 00:40:08,208 This model isn't available these days. It has been stopped 650 00:40:13,387 --> 00:40:15,927 Such dolls aren't selling well in this shop either 651 00:40:16,141 --> 00:40:17,887 Hence, they stopped buying it last year 652 00:40:32,230 --> 00:40:33,381 Only one doll is left 653 00:40:34,857 --> 00:40:36,135 Come, I'll show you 654 00:41:21,420 --> 00:41:22,381 Sir 655 00:41:23,214 --> 00:41:23,976 Sir! 656 00:41:25,254 --> 00:41:26,913 This type of dolls are imported 657 00:41:27,389 --> 00:41:29,515 But since its outdated, no one buys it these days 658 00:41:37,380 --> 00:41:41,830 Dear students, in today's world women's education is quite an important factor 659 00:41:42,140 --> 00:41:44,568 A nations progress lies in the way it treats it's women 660 00:41:44,568 --> 00:41:47,295 Example the developed countries 661 00:41:47,321 --> 00:41:50,837 Amongst the developing nation, India stands first 662 00:41:51,034 --> 00:41:54,113 The reason for that is the importance we give to our country's women 663 00:41:58,680 --> 00:42:00,797 - You can't even solve a simple sum - Sir... 664 00:42:00,797 --> 00:42:02,154 - How will you pass this year? - Sir, it's hurting 665 00:42:02,154 --> 00:42:04,114 - You have failed in all the units - Sir, it hurts! 666 00:42:04,408 --> 00:42:04,908 Sir! 667 00:42:05,154 --> 00:42:07,984 You do everything else except studying 668 00:42:08,437 --> 00:42:10,238 - Sir! Please - You tell me. What do we do? 669 00:42:10,651 --> 00:42:11,976 - Sir please - Answer me 670 00:42:11,976 --> 00:42:13,248 - Inbaraj sir - Sir, it's hurting 671 00:42:13,548 --> 00:42:15,575 The function has already started 672 00:42:15,575 --> 00:42:17,154 You leave. I'll send them 673 00:42:17,154 --> 00:42:17,654 Sir! 674 00:42:19,004 --> 00:42:19,901 Sir, please 675 00:42:19,901 --> 00:42:22,710 Tomorrow, I'll randomly ask anyone to solve a sum and you must solve it 676 00:42:22,711 --> 00:42:23,211 Yes sir 677 00:42:23,821 --> 00:42:25,329 Or else, everyone will fail this year 678 00:42:26,210 --> 00:42:27,273 Understand? 679 00:42:27,535 --> 00:42:28,416 Yes sir 680 00:42:28,543 --> 00:42:29,479 Now, all of you go 681 00:42:30,694 --> 00:42:31,750 Sir... 682 00:42:41,648 --> 00:42:43,041 Sir, please sir 683 00:42:45,166 --> 00:42:49,539 In order to achieve 100% result in the 12th grade, our school... 684 00:42:49,745 --> 00:42:52,798 degrades students in a very strict manner during 11th grade final exams 685 00:42:52,798 --> 00:42:55,243 Where, even an average student cannot clear 686 00:42:56,440 --> 00:42:58,362 You are below average 687 00:42:59,505 --> 00:43:00,902 You will fail for sure 688 00:43:01,790 --> 00:43:04,489 Sharmi, you see there shouldn't be a black mark on my name next year 689 00:43:06,775 --> 00:43:10,211 Last week I saw you roaming with a guy, on his bike 690 00:43:11,485 --> 00:43:12,945 No sir 691 00:43:14,199 --> 00:43:16,707 You refuse to study well 692 00:43:17,207 --> 00:43:18,913 You have fun roaming around 693 00:43:19,958 --> 00:43:21,792 You are very weak 694 00:43:22,093 --> 00:43:24,339 I think I must meet your parents 695 00:43:25,450 --> 00:43:26,284 Please sir, no 696 00:43:27,655 --> 00:43:29,496 Please sir, no 697 00:43:30,560 --> 00:43:31,885 You don't want me to meet them? 698 00:43:34,917 --> 00:43:37,155 Then will you obey me? 699 00:43:40,143 --> 00:43:41,557 Will you or will you not? 700 00:43:43,446 --> 00:43:43,946 Ok 701 00:43:44,676 --> 00:43:46,375 If you won't obey... 702 00:43:46,889 --> 00:43:48,862 then leave the class and go attend the function 703 00:43:50,055 --> 00:43:52,730 If you want to advance next year to the 12th grade... 704 00:43:56,254 --> 00:43:58,278 then go close the door 705 00:44:06,366 --> 00:44:08,802 Our school ranks #1 in Chennai 706 00:44:09,224 --> 00:44:13,954 The reason being the way we educate our children and the security they have here 707 00:44:13,954 --> 00:44:17,755 I appreciate all our teachers who ensures it 708 00:44:23,477 --> 00:44:28,899 Now, our special guest Mrs, Annabelle George is going to present an interesting magic show 709 00:46:05,890 --> 00:46:06,390 Ok 710 00:46:07,175 --> 00:46:08,596 We'll start the unit four tomorrow 711 00:46:16,251 --> 00:46:16,934 Ms. Kokila... 712 00:46:19,799 --> 00:46:21,878 - Has your husband arrived? - He is waiting outside 713 00:46:23,021 --> 00:46:24,633 I am taking a half day off tomorrow 714 00:46:24,887 --> 00:46:26,553 I'm taking Kayal for speech therapy training 715 00:46:26,553 --> 00:46:28,371 Ok. Any improvements? 716 00:46:29,077 --> 00:46:31,649 Yes. She calls out 'Ma' once in a while 717 00:46:32,045 --> 00:46:32,970 Viji miss 718 00:46:34,827 --> 00:46:36,581 Oh! Sorry Meera 719 00:46:36,858 --> 00:46:37,652 I totally forgot 720 00:46:38,319 --> 00:46:39,017 Here you go 721 00:46:41,932 --> 00:46:42,564 Miss! 722 00:46:43,693 --> 00:46:45,138 - It's awesome, miss - Thank you 723 00:46:45,138 --> 00:46:46,717 Convey my wishes to your parents 724 00:46:47,289 --> 00:46:48,646 Why don't you do it yourself 725 00:46:51,851 --> 00:46:54,946 Happy anniversary. Wish you many many happy returns of the day 726 00:47:00,927 --> 00:47:02,522 - Thank you, ma'am - Ok, bye 727 00:47:02,895 --> 00:47:05,228 - This machine has so many features? - Indeed 728 00:47:05,546 --> 00:47:07,419 I have got a similar one for Kayal 729 00:47:07,681 --> 00:47:11,353 After repeatedly hearing recorded voice, her speech training becomes easy 730 00:47:11,353 --> 00:47:14,537 Ok, fine. So when are you getting married? 731 00:47:16,339 --> 00:47:18,505 I can't disown Kayal and get married 732 00:47:18,509 --> 00:47:20,878 I will marry only a person who'll accept her 733 00:47:21,188 --> 00:47:23,926 It's very tough to find someone like that, Viji 734 00:47:32,239 --> 00:47:33,739 Hey, careful! Watch out 735 00:48:02,340 --> 00:48:05,195 I need to go to Mylapore. Can you drop me? 736 00:48:16,581 --> 00:48:18,764 It was our wedding anniversary yesterday 737 00:48:19,296 --> 00:48:21,237 She promised to be home early 738 00:48:21,472 --> 00:48:23,390 Did you inquire all friends and relatives? 739 00:48:23,390 --> 00:48:25,078 We have inquired everyone 740 00:48:25,078 --> 00:48:26,459 We searched for her throughout the night 741 00:48:30,590 --> 00:48:31,304 No idea, sir 742 00:48:33,027 --> 00:48:33,527 Sir! 743 00:48:36,090 --> 00:48:38,042 I just saw Meera boarding an auto-rickshaw 744 00:48:38,149 --> 00:48:39,521 I didn't check the auto-rickshaw's number 745 00:48:39,521 --> 00:48:41,989 Did you notice any name or poster or any sign on the auto-rickshaw? 746 00:48:41,990 --> 00:48:43,514 No, I don't recollect 747 00:48:43,808 --> 00:48:45,402 I left as the bus arrived 748 00:48:45,450 --> 00:48:46,823 Please come with us 749 00:48:46,823 --> 00:48:48,372 Let's check with all the auto-rickshaws in that area 750 00:48:48,385 --> 00:48:49,641 See if you can identify the man 751 00:48:49,642 --> 00:48:51,697 No. I don't remember anything at all 752 00:48:51,801 --> 00:48:54,594 - Kayal's school time is up. She must be waiting. I must go - Ma'am please 753 00:48:54,650 --> 00:48:56,970 Every information you give us is an advantage for us 754 00:48:56,970 --> 00:48:58,367 It can save a girl's life 755 00:48:58,367 --> 00:48:59,954 Sir, I am concerned too 756 00:49:00,034 --> 00:49:01,431 But can't you understand what I'm telling you? 757 00:49:01,431 --> 00:49:02,748 That is all I know 758 00:49:02,851 --> 00:49:04,687 Ma'am, please cooperate with us 759 00:49:04,687 --> 00:49:06,419 Sir, please try to understand me 760 00:49:06,419 --> 00:49:08,998 Kayal might start crying and that will make her weak 761 00:49:08,998 --> 00:49:11,839 Hello! There is no information about Meera, who is missing! 762 00:49:11,839 --> 00:49:14,128 We are worried in what condition we'll find her. Please! 763 00:49:14,210 --> 00:49:16,170 Sir, I have kid dependent on me 764 00:49:16,480 --> 00:49:17,496 I must leave 765 00:49:17,877 --> 00:49:18,424 Sorry 766 00:49:19,234 --> 00:49:20,162 Ma'am! 767 00:49:31,366 --> 00:49:32,509 Stop it with the bubbles now 768 00:49:33,096 --> 00:49:35,255 How long before the bus arrives and we reach home 769 00:49:36,271 --> 00:49:40,800 We are late because instead of leaving early from the birthday function, you kept on playing 770 00:49:40,902 --> 00:49:44,048 Repeat this and I promise that I won't take you out anywhere, Kayal 771 00:49:55,159 --> 00:49:55,825 Auto-rickshaw! 772 00:50:04,378 --> 00:50:04,878 Come here 773 00:50:12,701 --> 00:50:14,399 Madam, did you call for the auto-rickshaw? 774 00:50:14,995 --> 00:50:16,185 Please, come in madam 775 00:50:16,891 --> 00:50:18,272 Please come. Nothing to worry 776 00:50:20,185 --> 00:50:22,098 - Madam! Madam! - Sit down, dude! 777 00:50:22,375 --> 00:50:23,122 Follow her 778 00:50:23,606 --> 00:50:25,018 Madam, please wait 779 00:50:25,193 --> 00:50:26,169 Wait, what's the hurry. She ain't going anywhere 780 00:50:26,169 --> 00:50:27,002 Excuse me 781 00:50:51,561 --> 00:50:53,235 Dude, that was a terrible miss 782 00:50:53,371 --> 00:50:55,656 Forget it, we'll find some other chick 783 00:51:00,968 --> 00:51:01,730 Who's that? 784 00:51:01,730 --> 00:51:03,230 Look, she's got somebody 785 00:51:05,056 --> 00:51:07,111 Are you her bodyguard? 786 00:51:36,164 --> 00:51:36,664 Sir! 787 00:51:39,339 --> 00:51:41,616 Sir! Sir! Please! No! 788 00:52:03,408 --> 00:52:05,130 I didn't knew you were a police officer 789 00:52:05,987 --> 00:52:07,281 You thought I was an out law? 790 00:52:07,765 --> 00:52:08,392 Nope 791 00:52:08,979 --> 00:52:10,892 I thought you were a jobless bachelor 792 00:52:11,709 --> 00:52:13,712 Out law sounds far better than that 793 00:52:15,209 --> 00:52:16,580 Where is Kayal's father now? 794 00:52:18,152 --> 00:52:19,668 Kayal isn't my daughter 795 00:52:19,803 --> 00:52:20,922 I know that 796 00:52:21,001 --> 00:52:22,818 Kayal is you elder sister's daughter 797 00:52:22,818 --> 00:52:25,001 And that she passed away after falling sick 798 00:52:25,962 --> 00:52:30,160 Her husband abandoned Kayal because she is speech impaired 799 00:52:30,676 --> 00:52:32,843 Hence you took responsibility of Kayal 800 00:52:33,360 --> 00:52:34,147 Am I correct? 801 00:52:34,687 --> 00:52:36,433 How did you get to know all these? 