Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,892 --> 00:02:41,256
Jack, thank God you're home!
2
00:02:42,359 --> 00:02:44,984
- Amy, what's wrong?
- I need your help.
3
00:02:45,158 --> 00:02:48,386
It's Connie, she's run away again!
4
00:02:51,392 --> 00:02:53,756
She's only 15.
5
00:02:55,225 --> 00:02:58,487
How does my daughter
fall for this slimeball?
6
00:02:58,892 --> 00:03:01,518
- Do you know him?
- Yeah, I met him once.
7
00:03:01,692 --> 00:03:05,283
His name is Zip.
That's a great name, huh?
8
00:03:06,125 --> 00:03:08,591
- Jack, you're a cop.
- Grand Theft Auto.
9
00:03:08,759 --> 00:03:10,986
You want Missing Persons.
10
00:03:11,192 --> 00:03:13,658
You know where he lives?
11
00:03:13,858 --> 00:03:16,416
Something like Trump Street.
12
00:03:16,592 --> 00:03:19,353
- Or Trout Street or...
- Turk Street?
13
00:03:19,525 --> 00:03:22,423
- Yeah, it's Turk Street.
- So tell Missing Persons.
14
00:03:22,592 --> 00:03:25,683
Got a list a mile long.
When they get her, she'd be the age...
15
00:03:25,858 --> 00:03:28,416
- I wanted her to leave.
- She'll be back.
16
00:03:28,659 --> 00:03:30,591
It's three days, Jack.
17
00:03:30,992 --> 00:03:32,618
I'm really scared.
18
00:03:32,792 --> 00:03:35,053
- Amy, I'm...
- I know.
19
00:03:35,225 --> 00:03:38,680
You're going on vacation,
some music festival.
20
00:03:38,958 --> 00:03:40,549
A week with you and your cello.
21
00:03:42,759 --> 00:03:46,088
That will be so different for you.
22
00:03:53,092 --> 00:03:56,819
I know I'm just your neighbor.
I had no business asking.
23
00:03:57,792 --> 00:04:00,314
You have a great time, okay?
24
00:04:16,825 --> 00:04:21,224
I was planning on blacking him out.
I'm glad I didn't.
25
00:04:23,025 --> 00:04:26,150
Can't be that different
from looking for a car, right?
26
00:04:30,692 --> 00:04:32,453
Turk Street.
27
00:05:45,325 --> 00:05:48,984
- I'm sorry! I'm sorry. You okay?
- You mustn't bother.
28
00:05:49,158 --> 00:05:52,056
No bother. Just get out of the rain.
Come on, come on.
29
00:06:00,792 --> 00:06:02,848
So you don't live in
the neighborhood?
30
00:06:03,025 --> 00:06:06,583
- No, I'm looking for someone.
- You can just set them down there.
31
00:06:06,759 --> 00:06:09,520
No, no, no. I'll take them
into the kitchen.
32
00:06:10,292 --> 00:06:13,315
Well, this way.
33
00:06:13,759 --> 00:06:17,191
Thomas, we have a visitor!
34
00:06:18,792 --> 00:06:22,781
Don't be alarmed,
we have a stranger in the house.
35
00:06:22,958 --> 00:06:27,482
- Thomas. Dear, this is...
- Jack.
36
00:06:27,659 --> 00:06:29,648
Jack Friar.
37
00:06:30,192 --> 00:06:33,784
This is Mr. Quarre.
I'm Mrs. Quarre.
38
00:06:33,958 --> 00:06:37,618
Now, who is it you're looking for,
Jack, a friend?
39
00:06:37,792 --> 00:06:41,280
No, a suspect.
Well, not a suspect really.
40
00:06:41,459 --> 00:06:43,322
A young man.
41
00:06:43,759 --> 00:06:45,384
You're a policeman.
42
00:06:46,892 --> 00:06:49,381
- I really should be going.
- Oh, dear, don't go.
43
00:06:49,559 --> 00:06:53,013
- I'll put on some water for tea. You...
- Thanks, but I have to go.
44
00:06:53,192 --> 00:06:58,147
We won't hear of you leaving.
I must thank you for your kindness.
45
00:06:58,325 --> 00:07:00,757
Now, it's Indian tea.
46
00:07:00,925 --> 00:07:05,880
Indian Indian. Not the ones
we beat the crap out of.
47
00:07:07,892 --> 00:07:10,188
No, I really must go.
48
00:07:10,825 --> 00:07:16,656
This one's made from hardwood.
Oak. Mahogany.
49
00:07:17,225 --> 00:07:20,555
I got one made in Africa, from ivory.
50
00:07:21,292 --> 00:07:23,758
Maybe one of your cousins carved it.
51
00:07:25,192 --> 00:07:26,783
Jack.
52
00:07:33,292 --> 00:07:34,951
Tell us about the suspect.
53
00:07:35,692 --> 00:07:39,885
Is he a lone operator or a member
of some vicious gang?
