Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,651 --> 00:00:02,429
Previously on Prison Break...
2
00:00:02,432 --> 00:00:05,476
Losing a brother, the massive
hole that leaves in your life.
3
00:00:05,479 --> 00:00:06,844
Like the same massive hole
4
00:00:06,846 --> 00:00:08,164
losing a husband makes.
5
00:00:08,167 --> 00:00:10,614
- Your brother's dead, Lincoln.
- How do you explain that?
6
00:00:10,617 --> 00:00:12,586
- Lincoln Burrows.
- Jacob.
7
00:00:12,589 --> 00:00:14,489
- Uncle Lincoln!
- Hey!
8
00:00:14,491 --> 00:00:16,792
911. I have an armed
intruder in my house.
9
00:00:16,795 --> 00:00:18,729
We've awoken something...
10
00:00:18,732 --> 00:00:20,807
Something people are trying
to hide about Michael.
11
00:00:20,810 --> 00:00:23,651
- I don't know who we're fighting.
- Let's go to Yemen and find out.
12
00:00:23,654 --> 00:00:25,113
You don't know a damn thing about Yemen.
13
00:00:25,115 --> 00:00:26,601
I'll find someone who does.
14
00:00:26,603 --> 00:00:28,637
The country's falling apart.
Everyone wants out.
15
00:00:29,990 --> 00:00:31,422
Welcome to the civil war.
16
00:00:31,425 --> 00:00:33,726
Come quickly, or we'll all be dead!
17
00:00:33,729 --> 00:00:35,878
- Who's that contact again?
- A woman named Sheba.
18
00:00:35,880 --> 00:00:37,734
Michael's caught in the
middle of something big.
19
00:00:37,736 --> 00:00:38,736
Kaniel Outis is
20
00:00:38,739 --> 00:00:40,348
- a big-time terrorist.
- We've arranged
21
00:00:40,350 --> 00:00:42,039
a visit to Ogygia Prison.
22
00:00:42,042 --> 00:00:43,476
That mean Michael's in there?
23
00:00:43,478 --> 00:00:44,407
Michael?
24
00:00:44,410 --> 00:00:47,255
My name isn't Michael, and
I don't know who you are.
25
00:00:47,257 --> 00:00:49,090
_
26
00:00:49,092 --> 00:00:51,226
Michael, what are you doing, damn it?!
27
00:00:51,687 --> 00:00:54,388
The fighting in Yemen intensified today
28
00:00:54,391 --> 00:00:56,831
as ISIL forces get ever
nearer to the capitol.
29
00:00:56,833 --> 00:00:59,367
The rebels, who have the
stated intent of taking over
30
00:00:59,369 --> 00:01:01,836
the country and establishing
a radical caliphate,
31
00:01:01,838 --> 00:01:03,772
are also bent on freeing their leader,
32
00:01:03,774 --> 00:01:07,309
Abu Ramal, who was captured by
the government five years ago.
33
00:01:07,311 --> 00:01:10,578
Ramal is known for his
extreme views and practices,
34
00:01:10,581 --> 00:01:12,847
from using young girls as sex slaves,
35
00:01:12,849 --> 00:01:15,850
to a medieval brand of justice
that includes public beheadings
36
00:01:15,852 --> 00:01:17,485
and executions in the street.
37
00:01:17,487 --> 00:01:19,421
Ramal is currently being held in Yemen's
38
00:01:19,423 --> 00:01:22,206
most notorious
penitentiary, Ogygia Prison.
39
00:01:22,207 --> 00:01:25,002
_
40
00:01:50,194 --> 00:01:51,627
Psst.
41
00:01:54,363 --> 00:01:56,363
This is it.
42
00:01:59,065 --> 00:02:01,399
Whip, get up here.
43
00:02:01,401 --> 00:02:03,701
Is it happening?
44
00:02:03,703 --> 00:02:06,704
You are not going to leave us, are you?
45
00:02:06,706 --> 00:02:09,674
- If the rebels take the city, we're dead.
- You've told us that
46
00:02:09,676 --> 00:02:12,510
a thousand times, Sid. You're
a broken record. Is it clear?
47
00:02:13,913 --> 00:02:15,747
Okay, it's clear.
48
00:02:15,749 --> 00:02:18,449
Whip. Come on.
49
00:02:19,653 --> 00:02:22,654
Lights go out... ...you follow.
50
00:02:22,656 --> 00:02:24,022
Come on.
51
00:02:28,618 --> 00:02:30,451
Would have made it so much easier
52
00:02:30,454 --> 00:02:33,856
if it was just you and me like
it was on all the other ones.
53
00:02:33,859 --> 00:02:36,267
Nothing is easy on this one.
54
00:02:36,269 --> 00:02:39,203
Yeah, tell me about it.
55
00:02:45,345 --> 00:02:47,779
One minute.
56
00:03:24,417 --> 00:03:26,084
Board spans the gap.
57
00:03:26,086 --> 00:03:28,386
Okay.
58
00:03:30,290 --> 00:03:31,622
Blanket covers the wire.
59
00:03:35,282 --> 00:03:36,959
Now it's about those lights going out.
60
00:03:38,398 --> 00:03:40,364
He didn't flash it 24 hours before.
61
00:03:40,366 --> 00:03:42,633
- That's supposed to be the signal.
- Have faith.
62
00:03:42,635 --> 00:03:44,435
Seven straight nights?
63
00:03:44,437 --> 00:03:46,604
No signal, no lights getting turned out?
64
00:03:50,410 --> 00:03:52,977
Those strikes are getting closer, too.
65
00:03:55,348 --> 00:03:57,515
Those lights aren't going out.
66
00:03:57,517 --> 00:03:59,884
Lights aren't going out. Got to go back.
67
00:03:59,886 --> 00:04:01,268
Maybe make a run for it.
68
00:04:01,271 --> 00:04:02,854
Too much ground to cover.
They'll shoot us down
69
00:04:02,856 --> 00:04:03,996
before we make the gap.
70
00:04:03,997 --> 00:04:05,923
What's the plan then? Give up and die?
71
00:04:05,925 --> 00:04:07,525
I can't wait another four years.
72
00:04:07,527 --> 00:04:09,393
It was supposed to be one week.
73
00:04:09,395 --> 00:04:11,829
- Poseidon has left us here to die.
- We still got
74
00:04:11,831 --> 00:04:13,631
one card left to play.
75
00:04:13,633 --> 00:04:15,933
I didn't want to play it,
but it's already in motion.
76
00:04:15,935 --> 00:04:18,002
Let's go.
77
00:04:21,780 --> 00:04:24,007
Apparently, Kaniel Outis
was thrown into Ogygia
78
00:04:24,009 --> 00:04:25,675
for crimes against the government.
79
00:04:25,677 --> 00:04:27,877
Shortly after, he was captured
80
00:04:27,879 --> 00:04:30,914
trying to escape, and
thrown into solitary.
81
00:04:30,916 --> 00:04:33,116
They just released him
into gen pop recently.
82
00:04:33,118 --> 00:04:34,684
Call him Michael, will you?
83
00:04:34,686 --> 00:04:36,753
But why didn't he acknowledge us
84
00:04:36,755 --> 00:04:39,422
when he saw us?