802 00:52:37,464 --> 00:52:38,909 I inquired Ammu about you 803 00:52:41,583 --> 00:52:42,471 But how did Ammu...? 804 00:52:43,200 --> 00:52:46,938 I promised to sign her report card in a way that she won't get caught next time 805 00:52:47,486 --> 00:52:49,075 And she helped me with your details 806 00:53:06,856 --> 00:53:08,015 Is this all Kayal's work? 807 00:53:08,856 --> 00:53:09,417 Indeed Kayal's 808 00:53:09,697 --> 00:53:11,348 She keeps scribbling all the time 809 00:53:11,681 --> 00:53:13,388 She talks through her paintings 810 00:53:13,626 --> 00:53:14,602 I let her do it 811 00:53:17,934 --> 00:53:20,473 Remember, you paid for all the sketch pens last time 812 00:53:27,618 --> 00:53:29,374 No. No. It's ok 813 00:53:39,595 --> 00:53:40,095 Ok? 814 00:53:42,627 --> 00:53:43,738 Good night 815 00:53:47,371 --> 00:53:47,871 Arun... 816 00:53:48,736 --> 00:53:51,042 tomorrow, let's go check all the auto-rickshaw in that area 817 00:53:51,043 --> 00:53:52,833 I'll update you if I recollect anything 818 00:53:54,035 --> 00:53:54,860 Thanks 819 00:53:57,725 --> 00:54:05,506 It's like I found something I was searching for a long time 820 00:54:07,320 --> 00:54:13,896 And now I have lost my sleep 821 00:54:16,150 --> 00:54:25,463 Everything seems to fall in place without any plans or efforts 822 00:54:25,947 --> 00:54:34,402 Our actions and reactions communicate a lot more that words now 823 00:54:36,108 --> 00:54:42,305 It's like I found something I was searching for a long time 824 00:54:45,718 --> 00:54:52,894 And now I have lost my sleep 825 00:55:14,574 --> 00:55:22,915 Oh my dear, even men smile and feel shy but it's all a secret 826 00:55:23,505 --> 00:55:33,170 Sometimes even the artist steps aside and enjoys another performance 827 00:55:33,170 --> 00:55:42,631 It's a wonder that we are in each other's mind even as we wage our daily battles 828 00:55:42,779 --> 00:55:52,635 To forget what it means to be lonely is a wonderful feeling 829 00:55:52,991 --> 00:56:02,503 Every time I hear your name, I can feel the butterflies in my stomach 830 00:56:02,503 --> 00:56:11,202 All I see is you, everywhere I turn around 831 00:56:12,099 --> 00:56:21,702 Now we embark on this new journey together and I promise to take care of you with all my heart and soul 832 00:57:33,514 --> 00:57:34,577 It's a flat tyre 833 00:57:40,395 --> 00:57:40,895 Hello 834 00:57:44,530 --> 00:57:45,641 Stop that auto-rickshaw 835 00:57:45,641 --> 00:57:46,609 What happened, sir? 836 00:57:46,919 --> 00:57:48,062 Stop him 837 00:57:48,895 --> 00:57:49,586 Auto-rickshaw! 838 00:57:50,839 --> 00:57:51,339 Ok 839 00:57:53,561 --> 00:57:54,593 Stop! Stop! 840 00:57:54,593 --> 00:57:55,593 To Nolambur bridge 841 00:58:00,665 --> 00:58:02,318 We are losing 842 00:58:02,879 --> 00:58:04,792 Sir, what happened? 843 00:58:07,647 --> 00:58:08,882 Meera's corpse... 844 00:58:09,239 --> 00:58:10,934 was found at the corporation garbage 845 00:58:11,260 --> 00:58:13,204 Sir, what do you mean? 846 00:58:17,614 --> 00:58:19,202 Hello, tell me Viji 847 00:58:19,203 --> 00:58:21,209 The auto-rickshaw in which Meera traveled... 848 00:58:22,154 --> 00:58:24,154 Viji, step out and talk 849 00:58:25,413 --> 00:58:27,394 Hello, on the back of that auto-rickshaw... 850 00:58:30,860 --> 00:58:32,418 Viji, your voice is breaking 851 00:58:32,444 --> 00:58:33,546 Hello? 852 00:58:35,213 --> 00:58:36,364 Can you hear me? 853 00:58:36,886 --> 00:58:37,386 Hello? 854 00:58:41,499 --> 00:58:41,999 Hello 855 00:58:42,356 --> 00:58:44,173 On the back side of that auto-rickshaw... 856 00:58:47,111 --> 00:58:48,524 Viji, your voice is breaking 857 00:58:48,761 --> 00:58:49,261 Hello 858 00:59:00,682 --> 00:59:03,333 Careful! Don't touch that or anything around it 859 00:59:06,817 --> 00:59:07,579 Careful! Watch out! 860 00:59:07,579 --> 00:59:09,880 Just remove the garbage from the top of the corpse without touching it 861 00:59:09,919 --> 00:59:11,467 Do it carefully 862 00:59:11,473 --> 00:59:13,491 Sir, we are coming from the K4 police station 863 00:59:13,491 --> 00:59:16,150 Welcome constable sir. The corporation guy was the first to see it 864 00:59:16,150 --> 00:59:18,203 - Handle it carefully - Step back! 865 00:59:18,203 --> 00:59:19,005 Have patience 866 00:59:19,005 --> 00:59:19,957 Greetings sir 867 00:59:19,957 --> 00:59:22,124 - How long has it been, sir? - Just half an hour 868 00:59:22,124 --> 00:59:24,926 It's within our area limits. Hold it carefully! Careful! 869 00:59:24,926 --> 00:59:26,791 But we are ordered to divert the case to you 870 00:59:27,464 --> 00:59:29,234 - Lift it - Carefully 871 00:59:29,234 --> 00:59:31,329 - Make sure nothing happens to the corpse - Careful 872 00:59:34,972 --> 00:59:35,654 Hold it properly 873 00:59:37,225 --> 00:59:37,922 Hello 874 00:59:37,922 --> 00:59:40,922 There was red colored star logo on the back of the auto-rickshaw Meera traveled 875 00:59:40,922 --> 00:59:42,683 Also the wording RACE is there on the back 876 00:59:42,850 --> 00:59:45,143 I had been trying to reach you to convey this 877 01:00:31,338 --> 01:00:32,957 I'll speak the truth! I'll say it, sir! 878 01:00:33,124 --> 01:00:34,751 Sir, I didn't murder anyone 879 01:00:34,751 --> 01:00:36,973 I just simply like to tease the girls 880 01:00:37,116 --> 01:00:39,920 You just simply like to tease girls? 881 01:00:42,412 --> 01:00:44,574 Speak up! Who else is with you? 882 01:00:44,574 --> 01:00:46,933 Please, stop beating me. There is another person with me 883 01:00:47,309 --> 01:00:48,501 Inbaraj, sir 884 01:00:48,501 --> 01:00:49,406 Inbaraj? 885 01:00:49,406 --> 01:00:53,501 I lure the school girls into my auto-rickshaw and drop them off at his house 886 01:00:53,699 --> 01:00:56,699 He pays me to do it. My task ends there 887 01:00:56,699 --> 01:00:59,832 Apart from that, I have no idea what he does to the girls 888 01:01:00,118 --> 01:01:01,538 What does Inbaraj do? 889 01:01:02,023 --> 01:01:03,237 He is a school teacher 890 01:01:03,911 --> 01:01:05,356 Is this something a school teacher would do? 891 01:01:05,356 --> 01:01:07,375 Is it? Is it? 892 01:01:08,026 --> 01:01:09,200 Which school does he work at? 893 01:01:09,200 --> 01:01:11,780 I don't know the school. I only know his house 894 01:01:11,780 --> 01:01:14,954 And you keep talking with respect, like he is your boss 895 01:01:16,173 --> 01:01:18,158 Where is his house? 896 01:01:18,227 --> 01:01:20,886 Saidapet, Aravindan street 897 01:01:37,072 --> 01:01:37,572 Hey! 898 01:01:37,881 --> 01:01:38,937 Get inside! 899 01:02:02,199 --> 01:02:03,526 Check inside 900 01:02:03,526 --> 01:02:04,217 Ok sir 901 01:02:04,765 --> 01:02:06,566 So it's this mongrel 902 01:02:10,182 --> 01:02:12,016 Ammu studies in his class 903 01:02:20,560 --> 01:02:21,798 Silence 904 01:02:24,027 --> 01:02:25,979 Who has secured less than 35%? 905 01:02:43,962 --> 01:02:44,462 Sir! 906 01:02:47,469 --> 01:02:49,166 Sir, Meera's school bag 907 01:02:50,642 --> 01:02:51,626 Meera! 908 01:03:06,069 --> 01:03:06,720 Brother-in-law! 909 01:03:13,473 --> 01:03:14,695 What's your percentage? 910 01:03:15,179 --> 01:03:16,362 34, sir 911 01:03:16,886 --> 01:03:17,815 I didn't hear that 912 01:03:18,098 --> 01:03:19,886 Say it out loud so that everyone hears it 913 01:03:21,124 --> 01:03:22,416 34, sir 914 01:03:26,566 --> 01:03:29,010 We have searched the house completely. There is nothing related to the murders 915 01:03:29,011 --> 01:03:31,192 Arun, he must be at the school 916 01:03:53,860 --> 01:03:55,725 You have failed in all the tests 917 01:04:00,209 --> 01:04:01,987 Ok, all of you leave 918 01:04:12,768 --> 01:04:18,189 The school has asked me to give the list of students those who must be degraded 919 01:04:18,189 --> 01:04:20,736 I think I should put your name first 920 01:04:20,736 --> 01:04:21,943 Sir, please no 921 01:04:21,998 --> 01:04:23,030 Don't do that, please. 922 01:04:23,030 --> 01:04:25,493 You don't obey me at all 923 01:04:26,327 --> 01:04:28,049 Then what can I do? 924 01:04:31,088 --> 01:04:33,505 Ok, then fine I shall put your name on the list 925 01:04:34,045 --> 01:04:36,736 I shall obey you, sir. I shall obey you 926 01:04:36,736 --> 01:04:38,434 - Will you obey? - I will, sir 927 01:04:38,989 --> 01:04:40,221 Then go close that door 928 01:04:44,342 --> 01:04:44,842 Go 929 01:05:24,711 --> 01:05:26,767 Sir, please don't do this. Please let me go 930 01:05:26,767 --> 01:05:28,389 - I'll count up to five - Please sir 931 01:05:38,532 --> 01:05:40,857 Please sir, I wanna go home 932 01:05:41,031 --> 01:05:41,913 One! 933 01:05:43,493 --> 01:05:43,993 Two! 934 01:05:44,858 --> 01:05:46,176 Inbaraj teacher... 935 01:05:46,176 --> 01:05:47,533 - Yes sir? - Where can I find him? 936 01:05:48,437 --> 01:05:52,391 School is over for the day. He must be at his tuition center at Saidapet 937 01:05:53,065 --> 01:05:53,565 Sir! 938 01:05:53,621 --> 01:05:54,787 Five! 939 01:05:57,843 --> 01:05:59,026 Sir, what happened? 940 01:05:59,145 --> 01:06:00,097 Nothing, you carry on 941 01:06:02,356 --> 01:06:04,158 - Let's go to his tuition center - Ok 942 01:06:14,762 --> 01:06:16,278 Sir, please sir! 943 01:06:16,985 --> 01:06:18,072 Please don't do this, sir! 944 01:06:50,324 --> 01:06:51,133 Sir! 945 01:06:52,530 --> 01:06:53,753 My bad, sir! 946 01:06:55,076 --> 01:06:55,576 Sir... 947 01:06:56,743 --> 01:06:57,536 Sir! 948 01:07:42,828 --> 01:07:43,661 Speak up! 949 01:07:45,741 --> 01:07:47,256 What do you want me to speak? 950 01:07:48,429 --> 01:07:49,675 Why did you do this? 951 01:07:54,751 --> 01:07:56,743 Have you ever felt the depth of loneliness? 952 01:07:57,704 --> 01:07:59,783 Someone to wake you up... 953 01:08:00,069 --> 01:08:03,021 and some to care for you. Now, ever had a life without all those? 954 01:08:03,596 --> 01:08:05,302 Then doing a job against your will 955 01:08:05,540 --> 01:08:09,294 A blunt life without any ups and down 956 01:08:11,826 --> 01:08:12,623 In life... 957 01:08:13,512 --> 01:08:15,179 excitement is a must 958 01:08:16,485 --> 01:08:18,083 - And that is why I - And for that? 959 01:08:18,226 --> 01:08:20,948 Will you murder girls? Will you murder them? 960 01:08:21,726 --> 01:08:23,321 I haven't murdered anyone 961 01:08:24,139 --> 01:08:24,948 Inbaraj! 962 01:08:25,369 --> 01:08:28,123 We know that you took Meera to your house the other day evening 963 01:08:29,004 --> 01:08:31,150 Meera is my tuition student 964 01:08:32,880 --> 01:08:35,722 On that day, she go in to an auto-rickshaw, as I expected 965 01:08:37,333 --> 01:08:38,801 Oh, sorry. I didn't see the customer 966 01:08:40,070 --> 01:08:43,246 I got into the auto-rickshaw like it was a coincidence 967 01:08:43,246 --> 01:08:44,492 - Are you sure? - Sure sir 968 01:08:44,492 --> 01:08:48,474 Then I forced her to come to my house 969 01:08:48,475 --> 01:08:49,696 Isn't it awesome? 