54
00:07:40,692 --> 00:07:46,215
- He seems to be an operator. Yeah.
- What does he look like?
55
00:07:46,659 --> 00:07:48,557
I'll show you.
56
00:07:57,958 --> 00:08:02,186
He had blond hair, blue eyes...
57
00:08:02,425 --> 00:08:04,186
Stand up.
58
00:08:05,125 --> 00:08:07,091
Stand up.
59
00:08:08,858 --> 00:08:12,120
- Now, how did you find me?
- What?
60
00:08:15,858 --> 00:08:17,552
I said, how did you find me?
61
00:08:17,858 --> 00:08:20,324
Find you? Who are you?
62
00:08:22,825 --> 00:08:24,553
You smart-ass.
63
00:08:36,025 --> 00:08:39,287
Swung on the bat,
back over the right side.
64
00:08:44,259 --> 00:08:48,749
Patterson showing why he has
28 saves already this season.
65
00:08:50,992 --> 00:08:55,288
- You like baseball?
- It's just a little bump, officer.
66
00:08:55,459 --> 00:08:57,084
I checked it out.
67
00:08:57,259 --> 00:08:59,691
- Ready for your tea?
- I don't like tea.
68
00:08:59,858 --> 00:09:03,256
Well, who does? Tea is for Chinks.
Give him a real drink.
69
00:09:03,425 --> 00:09:05,982
- Would you like a shot?
- Make it a Mai Tai.
70
00:09:06,158 --> 00:09:09,817
- That's what we drank in Korea.
- Who are you people?
71
00:09:09,992 --> 00:09:11,652
What happened here?
72
00:09:12,559 --> 00:09:15,548
This cop showed up looking for us.
73
00:09:15,759 --> 00:09:18,748
- Me at least.
- That's why we kept him here, boss.
74
00:09:18,925 --> 00:09:21,289
For you to decide.
75
00:09:23,459 --> 00:09:25,357
What did you hit him with?
76
00:09:28,825 --> 00:09:31,724
- No guns.
- No guns.
77
00:09:35,259 --> 00:09:38,248
Do I have to post a list of rules
at the front door?
78
00:09:38,692 --> 00:09:40,919
It might help.
79
00:09:41,858 --> 00:09:44,051
Has anyone else a gun?
80
00:09:44,225 --> 00:09:46,088
Sure.
81
00:09:46,692 --> 00:09:48,919
Finally got a hit, shithead.
82
00:09:49,359 --> 00:09:50,949
Come on, Miller, knock him in!
83
00:09:51,125 --> 00:09:53,057
- Listen, Mr...?
- Quarre.
84
00:09:53,225 --> 00:09:54,589
- Quarre.
- It's an alias.
85
00:09:54,759 --> 00:09:57,815
I really had a photograph,
not of that psychopath, but I...
86
00:09:57,992 --> 00:09:59,356
There's a game on.
87
00:09:59,525 --> 00:10:02,150
He pops one up on the first pitch.
88
00:10:08,992 --> 00:10:11,151
Thank you, dear.
89
00:10:11,325 --> 00:10:14,416
- Don't gloat.
- I'm not gloating.
90
00:10:14,592 --> 00:10:17,114
Don't be a sore loser.
91
00:10:20,958 --> 00:10:24,822
- Maybe he's onto us for Seattle.
- You shouldn't have let him see you.
92
00:10:24,992 --> 00:10:27,720
I wasn't just gonna let him
walk out of here.
93
00:10:27,925 --> 00:10:31,551
The questions are,
what are we gonna do with him?
94
00:10:31,726 --> 00:10:34,021
And what if there are more of him?
95
00:10:36,525 --> 00:10:38,616
Kill him.
96
00:10:38,925 --> 00:10:41,084
We do not kill.
97
00:10:41,292 --> 00:10:44,019
Because the penalties
for killing are so distasteful.
98
00:10:44,192 --> 00:10:47,352
Yeah, it's easy for you to say.
He didn't have your picture.
99
00:10:47,525 --> 00:10:49,491
He has no picture.
100
00:10:50,025 --> 00:10:54,287
Perhaps we should outfit you
with a wooden club and a loincloth.
101
00:10:54,858 --> 00:10:56,518
Are you...?
102
00:10:59,992 --> 00:11:02,618
Are you calling me backward?
103
00:11:11,958 --> 00:11:14,481
The best way to chase
something, Hoop...
104
00:11:14,726 --> 00:11:16,918
is to let it chase you.
105
00:11:17,858 --> 00:11:18,846
Greetings, Erin.
106
00:11:19,025 --> 00:11:22,014
Business. That's what you always say.
This is a business.
107
00:11:22,192 --> 00:11:24,953
Tell the old people the schedule's
been moved up a day.
108
00:11:25,125 --> 00:11:26,250
A day?
109
00:11:28,058 --> 00:11:31,320
- That's today.