85
00:04:48,133 --> 00:04:49,799
Stop!
86
00:04:51,536 --> 00:04:52,962
Get back here!
87
00:05:20,231 --> 00:05:22,565
- Kid was spying on us.
- Yeah.
88
00:05:22,567 --> 00:05:24,994
And he left something under the doormat.
89
00:05:44,107 --> 00:05:56,431
Sync by: Aren zo
90
00:06:19,336 --> 00:06:22,015
This is Michael's handwriting.
Swan was his calling card.
91
00:06:22,018 --> 00:06:23,311
He's reaching out to us.
92
00:06:23,314 --> 00:06:25,393
But why is he being so mysterious?
93
00:06:27,051 --> 00:06:29,752
Back in the day, he never
talked to you straight, as in
94
00:06:29,754 --> 00:06:31,116
- not in code?
- He's worried about
95
00:06:31,119 --> 00:06:32,654
someone intercepting his message.
96
00:06:32,656 --> 00:06:34,392
Yeah, but what does it mean?
97
00:06:34,395 --> 00:06:36,492
I don't know, but
we're supposed to know.
98
00:06:36,494 --> 00:06:38,794
"Sheik of Light." Sheik of Light.
99
00:06:38,796 --> 00:06:41,330
That sounds like a
guy on a mountain peak
100
00:06:41,332 --> 00:06:42,965
communing with God.
101
00:06:42,967 --> 00:06:45,100
Yeah, we got to get help.
102
00:06:45,102 --> 00:06:47,369
- We're out of help.
- Sheba.
103
00:06:47,371 --> 00:06:49,436
She's thinks I'm abetting a terrorist.
104
00:06:49,439 --> 00:06:52,975
Well, then you have to
convince her that you're not.
105
00:06:52,977 --> 00:06:55,177
You have got to leave, Papa.
106
00:06:55,179 --> 00:06:58,447
- I will not run away.
- The government is being targeted.
107
00:06:58,449 --> 00:07:01,083
You are being targeted.
108
00:07:01,085 --> 00:07:03,585
- I'm a no one.
- You are government to them.
109
00:07:03,587 --> 00:07:07,189
You don't understand being a Yemeni.
110
00:07:09,126 --> 00:07:12,261
You would run away when
she needs you the most?
111
00:07:12,263 --> 00:07:16,265
I understand that we are no
good to this country dead.
112
00:07:16,267 --> 00:07:19,201
Papa, there will come
a time. We go abroad,
113
00:07:19,203 --> 00:07:21,203
regroup with an exile government.
114
00:07:21,205 --> 00:07:23,739
With what money, girl?
115
00:07:23,741 --> 00:07:26,210
It would cost two years' salary.
116
00:07:29,694 --> 00:07:33,882
I'd rather die with my face
to the enemy than to run away.
117
00:07:33,884 --> 00:07:36,485
Papa...
118
00:07:43,227 --> 00:07:45,294
- Hey.
- I suggest you leave
119
00:07:45,297 --> 00:07:48,864
this country as quickly as you can.
120
00:07:48,866 --> 00:07:50,713
What's he doing here?
121
00:07:50,716 --> 00:07:52,148
My friend needs your help.
122
00:07:52,151 --> 00:07:53,120
I gave him my help.
123
00:07:53,123 --> 00:07:55,303
You didn't tell me he was
working with the enemy.
124
00:07:55,306 --> 00:07:57,195
This man you claim is your brother,
125
00:07:57,198 --> 00:07:59,708
Kaniel Outis, worked with the rebels.
126
00:07:59,710 --> 00:08:01,343
- His name's Michael Scofield.
- I don't care!
127
00:08:01,345 --> 00:08:03,111
Not Kaniel Outis!
128
00:08:03,113 --> 00:08:05,445
There's nothing you
can say to me that will
129
00:08:05,448 --> 00:08:07,891
make me help you, okay?
130
00:08:07,894 --> 00:08:10,488
Is that right?
131
00:08:10,491 --> 00:08:13,425
This enough to get your
family out of the country?
132
00:08:18,693 --> 00:08:20,950
Deliver me this first.
133
00:08:25,084 --> 00:08:28,094
_
134
00:08:29,127 --> 00:08:31,260
Ready, love?
135
00:08:36,914 --> 00:08:39,719
_
136
00:08:48,609 --> 00:08:50,523
- What's that?
- It's, uh... it's
137
00:08:50,526 --> 00:08:52,937
something your Uncle Lincoln sent.
138
00:08:52,940 --> 00:08:54,685
- Here.
- I don't want to go.
139
00:08:54,688 --> 00:08:55,951
I want to stay with you.
140
00:08:55,953 --> 00:08:58,387
You got to go to school.
141
00:08:58,389 --> 00:09:00,289
And I'm gonna be right
here when the bell rings.
142
00:09:00,291 --> 00:09:02,892
Okay? You walk down those steps,
143
00:09:02,894 --> 00:09:04,960
you hop straight into the car. Yeah?
144
00:09:07,926 --> 00:09:10,582
I love you.
145
00:09:10,585 --> 00:09:12,068
Make it a great day.
146
00:09:25,268 --> 00:09:27,016
I got the note.
147
00:09:28,286 --> 00:09:30,920
I got the note, Michael.
148
00:09:38,963 --> 00:09:40,730
We're going to get you out of here.
149
00:09:40,732 --> 00:09:43,099
Look, my name isn't Michael,
150
00:09:43,101 --> 00:09:46,268
and I don't know who you are.
151
00:09:46,270 --> 00:09:48,070
I'm sorry.
152
00:09:56,068 --> 00:09:57,446
Hey.
153
00:09:57,448 --> 00:09:59,215
You know I'm a noted economist?
154
00:09:59,217 --> 00:10:00,883
I mean, that's what
it says in the paper.
155
00:10:00,885 --> 00:10:04,720
"Noted Economist Attackedin Home."
156
00:10:04,722 --> 00:10:06,989
I didn't even know
economists made the news.
157
00:10:06,991 --> 00:10:09,392
That's the first and
last time, hopefully.
158
00:10:09,394 --> 00:10:13,963
I've been trying to piece
this thing together.
159
00:10:13,965 --> 00:10:16,432
You remember those government guys,
160
00:10:16,434 --> 00:10:18,349
those think tank guys,
161
00:10:18,352 --> 00:10:20,586
trying to pick my
brain about game theory,
162
00:10:20,589 --> 00:10:22,789
how they could use
it for foreign policy?
163
00:10:22,792 --> 00:10:24,953
Yeah, you bored the
hell out of 'em, right?
164
00:10:24,956 --> 00:10:28,077
Yeah, okay, but I mean,
did I hear something
165
00:10:28,079 --> 00:10:30,446
- I shouldn't have?
- I don't know. Did you?
166
00:10:30,448 --> 00:10:31,947
Like who shot JFK?
167
00:10:31,949 --> 00:10:34,283
I am trying to be serious here.
168
00:10:34,285 --> 00:10:35,851
No, you're doped up on painkillers
169
00:10:35,853 --> 00:10:37,977
and you're thinking too much.