970 01:08:49,696 --> 01:08:51,272 Even my wife does good embroidery 971 01:08:51,272 --> 01:08:53,339 She has made a lot of design and hung all over the house 972 01:08:53,339 --> 01:08:54,408 Are you serious? 973 01:08:54,408 --> 01:08:56,464 Come home and you'll be surprised 974 01:09:00,432 --> 01:09:00,932 Go! 975 01:09:08,536 --> 01:09:09,894 Please have a seat, dear 976 01:09:11,184 --> 01:09:12,780 - I'll make you some Lassi - Ok sir 977 01:09:43,715 --> 01:09:46,397 Meera, this is just a vitamin tablet. Nothing wrong 978 01:09:48,043 --> 01:09:49,853 Hey! Hey! Listen to me! 979 01:09:50,289 --> 01:09:51,313 Hey, Meera! 980 01:09:54,575 --> 01:09:55,654 Meera, listen to me! 981 01:09:55,654 --> 01:09:56,902 Meera, unlock the door! 982 01:10:06,874 --> 01:10:08,929 When I came out and looked for her... 983 01:10:09,215 --> 01:10:10,771 Meera wasn't there 984 01:10:16,904 --> 01:10:18,999 Only, after I learned that she went missing... 985 01:10:20,261 --> 01:10:21,673 I resumed my job at school 986 01:10:21,983 --> 01:10:23,635 I didn't do anything else 987 01:10:23,826 --> 01:10:25,016 Don't you lie Inbaraj! 988 01:10:25,651 --> 01:10:27,705 You are acting as if you don't have any fear 989 01:10:28,754 --> 01:10:30,472 You killed all the four girls 990 01:10:33,461 --> 01:10:35,967 Are you trying to act and escape from this case? 991 01:10:36,181 --> 01:10:38,070 We have no plans to keep you alive! 992 01:10:38,762 --> 01:10:41,331 Say the truth and at least you can live in the jail life long 993 01:10:45,521 --> 01:10:46,902 Sorry gentleman 994 01:10:47,037 --> 01:10:52,198 Are you trying to frame me into the unsolved cases and escape from it? 995 01:10:52,357 --> 01:10:54,158 You think we are framing you? 996 01:10:54,158 --> 01:10:55,587 Do you you think so? 997 01:10:55,587 --> 01:10:57,214 Now, get up! Get up! 998 01:10:57,489 --> 01:11:00,428 You kill torture and kill girls! Wait, you must be inquired at the prison and not here 999 01:11:00,443 --> 01:11:01,142 Inbaraj! 1000 01:11:01,142 --> 01:11:04,169 Sir, what's this? Please all of you get out! 1001 01:11:05,415 --> 01:11:08,852 He took advantage of his teacher's profession to approach girls 1002 01:11:08,852 --> 01:11:11,756 He got caught because we rounded him up an got caught in the act 1003 01:11:12,035 --> 01:11:17,498 Sir, since all the evidences are against him, he is trying to narrate some story and escape 1004 01:11:17,680 --> 01:11:20,585 If proved guilty, he knows very well that he'll be hanged to death 1005 01:11:20,585 --> 01:11:21,903 He is lying for sure 1006 01:11:22,672 --> 01:11:26,558 I think he'll open his mouth if even give him a third degree treatment 1007 01:11:27,177 --> 01:11:28,114 Good job, Lakshmi 1008 01:11:28,114 --> 01:11:29,455 I was worried that you guys were gonna miss him 1009 01:11:29,478 --> 01:11:31,208 - Congrats to your team - Thank you sir 1010 01:11:31,209 --> 01:11:31,955 Thank you, sir 1011 01:11:37,346 --> 01:11:38,695 Why are you placing the doll in the car trunk? 1012 01:11:38,695 --> 01:11:40,044 This one? 1013 01:11:40,242 --> 01:11:41,394 Don't tell Ammu. 1014 01:11:41,420 --> 01:11:44,933 This is my surprise gift for Ammu and I'll hand it over to her after she cuts the cake 1015 01:11:47,213 --> 01:11:47,713 Ammu... 1016 01:11:49,570 --> 01:11:50,522 Happy birthday 1017 01:11:50,522 --> 01:11:51,832 Thank you 1018 01:11:52,608 --> 01:11:53,451 Piano? 1019 01:11:55,125 --> 01:11:55,625 Happy? 1020 01:11:55,681 --> 01:11:56,871 Wait, hold on. 1021 01:11:57,162 --> 01:11:58,346 Let's take a selfie. Come in everybody 1022 01:11:59,060 --> 01:11:59,608 Hey, come here 1023 01:12:01,933 --> 01:12:03,901 - Look over there - What's with the long face? 1024 01:12:03,901 --> 01:12:04,639 Smile! 1025 01:12:05,298 --> 01:12:07,540 Forget about the case and smile! 1026 01:12:22,155 --> 01:12:23,298 Hey, this girl 1027 01:12:24,024 --> 01:12:25,349 Look at this girl... 1028 01:12:29,722 --> 01:12:31,015 She looks good, brother-in-law 1029 01:12:31,492 --> 01:12:32,476 She looks very good 1030 01:12:35,743 --> 01:12:37,514 - I know the girl you like now - Hello 1031 01:12:42,817 --> 01:12:43,659 What do you mean? 1032 01:12:53,779 --> 01:12:54,767 Second floor, sir 1033 01:13:09,000 --> 01:13:11,585 Inbaraj, you are doing mistakes over and again 1034 01:13:11,712 --> 01:13:12,490 Let go of him 1035 01:13:12,942 --> 01:13:13,442 No! 1036 01:13:13,927 --> 01:13:16,157 You guys are trying to frame and finish me off 1037 01:13:16,157 --> 01:13:16,998 I have to go! 1038 01:13:16,998 --> 01:13:19,412 No matter what you say, all the evidences are against you 1039 01:13:19,413 --> 01:13:22,532 Surrender yourself and we won't harm you 1040 01:13:22,833 --> 01:13:25,944 No matter what I do, you guys will murder me eventually in an Encounter 1041 01:13:25,944 --> 01:13:26,837 I know it very well 1042 01:13:28,615 --> 01:13:31,591 - You can't escape, Inbaraj. Give me the gun - No, I can't! 1043 01:13:32,242 --> 01:13:34,615 All of you drop your gun and step back! 1044 01:13:34,615 --> 01:13:37,692 I said step back or else, I'll finish him off! 1045 01:13:38,684 --> 01:13:40,542 Listen to me Inbaraj 1046 01:13:41,168 --> 01:13:44,080 Step back. Step back! 1047 01:13:44,080 --> 01:13:44,929 Ma'am... 1048 01:13:45,762 --> 01:13:47,214 he is holding the gun wrong 1049 01:13:47,556 --> 01:13:48,960 He also appears restless 1050 01:13:49,460 --> 01:13:51,095 For now, let's obey him 1051 01:13:51,135 --> 01:13:52,944 We can nab him before he leaves this hospital 1052 01:13:52,944 --> 01:13:54,174 You shut up! 1053 01:13:57,413 --> 01:14:00,874 Ma'am, he's holding a very sensitive gun. It'll get fired easily 1054 01:14:02,320 --> 01:14:05,044 I know that! You, get out, first! 1055 01:14:09,512 --> 01:14:10,012 Ma'am... 1056 01:14:11,774 --> 01:14:13,171 we must save Venkat somehow 1057 01:14:13,485 --> 01:14:14,877 - Or else we'll have new problem - I said, get out! 1058 01:14:19,173 --> 01:14:19,673 Look here... 1059 01:14:21,769 --> 01:14:23,126 I repeat! 1060 01:14:23,578 --> 01:14:25,269 Hand over the gun and surrender yourself 1061 01:14:26,827 --> 01:14:27,327 No! 1062 01:14:28,160 --> 01:14:31,525 I'll count up to three and by then I want everyone to drop your gun and step back! 1063 01:14:31,660 --> 01:14:33,700 Or else I'll shoot him for sure 1064 01:14:42,742 --> 01:14:43,669 One! 1065 01:14:45,947 --> 01:14:46,447 Two! 1066 01:14:49,011 --> 01:14:49,796 Three! 1067 01:15:47,928 --> 01:15:51,801 No matter what I do, you guys will murder me eventually in an Encounter 1068 01:16:10,936 --> 01:16:11,713 Arun! 1069 01:16:13,388 --> 01:16:14,689 - Arun! - What happened? 1070 01:16:15,119 --> 01:16:16,960 Ammu's been missing for very long now 1071 01:16:17,158 --> 01:16:18,444 We searched for her everywhere 1072 01:16:19,134 --> 01:16:20,468 - I am really worried! - Don't worry 1073 01:16:20,857 --> 01:16:22,982 Nothing would've happened to her. She must be nearby 1074 01:16:23,039 --> 01:16:24,799 No, she was inside... 1075 01:16:57,798 --> 01:16:58,298 Sir! 1076 01:16:58,441 --> 01:16:59,392 When did it happen? 1077 01:17:02,671 --> 01:17:04,964 - Be strong. We'll find her by tomorrow - No sir. My daughter... 1078 01:17:05,909 --> 01:17:07,171 Stop! Stop! 1079 01:17:20,444 --> 01:17:23,245 Where is the guy who was shooting the party with his handy cam? 1080 01:17:26,427 --> 01:17:27,293 Happy birthday 1081 01:17:29,576 --> 01:17:31,337 Forget about the case 1082 01:17:31,671 --> 01:17:32,171 Smile! 1083 01:17:33,456 --> 01:17:35,512 Call Ammu, time to cut the cake 1084 01:17:35,703 --> 01:17:36,615 Ok uncle 1085 01:17:37,322 --> 01:17:37,822 Go, call her 1086 01:17:46,335 --> 01:17:49,478 Ammu, time to cut the cake. Your dad's calling. Come on 1087 01:17:49,970 --> 01:17:51,248 Wait. Just a moment 1088 01:17:54,710 --> 01:17:57,654 Ammu, time to cut the cake. Your dad's calling. Come on 1089 01:17:57,750 --> 01:17:58,654 Wait. Just a moment 1090 01:17:59,560 --> 01:18:01,306 Please. Please! Just one more time 1091 01:18:03,447 --> 01:18:05,511 Uncle, she isn't coming 1092 01:18:05,940 --> 01:18:07,591 Do you have any idea with whom she was talking? 1093 01:18:07,591 --> 01:18:08,543 No uncle 1094 01:18:08,599 --> 01:18:09,781 Don't be afraid 1095 01:18:09,781 --> 01:18:11,294 Think again and give me an answer 1096 01:18:15,136 --> 01:18:18,239 She went that side with a guy, who was wearing a blue colored t-shirt 1097 01:18:18,239 --> 01:18:19,802 - Happy birthday - Thank you, aunty 1098 01:18:20,201 --> 01:18:21,304 Sir, I didn't isolate Ammu 1099 01:18:21,304 --> 01:18:23,510 I saw you taking her out with you, in the video 1100 01:18:23,510 --> 01:18:26,245 She went missing from the entrance when she was talking to you 1101 01:18:26,352 --> 01:18:26,987 Don't you lie! 1102 01:18:26,987 --> 01:18:28,582 Sir, why would I lie? 1103 01:18:30,344 --> 01:18:33,572 I won't have any consideration. I'll bash you up inside the prison 1104 01:18:34,355 --> 01:18:35,112 Answer me! 1105 01:18:38,161 --> 01:18:38,661 Sir... 1106 01:18:38,907 --> 01:18:41,041 Sir, I thought if I propose her on her birthday... 1107 01:18:41,868 --> 01:18:45,287 Ammu would accept my love and that is why I called her out alone 1108 01:18:46,302 --> 01:18:48,596 By then, a van came on the opposite side 1109 01:18:48,596 --> 01:18:49,881 - A van? - Yes sir 1110 01:18:50,040 --> 01:18:53,373 I thought it was some of Ammu's relative and I left bidding good bye to Ammu 1111 01:18:54,135 --> 01:18:55,141 Did you see the guy inside the van? 1112 01:18:55,141 --> 01:18:55,879 No sir 1113 01:18:55,879 --> 01:18:56,768 What kind of van was it? 1114 01:18:56,768 --> 01:18:58,322 I couldn't notice it properly in the dark 1115 01:18:58,323 --> 01:19:00,815 Anyone who came for the birthday party can have that vehicle 1116 01:19:01,212 --> 01:19:03,728 I am pretty sure it's that psychopath’s van. Check around! 1117 01:19:03,752 --> 01:19:04,252 Ok Arun 1118 01:19:12,686 --> 01:19:13,480 Uncle! 1119 01:19:15,369 --> 01:19:16,638 Did you check that vehicle? 1120 01:19:16,646 --> 01:19:18,305 Sir, that's the Assistant Commissioner 1121 01:19:28,895 --> 01:19:30,803 By then, a van came on the opposite side 1122 01:19:31,335 --> 01:19:33,050 - A van? - Yes sir 1123 01:19:33,978 --> 01:19:37,486 I thought it was some of Ammu's relative and I left bidding good bye to Ammu 1124 01:19:38,169 --> 01:19:39,188 Did you see the guy inside the van? 1125 01:19:39,188 --> 01:19:40,065 No sir 1126 01:19:40,065 --> 01:19:41,085 What kind of van was it? 1127 01:19:41,259 --> 01:19:42,961 I couldn't notice it properly in the dark 1128 01:19:52,827 --> 01:19:53,359 Arun 1129 01:19:55,978 --> 01:19:57,982 - Will we get back Ammu alive... - Please! 