- That's why you'll wanna hurry.
110
00:11:32,792 --> 00:11:33,984
Sorry.
111
00:11:42,492 --> 00:11:46,515
You should try to have
a calming influence on Hoop.
112
00:11:46,858 --> 00:11:49,586
Rather than an inflammatory one.
113
00:11:50,958 --> 00:11:54,447
Is it your place to tell me
who not to inflame?
114
00:11:55,659 --> 00:11:59,147
As a matter of fact, it is.
115
00:11:59,925 --> 00:12:02,357
With this rose, I thee wed.
116
00:12:02,559 --> 00:12:04,286
All things in good time.
117
00:12:04,459 --> 00:12:07,789
Until then, lover and loved.
118
00:12:08,392 --> 00:12:10,620
Pimp and whore.
119
00:12:23,392 --> 00:12:26,153
Coarseness does not become you.
120
00:13:06,559 --> 00:13:08,820
That sick fuck.
121
00:13:12,525 --> 00:13:15,286
- It'll all be over soon.
- All of it?
122
00:13:15,692 --> 00:13:18,783
- This job, our last.
- You and him?
123
00:13:19,958 --> 00:13:22,186
- That over?
- What do you mean?
124
00:13:22,359 --> 00:13:25,553
You know what I mean.
He hurts you...
125
00:13:26,192 --> 00:13:28,249
Keeps us down.
126
00:13:37,058 --> 00:13:39,183
I gotta pack.
127
00:13:40,626 --> 00:13:42,421
I'll help.
128
00:13:45,726 --> 00:13:50,454
- Tyrone sees you in my bedroom...
- We're just talking, for chrissake.
129
00:13:53,259 --> 00:13:54,918
Okay.
130
00:13:55,225 --> 00:13:57,157
Later then.
131
00:14:02,692 --> 00:14:04,453
Hoop.
132
00:14:08,058 --> 00:14:09,718
I never chose Tyrone.
133
00:14:09,892 --> 00:14:13,188
Yeah, but sometimes you laugh
at me with him.
134
00:14:13,359 --> 00:14:15,382
He expects it from me.
135
00:14:15,559 --> 00:14:18,922
- Don't you understand that?
- Fucking cop's listening.
136
00:14:23,559 --> 00:14:25,956
The cop's not our problem.
137
00:14:27,958 --> 00:14:29,821
Tyrone.
138
00:14:49,192 --> 00:14:52,750
So we leave the airstrip
no later than 8 p.m.
139
00:14:55,559 --> 00:14:57,457
Don't smoke that in here.
140
00:14:57,626 --> 00:15:00,887
I'm sure as hell not gonna miss
you telling me what to do.
141
00:15:01,825 --> 00:15:05,053
- Control freak.
- Control is a good thing, Thomas.
142
00:15:05,225 --> 00:15:07,589
You could do with more of it.
143
00:15:08,125 --> 00:15:10,148
Control that.
144
00:15:14,325 --> 00:15:17,189
Now, we land in Bermuda
no later than 2 a.m.
145
00:15:17,359 --> 00:15:19,018
- Correct?
- Aye, aye, sir.
146
00:15:19,192 --> 00:15:22,716
We refuel and Hoop pilots the balance
of the journey to the Caymans.
147
00:15:22,892 --> 00:15:25,824
- Is he taking his meds?
- Yes, I assume so. Why?
148
00:15:25,992 --> 00:15:30,391
I have to teach him to fly, but I'm not
responsible if he flies off the handle.
149
00:15:30,559 --> 00:15:32,354
I will control Hoop.
150
00:15:53,292 --> 00:15:57,054
- How did you know where to find us?
- I didn't.
151
00:15:57,659 --> 00:16:00,386
You're not who I'm looking for.
152
00:16:00,759 --> 00:16:02,725
I have a picture...
153
00:16:02,892 --> 00:16:06,586
Yeah. You have a picture, all right,
of a guy with blond hair, blue eyes.
154
00:16:06,759 --> 00:16:11,088
- I'm looking for a girl.
- Oh, now it's a girl.
155
00:16:11,259 --> 00:16:13,816
You know, I just can't
keep your story straight.
156
00:16:14,192 --> 00:16:15,715
Hoop!
157
00:16:15,892 --> 00:16:18,450
- Stop it!
- All right.
158
00:16:18,626 --> 00:16:20,091
Settle down.
159
00:16:23,992 --> 00:16:26,049
These are too tight.
160
00:16:28,592 --> 00:16:31,853
Eventually, I'm gonna be alone
with you, cop.
161
00:16:32,025 --> 00:16:33,957
Get away from him!
162
00:16:36,592 --> 00:16:38,421
Is that better?
163
00:16:38,626 --> 00:16:40,148
Thanks.
164
00:16:54,892 --> 00:16:56,791
There is a picture.
165
00:16:58,292 --> 00:17:00,053
And there is a girl.