170
00:10:37,980 --> 00:10:40,435
I promise this has
nothing to do with you.
171
00:10:40,438 --> 00:10:44,460
You rest. I'm going to, um...
172
00:10:44,462 --> 00:10:46,295
I'm gonna run some errands,
173
00:10:46,297 --> 00:10:48,330
and then I'm gonna come visit you, okay?
174
00:10:48,332 --> 00:10:50,766
Okay. Love you.
175
00:10:51,903 --> 00:10:53,836
Love you, too.
176
00:11:05,216 --> 00:11:06,949
Okay, no problem. Thanks.
177
00:11:06,951 --> 00:11:09,952
Hi. I, uh, I called earlier
about a missing U.S. citizen
178
00:11:09,954 --> 00:11:12,254
- in the Middle East.
- Yes. I'm Henry Kishida.
179
00:11:12,256 --> 00:11:14,690
Let me walk you to
the director's office.
180
00:11:15,364 --> 00:11:17,197
It's an unusual situation,
181
00:11:17,200 --> 00:11:18,828
which you can appreciate,
182
00:11:18,830 --> 00:11:21,048
since your husband is
declared legally dead,
183
00:11:21,051 --> 00:11:22,362
and the person that you're referring to
184
00:11:22,364 --> 00:11:24,066
goes by another name.
185
00:11:24,068 --> 00:11:26,368
I'll take it from here, Henry.
186
00:11:28,673 --> 00:11:30,239
How are you, Sara?
187
00:11:30,241 --> 00:11:31,841
Kellerman?
188
00:11:38,468 --> 00:11:41,117
I'll leave you two be. Let me
know if you need anything, sir.
189
00:11:41,120 --> 00:11:43,466
- Mm-hmm.
- Sorry, how did I
190
00:11:43,468 --> 00:11:44,667
end up with you again?
191
00:11:44,669 --> 00:11:46,635
You asked for the
State Department's help.
192
00:11:46,637 --> 00:11:48,270
I wanted the State Department, not you.
193
00:11:48,272 --> 00:11:49,939
Yeah, you've lived
194
00:11:49,941 --> 00:11:51,907
so many lives, I don't know who you are.
195
00:11:51,909 --> 00:11:53,884
That'd be a consistent theme
for you, wouldn't it, given that
196
00:11:53,886 --> 00:11:55,778
you were married to a
man who never existed?
197
00:11:55,780 --> 00:11:57,813
What is that supposed to mean?
198
00:11:57,815 --> 00:12:00,249
It means you should come
in and let me enlighten you
199
00:12:00,251 --> 00:12:02,385
to all things Michael Scofield...
200
00:12:02,387 --> 00:12:04,620
Or should I say Kaniel Outis?
201
00:12:10,482 --> 00:12:12,049
You shouldn't drink
202
00:12:12,052 --> 00:12:14,249
bottled water... the
dioxins, the BPAs in there...
203
00:12:14,252 --> 00:12:15,651
I'm touched by your concern.
204
00:12:15,654 --> 00:12:16,732
Have a seat.
205
00:12:16,735 --> 00:12:18,034
Good, thank you.
206
00:12:19,943 --> 00:12:21,804
You know, Sara...
207
00:12:21,806 --> 00:12:24,440
you and I have... a checkered past.
208
00:12:25,669 --> 00:12:28,346
But I am evermore a
boring guy now, and...
209
00:12:28,349 --> 00:12:30,224
mellowed by life, trust me.
210
00:12:30,227 --> 00:12:31,860
If you have something
you want to tell me
211
00:12:31,863 --> 00:12:33,596
about Michael, I'd sure love to hear it.
212
00:12:33,599 --> 00:12:37,219
Okay. When your call came in
and Kishida processed it...
213
00:12:37,221 --> 00:12:39,522
well, let's just say
there are certain keywords
214
00:12:39,524 --> 00:12:41,754
that get our system
buzzing pretty quickly.
215
00:12:41,757 --> 00:12:43,390
Kaniel Outis...
216
00:12:43,392 --> 00:12:45,419
Actually, can't stand it
217
00:12:45,422 --> 00:12:47,188
watching you drink out of that.
218
00:12:47,191 --> 00:12:48,841
Hey, Kishida?
219
00:12:48,844 --> 00:12:52,278
Could you bring Sara a
glass for her water, please?
220
00:12:52,280 --> 00:12:53,313
Thank you.
221
00:12:53,315 --> 00:12:54,714
Kaniel Outis...
222
00:12:54,716 --> 00:12:55,882
is a known terrorist,
223
00:12:55,884 --> 00:12:57,751
ties to ISIL, wanted in the killing
224
00:12:57,753 --> 00:12:58,952
of a senior CIA official.
225
00:12:58,954 --> 00:13:00,401
- Michael's no killer.
- You see,
226
00:13:00,404 --> 00:13:02,055
that's the problem.
227
00:13:02,058 --> 00:13:03,633
Because Kaniel Outis is.
228
00:13:03,636 --> 00:13:05,009
Thank you.
229
00:13:05,012 --> 00:13:06,111
You're welcome.
230
00:13:06,114 --> 00:13:07,513
And...
231
00:13:07,516 --> 00:13:09,796
this is Kaniel Outis.
232
00:13:09,798 --> 00:13:11,364
That's ridiculous.
233
00:13:11,366 --> 00:13:13,299
The record here at State says
234
00:13:13,301 --> 00:13:16,169
- that... that's Kaniel Outis's face.
- Okay,
235
00:13:16,171 --> 00:13:18,405
but you and I both know
who Michael Scofield was.
236
00:13:18,407 --> 00:13:20,607
No, that's just a memory.
237
00:13:20,609 --> 00:13:23,114
The official record... history...
238
00:13:23,117 --> 00:13:24,683
It says otherwise now.
239
00:13:24,686 --> 00:13:28,008
Now, that's scary, to think
who could be behind that.
240
00:13:28,011 --> 00:13:31,079
Because only somebody very formidable
241
00:13:31,082 --> 00:13:32,277
would be capable
242
00:13:32,280 --> 00:13:34,186
of officially turning
one man into another.
243
00:13:34,189 --> 00:13:37,290
It would take a genius... like Michael.
244
00:13:39,628 --> 00:13:41,394
You're insinuating that he did this?
245
00:13:41,396 --> 00:13:43,229
He disappeared,
246
00:13:43,231 --> 00:13:44,817
just quit on his life?
247
00:13:44,820 --> 00:13:46,420
I want answers just like you do.
248
00:13:46,423 --> 00:13:48,001
Who's capable of this?
249
00:13:48,003 --> 00:13:51,037
Only a handful of people in the world.
250
00:13:51,039 --> 00:13:53,640
Sara? Sara!
251
00:13:56,311 --> 00:13:59,512
I figure we got a day, maybe two,
252
00:13:59,514 --> 00:14:01,281
tops, to get out of this hole.
253
00:14:05,549 --> 00:14:06,619
At that point,
254
00:14:06,621 --> 00:14:09,132
either the shelling gets us...
255
00:14:09,135 --> 00:14:11,068
or ISIL does.
256
00:14:13,779 --> 00:14:15,512
Does any of this phase you at all?