1130 01:19:58,490 --> 01:20:00,295 I will put my life on the line to save Ammu 1131 01:20:00,649 --> 01:20:02,244 It's been two days since she is missing 1132 01:20:03,569 --> 01:20:04,617 I'm relying on you 1133 01:20:05,998 --> 01:20:07,418 She has the brains of a police 1134 01:20:08,601 --> 01:20:10,569 Even he has got her, she would've escaped! 1135 01:20:11,893 --> 01:20:14,838 Remember how she put me in a soup by making you forge my sign? 1136 01:20:15,695 --> 01:20:18,496 Her eyes are really big and round 1137 01:20:19,092 --> 01:20:21,897 She'll somehow escape and come! 1138 01:20:35,177 --> 01:20:36,780 If we find her... 1139 01:20:37,034 --> 01:20:38,487 I will quit this job for good! 1140 01:20:40,253 --> 01:20:41,395 And leave this city for good 1141 01:20:43,142 --> 01:20:44,935 I'll move to our native 1142 01:20:46,197 --> 01:20:47,134 Well, that... 1143 01:20:47,985 --> 01:20:50,270 I can't stop thinking about her. She right in front of me 1144 01:20:51,286 --> 01:20:53,104 That is why I am unable to control my tears 1145 01:21:00,650 --> 01:21:01,150 Ammu! 1146 01:21:05,261 --> 01:21:07,435 We'll get her back. Life is all about being confident 1147 01:21:08,516 --> 01:21:09,587 What do you say, Arun? 1148 01:21:16,238 --> 01:21:17,072 Arun! 1149 01:21:18,451 --> 01:21:19,538 What's in there? 1150 01:21:21,507 --> 01:21:22,427 Nothing 1151 01:21:25,344 --> 01:21:26,165 Ammu? 1152 01:21:29,713 --> 01:21:30,539 No! Listen to me 1153 01:21:31,515 --> 01:21:33,142 Is that our Ammu? 1154 01:21:36,238 --> 01:21:37,318 Listen to me. No, brother-in-law! 1155 01:21:37,357 --> 01:21:39,484 - Leave me! - No! Please don't go 1156 01:21:40,132 --> 01:21:42,500 Let go of me. Let me have a look! 1157 01:21:42,794 --> 01:21:43,975 I said, leave me! 1158 01:21:43,975 --> 01:21:45,300 - Don't go! Please! - I said, leave me 1159 01:21:45,300 --> 01:21:46,570 Don't go there! 1160 01:21:57,360 --> 01:22:00,098 Remember, I am also a Police officer 1161 01:22:01,319 --> 01:22:03,058 Allow me to look 1162 01:22:03,900 --> 01:22:06,312 Leave me! I said, let me go! 1163 01:22:06,312 --> 01:22:06,995 No! Don't! 1164 01:22:39,091 --> 01:22:39,995 Everything's gone! 1165 01:22:51,782 --> 01:22:52,607 Arun! 1166 01:23:00,316 --> 01:23:01,395 What's happening, Arun? 1167 01:23:01,618 --> 01:23:02,726 What happened? 1168 01:23:04,316 --> 01:23:04,816 What is it? 1169 01:23:05,729 --> 01:23:07,300 Nothing. Well, this... 1170 01:23:08,332 --> 01:23:11,011 I got this teddy bear for Ammu 1171 01:23:12,785 --> 01:23:14,904 I had kept it in the car trunk and when I took it out 1172 01:23:15,253 --> 01:23:16,618 I got hurt again in the same place 1173 01:23:20,428 --> 01:23:21,545 What are you looking at? 1174 01:23:21,546 --> 01:23:22,506 Arun... 1175 01:23:23,173 --> 01:23:26,173 didn't you say that you got a clue about Ammu? 1176 01:23:27,411 --> 01:23:28,760 Didn't you say? 1177 01:23:29,054 --> 01:23:31,623 Here is the car key. Take it 1178 01:23:31,766 --> 01:23:32,266 Take it 1179 01:23:32,512 --> 01:23:33,726 Take the car and go! 1180 01:23:34,512 --> 01:23:36,353 Don't look at her. Here 1181 01:23:36,353 --> 01:23:38,258 Go, get Ammu before sunset 1182 01:23:39,605 --> 01:23:41,716 Don't make us wait too long. Here, take the key 1183 01:23:42,279 --> 01:23:43,239 I said, go! 1184 01:23:45,644 --> 01:23:46,628 You heard me! Go! 1185 01:23:50,761 --> 01:23:51,919 Come dear, let's go inside 1186 01:24:23,948 --> 01:24:25,916 Why didn't you gift me the teddy bear on my birthday? 1187 01:24:25,916 --> 01:24:27,988 No, I forgot it in the car... 1188 01:24:28,702 --> 01:24:30,431 You keep doing this always 1189 01:24:30,692 --> 01:24:31,605 Now, give that to me, daddy 1190 01:24:31,732 --> 01:24:32,732 Well...err... 1191 01:24:35,574 --> 01:24:36,534 Over there 1192 01:24:44,543 --> 01:24:48,723 Oh my dear, open your eyes 1193 01:24:48,723 --> 01:24:51,881 I am left with nothing but tears 1194 01:24:52,397 --> 01:24:56,564 A world without you... 1195 01:24:56,564 --> 01:24:59,922 is full of pain and sorrow 1196 01:25:00,430 --> 01:25:04,684 Tell me, where are you and I shall come retrieve you 1197 01:25:04,684 --> 01:25:07,960 All I want is to have you back 1198 01:25:08,595 --> 01:25:12,587 Oh my dear, open your eyes 1199 01:25:12,590 --> 01:25:15,998 I am left with nothing but tears 1200 01:25:16,780 --> 01:25:20,518 A world without you... 1201 01:25:20,518 --> 01:25:23,893 is full of pain and sorrow 1202 01:25:24,467 --> 01:25:28,697 Tell me, where are you and I shall come retrieve you 1203 01:25:28,697 --> 01:25:32,329 All I want is to have you back 1204 01:26:06,461 --> 01:26:10,684 A family full of joy and celebration... 1205 01:26:10,684 --> 01:26:14,399 A family the lived on the land of peace and harmony 1206 01:26:14,621 --> 01:26:21,951 But today, it finds itself in a pitch dark world 1207 01:26:22,610 --> 01:26:26,721 You love was the ever flowing stream in the family 1208 01:26:26,721 --> 01:26:29,911 Our lives were filled with your love 1209 01:26:29,911 --> 01:26:37,951 And now without you, we are nothing but dried leaves that are blown away into a dry land 1210 01:26:38,006 --> 01:26:41,634 Wish this was all a bad nightmare. Hope it ends and you return home 1211 01:26:41,634 --> 01:26:45,526 The hearts awaits every single day expecting a miracle 1212 01:26:45,526 --> 01:26:49,399 It's nothing but a dead end now 1213 01:26:49,399 --> 01:26:53,383 When will you come back to us, again? 1214 01:26:53,510 --> 01:26:55,978 He tortured and killed our little, Ammu... 1215 01:26:56,883 --> 01:27:00,065 and now he must be happy knowing that we are lamenting here 1216 01:27:00,772 --> 01:27:02,740 Yet we aren't able to do anything, Arun! 1217 01:27:06,630 --> 01:27:08,670 Your daughter's autopsy report 1218 01:27:14,871 --> 01:27:16,792 What do I do with this, doctor? 1219 01:27:20,386 --> 01:27:21,354 He butchered her... 1220 01:27:22,241 --> 01:27:23,390 and ripped her apart 1221 01:27:34,023 --> 01:27:37,102 I don't know how long can I keep it from her 1222 01:27:39,396 --> 01:27:41,183 We are leaving. Take care 1223 01:27:46,953 --> 01:27:50,911 It was a very critical situation at the hospital and that is why we has use the gun 1224 01:27:50,911 --> 01:27:56,149 Mr. Arun fired his gun at the girl's school. What was that? Heroism? 1225 01:27:56,149 --> 01:27:57,649 No FIR was filed against him 1226 01:27:57,649 --> 01:27:59,504 There was no legal prosecution 1227 01:27:59,504 --> 01:28:02,019 Then how did you guys conclude that he is the accused? 1228 01:28:02,019 --> 01:28:04,321 Do you think the police cannot be questioned? 1229 01:28:04,416 --> 01:28:08,432 Mr. Arun must appear in front of this committee within the next two days 1230 01:28:08,432 --> 01:28:12,162 Or else you won't be going out of here as an officer 1231 01:28:12,376 --> 01:28:15,741 Here is the summon, asking you to appear before the committee 1232 01:28:15,741 --> 01:28:18,155 Sorry Arun, I don't have a choice 1233 01:28:18,338 --> 01:28:20,417 I officially suspend you for three months 1234 01:28:20,417 --> 01:28:22,163 You are relieved of your duties in this case 1235 01:28:27,658 --> 01:28:28,158 Arun! 1236 01:28:29,229 --> 01:28:30,793 Arun! No! 1237 01:28:32,935 --> 01:28:35,007 No Arun! Arun! 1238 01:28:44,541 --> 01:28:48,428 Apart form being students there is some other link between these four victims 1239 01:28:49,127 --> 01:28:50,976 Unable to crack that... 1240 01:28:51,278 --> 01:28:52,540 I'm a failure, Viji 1241 01:28:53,389 --> 01:28:56,691 I couldn't even save a single soul around me 1242 01:28:57,564 --> 01:28:58,769 Not even a single soul! 1243 01:29:00,278 --> 01:29:01,412 Then what's the... 1244 01:29:01,579 --> 01:29:03,246 use of being a police officer! 1245 01:29:04,183 --> 01:29:05,389 I am scared 1246 01:29:08,603 --> 01:29:10,016 Stand by me, Viji 1247 01:29:11,176 --> 01:29:15,199 I'll quit this police job, let's leave this place and go far away to some other place 1248 01:29:24,062 --> 01:29:26,070 Unable to crack that... 1249 01:29:26,252 --> 01:29:27,363 I'm a failure, Viji 1250 01:29:27,991 --> 01:29:30,793 I couldn't even save a single soul around me 1251 01:29:31,490 --> 01:29:32,624 Not even a single soul 1252 01:29:34,370 --> 01:29:37,524 Hey! Why did you record all this? 1253 01:29:38,048 --> 01:29:38,707 Sorry 1254 01:29:39,262 --> 01:29:41,556 When someone speaks, she records it in this... 1255 01:29:41,643 --> 01:29:44,058 and hear it repeatedly for her speech training 1256 01:29:45,709 --> 01:29:49,971 It was my student Meera, who bought her this from the same company she got 1257 01:29:55,399 --> 01:29:55,899 So... 1258 01:29:56,470 --> 01:29:58,335 Meera's hearing aid has the same facility? 1259 01:29:58,692 --> 01:29:59,446 Yes 1260 01:30:10,512 --> 01:30:12,021 Materials found in Meera's body 1261 01:30:16,155 --> 01:30:17,115 Meera's hearing aid 1262 01:30:19,353 --> 01:30:22,068 Happy anniversary. Wish you many many happy returns of the day 1263 01:30:26,128 --> 01:30:28,501 The recording has started when she was hit on the head 1264 01:30:37,890 --> 01:30:39,017 This is indeed Meera's voice 1265 01:31:35,298 --> 01:31:38,600 I don't think this music has release anywhere 1266 01:31:38,735 --> 01:31:41,251 The thing is that music doesn't have any language 1267 01:31:41,251 --> 01:31:43,560 But this is an Mexican and Indian mix 1268 01:31:43,560 --> 01:31:46,462 In that way, I feel this could be an Anglo-Indian style music 1269 01:31:46,462 --> 01:31:51,221 Also, based on the playing style, the psycho you are looking for could be a pianist 1270 01:31:58,258 --> 01:32:00,203 Sir, a program like that can be arranged 1271 01:32:00,204 --> 01:32:03,362 But this 9 - 10 is the peak hour slot 1272 01:32:03,362 --> 01:32:05,313 So, we need to get the permission from head office 1273 01:32:05,314 --> 01:32:07,020 Sir, I am under suspension 1274 01:32:07,020 --> 01:32:10,774 That's what, without the letter, it'll become an issue and I cannot face my head office 1275 01:32:13,044 --> 01:32:15,171 Arun, I hope you realize the situation 1276 01:32:15,171 --> 01:32:18,338 Lakshmi ma'am was roasted by the committee because you didn't appear there 1277 01:32:18,616 --> 01:32:20,290 She is furious with you 1278 01:32:20,434 --> 01:32:23,053 They have warned her and asked her to produce you in two days 1279 01:32:23,053 --> 01:32:24,669 And you ask for a letter from her 1280 01:32:24,669 --> 01:32:26,220 Do you think she'll sign it? 1281 01:32:30,518 --> 01:32:36,217 Greetings Chennai! This is 92.7 Big fm and this is RJ Karthik with top 100 hits 1282 01:32:36,217 --> 01:32:38,860 As awesome songs await you tonight... 