166
00:17:09,925 --> 00:17:13,585
Was it out of willfulness or out of
stupidity you let this man see you?
167
00:17:14,726 --> 00:17:16,715
I'm sorry, Tyrone...
168
00:17:17,626 --> 00:17:20,319
but I think he seems to have
seen you too.
169
00:17:24,792 --> 00:17:26,690
No, he hasn't.
170
00:17:27,025 --> 00:17:29,753
Seems he's smarter than you.
171
00:17:31,225 --> 00:17:33,952
She's like a spoiled child.
172
00:17:34,259 --> 00:17:36,452
Hateful towards those
who take care of her.
173
00:17:36,858 --> 00:17:40,291
- And yet totally dependent.
- Leave her alone.
174
00:17:40,726 --> 00:17:42,316
And Hoop...
175
00:17:42,792 --> 00:17:44,724
is the spoiled boy.
176
00:17:44,892 --> 00:17:47,620
The spoiled boy
to whom I gave a future...
177
00:17:47,792 --> 00:17:51,155
despite the metal plate in his head
and the diagnosed psychosis.
178
00:17:51,726 --> 00:17:55,953
Now, Hoop, was it the belle of tacos
or the king of burgers...
179
00:17:56,125 --> 00:17:58,717
which had most recently
rejected your services?
180
00:17:58,892 --> 00:18:00,722
What are you laughing at, cop?
181
00:18:04,392 --> 00:18:07,483
It's good that our stay in
these close quarters nears its end.
182
00:18:07,659 --> 00:18:10,318
- Brunch is ready.
- No, brunch is canceled.
183
00:18:10,492 --> 00:18:13,458
The unexpected appearance
by the cop has altered our plans.
184
00:18:13,626 --> 00:18:19,559
Excuse me, I have been cooking
since his goddamned appearance.
185
00:18:19,726 --> 00:18:22,055
No one said anything.
186
00:18:26,925 --> 00:18:30,085
Well, perhaps brunch
is just what we need.
187
00:18:36,958 --> 00:18:40,049
Who would like to say the blessing?
188
00:18:42,892 --> 00:18:46,450
- How about our guest?
- He should say a prayer.
189
00:18:46,792 --> 00:18:49,882
- Leave him alone.
- You haven't anything to worry about.
190
00:18:50,259 --> 00:18:53,316
I'm sure everything will go
as planned.
191
00:18:53,492 --> 00:18:56,253
I'll say the blessing.
192
00:18:58,525 --> 00:19:01,047
Dear Lord, for that which we
are about to receive...
193
00:19:01,225 --> 00:19:04,020
Ten million dollars, amen!
194
00:19:18,425 --> 00:19:21,152
You always forget the ketchup.
195
00:19:23,158 --> 00:19:25,181
Bring me a beer.
196
00:19:25,958 --> 00:19:27,720
Please.
197
00:19:32,225 --> 00:19:33,986
No, thank you.
198
00:19:34,225 --> 00:19:37,419
He's probably not used
to eating a proper breakfast.
199
00:19:37,592 --> 00:19:39,524
This is delicious.
200
00:19:40,759 --> 00:19:42,951
Remember, you're flying, Thomas.
201
00:19:43,125 --> 00:19:47,080
I flew 57 missions in Korea, and I was
drunk every time. Don't you tell me...
202
00:19:47,259 --> 00:19:50,157
Let him drink.
I'll fly the damn plane.
203
00:19:50,325 --> 00:19:53,155
Pilot to copilot, shut up
while I'm telling my story.
204
00:19:53,325 --> 00:19:56,723
Excuse me, dear, but nobody
gives a titty about your story.
205
00:19:56,892 --> 00:20:00,154
Well, I don't want this punk
interrupting me.
206
00:20:01,158 --> 00:20:04,750
Come on, old man. You wanna fly us?
I'll let you fly. Come on.
207
00:20:04,925 --> 00:20:06,914
Come on! First one's free.
208
00:20:08,692 --> 00:20:10,521
Are you children?
209
00:20:10,692 --> 00:20:13,123
Must I put you in separate rooms?
210
00:20:21,592 --> 00:20:23,683
Take him into the kitchen.
211
00:20:24,858 --> 00:20:28,154
- You brought the cops.
- Shut up.
212
00:20:28,325 --> 00:20:31,155
You defective little prick.
213
00:20:35,925 --> 00:20:38,721
It's our banker friend.
Delay him.
214
00:20:39,192 --> 00:20:41,158
Keep him out of the house.
215
00:20:42,025 --> 00:20:44,491
Your clothing is inappropriate.
Go change it.
216
00:20:46,459 --> 00:20:49,619
- David, what are you doing here?
- Well, I needed to see Erin.
217
00:20:49,792 --> 00:20:52,053
She left me a message,
said it was important.
218
00:20:52,225 --> 00:20:55,714
- She's not available just now.
- Where is she?