257
00:14:15,515 --> 00:14:16,899
The fact that we're gonna die in here?
258
00:14:16,901 --> 00:14:19,599
We're not gonna die.
We're still getting out.
259
00:14:19,601 --> 00:14:20,967
All of us.
260
00:14:22,150 --> 00:14:24,250
How's that? The roof?
261
00:14:24,252 --> 00:14:26,419
- The roof ain't happening.
- The roof is happening.
262
00:14:26,421 --> 00:14:28,421
We don't have time to come
up with another escape plan.
263
00:14:28,423 --> 00:14:30,623
So you are nervous.
264
00:14:34,062 --> 00:14:37,363
Great, now I know I'm in deep crap.
265
00:14:38,499 --> 00:14:40,900
I'm only doing this for the money.
266
00:14:40,902 --> 00:14:43,970
Don't think you and I are suddenly good.
267
00:14:43,972 --> 00:14:46,439
You just deliver me the sheik.
268
00:14:46,441 --> 00:14:49,141
The sheiks are well away from here.
269
00:14:49,143 --> 00:14:50,843
High desert.
270
00:14:50,845 --> 00:14:52,062
And I've never heard of one
271
00:14:52,065 --> 00:14:54,080
being referred to as Sheik of Light.
272
00:14:54,082 --> 00:14:56,682
Which means it's probably a code.
273
00:14:56,684 --> 00:14:59,552
She knows your brother.
274
00:15:00,755 --> 00:15:01,988
This tape...
275
00:15:01,990 --> 00:15:04,824
It's the only thing that doesn't belong.
276
00:15:05,827 --> 00:15:07,593
Your brother speaks in riddles,
277
00:15:07,595 --> 00:15:10,166
- does he?
- Maybe it's Braille
278
00:15:10,169 --> 00:15:12,765
or, uh, Morse.
279
00:15:12,767 --> 00:15:15,101
Or just numbers.
280
00:15:20,289 --> 00:15:22,390
I think it's a phone number.
281
00:15:32,453 --> 00:15:34,553
Voice mail.
282
00:15:34,555 --> 00:15:36,689
Mohammad El-Tunis.
283
00:15:37,959 --> 00:15:40,760
Director of Electrical Works in Sana'a.
284
00:15:40,762 --> 00:15:42,361
Director of Electrical Works.
285
00:15:42,363 --> 00:15:44,330
"Sheik of Light."
286
00:15:50,744 --> 00:15:52,103
_
287
00:15:52,106 --> 00:15:54,173
Thanks for taking the time to see us.
288
00:15:54,175 --> 00:15:55,975
Where is everybody?
289
00:15:55,977 --> 00:15:58,177
They are fleeing ahead of the advance.
290
00:15:58,179 --> 00:15:59,879
We have been trying to reach him.
291
00:15:59,881 --> 00:16:02,254
All we know is that
he went to the suburbs
292
00:16:02,257 --> 00:16:03,949
to try to find his daughter.
293
00:16:03,951 --> 00:16:05,251
Do you have an address for her?
294
00:16:05,253 --> 00:16:07,720
We tried calling her, but no answer.
295
00:16:07,722 --> 00:16:11,891
Address is here.
296
00:16:11,893 --> 00:16:14,126
You are not going to
try to find him, are you?
297
00:16:17,890 --> 00:16:19,547
God be with you, then.
298
00:16:23,071 --> 00:16:25,271
Circled the address.
299
00:16:25,273 --> 00:16:26,505
Good luck.
300
00:16:26,507 --> 00:16:28,140
You're coming with us.
301
00:16:28,142 --> 00:16:30,322
If you think I'm going into the suburbs,
302
00:16:30,325 --> 00:16:31,043
you're crazy.
303
00:16:31,045 --> 00:16:32,578
What's wrong with the suburbs?
304
00:16:32,580 --> 00:16:35,014
The suburbs are out there.
305
00:16:35,016 --> 00:16:36,716
The front line of the war.
306
00:16:36,718 --> 00:16:38,884
Nice knowing you, Benjamin.
307
00:16:38,886 --> 00:16:39,862
I hope next time
308
00:16:39,865 --> 00:16:41,721
it's under better circumstances.
309
00:16:41,723 --> 00:16:44,085
- Pay up.
- You have to get us past the checkpoint.
310
00:16:44,088 --> 00:16:46,459
Two Americans... we'll
never make it without you.
311
00:16:46,461 --> 00:16:47,827
I am not getting myself killed.
312
00:16:47,829 --> 00:16:48,994
Pay up.
313
00:16:48,996 --> 00:16:50,696
Deliver the sheik.
314
00:16:50,698 --> 00:16:52,565
Then you get your money.
315
00:17:00,074 --> 00:17:01,373
Get in.
316
00:17:24,065 --> 00:17:25,598
Yes?
317
00:17:25,600 --> 00:17:28,667
You should check your e-mail, Sara.
318
00:17:31,005 --> 00:17:32,471
What am I looking at?
319
00:17:32,473 --> 00:17:35,508
Footage captured by a
hunter four years ago.
320
00:17:35,510 --> 00:17:38,978
One of those motion sensor
devices you hang on trees,
321
00:17:38,980 --> 00:17:41,013
takes intermittent photos of prey.
322
00:17:41,015 --> 00:17:43,963
Hunter comes out one
morning, finds these images.
323
00:17:54,829 --> 00:17:56,695
This is the killing I
was telling you about.
324
00:17:56,697 --> 00:18:01,500
The victim's Harlan Gaines,
Deputy Chief of the CIA.
325
00:18:01,502 --> 00:18:03,235
And the killer...
326
00:18:03,237 --> 00:18:04,603
well, you can see,
327
00:18:04,605 --> 00:18:06,572
it's who we call Michael Scofield,
328
00:18:06,574 --> 00:18:09,742
- or Kaniel Outis, or...
- This is exactly what they did to Lincoln.
329
00:18:09,744 --> 00:18:11,944
And then there's the blood
evidence the next day.
330
00:18:11,946 --> 00:18:14,380
Kaniel or Michael or whatever
gets on a flight to Yemen.
331
00:18:14,382 --> 00:18:16,317
We all most nail him when he lands.
332
00:18:16,320 --> 00:18:17,817
He gets away.
333
00:18:17,819 --> 00:18:19,285
His luggage doesn't
334
00:18:19,287 --> 00:18:22,688
and Gaines' blood is all
over the clothes inside.
335
00:18:22,690 --> 00:18:25,177
The evidence is overwhelming.
336
00:18:25,180 --> 00:18:28,008
Whatever name you want to call him,
337
00:18:28,011 --> 00:18:29,880
Michael's a murderer, Sara.
338
00:18:38,930 --> 00:18:40,296
Hey.
339
00:18:43,877 --> 00:18:45,143
Are you all right?
340
00:18:45,145 --> 00:18:47,245
You all right?
341
00:18:47,247 --> 00:18:48,780
Oh, this old thing?
342
00:18:48,782 --> 00:18:50,581
Yeah, I'm doing fine.
343
00:18:50,583 --> 00:18:53,217
What's going on?
344
00:18:53,219 --> 00:18:55,053
I need your advice.