1283 01:32:38,860 --> 01:32:42,963 all you gotta do is listen to the track we play, by the way it's a rare track... 1284 01:32:42,963 --> 01:32:45,598 and tell us the composer or when and where have you heard it... 1285 01:32:45,598 --> 01:32:49,296 and gives us details like it's note and beats 1286 01:32:49,479 --> 01:32:51,846 We have the first caller on line. Let's talk to him 1287 01:32:52,084 --> 01:32:54,100 - Greetings sir - Greetings sir 1288 01:32:54,100 --> 01:32:55,743 I'm Maari from Tambaram 1289 01:32:55,760 --> 01:32:58,680 So, Maari sir now that you've heard the track, do you have any details? 1290 01:32:58,680 --> 01:33:00,827 Come on sir, it just plain music 1291 01:33:00,827 --> 01:33:02,684 Give us some clue, only then we can find it 1292 01:33:02,684 --> 01:33:04,391 Here is the song for you 1293 01:33:05,704 --> 01:33:07,938 Our next caller, hello, greetings 1294 01:33:07,938 --> 01:33:09,294 The music sounded really great but... 1295 01:33:09,320 --> 01:33:10,668 doesn't sound familiar 1296 01:33:11,214 --> 01:33:13,341 Nope, can't guess it 1297 01:33:24,944 --> 01:33:27,529 If you tell me the movie name, I'll tell the music and the song 1298 01:33:27,529 --> 01:33:30,283 The music was good but unable to guess it 1299 01:33:30,283 --> 01:33:32,315 Here's the song for you ma'am, enjoy it 1300 01:33:32,315 --> 01:33:36,584 Karthik, that music sounds familiar and also unfamiliar at the same time 1301 01:33:42,156 --> 01:33:45,529 Anyway you guys will reveal it at the end of the show, I'll wait and find out then 1302 01:33:46,238 --> 01:33:48,682 Sir, it was supposed to be a half an hour program 1303 01:33:48,936 --> 01:33:51,127 We are still continuing even after an hour because you told us the issue 1304 01:33:51,261 --> 01:33:55,555 Next, we have a live program with actor Karuna Karan. He's already waiting outside 1305 01:34:10,373 --> 01:34:10,873 Sir! 1306 01:34:11,214 --> 01:34:11,714 Sir! 1307 01:34:13,068 --> 01:34:15,181 Looks like a girl has heard that music 1308 01:34:15,530 --> 01:34:16,847 She is waiting on the line 1309 01:34:22,507 --> 01:34:25,364 Go ahead Swetha, tell us what details have you got about that music? 1310 01:34:25,420 --> 01:34:27,412 I have heard it at our school's annual day function 1311 01:34:27,412 --> 01:34:29,761 So you have heard it at your school's annual day function? 1312 01:34:29,761 --> 01:34:30,261 Yes sir! 1313 01:34:31,647 --> 01:34:33,924 Swetha, when did the annual day function take place? 1314 01:34:35,155 --> 01:34:37,898 Indeed, the annual day function took place three months ago 1315 01:34:37,898 --> 01:34:39,425 Did you record the function? 1316 01:35:55,256 --> 01:35:57,979 Sir, do you have this lady's details or contact number? 1317 01:35:58,305 --> 01:35:59,956 Sir, this lady is speech impaired 1318 01:35:59,956 --> 01:36:02,527 She volunteered to do the show 1319 01:36:02,765 --> 01:36:06,708 But since she is speech impaired, we didn't collect any contact details from her 1320 01:36:12,129 --> 01:36:12,629 Hello 1321 01:36:12,692 --> 01:36:14,542 - Hello Viji, are you at the school? - Yes 1322 01:36:14,542 --> 01:36:17,668 A few days before Meera went missing, did any magic show take place at your school? 1323 01:36:17,899 --> 01:36:18,399 Yes 1324 01:36:19,621 --> 01:36:21,153 Was it an old lady who performed it? 1325 01:36:21,391 --> 01:36:21,891 Yes 1326 01:36:22,161 --> 01:36:24,288 Go to the principal room at once and watch that magician's video 1327 01:36:24,336 --> 01:36:25,367 - Yes Arun? - Hello, Venkat... 1328 01:36:25,692 --> 01:36:28,565 Go to Amudha's school. A magic show would've took place few days ago 1329 01:36:28,565 --> 01:36:29,415 Go, check it's video 1330 01:36:40,769 --> 01:36:41,971 A little forward please 1331 01:36:43,772 --> 01:36:45,122 Pause! Pause! 1332 01:36:54,708 --> 01:36:57,184 In this case, Samyuktha was the first victim 1333 01:36:57,184 --> 01:36:59,477 Samyuktha was kidnapped on Oct 20th 1334 01:36:59,918 --> 01:37:02,255 The annual day function at her school took place on Oct 18th 1335 01:37:02,255 --> 01:37:03,660 Second, Amudha 1336 01:37:03,660 --> 01:37:04,867 Kidnapped on Nov 16th 1337 01:37:04,970 --> 01:37:08,216 On 14th Nov there was children's day celebration at her school 1338 01:37:08,763 --> 01:37:09,843 Third, Meera 1339 01:37:09,843 --> 01:37:11,124 Kidnapped on Dec 20th, Arun 1340 01:37:11,271 --> 01:37:12,740 Dec 18th, the annual day function 1341 01:37:13,048 --> 01:37:13,548 Fourth... 1342 01:37:14,522 --> 01:37:15,287 Ammu 1343 01:37:16,287 --> 01:37:18,176 Two days prior to kidnapping the girls... 1344 01:37:18,176 --> 01:37:19,692 there were shows in all their schools 1345 01:37:19,835 --> 01:37:22,928 The common event all that function is the Magic show 1346 01:37:23,809 --> 01:37:26,778 That lady is using her Magic show as a tool to kidnap the girls 1347 01:37:26,952 --> 01:37:27,659 How? 1348 01:37:27,699 --> 01:37:30,224 First, she impresses all the children with her magic show 1349 01:37:32,851 --> 01:37:35,811 Second, she invites a volunteer from the students to perform an act 1350 01:37:39,205 --> 01:37:43,221 She interacts with the volunteering students and gets closer to them 1351 01:37:43,499 --> 01:37:46,308 Fourth, she starts to stalk the selected student 1352 01:37:46,396 --> 01:37:51,236 Fifth, she kidnaps the student exactly on the second day after meeting them, without any hassle 1353 01:37:51,514 --> 01:37:53,316 This is her routine pattern 1354 01:37:53,316 --> 01:37:58,586 First thing, we must find out if that lady has committed any magic shows in any of the schools 1355 01:37:58,833 --> 01:38:00,023 But we must do it in a secretive manner 1356 01:38:00,023 --> 01:38:01,769 You'll ge those details within an hour 1357 01:38:15,622 --> 01:38:19,622 Arun, on 17th of this month a magic show took place at Annai Mary School's function at Porur 1358 01:38:19,622 --> 01:38:21,534 It's the same lady 1359 01:38:21,534 --> 01:38:22,653 What's today's date? 1360 01:38:22,653 --> 01:38:23,796 Today is the 19th 1361 01:38:23,923 --> 01:38:25,407 The second day after the show 1362 01:38:42,378 --> 01:38:43,775 Time's up, ring the bell 1363 01:38:43,775 --> 01:38:44,275 Ok ma'am 1364 01:39:16,940 --> 01:39:17,440 Hello! 1365 01:39:21,313 --> 01:39:21,813 Hold on! 1366 01:39:22,734 --> 01:39:24,099 Wait for ten more minutes 1367 01:39:34,966 --> 01:39:36,004 Venkat, lock the gate 1368 01:39:36,004 --> 01:39:37,219 Security, lock the main gate 1369 01:39:40,012 --> 01:39:41,552 - Principal's room? - Last room 1370 01:39:41,981 --> 01:39:43,921 Ma'am, I was the one who called you 1371 01:39:46,757 --> 01:39:47,399 Pause! Pause 1372 01:39:49,050 --> 01:39:50,248 Which class does this girl belong to? 1373 01:39:50,249 --> 01:39:52,299 She is Sanjana, studying in 10th standard A section 1374 01:39:52,299 --> 01:39:53,521 She is the school topper 1375 01:39:53,521 --> 01:39:54,347 10th A classroom? 1376 01:39:54,347 --> 01:39:55,664 In the first floor 1377 01:40:02,036 --> 01:40:04,313 - Wait here - Girls, note down this diagram 1378 01:40:04,448 --> 01:40:06,702 - Ma'am, I'm Arun from the police department - Yes? 1379 01:40:08,774 --> 01:40:10,227 Yes sir? What's the matter? 1380 01:40:11,957 --> 01:40:13,410 Sir, any problem? 1381 01:40:15,465 --> 01:40:18,140 Ma'am, a small awareness meet for the safety of the children 1382 01:40:18,140 --> 01:40:19,658 Ok sir. Go ahead 1383 01:40:21,658 --> 01:40:22,158 Girls... 1384 01:40:22,428 --> 01:40:23,388 just a small advice 1385 01:40:23,920 --> 01:40:26,031 Not everyone around us are nice and kind 1386 01:40:26,126 --> 01:40:29,417 Problems can arise at home or in a public place in any manner 1387 01:40:29,623 --> 01:40:32,988 If you ever face a problem, remember these five points 1388 01:40:33,313 --> 01:40:35,003 Point #1: Have no fear! 1389 01:40:35,409 --> 01:40:36,964 Fear is our biggest enemy 1390 01:40:36,964 --> 01:40:39,155 It makes you physically and mentally weak 1391 01:40:39,361 --> 01:40:41,425 Point #2: Face the situation 1392 01:40:42,044 --> 01:40:44,115 Show the enemy that you are courageous 1393 01:40:44,274 --> 01:40:47,637 Point #3: Simultaneously, find a way to escape from the situation 1394 01:40:47,637 --> 01:40:50,114 Point #4: Try to pass information to someone 1395 01:40:50,368 --> 01:40:55,341 Point #5: If none of the above works, then attack the enemy with your full heart and power 1396 01:40:56,389 --> 01:41:00,730 Do you know, that no man can bear the pain exerted during a child birth 1397 01:41:00,968 --> 01:41:02,794 So, show your full power! 1398 01:41:02,820 --> 01:41:04,962 Be bold and be confident! 1399 01:41:04,962 --> 01:41:05,906 Ok girls? 1400 01:41:05,906 --> 01:41:08,930 One last thing, remember, the police is here for your safety and security 1401 01:41:09,208 --> 01:41:11,081 Do you all own a mobile phone? 1402 01:41:15,173 --> 01:41:17,134 Ma'am, the principal wanted to meet you 1403 01:41:17,134 --> 01:41:18,475 - Can you go meet her - Ok 1404 01:41:24,958 --> 01:41:27,109 Tell me, now. Do you guys own a mobile phone? 1405 01:41:33,500 --> 01:41:36,079 Girls, this is my personal number. Save it 1406 01:41:43,501 --> 01:41:45,660 - Did you note my number? - Yes, I did 1407 01:41:45,686 --> 01:41:46,334 Show me 1408 01:41:53,394 --> 01:41:54,435 Very good 1409 01:41:56,770 --> 01:41:57,818 Thank you for your time 1410 01:42:24,748 --> 01:42:25,859 Bye 1411 01:42:30,194 --> 01:42:31,670 Auto-rickshaw #6267 1412 01:42:44,760 --> 01:42:46,250 Careful! Careful! Don't miss her 1413 01:42:47,480 --> 01:42:48,964 Don't stop. Keep going 1414 01:42:51,401 --> 01:42:52,924 I told you not to stop! Then why did you? 1415 01:42:52,924 --> 01:42:54,313 Venkat, we missed the signal 1416 01:42:54,313 --> 01:42:55,839 The auto-rickshaw took left from the Gokulam park 1417 01:42:55,848 --> 01:42:56,934 You keep following 1418 01:42:59,403 --> 01:43:00,498 Drive. Come on, go! 1419 01:43:06,358 --> 01:43:09,818 Arun, take a right down the road you are and you'll find Vasantha Mani tuition center 1420 01:43:09,818 --> 01:43:11,112 She got down there 1421 01:43:11,112 --> 01:43:11,612 Take a right? 