219
00:20:56,359 --> 00:21:00,416
Frankly, I don't know.
I just came in from shopping.
220
00:21:00,792 --> 00:21:03,257
I'm sure she'll get
in touch with you later.
221
00:21:03,425 --> 00:21:05,288
Why don't you go back
to your office.
222
00:21:05,459 --> 00:21:07,755
If Mr. Quarre knew
you were playing hooky...
223
00:21:07,925 --> 00:21:11,790
he might not look so kindly on you
dating his granddaughter.
224
00:21:27,025 --> 00:21:28,651
David!
225
00:21:29,892 --> 00:21:31,415
Erin!
226
00:21:31,592 --> 00:21:33,251
Hey.
227
00:21:37,726 --> 00:21:39,658
It's happening today.
228
00:21:39,825 --> 00:21:41,655
- What?
- Yeah. Now.
229
00:21:41,825 --> 00:21:43,655
- Why?
- Well, I don't know why...
230
00:21:43,825 --> 00:21:45,882
but everyone says it has to be.
231
00:21:47,392 --> 00:21:48,756
Look, I can't.
232
00:21:48,992 --> 00:21:51,958
If you want us to be together,
you have to.
233
00:21:54,192 --> 00:21:57,249
Go back to the bank,
and we'll see you soon, okay?
234
00:22:03,759 --> 00:22:07,088
David, I'm on the street
in my robe.
235
00:22:07,259 --> 00:22:09,248
Look, I adore you.
236
00:22:24,058 --> 00:22:29,184
Thomas, Isabelle. If we're delayed,
simply wait at the landing field.
237
00:22:29,626 --> 00:22:33,149
Keep your cell phone on,
in case of a problem. Erin!
238
00:22:33,759 --> 00:22:36,088
You'll stay and entertain our guest.
239
00:22:36,259 --> 00:22:39,555
What about David? He expects me.
240
00:22:39,792 --> 00:22:41,848
I will deal with David.
241
00:22:42,025 --> 00:22:44,184
- Hoop?
- Yeah.
242
00:22:45,726 --> 00:22:47,419
Good.
243
00:22:47,759 --> 00:22:49,486
So shall we?
244
00:22:52,792 --> 00:22:54,781
Take my bags.
245
00:22:56,459 --> 00:22:58,288
Both of them.
246
00:23:03,692 --> 00:23:06,021
Be available to take calls.
247
00:23:06,592 --> 00:23:10,752
David may need to hear
your devoted voice for reassurance.
248
00:23:24,459 --> 00:23:26,220
You're art.
249
00:23:32,592 --> 00:23:34,490
Do not fade.
250
00:24:29,259 --> 00:24:31,122
You comfortable?
251
00:24:31,292 --> 00:24:33,190
Been better.
252
00:24:45,659 --> 00:24:47,591
Hey, you okay?
253
00:24:50,492 --> 00:24:52,321
May I have some water?
254
00:24:52,792 --> 00:24:54,382
Water?
255
00:24:54,559 --> 00:24:56,888
You look a little stressed.
256
00:24:59,925 --> 00:25:03,119
- Look, Miss...?
- Erin.
257
00:25:03,525 --> 00:25:06,047
Erin, you need to let me go...
258
00:25:06,225 --> 00:25:09,055
before that headcase, Hoop,
comes back to kill me.
259
00:25:09,225 --> 00:25:11,487
Tyrone won't let Hoop kill you.
260
00:25:12,692 --> 00:25:14,317
Tyrone...
261
00:25:14,492 --> 00:25:16,651
is against killing.
262
00:25:33,559 --> 00:25:35,354
So...
263
00:25:38,292 --> 00:25:41,452
Do you want any kind of music?
Would you like some music?
264
00:25:43,825 --> 00:25:46,053
Look, miss, please...
265
00:25:46,225 --> 00:25:47,555
I can't let you escape.
266
00:25:47,726 --> 00:25:50,556
Then I would have to escape,
and no one escapes Tyrone.
267
00:25:51,058 --> 00:25:53,081
That's ridiculous.
268
00:25:53,525 --> 00:25:55,013
Is it?
269
00:26:01,425 --> 00:26:05,050
This is how Tyrone says,
you shouldn't have left.
270
00:26:15,058 --> 00:26:18,582
It's all right. I get 10 percent
off my pedicures now.
271
00:26:33,292 --> 00:26:35,849
- Are you taking your medication?
- Why?
272
00:26:36,025 --> 00:26:37,957
You appear agitated.
273
00:26:38,158 --> 00:26:40,647
Yeah. Well, you piss me off.
274
00:26:40,825 --> 00:26:44,121
They got a medication to make you
stop doing that?
275
00:26:45,659 --> 00:26:48,750
So, what do you plan on doing
with your share of the money?
276
00:26:49,592 --> 00:26:51,182
I don't know.
277
00:26:53,325 --> 00:26:56,813
I want... I wanna breed dogs.