345
00:18:55,055 --> 00:18:56,754
It's probably something you're not gonna
346
00:18:56,756 --> 00:18:59,090
want to talk about.
347
00:18:59,092 --> 00:19:01,437
I could really use
your clarity right now.
348
00:19:02,462 --> 00:19:04,262
It's about Michael.
349
00:19:23,369 --> 00:19:25,650
Still want to know how
he got that in here.
350
00:19:25,652 --> 00:19:27,785
Hugging naked with the guards.
351
00:19:27,787 --> 00:19:29,353
Got to be, right?
352
00:19:32,025 --> 00:19:34,926
What the hell is that?
353
00:19:34,928 --> 00:19:36,894
"We are the Champions."
354
00:19:38,875 --> 00:19:42,300
You get stuck in a Porta-Potty
like this, you go Queen?
355
00:19:42,302 --> 00:19:43,434
I mean, where are the girls
356
00:19:43,436 --> 00:19:45,403
riding the washing machines, right?
357
00:19:45,405 --> 00:19:48,167
Look at my screen again,
this goes in your eye.
358
00:19:51,050 --> 00:19:53,111
You know, the world
never ceases to amaze.
359
00:19:53,113 --> 00:19:54,512
You get stuck in a
Middle Eastern prison,
360
00:19:54,514 --> 00:19:56,981
the biggest S.O.B. is a Korean.
361
00:19:56,983 --> 00:19:58,983
He's in withdrawal.
362
00:20:07,792 --> 00:20:09,727
You know, he's
the biggest collector
363
00:20:09,730 --> 00:20:11,963
of Queen paraphernalia in the world.
364
00:20:11,965 --> 00:20:14,841
They say his house in Seoul
is a shrine to Freddy Mercury.
365
00:20:14,844 --> 00:20:16,334
And he got in here how?
366
00:20:16,336 --> 00:20:18,102
Identity theft.
367
00:20:18,104 --> 00:20:19,939
Apparently he used to sit on his couch,
368
00:20:19,942 --> 00:20:22,478
hack high net worth
accounts all over the world.
369
00:20:22,481 --> 00:20:25,243
Turned it into a collection
of Hummers, helicopters
370
00:20:25,245 --> 00:20:27,345
and, apparently, Freddy Mercury's ashes.
371
00:20:27,347 --> 00:20:30,181
Wait, you mean like his burnt-up body?
372
00:20:30,183 --> 00:20:33,050
The story is Freddy's cremated,
but his ashes go missing.
373
00:20:33,052 --> 00:20:35,419
To this day no one knows where they are.
374
00:20:35,421 --> 00:20:38,656
Ja admitted to me once when
he was high he bought them.
375
00:20:38,658 --> 00:20:40,391
Two million bucks.
376
00:20:40,393 --> 00:20:42,527
He's got Queen's lead
singer in his family room.
377
00:20:42,529 --> 00:20:44,395
How exactly do you know all this?
378
00:20:44,397 --> 00:20:45,638
I asked him.
379
00:20:45,641 --> 00:20:47,941
He's a real mensch when
he's not in withdrawal.
380
00:20:47,944 --> 00:20:51,002
I didn't know you talked to him.
381
00:20:51,004 --> 00:20:52,503
Amazing.
382
00:20:52,505 --> 00:20:54,639
Just when I think I
know your game, I don't.
383
00:20:54,641 --> 00:20:56,174
You know my game, Whip.
384
00:20:56,176 --> 00:20:57,608
See, right there, "Whip."
385
00:20:57,610 --> 00:20:59,277
I don't even know why you call me that.
386
00:20:59,279 --> 00:21:00,878
Because you're my whip hand.
387
00:21:00,880 --> 00:21:02,547
My ace in the hole.
388
00:21:02,549 --> 00:21:05,249
Yeah, sure, okay.
389
00:21:06,704 --> 00:21:10,288
See, in game theory,
it serves you to be two-faced.
390
00:21:10,290 --> 00:21:15,248
Be everyone's friend till
the moment you're not.
391
00:21:15,251 --> 00:21:17,982
You make them love you so much
that when they're up against it,
392
00:21:17,985 --> 00:21:19,530
their loyalty will make them act
393
00:21:19,532 --> 00:21:21,332
against their own best interests.
394
00:21:21,334 --> 00:21:23,701
That's game theory.
395
00:21:23,703 --> 00:21:27,872
A cold, rational focus on winning.
396
00:21:27,874 --> 00:21:30,575
Even if it's at everyone else's expense.
397
00:21:30,577 --> 00:21:33,734
What I'm trying to understand
is what he stands to gain.
398
00:21:33,737 --> 00:21:38,157
Leaving his family,
and-and the new identity.
399
00:21:38,160 --> 00:21:40,318
According to the little you've
told me, he was different.
400
00:21:40,320 --> 00:21:41,586
Always an agenda, right?
401
00:21:41,588 --> 00:21:43,860
Yeah.
402
00:21:43,863 --> 00:21:45,823
I mean, he apparently loved you.
403
00:21:45,825 --> 00:21:47,291
Of course he loved you.
404
00:21:47,293 --> 00:21:49,760
How could he not?
405
00:21:49,762 --> 00:21:52,763
But he also wanted you to open that door
406
00:21:52,765 --> 00:21:55,704
in the prison for him.
407
00:21:55,707 --> 00:21:57,868
I mean, true game theory,
408
00:21:57,870 --> 00:22:00,871
everything, everyone
409
00:22:00,873 --> 00:22:04,575
is a contingency.
410
00:22:04,577 --> 00:22:07,245
You meet people, you
bring them into your life
411
00:22:07,247 --> 00:22:10,648
and you keep them
percolating until the moment
412
00:22:10,650 --> 00:22:13,918
you need to manipulate the
relationship to your advantage.
413
00:22:15,989 --> 00:22:18,923
I'm not judging, you
know? That's not my thing.
414
00:22:18,925 --> 00:22:20,891
- I know.
- You know me. But...
415
00:22:22,929 --> 00:22:24,962
schema as deep
416
00:22:24,964 --> 00:22:27,965
and as calculating as
that can, in the end,
417
00:22:27,967 --> 00:22:30,334
spin a man off into madness.
418
00:22:30,336 --> 00:22:32,670
He might initially think
smaller evils are okay
419
00:22:32,672 --> 00:22:34,438
in the service of a greater good.
420
00:22:34,440 --> 00:22:37,074
Like breaking Lincoln out of prison.
421
00:22:37,076 --> 00:22:40,044
But the dance of good and
evil could become jumbled,
422
00:22:40,046 --> 00:22:42,146
and the manipulation itself becomes
423
00:22:42,148 --> 00:22:43,948
the most important thing.
424
00:22:43,950 --> 00:22:45,783
Becomes about winning
425
00:22:45,785 --> 00:22:48,819
rather than whether the
game should be won at all.
426
00:22:56,488 --> 00:22:59,929
I don't think I've seen
you this scared before.
427
00:23:05,305 --> 00:23:08,306
They say, for Ramadan, as an act
428
00:23:08,308 --> 00:23:10,675
of forgiveness, they're going to release
429
00:23:10,677 --> 00:23:12,610
all prisoners from solitary over there
430
00:23:12,612 --> 00:23:15,613
back into general population.