1422 01:43:11,898 --> 01:43:12,398 Yes 1423 01:43:35,926 --> 01:43:37,252 Arun, there's the girl 1424 01:43:46,124 --> 01:43:47,410 Venkat, she's getting on a bike 1425 01:43:47,410 --> 01:43:48,220 Follow her 1426 01:43:57,906 --> 01:43:59,692 Keep going but maintain a distance 1427 01:44:08,524 --> 01:44:09,508 Careful, Anbu 1428 01:46:22,289 --> 01:46:23,342 Yes sir, who do you want? 1429 01:46:24,079 --> 01:46:25,436 What did the van guy ask you? 1430 01:46:25,437 --> 01:46:26,255 He asked for address 1431 01:46:26,862 --> 01:46:27,550 How did he look? 1432 01:46:27,550 --> 01:46:28,503 Who are you? 1433 01:46:29,503 --> 01:46:32,383 I'm Arun. Remember, I came to your class and gave you my contact 1434 01:46:33,106 --> 01:46:34,669 Oh! Sorry sir... 1435 01:46:34,669 --> 01:46:37,982 You must have gone to my sister, Sanjana's classroom 1436 01:46:37,982 --> 01:46:40,434 I am Sangeetha. We are twins 1437 01:46:45,569 --> 01:46:46,370 Why isn't Sanjana home yet? 1438 01:46:46,370 --> 01:46:47,973 She has got music class 1439 01:46:47,973 --> 01:46:49,807 - Where? - Right opposite to her school 1440 01:46:50,251 --> 01:46:51,283 What's the matter, sir? 1441 01:47:01,635 --> 01:47:03,412 - What happened, Simon? - Found a gift box 1442 01:47:08,270 --> 01:47:10,239 Simon, head to the control room at once 1443 01:47:10,564 --> 01:47:11,850 Trace out Sanjana's number 1444 01:47:11,850 --> 01:47:12,770 Hello sir 1445 01:47:36,247 --> 01:47:37,302 - Arun? - Hello 1446 01:47:37,302 --> 01:47:38,580 That number has been traced 1447 01:47:38,580 --> 01:47:41,040 It is crossing the Guindy, Kathipara bridge! 1448 01:47:44,339 --> 01:47:45,775 Good, monitor it closely 1449 01:47:45,801 --> 01:47:46,626 Guindy, Kathipara 1450 01:47:52,466 --> 01:47:55,649 Arun, the number is moving from Binny roads into St. Thomas mount 1451 01:47:55,838 --> 01:47:56,338 Very good 1452 01:47:58,274 --> 01:48:00,036 We are heading towards the St. Thomas area 1453 01:48:00,107 --> 01:48:00,750 Keep tracking 1454 01:48:05,432 --> 01:48:07,845 Arun, it is now going past the Patrick Church into the Britto colony 1455 01:48:07,845 --> 01:48:09,916 We are almost nearing St. Thomas mount. Left! Left! 1456 01:48:16,499 --> 01:48:17,793 Any other movement? 1457 01:48:17,841 --> 01:48:18,698 Any movement? 1458 01:48:22,463 --> 01:48:25,225 Arun, as the number was moving it lost the signal 1459 01:48:25,326 --> 01:48:25,826 Crap! 1460 01:48:26,167 --> 01:48:27,096 Where was the last signal found? 1461 01:48:27,096 --> 01:48:28,469 Britto colony, Bava street 1462 01:48:57,480 --> 01:48:58,179 Ma'am... 1463 01:49:02,117 --> 01:49:02,617 Ma'am... 1464 01:49:05,061 --> 01:49:06,482 Where are we, ma'am? 1465 01:49:09,029 --> 01:49:10,875 My family will be looking for me 1466 01:49:10,963 --> 01:49:12,653 I want to go 1467 01:49:17,645 --> 01:49:19,738 There is no way they could've left Britto colony 1468 01:49:19,738 --> 01:49:22,257 If it has, then the signal would've been back at next tower and we would've got an intimation 1469 01:49:22,257 --> 01:49:23,542 Right! Right! 1470 01:49:24,384 --> 01:49:24,884 Ma'am 1471 01:49:26,995 --> 01:49:28,384 I wanna use the toilet 1472 01:51:13,764 --> 01:51:15,034 Venkat, it's somewhere here 1473 01:51:15,034 --> 01:51:16,240 You go straight and check 1474 01:51:16,518 --> 01:51:17,550 Take left 1475 01:51:51,686 --> 01:51:52,266 Hello, Sanjana 1476 01:51:52,266 --> 01:51:55,039 Arun sir, it's me Sanjana 1477 01:51:55,039 --> 01:51:55,655 Tell me 1478 01:51:55,655 --> 01:51:57,448 I am stuck at some place 1479 01:51:57,448 --> 01:51:59,481 I know Sanjana. Do you know your exact location? 1480 01:52:00,280 --> 01:52:03,116 Right now I'm hiding in a bathroom 1481 01:52:03,116 --> 01:52:04,933 Don't worry Sanjana, we are close by 1482 01:52:06,767 --> 01:52:07,993 Arun, call from control room 1483 01:52:07,993 --> 01:52:08,997 One minute. Hello 1484 01:52:08,997 --> 01:52:12,859 Arun, that girl's phone is exactly 200 meters away from you towards north 1485 01:52:12,859 --> 01:52:14,158 At Daskant street 1486 01:52:15,825 --> 01:52:17,166 But Arun, you're driving toward the opposite side 1487 01:52:17,166 --> 01:52:19,071 Oh crap! Stop! Take a U turn! 1488 01:52:19,499 --> 01:52:20,259 Daskant street! 1489 01:52:20,259 --> 01:52:21,783 I am really really scared 1490 01:52:25,449 --> 01:52:26,703 - Sir! - What happened, Sanjana? 1491 01:52:26,703 --> 01:52:28,664 - Sir! Sir! - Tell me, Sanjana! 1492 01:52:28,664 --> 01:52:30,045 She is breaking in 1493 01:52:30,045 --> 01:52:31,846 I have no clue what to do now 1494 01:52:31,846 --> 01:52:33,235 Do you remember what I taught? 1495 01:52:33,235 --> 01:52:34,680 She is going to kill me! 1496 01:52:34,680 --> 01:52:36,124 Don't worry. Be brave! 1497 01:52:36,124 --> 01:52:37,571 Please save me, sir! 1498 01:52:37,571 --> 01:52:39,558 We have found your location. Don't worry 1499 01:52:39,558 --> 01:52:41,788 Do you see any window in the bathroom? 1500 01:52:42,121 --> 01:52:43,447 Quick, Sanjana! 1501 01:52:43,891 --> 01:52:45,201 Yes, there is one 1502 01:52:45,788 --> 01:52:47,057 Be bold and face the situation 1503 01:52:47,057 --> 01:52:49,151 Try to break the window and see if you can escape 1504 01:52:49,152 --> 01:52:50,437 Find something to break it! 1505 01:52:50,438 --> 01:52:52,375 And try breaking the window 1506 01:52:53,700 --> 01:52:56,018 Simon, give me Sanjana's exact location 1507 01:52:56,018 --> 01:52:58,130 Arun, towards your right. Just five meters away 1508 01:53:18,184 --> 01:53:19,710 Hello, Sanjana? 1509 01:54:43,559 --> 01:54:44,059 Arun... 1510 01:54:44,555 --> 01:54:46,262 the cell phone is right at where you are 1511 01:55:24,111 --> 01:55:24,825 Sanjana! 1512 01:55:26,626 --> 01:55:27,182 Sanjana! 1513 01:55:27,824 --> 01:55:28,713 Sanjana! 1514 01:55:29,737 --> 01:55:30,745 Are you alright? 1515 01:55:31,562 --> 01:55:32,062 I'm fine 1516 01:55:32,094 --> 01:55:32,967 Are you hurt? 1517 01:55:33,356 --> 01:55:34,213 Nothing right? 1518 01:55:34,499 --> 01:55:35,530 Where did the lady go? 1519 01:55:36,269 --> 01:55:36,769 Over there 1520 01:55:37,205 --> 01:55:38,324 Stay here. I'll be back 1521 01:56:00,172 --> 01:56:01,482 Venkat, follow her! 1522 01:56:16,188 --> 01:56:16,688 Venkat! 1523 01:56:21,180 --> 01:56:22,711 - Venkat! - I'm fine. No problem 1524 01:58:02,820 --> 01:58:05,129 Sir, please show us the Kodaikanal 2000 batch list 1525 01:58:09,535 --> 01:58:10,035 Is it him? 1526 01:58:10,678 --> 01:58:11,868 He is in Chennai, Arun 1527 01:58:15,686 --> 01:58:18,160 That lady's name... 1528 01:58:18,580 --> 01:58:19,914 isn't Annabelle George 1529 01:58:20,707 --> 01:58:22,731 Her name is Mary Fernandez 1530 01:58:23,183 --> 01:58:24,104 Mary Fernandez 1531 01:58:24,763 --> 01:58:27,212 This person this photo is Fernandez 1532 01:58:27,768 --> 01:58:29,308 He was a magician 1533 01:58:29,308 --> 01:58:31,562 This lady, who was a music teacher... 1534 01:58:31,562 --> 01:58:35,301 took up magic as a part time profession after her husband passed away 1535 01:58:41,615 --> 01:58:46,749 It was at the same stage, she introduced her son, Christopher to every one 1536 01:58:49,440 --> 01:58:53,487 But everyone was shocked to see Christopher 1537 01:58:53,487 --> 01:58:55,643 Reason? Right from his childhood... 1538 01:58:55,643 --> 01:58:59,683 he had a hormone condition that made him look like an very old man 1539 01:59:00,175 --> 01:59:05,199 So, none of the students could accept him and made him an out cast 1540 01:59:05,247 --> 01:59:06,223 Christopher! 1541 01:59:09,715 --> 01:59:10,215 Come here 1542 01:59:10,762 --> 01:59:11,699 Sophia 1543 01:59:11,778 --> 01:59:16,357 Mary found some peace knowing Christopher had a friend in Sophie 1544 01:59:16,667 --> 01:59:19,230 But none of Sophie's friends approved of it 1545 01:59:20,841 --> 01:59:21,786 Fine, let's eat. Come on 1546 01:59:21,786 --> 01:59:23,921 Without letting anything affect Christopher... 1547 01:59:24,254 --> 01:59:26,643 Mary took good care of him 1548 01:59:27,627 --> 01:59:30,286 Happy birthday to you 1549 01:59:30,952 --> 01:59:32,350 Thank you, Sophie 1550 01:59:35,795 --> 01:59:37,906 Without any botheration... 1551 01:59:37,906 --> 01:59:40,937 She wanted to make Christopher one of the best magician 1552 01:59:40,937 --> 01:59:43,375 And so Mary started training him 1553 01:59:51,682 --> 01:59:52,674 At the same time... 1554 01:59:53,190 --> 01:59:56,498 Christopher started having feelings for Sophie 1555 01:59:56,982 --> 01:59:57,950 Sophia! 1556 01:59:58,990 --> 01:59:59,625 Sophie... 1557 01:59:59,625 --> 02:00:00,934 What is it? Tell me 1558 02:00:08,702 --> 02:00:10,059 - Sophia... - Awesome! 1559 02:00:10,059 --> 02:00:11,321 I love you 1560 02:00:12,284 --> 02:00:14,532 At first Sophie was shocked 1561 02:00:14,532 --> 02:00:15,095 Sophie! 1562 02:00:15,121 --> 02:00:16,548 Later she advised him... 1563 02:00:16,928 --> 02:00:18,341 and tried to make him understand 1564 02:00:18,341 --> 02:00:19,714 - Don't disturb me - Sophia... 1565 02:00:20,365 --> 02:00:21,873 But since all that went in vain... 1566 02:00:22,254 --> 02:00:25,015 Sophie started moving away from him 1567 02:00:26,801 --> 02:00:29,737 Christopher, who couldn't accept that fact... 1568 02:00:29,737 --> 02:00:32,372 became obsessed and pestered Sophie 1569 02:00:32,372 --> 02:00:33,650 Please, talk to me Sophie 1570 02:00:33,650 --> 02:00:36,509 When she isn't interested to talk with you, why are you troubling her? 1571 02:00:38,070 --> 02:00:38,951 Sophia! 1572 02:00:38,951 --> 02:00:42,844 After my mother, you're the one who cares a lot for me 1573 02:00:42,844 --> 02:00:45,440 Sophie couldn't stand him anymore 1574 02:00:46,741 --> 02:00:47,440 Sophia! 1575 02:00:47,440 --> 02:00:52,900 She took him to the library and made him read genetics related books 1576 02:00:52,900 --> 02:00:53,955 But why Sophia? 1577 02:00:54,384 --> 02:00:57,201 She explained him about his hormone condition 1578 02:00:57,987 --> 02:00:59,224 Don't say like that, Sophia 1579 02:00:59,224 --> 02:01:00,938 - I am normal - No, Christopher! 1580 02:01:00,938 --> 02:01:02,161 Don't make me say it! 1581 02:01:02,161 --> 02:01:03,216 - Sophia please - Read it 1582 02:01:03,216 --> 02:01:04,335 I don't get it... 1583 02:01:04,335 --> 02:01:06,375 - I said, read it! - Sophia, please be with me forever 1584 02:01:06,375 --> 02:01:08,669 Even after that when Christoper was stubborn... 