278
00:26:58,626 --> 00:27:00,683
Back in Utah.
279
00:27:01,392 --> 00:27:03,187
Excellent.
280
00:27:06,592 --> 00:27:09,149
So is there a young lady
in the picture?
281
00:27:10,459 --> 00:27:12,981
Maybe there is, maybe there isn't.
282
00:27:24,425 --> 00:27:27,255
- David Brewster.
- We're here. Hoop is beginning.
283
00:27:27,425 --> 00:27:30,255
- Why are we doing this today?
- What?
284
00:27:32,259 --> 00:27:34,884
- What did you say?
- I need an explanation.
285
00:27:35,058 --> 00:27:38,149
Your explanation comes in the form
of your share of the money.
286
00:27:40,325 --> 00:27:42,223
- Is Erin there?
- No, she's not.
287
00:27:42,392 --> 00:27:45,722
But I have complete faith you
can swindle your bank without her.
288
00:27:45,892 --> 00:27:48,256
Just make sure you're available
when I enter.
289
00:28:09,425 --> 00:28:11,584
You don't look so good.
290
00:28:11,792 --> 00:28:14,724
That's because you're
used to looking at you.
291
00:28:19,292 --> 00:28:23,520
Maybe that drink wasn't such
a good idea. What should I do?
292
00:28:23,692 --> 00:28:27,817
What should you do? Find that picture
so you can see I was telling the truth.
293
00:28:27,992 --> 00:28:29,754
And you can tell your friends.
294
00:28:30,892 --> 00:28:34,381
I look a lot better when I'm not waiting
for someone to kill me.
295
00:28:43,292 --> 00:28:44,985
All right.
296
00:29:14,392 --> 00:29:17,457
Listen, I couldn't find
the picture, okay?
297
00:29:17,626 --> 00:29:19,955
I walked the whole block.
298
00:29:25,125 --> 00:29:26,648
Hey.
299
00:29:34,325 --> 00:29:35,348
Oh, God.
300
00:29:42,158 --> 00:29:44,386
Please don't die.
301
00:29:44,559 --> 00:29:46,888
Don't die. Please.
302
00:29:47,825 --> 00:29:49,416
Shit!
303
00:30:02,726 --> 00:30:04,692
Shit!
304
00:31:13,692 --> 00:31:15,351
How you doing, leatherhead?
305
00:31:15,525 --> 00:31:19,854
I got the generator set up, just in case
this storm messes with the lights.
306
00:31:20,025 --> 00:31:21,548
How's it look?
307
00:31:21,726 --> 00:31:22,986
Oh, it looks great.
308
00:31:23,158 --> 00:31:25,181
I've been thinking about
those missions...
309
00:31:25,359 --> 00:31:26,949
- Has the plane been fueled?
- Yep.
310
00:31:27,125 --> 00:31:29,717
And I'll be here just as long
as you need me.
311
00:31:45,925 --> 00:31:47,755
Excuse me, sir.
312
00:32:02,792 --> 00:32:05,622
I put your kit in the fridge.
313
00:32:07,359 --> 00:32:09,791
You could have let me die.
314
00:32:10,958 --> 00:32:14,118
Cop dead from a diabetic coma.
315
00:32:14,292 --> 00:32:16,349
It's perfect.
316
00:32:17,692 --> 00:32:19,850
Dump the body somewhere.
317
00:32:20,025 --> 00:32:22,855
Nobody would ever know
he'd been kidnapped.
318
00:32:30,525 --> 00:32:32,820
I guess I owe you one.
319
00:32:33,459 --> 00:32:35,516
I mean that.
320
00:32:39,459 --> 00:32:42,619
I noticed your suitcases were packed.
321
00:32:43,692 --> 00:32:46,624
Were you supposed to be
somewhere else today?
322
00:32:46,958 --> 00:32:49,254
Not on Turk Street.
323
00:32:52,626 --> 00:32:54,615
Like where?
324
00:32:58,958 --> 00:33:01,049
The Berkshires.
325
00:33:02,626 --> 00:33:06,718
A fantasy camp for frustrated
musicians.
326
00:33:08,459 --> 00:33:12,891
Basketball junkies go to
Michael Jordan's basketball clinic.
327
00:33:13,058 --> 00:33:16,547
I get my fix playing with Yo-Yo Ma.
328
00:33:16,726 --> 00:33:19,885
Your apartment struck me as lonely.
329
00:33:21,792 --> 00:33:23,724
Don't cops dream?
330
00:33:28,125 --> 00:33:30,250
Nightmares mostly.
331
00:33:34,626 --> 00:33:37,319
I don't trust you leaving here
without seeing Erin.
332
00:33:37,492 --> 00:33:40,458
Then by all means, you should
call her for your assurance.
333
00:33:40,626 --> 00:33:42,785
I trust she's at home.
334
00:33:54,125 --> 00:33:56,284
Women talk.