431
00:23:15,615 --> 00:23:17,467
Worst of the worst.
432
00:23:17,470 --> 00:23:19,588
ISIL fanatics.
433
00:23:19,591 --> 00:23:22,253
Abu Ramal.
434
00:23:22,255 --> 00:23:24,762
They're going to kill me, you know.
435
00:23:24,765 --> 00:23:28,859
Government gave me 20 years
436
00:23:28,861 --> 00:23:32,430
for homosexuality.
437
00:23:32,432 --> 00:23:34,198
But the monsters in there,
438
00:23:34,200 --> 00:23:36,567
Ramal and his men,
439
00:23:36,569 --> 00:23:39,270
won't let me live 20 minutes.
440
00:23:40,239 --> 00:23:42,573
Please tell me
441
00:23:42,575 --> 00:23:45,076
you still plan on
getting us out of here.
442
00:23:45,078 --> 00:23:47,244
You were responsible
for killing the lights,
443
00:23:47,246 --> 00:23:49,347
and then your Sheik
of Light went missing
444
00:23:49,349 --> 00:23:51,682
at exactly the wrong time.
445
00:23:51,684 --> 00:23:55,353
I don't know what happened to him.
446
00:23:55,355 --> 00:23:58,789
Maybe I can find another way.
447
00:23:58,791 --> 00:24:00,725
There is something you could do.
448
00:24:00,727 --> 00:24:02,393
Give me a piece of that gum.
449
00:24:02,395 --> 00:24:06,097
Piece of gum is going
to get us out of prison?
450
00:24:06,099 --> 00:24:08,722
It'll start the process.
451
00:24:08,725 --> 00:24:11,235
Sometimes, my friend, I
can't tell which is bigger,
452
00:24:11,237 --> 00:24:13,637
your plans or your lies.
453
00:24:13,639 --> 00:24:16,774
I take that personally,
you calling me a liar.
454
00:24:16,776 --> 00:24:19,810
And I'm gonna show you, just
like the butterfly's wings,
455
00:24:19,812 --> 00:24:22,546
this piece of gum is gonna
start a sequence of events
456
00:24:22,548 --> 00:24:25,049
that will finish on the
other side of the world.
457
00:24:40,692 --> 00:24:43,460
Battery, please.
458
00:25:02,314 --> 00:25:05,615
Prison lighter.
459
00:25:12,345 --> 00:25:14,561
Whip, I need your socks.
460
00:25:19,998 --> 00:25:22,465
Sid, water can.
461
00:25:28,373 --> 00:25:30,373
How we doing out there?
462
00:25:30,375 --> 00:25:32,776
We're all good. Quick though.
463
00:25:34,820 --> 00:25:36,953
Okay.
464
00:25:41,286 --> 00:25:42,686
Hey.
465
00:25:42,688 --> 00:25:44,387
You sure about this?
466
00:25:44,389 --> 00:25:45,488
There's no time left.
467
00:25:45,490 --> 00:25:47,090
The city's about to collapse.
468
00:25:47,092 --> 00:25:50,593
Desperate times call
for desperate measures.
469
00:25:57,903 --> 00:25:59,035
Ah! Got it.
470
00:25:59,037 --> 00:26:00,835
Come on, come on, come on.
471
00:26:02,307 --> 00:26:03,573
Go, go, go.
472
00:26:04,843 --> 00:26:06,976
Guards!
473
00:26:06,978 --> 00:26:09,345
We got a sick one in here.
474
00:26:11,813 --> 00:26:13,579
What is this?
475
00:26:13,582 --> 00:26:15,685
He's burning up, he needs the infirmary.
476
00:26:15,687 --> 00:26:17,370
Please.
477
00:26:22,527 --> 00:26:24,716
This is it.
478
00:26:24,719 --> 00:26:27,297
Limit of government control.
479
00:26:27,299 --> 00:26:30,500
Anything after this is ISIL territory.
480
00:26:30,502 --> 00:26:32,602
Stop.
481
00:26:35,841 --> 00:26:38,541
Let me do the talking.
482
00:26:51,656 --> 00:26:54,324
He's says us being
Westerners, a woman...
483
00:26:54,326 --> 00:26:57,093
we go inside, we are not coming back.
484
00:26:57,095 --> 00:26:59,996
They're not letting us through.
485
00:26:59,998 --> 00:27:03,767
Tell him I bet $500 bucks
we'll make it back in one piece.
486
00:27:03,769 --> 00:27:06,269
He doesn't have $500 to bet.
487
00:27:06,271 --> 00:27:07,570
It doesn't matter.
488
00:27:07,572 --> 00:27:10,540
We don't make it back, he keeps it.
489
00:27:26,091 --> 00:27:28,291
He says we have a death wish.
490
00:27:28,293 --> 00:27:29,826
Fine.
491
00:27:40,897 --> 00:27:45,774
The city used to be beautiful, alive.
492
00:27:45,777 --> 00:27:48,278
Look what they've done to it.
493
00:27:54,085 --> 00:27:57,020
They're putting up
portraits of Abu Ramal.
494
00:27:57,022 --> 00:27:59,255
He's only gotten more powerful
495
00:27:59,257 --> 00:28:02,091
since he got locked up in Ogygia.
496
00:28:02,093 --> 00:28:04,127
God help us if he gets out.
497
00:28:24,716 --> 00:28:26,649
ISIL.
498
00:28:26,651 --> 00:28:28,284
We're gonna get stopped. Get down.
499
00:28:28,286 --> 00:28:29,819
Down now.
500
00:28:29,822 --> 00:28:31,923
Cover up.
501
00:28:35,994 --> 00:28:37,627
Can't believe this.
502
00:28:37,629 --> 00:28:39,128
I know him.
503
00:28:42,057 --> 00:28:43,499
_
504
00:28:45,602 --> 00:28:46,842
_
505
00:28:48,440 --> 00:28:49,672
Reza.
506
00:28:49,674 --> 00:28:52,141
It's Abu Amir now.
507
00:28:52,143 --> 00:28:55,345
What are you doing
in the suburbs, Sheba?
508
00:28:56,269 --> 00:28:58,469
Took a wrong turn.
509
00:28:59,417 --> 00:29:01,351
You got your hair covered up.
510
00:29:01,353 --> 00:29:04,387
That's good.
511
00:29:04,389 --> 00:29:06,890
Finally find God?
512
00:29:06,892 --> 00:29:09,092
Not your God.
513
00:29:09,094 --> 00:29:11,194
There is only one God.
514
00:29:12,149 --> 00:29:14,282
We're gonna take the city, you know.
515
00:29:16,501 --> 00:29:18,968
You be nice...
516
00:29:18,970 --> 00:29:22,338
maybe I'll make a good woman of you.
517
00:29:22,340 --> 00:29:24,474
Forgive the devil in you.
518
00:29:24,476 --> 00:29:28,778
Why don't I just turn around now?
519
00:29:28,780 --> 00:29:30,813
We forgive each other.
520
00:29:30,815 --> 00:29:33,549
Forget each other ever existed.