1585 02:01:09,304 --> 02:01:11,003 Sophie lost her cool 1586 02:01:11,550 --> 02:01:13,590 and told him that he wasn't fit for marriage 1587 02:01:14,058 --> 02:01:15,568 She told him that he is impotent 1588 02:01:16,042 --> 02:01:18,618 She yelled at him, making him understand what that meant! 1589 02:01:18,697 --> 02:01:24,578 She left warning him from following her in the name of love, marriage or friendship 1590 02:01:25,213 --> 02:01:26,002 Mom! 1591 02:01:36,002 --> 02:01:36,854 Mom! 1592 02:01:36,854 --> 02:01:43,204 That night, he wept talking about his condition and how others hated him, to Mary 1593 02:01:44,034 --> 02:01:45,595 But his mother, Mary? 1594 02:01:45,881 --> 02:01:50,286 With great struggle she convinced him that he will become the best magician 1595 02:01:55,519 --> 02:02:00,313 In order to boost his self esteem and to cover up his drawbacks... 1596 02:02:00,638 --> 02:02:02,591 she styled him up a bit 1597 02:02:06,202 --> 02:02:09,004 He headed to school with confidence 1598 02:02:28,319 --> 02:02:30,081 The sound of 'Impotent! Impotent' 1599 02:02:30,754 --> 02:02:32,500 It broke Christopher's heart 1600 02:03:04,002 --> 02:03:06,137 Move! Move! 1601 02:03:37,077 --> 02:03:38,173 Don't you laugh at me! 1602 02:03:53,380 --> 02:03:54,896 Ma'am, I'm sorry 1603 02:03:54,975 --> 02:03:57,299 I shouldn't have spoke to Christopher like that, the other day 1604 02:03:57,299 --> 02:03:59,966 I had fever the next day and I didn't go to school 1605 02:03:59,966 --> 02:04:01,760 Mary also made peace with her 1606 02:04:01,990 --> 02:04:04,323 She asked both of them to become friends once again... 1607 02:04:04,879 --> 02:04:06,133 and handed her a gift 1608 02:04:24,767 --> 02:04:27,696 When I was arresting that lady... 1609 02:04:27,878 --> 02:04:29,981 I could see fear in everyone's eyes over there 1610 02:04:40,366 --> 02:04:41,858 Few days, after getting released... 1611 02:04:42,223 --> 02:04:44,580 I heard that both of them passed away in an accident 1612 02:04:46,128 --> 02:04:50,943 But to think that she is still alive and murdering with the same vengeance in tact 1613 02:04:52,157 --> 02:04:53,213 it's quite shocking 1614 02:04:53,213 --> 02:04:54,094 Anyhow... 1615 02:04:54,332 --> 02:04:55,673 arrest her as soon as possible 1616 02:04:55,673 --> 02:04:57,459 Or else we'll have to see more victims 1617 02:05:31,015 --> 02:05:31,791 Hello 1618 02:05:32,285 --> 02:05:33,116 Emergency! 1619 02:05:33,116 --> 02:05:33,793 What happened? 1620 02:05:33,793 --> 02:05:35,981 I saw all the photos and videos that you gave me 1621 02:05:36,045 --> 02:05:38,142 - Come to my plane, at once! - I'm on my way, sir 1622 02:06:11,023 --> 02:06:11,523 Sir 1623 02:06:13,793 --> 02:06:14,293 Sir! 1624 02:06:15,722 --> 02:06:16,926 Sir! Sir! 1625 02:06:17,458 --> 02:06:18,489 Rajamanickam sir! 1626 02:06:24,289 --> 02:06:24,789 Arun... 1627 02:06:24,973 --> 02:06:27,938 Knowing that we met Rajamanickam, AC has sent Durai over there 1628 02:06:28,223 --> 02:06:29,842 Rajamanickam has been murdered, Venkat 1629 02:06:30,002 --> 02:06:31,795 I just reached his house and found his corpse 1630 02:06:32,200 --> 02:06:32,898 What do you mean? 1631 02:06:32,898 --> 02:06:34,049 It must be that lady! 1632 02:06:34,049 --> 02:06:36,370 She must have not crossed more than 10 kilometers from here 1633 02:06:36,370 --> 02:06:37,933 Alert the surrounding area, Venkat! 1634 02:06:37,933 --> 02:06:38,962 Ok, I'll take care of it 1635 02:06:38,962 --> 02:06:40,251 You leave the spot at once, Arun! 1636 02:06:45,597 --> 02:06:48,206 I saw all the photos and videos that you gave me 1637 02:07:03,557 --> 02:07:05,105 What are you doing here, Arun? 1638 02:07:05,105 --> 02:07:07,073 Rajamanickam wanted to meet me and it was an emergency 1639 02:07:07,073 --> 02:07:08,001 One minute 1640 02:07:08,001 --> 02:07:08,748 Stay right here! 1641 02:07:13,604 --> 02:07:14,509 Ok ma'am 1642 02:07:15,231 --> 02:07:17,971 Arun, ma'am has ordered me to arrest and take you to the station 1643 02:07:17,971 --> 02:07:19,122 What's...What's my fault? 1644 02:07:19,122 --> 02:07:20,826 Don't oppose and just go, sit over there 1645 02:07:53,330 --> 02:07:55,195 You! What are you doing? 1646 02:07:55,623 --> 02:07:56,798 What are you all doing? 1647 02:07:56,902 --> 02:07:58,004 Bring him to the station 1648 02:08:03,648 --> 02:08:05,093 Welcome, Mr. Arun 1649 02:08:06,561 --> 02:08:09,640 Looks like you're having a good time making people run behind you? 1650 02:08:09,640 --> 02:08:11,705 Ma'am apart from what we had found earlier... 1651 02:08:11,705 --> 02:08:13,832 there is something more serious about this case 1652 02:08:13,888 --> 02:08:17,340 Like I said, her stable mind was disturbed and she was distracted 1653 02:08:17,340 --> 02:08:19,591 Which is why she has started targeting people related to this case 1654 02:08:19,678 --> 02:08:20,178 Listen! 1655 02:08:20,583 --> 02:08:24,344 I got you suspended because I want you out of this case 1656 02:08:24,344 --> 02:08:25,479 Ma'am, please! 1657 02:08:25,479 --> 02:08:27,813 Won't you just shut up? 1658 02:08:27,813 --> 02:08:28,313 Durai.. 1659 02:08:28,597 --> 02:08:30,288 - Yes ma'am - Handcuff him on to one of those benches 1660 02:08:30,629 --> 02:08:31,851 Ma'am, please hear me out! 1661 02:08:31,851 --> 02:08:33,899 Ma'am, this ain't a game! It's serious! 1662 02:08:42,209 --> 02:08:44,558 Sir, why treat him like an accused? 1663 02:08:44,558 --> 02:08:45,717 Just mind your business 1664 02:08:46,447 --> 02:08:48,883 I'm going out for rounds. Take care of him 1665 02:08:57,716 --> 02:08:59,633 Where are the photos taken from Rajamanikam's house? 1666 02:08:59,633 --> 02:09:00,664 It's in the shelf 1667 02:09:00,664 --> 02:09:02,101 Please do me a favor 1668 02:09:02,101 --> 02:09:03,149 Please get me those photos 1669 02:09:03,149 --> 02:09:03,649 Sir! 1670 02:09:04,498 --> 02:09:06,189 It is supposed to be sent for forensic 1671 02:09:06,189 --> 02:09:08,200 Taking it out now will become an issue 1672 02:09:08,200 --> 02:09:09,200 Already... 1673 02:09:09,914 --> 02:09:11,994 Already that devil keeps rumbling for no reason 1674 02:09:11,994 --> 02:09:14,018 I just need those photos for five minutes 1675 02:09:14,018 --> 02:09:15,962 I just want to see if I can get any clue from it 1676 02:09:16,200 --> 02:09:17,615 Please 1677 02:09:28,805 --> 02:09:29,305 Here you go 1678 02:09:29,828 --> 02:09:30,678 Just a minute, sir 1679 02:09:36,105 --> 02:09:37,573 Please hold the table 1680 02:10:05,786 --> 02:10:06,286 Listen... 1681 02:10:06,969 --> 02:10:07,469 Sir? 1682 02:10:07,858 --> 02:10:09,849 This is the clue Rajamanickam wanted to convey 1683 02:10:10,885 --> 02:10:11,854 The lady has six fingers 1684 02:11:27,538 --> 02:11:29,649 We have been looking for the wrong person all these days 1685 02:11:29,649 --> 02:11:31,379 Arun is already in our custody 1686 02:11:31,689 --> 02:11:34,062 Yes sir. I'll produce him before 9 'O clock 1687 02:11:34,427 --> 02:11:36,276 - I won't have any excuse this time - Ma'am! 1688 02:11:36,625 --> 02:11:37,125 Yes sir 1689 02:11:37,512 --> 02:11:38,125 Thank you, sir 1690 02:11:38,829 --> 02:11:41,234 Who removed his handcuffs? 1691 02:11:41,234 --> 02:11:44,005 Ma'am, please hear me out. Look at these photos 1692 02:11:45,546 --> 02:11:48,054 Aren't these photos supposed to be sent to the lab? 1693 02:11:48,054 --> 02:11:48,982 How did you... 1694 02:11:49,062 --> 02:11:50,188 Pasupathi! 1695 02:11:50,189 --> 02:11:52,657 Ma'am, if we look for Mary Fernandez we won't catch the psycho 1696 02:11:56,944 --> 02:11:57,444 Baby... 1697 02:11:58,079 --> 02:11:59,492 haven't you slept yet? 1698 02:11:59,728 --> 02:12:00,228 Ma'am! 1699 02:12:02,174 --> 02:12:03,549 You want me to sing rhymes? 1700 02:12:04,152 --> 02:12:04,652 Ok 1701 02:12:05,422 --> 02:12:08,945 Baby is drowsing cozy and fair 1702 02:12:09,160 --> 02:12:12,490 Mother sits near by the rocking chair 1703 02:12:12,490 --> 02:12:14,038 Ma'am, please hear me out! 1704 02:12:14,050 --> 02:12:15,847 Forward and back... 1705 02:12:16,078 --> 02:12:17,935 she sways the cradle 1706 02:12:18,419 --> 02:12:21,236 Don't worry baby, your mother is near 1707 02:12:21,308 --> 02:12:23,137 - Ma'am, the seriousness of the issue is getting worse - Good night, dear 1708 02:12:23,780 --> 02:12:26,716 Ma'am, if we look for Mary Fernandez we won't catch the psycho 1709 02:12:26,716 --> 02:12:28,722 Because the real psycho is her son, Christopher 1710 02:12:28,722 --> 02:12:30,165 These photos have the evidence 1711 02:12:30,165 --> 02:12:32,054 He doesn't know that he has been traced out 1712 02:12:32,054 --> 02:12:33,237 He'll be roaming free 1713 02:12:35,094 --> 02:12:36,118 Are you nuts? 1714 02:12:36,118 --> 02:12:37,941 Are you trying to divert this case? 1715 02:12:37,941 --> 02:12:39,592 - Ma'am, in this situation... - Get out! 1716 02:12:39,703 --> 02:12:41,941 Ma'am, in this situation the police will be looking for a woman 1717 02:12:41,941 --> 02:12:43,346 Accused name: Mary Fernandez 1718 02:12:43,346 --> 02:12:44,959 Age: Around 50 - 55 years old 1719 02:12:44,959 --> 02:12:46,681 Golden hair and she is speech impaired 1720 02:12:46,681 --> 02:12:48,062 She uses a four wheeler 1721 02:12:48,062 --> 02:12:49,899 Inform the patrol at once you doubt anyone 1722 02:12:58,284 --> 02:13:00,299 How about going to the toilet and then go to bed? 1723 02:13:04,321 --> 02:13:05,179 Please 1724 02:13:21,891 --> 02:13:24,446 Just for tonight, allow me to wear the uniform and deal this 1725 02:13:24,446 --> 02:13:25,904 I'll nab him for sure 1726 02:13:25,904 --> 02:13:29,134 And what do you expect me to do when they question me? Suck my thumb? 1727 02:13:46,279 --> 02:13:48,052 Kayal, don't play here at downstairs 1728 02:13:48,183 --> 02:13:49,591 Mom 1729 02:13:56,491 --> 02:13:58,110 Kayal! Get inside the room! 1730 02:14:29,007 --> 02:14:31,142 How will it workout if you have such a mindset? 1731 02:14:31,951 --> 02:14:32,848 Get out! 1732 02:14:36,435 --> 02:14:38,997 We will let Christopher escape because of our ego clash 1733 02:14:38,998 --> 02:14:40,808 If you don't shut up and leave... 1734 02:14:41,371 --> 02:14:43,316 I'll undress you and lock you up! 1735 02:14:44,178 --> 02:14:44,980 Attend the call, Arun! 1736 02:14:45,006 --> 02:14:45,815 Ma'am, come on.... 1737 02:14:53,927 --> 02:14:55,252 What is Viji? Just spit it out! 1738 02:14:55,275 --> 02:14:56,283 Arun! 1739 02:14:56,284 --> 02:14:57,894 I don't know who but someone's here 1740 02:14:57,895 --> 02:14:59,790 He's trying to kill me. Where are you? 1741 02:14:59,790 --> 02:15:00,290 Viji... 1742 02:15:00,671 --> 02:15:02,559 - Viji, what's happening? - Come here at once! 1743 02:15:03,838 --> 02:15:04,648 Answer me, Viji! 1744 02:15:05,425 --> 02:15:05,925 Hello? 