335
00:33:56,892 --> 00:33:59,381
Some excessively.
336
00:34:03,559 --> 00:34:04,888
- Yes?
- We got problems.
337
00:34:05,058 --> 00:34:07,650
The system is patched
into a backup power source.
338
00:34:07,825 --> 00:34:10,417
- That's very complicated.
- Can you deactivate it?
339
00:34:10,592 --> 00:34:13,183
Yeah, yeah, yeah.
I'm working on it.
340
00:34:13,359 --> 00:34:15,325
It's just gonna take some time.
341
00:34:15,492 --> 00:34:18,049
- How much?
- I don't know.
342
00:34:18,225 --> 00:34:19,623
Two, three minutes tops.
343
00:34:19,792 --> 00:34:21,223
Do it.
344
00:34:43,925 --> 00:34:46,483
Did I hear what I just heard?
345
00:34:47,492 --> 00:34:51,720
I was a state-sponsored prodigy
until Moscow collapsed.
346
00:34:52,825 --> 00:34:57,781
My peers became prostitutes,
musically or otherwise.
347
00:34:58,759 --> 00:35:00,486
I met a man in a bar.
348
00:35:00,858 --> 00:35:03,654
Tyrone became your ticket out.
349
00:35:06,925 --> 00:35:11,914
He said he saw my potential.
I flattered myself he meant my music.
350
00:35:16,092 --> 00:35:19,081
So you guys are robbing
a bank, right?
351
00:35:19,825 --> 00:35:20,984
How?
352
00:35:30,592 --> 00:35:32,319
Just smile.
353
00:35:32,492 --> 00:35:35,652
So tell me about the Federal Reserve.
354
00:35:39,425 --> 00:35:41,982
You really don't know who we are?
355
00:35:42,492 --> 00:35:47,822
I'm just a cop who finds stolen cars,
who's looking for a lost girl.
356
00:35:49,825 --> 00:35:53,087
And look, you found one.
357
00:35:53,259 --> 00:35:56,918
You are not lost.
358
00:35:58,858 --> 00:36:01,847
It would take a search party
to find me.
359
00:36:18,092 --> 00:36:20,183
What are you doing?
360
00:36:26,092 --> 00:36:28,024
Stand.
361
00:36:56,692 --> 00:36:59,123
Have a seat.
We have backup generators.
362
00:36:59,292 --> 00:37:02,053
Ladies and gentlemen,
please calm down.
363
00:37:02,692 --> 00:37:05,157
- The problem will be fixed.
- Send the money.
364
00:37:05,525 --> 00:37:08,922
- Send the money! Send the money!
- Please remain calm.
365
00:37:09,092 --> 00:37:11,115
Sir, could you help us shine
the light...?
366
00:37:11,292 --> 00:37:13,781
I'm sorry. I'm sure the problem
is just momentary.
367
00:37:13,958 --> 00:37:17,686
I don't have moments. Tell your loan
officer to wire my loan immediately.
368
00:37:17,858 --> 00:37:20,290
We wire funds electronically.
Our computers are...
369
00:37:20,459 --> 00:37:24,516
Well, to hell with your computers!
My funds must be sent by 6:00!
370
00:37:24,692 --> 00:37:29,021
Sir, I'm afraid that if wiring the funds
is an impossibility, the agreement...
371
00:37:30,525 --> 00:37:34,355
Have you heard of this device? Can it
not be used to transfer said funds?
372
00:37:34,525 --> 00:37:36,184
Sir, please, just calm yourself.
373
00:37:36,359 --> 00:37:39,792
If you would, just step into my office.
Would you mind, please?
374
00:37:48,025 --> 00:37:51,287
Do you know Chanson Triste
by du Parc?
375
00:38:15,958 --> 00:38:18,947
Do you like being tied up
in a chair?
376
00:38:19,726 --> 00:38:22,885
Or would you rather play
some beautiful music?
377
00:39:17,058 --> 00:39:19,320
How much are we talking about?
378
00:39:19,492 --> 00:39:23,549
Ten million. Our spread is substantial.
It went to committee.
379
00:39:23,726 --> 00:39:26,487
Now, think lender liability, sirs.
380
00:39:26,659 --> 00:39:28,988
If those funds aren't in escrow
by day's end...
381
00:39:29,158 --> 00:39:32,056
my company will lose
a $100 million contract.
382
00:39:32,225 --> 00:39:35,385
So consider that to be
your true exposure.
383
00:39:35,559 --> 00:39:38,047
My laptop is charged.
I could modem it through.
384
00:39:38,225 --> 00:39:39,986
I'm calling my lawyer.
385
00:39:40,158 --> 00:39:43,988
Sir, that won't be necessary.
Get the laptop.
386
00:40:28,492 --> 00:40:30,651
I missed a few notes.
387
00:40:31,992 --> 00:40:36,220
That's a nice piece.
I've never played it before.