521
00:29:33,551 --> 00:29:36,953
Beauty is not so easily forgotten.
522
00:29:36,955 --> 00:29:38,755
Lover boy!
523
00:29:38,757 --> 00:29:40,189
We have to go.
524
00:29:40,191 --> 00:29:41,958
Government's moving in at Aksa Park.
525
00:29:44,429 --> 00:29:46,262
Cut her loose.
526
00:29:49,483 --> 00:29:51,516
Get the hell off our territory.
527
00:30:02,580 --> 00:30:04,714
They are gone.
528
00:30:07,786 --> 00:30:09,723
We have to hurry.
529
00:30:09,726 --> 00:30:12,622
We're lucky he didn't
kill me right then.
530
00:30:12,624 --> 00:30:14,090
Why?
531
00:30:15,393 --> 00:30:18,061
Maybe I'll tell you one day.
532
00:30:22,334 --> 00:30:24,334
They're destroying our city.
533
00:30:24,336 --> 00:30:28,638
Your ISIL friends are
destroying our city.
534
00:30:28,640 --> 00:30:30,160
And you come in here
535
00:30:30,163 --> 00:30:32,275
wanting help.
536
00:30:32,277 --> 00:30:34,632
Just give me a little something.
537
00:30:34,635 --> 00:30:36,946
Is there a doctor here?
538
00:30:36,948 --> 00:30:38,614
I'm burning up.
539
00:30:38,616 --> 00:30:40,717
You should have thought about that
540
00:30:40,719 --> 00:30:43,810
when you supplied guns to them,
541
00:30:43,813 --> 00:30:45,588
assassinated good men.
542
00:30:45,590 --> 00:30:47,523
Those charges were a misunderstanding.
543
00:30:47,525 --> 00:30:49,926
Oh, Allah. Kaniel Outis says
544
00:30:49,928 --> 00:30:52,095
it was a misunderstanding.
545
00:30:52,097 --> 00:30:54,150
Was it also a misunderstanding
546
00:30:54,153 --> 00:30:56,065
when you tried to escape the moment
547
00:30:56,067 --> 00:30:58,468
you got into this prison? Hmm?
548
00:31:01,375 --> 00:31:04,540
An honest man doesn't try to escape.
549
00:31:04,542 --> 00:31:07,710
He asks for a lawyer. But you,
550
00:31:07,712 --> 00:31:10,229
you tried to escape the very first week.
551
00:31:15,985 --> 00:31:19,422
I'd have left you in solitary
forever if it was up to me.
552
00:32:14,755 --> 00:32:17,338
The address at the end of the block.
553
00:32:18,416 --> 00:32:19,615
Rebels...
554
00:32:19,617 --> 00:32:21,084
right in front of the house.
555
00:32:21,086 --> 00:32:22,585
Son of a bitch.
556
00:32:22,587 --> 00:32:24,420
Anything easy in this country?
557
00:32:24,422 --> 00:32:26,789
The question is: is
the sheik even inside?
558
00:32:26,792 --> 00:32:28,979
Only one way to find out.
559
00:32:35,233 --> 00:32:36,866
They find us up here,
560
00:32:36,868 --> 00:32:38,868
there's no explaining ourselves.
561
00:32:38,870 --> 00:32:40,903
We're all dead.
562
00:33:00,792 --> 00:33:02,825
Shh, shh, shh.
563
00:33:02,827 --> 00:33:04,594
Quiet.
564
00:33:04,596 --> 00:33:06,462
You... You are not ISIL?
565
00:33:06,464 --> 00:33:09,932
No. But you're Mohammad
El-Tunis, I take it?
566
00:33:11,743 --> 00:33:13,902
_
567
00:33:13,905 --> 00:33:16,906
We are from the city center.
We are here to get you out.
568
00:33:16,908 --> 00:33:18,307
Not without my daughter.
569
00:33:18,309 --> 00:33:20,543
We can bring her. Where is she?
570
00:33:20,545 --> 00:33:22,345
- She's out there.
- Where?
571
00:33:23,815 --> 00:33:25,915
In the basement of the
schoolyard, across the street.
572
00:33:27,317 --> 00:33:29,236
Pinned since ISIL arrived.
573
00:33:29,239 --> 00:33:31,001
I came to get her out.
574
00:33:31,004 --> 00:33:33,173
And I got pinned, too.
575
00:33:33,176 --> 00:33:35,658
I hate to say it, Linc,
but I think we might've
576
00:33:35,660 --> 00:33:37,160
just got pinned as well.
577
00:34:08,304 --> 00:34:10,037
You okay?
578
00:34:17,447 --> 00:34:19,847
You look like you could
use a few sharp edges
579
00:34:19,849 --> 00:34:22,049
knocked off your world.
580
00:34:22,051 --> 00:34:25,119
You don't look so good yourself.
581
00:34:30,493 --> 00:34:33,127
Say what you want about Yemen,
582
00:34:33,129 --> 00:34:35,320
they're not shy about prescriptions.
583
00:34:35,323 --> 00:34:37,690
It's the good stuff.
Morphine derivative.
584
00:34:40,670 --> 00:34:44,271
I need access to your cell
phone and a credit card number.
585
00:34:44,273 --> 00:34:46,574
Why?
586
00:34:46,576 --> 00:34:50,678
I want to order a pizza.
587
00:34:56,386 --> 00:34:57,885
There's a back door,
588
00:34:57,887 --> 00:34:59,684
toward the schoolhouse. Come on.
589
00:35:04,427 --> 00:35:05,860
Too late.
590
00:35:05,862 --> 00:35:07,728
Go to the rooftops.
591
00:35:07,730 --> 00:35:09,029
They're all over the Rover.
592
00:35:09,031 --> 00:35:10,955
- We'll never get to it.
- I can get in that pickup,
593
00:35:10,957 --> 00:35:12,233
make a ruckus on my way out.
594
00:35:12,235 --> 00:35:14,010
Any luck, they'll be all over me.
595
00:35:14,013 --> 00:35:15,536
Then you got a clean shot to the Rover.
596
00:35:17,627 --> 00:35:18,822
Go. Go!
597
00:35:18,825 --> 00:35:19,663
I'm not leaving
598
00:35:19,666 --> 00:35:20,732
without my daughter.
599
00:35:20,735 --> 00:35:22,460
You don't know what ISIL will do to her
600
00:35:22,463 --> 00:35:24,044
for educating those girls.
601
00:35:24,046 --> 00:35:26,046
I'll get her out, I promise.
602
00:35:28,591 --> 00:35:31,492
- Go!
- Okay! Okay.
603
00:35:47,384 --> 00:35:49,314
Your father sent me. I'm
getting you out of here.
604
00:35:49,317 --> 00:35:51,172
Come on! Come on!
605
00:36:06,222 --> 00:36:08,389
Get down! Stay down!
606
00:36:21,358 --> 00:36:22,765
He's got to make it.
607
00:36:22,768 --> 00:36:24,467
You know you got to make it. Come on.
608
00:36:26,046 --> 00:36:28,237
There he is! There he is!
609
00:36:30,007 --> 00:36:31,312
Yeah, baby!