1745 02:15:06,262 --> 02:15:07,060 Viji? 1746 02:15:08,530 --> 02:15:09,030 Viji? 1747 02:15:11,062 --> 02:15:12,125 I think he left 1748 02:15:12,720 --> 02:15:13,577 How did he look? 1749 02:15:13,577 --> 02:15:15,952 He looked like an old man 1750 02:15:17,618 --> 02:15:18,761 Christopher! 1751 02:15:18,991 --> 02:15:21,126 Viji, take care of Kayal. I'm on my way 1752 02:15:21,142 --> 02:15:22,912 Kayal is fine. She is safe... 1753 02:15:25,462 --> 02:15:25,962 Viji? 1754 02:15:29,303 --> 02:15:30,414 What happened, Viji? 1755 02:15:32,557 --> 02:15:33,366 Hello, Viji? 1756 02:15:33,652 --> 02:15:34,438 Viji! 1757 02:15:34,726 --> 02:15:35,716 Kayal! 1758 02:15:35,716 --> 02:15:36,708 Where's Kayal, Viji? 1759 02:15:37,519 --> 02:15:38,384 Kayal! 1760 02:15:40,328 --> 02:15:41,543 Viji, what happened to Kayal? 1761 02:15:42,463 --> 02:15:44,241 Viji, where's Kayal? What happened to her? 1762 02:15:44,392 --> 02:15:44,892 Arun... 1763 02:15:45,701 --> 02:15:47,550 he's got Kayal! 1764 02:15:56,577 --> 02:15:59,061 Save her at any cost, please 1765 02:15:59,061 --> 02:15:59,601 Sir? 1766 02:16:00,172 --> 02:16:00,672 Sir! 1767 02:16:01,267 --> 02:16:02,172 What happened? 1768 02:16:02,712 --> 02:16:03,894 Tell me, what happened? 1769 02:16:03,894 --> 02:16:05,664 Christopher has got Kayal 1770 02:16:08,315 --> 02:16:08,815 Ma'am... 1771 02:16:09,252 --> 02:16:11,061 Christopher abducted my child! 1772 02:16:11,474 --> 02:16:13,351 Are you trying to create a scene? 1773 02:16:13,450 --> 02:16:15,109 You! Go, get me the handcuffs 1774 02:16:15,363 --> 02:16:17,848 Until I produce you in front of the committee tomorrow morning... 1775 02:16:17,848 --> 02:16:20,863 I don't want you to move an inch out of this station 1776 02:16:21,101 --> 02:16:23,936 If you dare think of ideas to escape from here... 1777 02:16:24,025 --> 02:16:25,215 I'll finish you off! 1778 02:16:25,215 --> 02:16:25,990 No way, ma'am! 1779 02:16:29,451 --> 02:16:30,937 Pasupathi! 1780 02:16:32,869 --> 02:16:35,178 Sir, take this. Come on, take it! 1781 02:16:37,194 --> 02:16:38,853 Pasupathi, what are you doing? 1782 02:16:43,254 --> 02:16:44,873 You can never make an egoistic understand 1783 02:16:44,873 --> 02:16:47,215 I don't mind going to the prison. The kid must be saved 1784 02:16:47,215 --> 02:16:48,469 Listen to me! 1785 02:17:00,482 --> 02:17:02,228 Listen, ma'am is quite furious 1786 02:17:02,228 --> 02:17:04,410 She doesn't want any disturbance for the next half an hour 1787 02:17:04,410 --> 02:17:05,664 So, don't disturb her. Leave! 1788 02:17:18,825 --> 02:17:20,476 Hello! Excuse me! 1789 02:17:20,476 --> 02:17:21,904 Your back wheel is wobbling 1790 02:17:21,904 --> 02:17:22,404 Hello! 1791 02:17:22,706 --> 02:17:24,571 Your car's back wheel is loose 1792 02:17:25,692 --> 02:17:26,930 Hello, I'm talking to you! 1793 02:17:31,629 --> 02:17:33,073 The back wheel is loose 1794 02:17:33,796 --> 02:17:34,296 Hello 1795 02:17:34,558 --> 02:17:35,058 Hello, Arun 1796 02:17:35,319 --> 02:17:35,819 Venkat? 1797 02:17:35,867 --> 02:17:37,169 Any clue about that lady? 1798 02:17:37,169 --> 02:17:38,954 The psycho is not the lady 1799 02:17:38,954 --> 02:17:39,982 It's her son, Christopher 1800 02:17:40,125 --> 02:17:41,705 He has taken advantage of his old age appearance 1801 02:17:41,705 --> 02:17:44,181 And now that psycho has got Kayal! 1802 02:17:44,181 --> 02:17:45,252 What do you mean, Arun? 1803 02:17:45,252 --> 02:17:47,021 Yes! I'll discuss the details in person 1804 02:17:47,022 --> 02:17:49,330 How do we identify Christopher? 1805 02:17:49,330 --> 02:17:51,473 He has six fingers in his left hand, Venkat 1806 02:17:51,560 --> 02:17:53,290 Pass this information and alert everyone 1807 02:17:54,298 --> 02:17:55,049 Hello, Venkat? 1808 02:17:55,386 --> 02:17:56,401 Venkat, can you hear me? 1809 02:17:57,179 --> 02:17:58,668 Venkat, are you still on the line? 1810 02:18:05,316 --> 02:18:06,594 Hello, Venkat? 1811 02:18:07,394 --> 02:18:08,283 Venkat, do you copy? 1812 02:18:08,688 --> 02:18:09,188 Hello! 1813 02:18:09,418 --> 02:18:10,315 Just a minute 1814 02:18:10,632 --> 02:18:11,807 What happened, Venkat? 1815 02:18:11,965 --> 02:18:12,973 Christopher! 1816 02:18:13,243 --> 02:18:13,743 Hello! 1817 02:18:14,344 --> 02:18:14,844 Hello! 1818 02:18:16,210 --> 02:18:17,741 Christopher, get down! 1819 02:18:20,781 --> 02:18:22,432 Venkat, what happened? 1820 02:18:22,535 --> 02:18:23,361 Got him, Arun! 1821 02:18:23,361 --> 02:18:24,765 Are you serious, Venkat? 1822 02:18:24,774 --> 02:18:25,861 Christopher, get down! 1823 02:18:28,854 --> 02:18:30,772 Venkat? Venkat, what happened? 1824 02:18:34,717 --> 02:18:36,010 Venkat... 1825 02:18:36,446 --> 02:18:37,550 Venkat, where are you? 1826 02:18:37,637 --> 02:18:39,359 I'm at the subway right next to Dr. Nandan's mortuary 1827 02:18:39,359 --> 02:18:41,310 Venkat, is Kayal with him? 1828 02:18:42,881 --> 02:18:44,111 Venkat, is Kayal with him?! 1829 02:18:44,397 --> 02:18:45,445 Just a minute 1830 02:18:52,785 --> 02:18:54,190 Arun, Kayal's here 1831 02:18:54,190 --> 02:18:55,166 She is fine 1832 02:18:55,166 --> 02:18:57,444 Hello! Venkat, don't have second thoughts. Just shoot him! 1833 02:18:57,445 --> 02:18:58,681 Christopher, get down! 1834 02:18:59,147 --> 02:18:59,971 Venkat... 1835 02:19:00,339 --> 02:19:01,363 just shoot him! 1836 02:19:04,284 --> 02:19:05,140 Venkat! 1837 02:19:05,800 --> 02:19:06,919 Don't think! Just shoot him! 1838 02:19:06,919 --> 02:19:08,260 Raise your hands and kneel down! 1839 02:19:09,451 --> 02:19:10,737 Venkat, don't think... 1840 02:19:11,990 --> 02:19:12,998 Just shoot him, Venkat! 1841 02:19:15,993 --> 02:19:17,056 Don't you move! 1842 02:19:17,540 --> 02:19:18,040 Venkat... 1843 02:19:18,935 --> 02:19:19,691 shoot him! 1844 02:19:22,223 --> 02:19:24,386 Venkat, listen to me! Don't have second thoughts 1845 02:19:25,537 --> 02:19:27,156 Venkat, stop thinking and shoot! 1846 02:19:30,712 --> 02:19:31,756 I said, shoot him Venkat! 1847 02:19:34,156 --> 02:19:35,632 Venkat, shoot him! 1848 02:19:38,790 --> 02:19:39,290 Hello? 1849 02:19:40,243 --> 02:19:41,511 Hello, Venkat? What happened? 1850 02:19:44,963 --> 02:19:45,733 Hello, Venkat? 1851 02:19:46,019 --> 02:19:47,003 Hello, Venkat? 1852 02:19:58,387 --> 02:19:59,387 - Hello? - Nandan sir 1853 02:19:59,388 --> 02:19:59,903 Arun 1854 02:19:59,935 --> 02:20:02,077 Sir, the psycho isn’t Mary Fernandez. It's her son, Christopher 1855 02:20:02,077 --> 02:20:03,165 What do you mean, Arun? 1856 02:20:03,244 --> 02:20:04,736 He has abducted Kayal from her home 1857 02:20:04,752 --> 02:20:05,649 Oh my god! 1858 02:20:05,649 --> 02:20:08,970 Sir, Venkat has him at gunpoint in the subway nearby 1859 02:20:08,970 --> 02:20:09,883 Sir, can you check? 1860 02:20:10,264 --> 02:20:11,652 - Sir? - Hold on! 1861 02:20:11,931 --> 02:20:12,431 Hello? 1862 02:20:14,375 --> 02:20:15,629 Kayal, how did you get here? 1863 02:20:21,171 --> 02:20:21,671 Oh no! 1864 02:20:35,559 --> 02:20:37,210 Quick! Faster! 1865 02:20:45,096 --> 02:20:45,596 Venkat! 1866 02:20:47,866 --> 02:20:48,366 Venkat 1867 02:20:48,636 --> 02:20:49,136 Venkat! 1868 02:20:50,469 --> 02:20:51,104 Run! 1869 02:20:51,310 --> 02:20:52,263 Run dear! 1870 02:20:54,810 --> 02:20:55,652 Run dear! 1871 02:21:01,359 --> 02:21:03,073 Kayal, run dear! 1872 02:21:10,484 --> 02:21:11,587 No! No! 1873 02:22:08,659 --> 02:22:12,309 Arun, near Manapakkam post office, the police have got hold of six year old girl. 1874 02:22:12,310 --> 02:22:13,262 We just got an information! 1875 02:22:50,079 --> 02:22:50,793 Christopher! 1876 02:22:55,091 --> 02:22:56,187 Let go of my daughter! 1877 02:22:59,576 --> 02:23:00,883 I won't give it a second thought 1878 02:23:00,884 --> 02:23:01,963 I'll shoot you 1879 02:23:03,289 --> 02:23:04,344 Christopher, no! 1880 02:23:21,821 --> 02:23:22,321 Kayal! 1881 02:26:01,224 --> 02:26:02,215 Kayal! 1882 02:26:03,287 --> 02:26:04,010 Christopher! 1883 02:26:04,494 --> 02:26:04,994 No! 1884 02:26:05,478 --> 02:26:06,740 Don't harm my daughter 1885 02:26:06,994 --> 02:26:08,892 Hey! Hey! 1886 02:26:09,788 --> 02:26:10,828 No! 1887 02:26:26,737 --> 02:26:28,570 We must break his stable mind 1888 02:26:30,793 --> 02:26:31,951 That will distract him 1889 02:26:33,618 --> 02:26:34,602 He'll get confused 1890 02:26:36,327 --> 02:26:38,445 His will divert his attention towards another target 1891 02:26:38,446 --> 02:26:40,152 He will commit a blunder in his plan 1892 02:26:42,668 --> 02:26:45,168 And at that moment, we'll have the opportunity to nab him! 1893 02:26:50,581 --> 02:26:51,939 Impotent 1894 02:26:58,216 --> 02:26:59,026 Impotent! 1895 02:27:05,224 --> 02:27:06,406 Impotent! 1896 02:28:31,967 --> 02:28:33,188 Kayal, go away! 1897 02:28:39,169 --> 02:28:40,450 Kayal, leave! 1898 02:28:50,230 --> 02:28:51,421 Kayal, run! 1899 02:28:53,960 --> 02:28:54,944 Kayal, run! 1900 02:28:56,278 --> 02:28:57,746 Kayal, no! 1901 02:28:58,622 --> 02:29:00,931 Kayal, no! Don't do it! 1902 02:29:15,938 --> 02:29:19,838 NEWS: China's Goh Jin to face India's P V Sindhu 1903 02:29:19,838 --> 02:29:25,950 NEWS: Yesterday Chennai Super Kings defeated Kolkata Knight Riders by 45 run ins yesterday's IPL match 1904 02:29:25,950 --> 02:29:26,601 Are you ok? 1905 02:29:26,601 --> 02:29:30,149 NEWS: Christopher, the psycho killer who murdered school girls... 1906 02:29:30,149 --> 02:29:32,307 NEWS: was shot dead by the police last night 1907 02:29:32,307 --> 02:29:38,851 NEWS: Sub inspector Lakshmi and team gets appreciated by the Chief minister and the people of Tamil Nadu 1908 02:29:38,851 --> 02:29:44,206 NEWS: For further news on this, joining us is reporter Paneer Selvam 1909 02:29:44,207 --> 02:29:46,342 NEWS: So, you are currently at Christopher's house? 1910 02:29:46,527 --> 02:29:47,027 Hello 1911 02:29:47,194 --> 02:29:47,693 Hello 1912 02:29:47,710 --> 02:29:49,980 I am producer Ramasaamy of Bharath Films 1913 02:29:50,567 --> 02:29:53,565 Christopher, the psycho is the the current talk of the whole state 1914 02:29:53,613 --> 02:29:57,033 I feel that this is the right time to make that psycho story you narrated me 1915 02:29:57,827 --> 02:30:00,271 Come with the script to my office and let's discuss 1916 02:30:00,271 --> 02:30:01,077 What do you say? 139909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.