610
00:36:37,926 --> 00:36:39,620
Oh, no. This isn't good.
611
00:36:40,823 --> 00:36:42,289
This isn't good.
612
00:36:58,474 --> 00:37:00,374
This government checkpoint.
613
00:37:00,376 --> 00:37:02,510
They'll think we're suicide
bombers. We have to stop.
614
00:37:02,512 --> 00:37:04,011
Are you out of your mind?
615
00:37:05,280 --> 00:37:06,986
Don't shoot at us!
616
00:37:06,989 --> 00:37:08,883
Don't shoot! Don't shoot!
617
00:37:13,421 --> 00:37:14,987
Stay down!
618
00:37:55,965 --> 00:37:58,132
I'm so happy, too.
619
00:38:13,883 --> 00:38:16,116
Forgive me, uh...
620
00:38:16,118 --> 00:38:18,586
Their parents have been killed.
621
00:38:18,588 --> 00:38:20,652
I'm trying to figure
out how I can help them.
622
00:38:20,655 --> 00:38:22,623
They can stay here for now.
623
00:38:22,625 --> 00:38:25,133
As long as you tell me
who you know in Ogygia,
624
00:38:25,136 --> 00:38:26,860
and why they want you so bad.
625
00:38:26,862 --> 00:38:29,730
I'm a man with, uh...
626
00:38:29,732 --> 00:38:32,132
troublesome children.
627
00:38:33,469 --> 00:38:36,737
They're beautiful.
628
00:38:36,739 --> 00:38:39,758
But perhaps too modern for this country.
629
00:38:39,761 --> 00:38:43,519
My daughter tries to educate girls.
630
00:38:43,522 --> 00:38:45,346
And my son,
631
00:38:45,348 --> 00:38:47,915
he falls in love with another man.
632
00:38:47,917 --> 00:38:51,852
They gave him 20 years in Ogygia Prison.
633
00:38:52,742 --> 00:38:54,988
I went to visit him a few weeks ago.
634
00:38:54,991 --> 00:38:57,891
He said, maybe there is a way out.
635
00:38:57,893 --> 00:39:00,127
A way I could help.
636
00:39:00,129 --> 00:39:01,629
A man is not a man
637
00:39:01,631 --> 00:39:03,511
if he would let his family die.
638
00:39:05,701 --> 00:39:07,368
You agreed to help him.
639
00:39:07,370 --> 00:39:08,669
How?
640
00:39:08,671 --> 00:39:11,105
He said if I could arrange a blackout,
641
00:39:11,107 --> 00:39:13,807
he... he knew someone
who could get him out.
642
00:39:13,809 --> 00:39:14,942
An American?
643
00:39:14,944 --> 00:39:16,644
I don't know.
644
00:39:16,646 --> 00:39:19,046
I-I was supposed to do this a week ago,
645
00:39:19,048 --> 00:39:22,650
but then this happened with my daughter.
646
00:39:22,652 --> 00:39:23,984
Thank God you found us.
647
00:39:23,986 --> 00:39:26,387
There's still time to do it.
648
00:39:26,389 --> 00:39:28,455
They're waiting for you in there.
649
00:39:28,457 --> 00:39:29,823
Then I have to go now.
650
00:39:29,825 --> 00:39:31,925
He said I was to give a signal
651
00:39:31,927 --> 00:39:34,294
exactly 24 hours before the blackout.
652
00:39:34,296 --> 00:39:36,463
I will pulse the power grid twice.
653
00:39:36,465 --> 00:39:39,046
This city may not have 24 hours in it.
654
00:39:50,413 --> 00:39:51,478
Bye, guys.
655
00:39:51,480 --> 00:39:52,518
Bye.
656
00:39:55,951 --> 00:39:57,918
God knows I'm no perfect
judge of character,
657
00:39:57,920 --> 00:40:00,888
but Michael?
658
00:40:00,890 --> 00:40:03,524
If any of what they're saying is true...
659
00:40:03,526 --> 00:40:05,659
So there's more to find out, Sara.
660
00:40:05,661 --> 00:40:09,229
I mean, the important thing is
that you are gonna survive this,
661
00:40:09,231 --> 00:40:11,207
however it turns out.
662
00:40:11,210 --> 00:40:12,207
Mm-hmm.
663
00:40:12,210 --> 00:40:15,436
And we're here for you. Okay?
664
00:40:15,438 --> 00:40:16,837
- Let's go.
- Thank you.
665
00:40:16,839 --> 00:40:17,838
Call me, okay?
666
00:40:17,840 --> 00:40:19,440
Yeah.
667
00:40:21,913 --> 00:40:23,846
Hey, can I just scoop Mike real quick?
668
00:40:23,849 --> 00:40:26,280
All the kids have been released.
669
00:40:26,282 --> 00:40:28,882
You don't have him?
670
00:40:28,884 --> 00:40:30,184
Mike?
671
00:40:31,454 --> 00:40:32,986
- I'll go this way.
- Okay, yeah.
672
00:40:34,123 --> 00:40:35,823
Mike?
673
00:40:35,825 --> 00:40:39,393
Hey, hey, have you seen Mike?
674
00:40:39,395 --> 00:40:40,694
Mike!
675
00:40:42,364 --> 00:40:44,431
Mike!
676
00:40:44,433 --> 00:40:47,000
Mike!
677
00:40:47,002 --> 00:40:49,903
There...
678
00:40:49,905 --> 00:40:51,572
What are you doing? You scared me.
679
00:40:51,574 --> 00:40:53,069
I was looking for where the man went.
680
00:40:53,072 --> 00:40:54,205
What man, baby?
681
00:40:54,208 --> 00:40:55,943
The man that gave me this.
682
00:40:55,945 --> 00:40:58,579
The pizza man.
683
00:40:58,581 --> 00:41:00,481
The pizza man?
684
00:41:06,246 --> 00:41:09,222
_
685
00:41:09,225 --> 00:41:11,125
Michael.
686
00:41:11,127 --> 00:41:12,932
What are you into?
687
00:41:19,268 --> 00:41:22,202
ISIL is getting closer by the hour.
688
00:41:22,204 --> 00:41:24,605
And the rebels in here know it.
689
00:41:24,607 --> 00:41:26,874
When they take over,
they'll kill all of us.
690
00:41:28,144 --> 00:41:32,179
Infidels, the sinners, the foreigners.
691
00:41:42,731 --> 00:41:44,001
Praise Allah.
692
00:41:44,004 --> 00:41:46,204
Someone found my father.
693
00:41:46,207 --> 00:41:47,967
Means the escape is on.
694
00:41:51,638 --> 00:41:53,238
24 hours from now.
695
00:41:54,877 --> 00:41:56,703
But this may be too late.
696
00:41:56,705 --> 00:41:59,540
Ramadan has begun.
697
00:41:59,542 --> 00:42:01,775
The guards are releasing the prisoners.
698
00:42:03,906 --> 00:42:05,679
Abu Ramal and his men,
699
00:42:05,681 --> 00:42:07,447
they'll kill me.
700
00:42:07,449 --> 00:42:08,820
And you.
701
00:43:00,003 --> 00:43:14,017
Sync by: @Aren.zo
48688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.