388
00:40:45,892 --> 00:40:49,381
I know what I want for saving
your life.
389
00:40:50,659 --> 00:40:52,124
What's that?
390
00:40:53,225 --> 00:40:56,714
They say playing the cello
is like dancing.
391
00:40:58,259 --> 00:41:00,316
Show me.
392
00:41:01,158 --> 00:41:03,090
How?
393
00:41:03,259 --> 00:41:05,316
You'd have to put the gun down.
394
00:41:05,492 --> 00:41:07,424
That's crazy.
395
00:41:07,892 --> 00:41:11,325
I believe in the concept
of a man and a woman...
396
00:41:12,659 --> 00:41:14,750
and the man owing her one.
397
00:41:17,092 --> 00:41:19,819
I mean, you did say that,
didn't you?
398
00:41:19,992 --> 00:41:22,481
That you owe me one.
399
00:41:28,092 --> 00:41:30,081
Don't do this.
400
00:41:40,492 --> 00:41:42,481
Damn you.
401
00:42:13,759 --> 00:42:15,849
Put your hand on mine.
402
00:42:26,592 --> 00:42:28,182
A.
403
00:42:34,525 --> 00:42:36,184
D.
404
00:42:41,925 --> 00:42:43,755
G.
405
00:42:57,525 --> 00:43:00,013
I could break your neck.
406
00:43:00,692 --> 00:43:02,783
I should.
407
00:43:06,626 --> 00:43:08,955
Yeah, you should.
408
00:43:49,525 --> 00:43:51,457
Are we done?
409
00:43:52,792 --> 00:43:55,019
Yeah, we're done.
410
00:43:58,892 --> 00:44:00,881
We're even.
411
00:44:19,292 --> 00:44:22,417
This disk contains all
the relevant routing information.
412
00:44:22,592 --> 00:44:25,887
Account numbers and passwords.
It's your authentication.
413
00:44:26,058 --> 00:44:28,956
Great, just a little more paperwork.
414
00:44:35,292 --> 00:44:37,281
Now...
415
00:44:40,058 --> 00:44:41,819
about Erin.
416
00:44:44,058 --> 00:44:46,786
He insists on meeting Erin
at his place.
417
00:44:46,958 --> 00:44:49,288
We don't have time for this.
418
00:44:49,925 --> 00:44:51,653
Do we know where the banker lives?
419
00:44:51,825 --> 00:44:55,053
Yeah, it's over the mountain.
It's a haul.
420
00:44:55,225 --> 00:44:57,714
- You've been there?
- I drove her a couple times.
421
00:44:57,892 --> 00:45:01,325
- I thought they met in restaurants.
- Well, maybe he cooks.
422
00:45:04,492 --> 00:45:06,321
Go there.
423
00:45:10,325 --> 00:45:15,724
Tyrone called. He said it could be
another couple of hours.
424
00:45:15,892 --> 00:45:17,552
I sent Willy for dinner.
425
00:45:17,726 --> 00:45:21,817
Tyrone? And you trust him?
426
00:45:23,392 --> 00:45:27,722
This job is no different from Seattle
or Sydney or Dallas or Miami...
427
00:45:27,892 --> 00:45:30,120
and he still needs us.
428
00:45:30,292 --> 00:45:32,781
Unless he thinks he can take
a bus to the Caymans.
429
00:45:32,958 --> 00:45:34,720
But this is our last one.
430
00:45:35,392 --> 00:45:37,551
Then he wouldn't have called.
431
00:45:41,992 --> 00:45:45,720
Do you think we'll be happy
in Fiji?
432
00:45:49,825 --> 00:45:51,314
We can have sex on the beach.
433
00:45:51,492 --> 00:45:53,821
- Oh, Thomas!
- Let's go wait in the airplane.
434
00:45:53,992 --> 00:45:56,151
You know I won't have sex
on airplanes.
435
00:45:56,325 --> 00:45:59,655
But this one's on the ground.
436
00:47:00,858 --> 00:47:02,688
When was he leaving the bank?
437
00:47:02,858 --> 00:47:05,847
He should have been here
45 minutes ago.
438
00:47:08,525 --> 00:47:12,082
She gabs on the phone, even if
the outcome remains unsettled.
439
00:47:12,259 --> 00:47:15,350
Not even you would be
that dimwitted.
440
00:47:21,025 --> 00:47:23,923
Maybe the two of them
are working together.
441
00:47:32,759 --> 00:47:34,247
- Get out of the car.
- What?
442
00:47:34,425 --> 00:47:36,015
- Get out of the car!
- Why?
443
00:47:36,192 --> 00:47:38,181
Watch for him.
444
00:47:40,359 --> 00:47:44,086
Hey, it's raining out here!
445
00:47:44,759 --> 00:47:46,418
Then go inside.
446
00:48:55,125 --> 00:48:56,852
- Get in!
- But there's an accident.
447
00:48:57,025 --> 00:48:59,719
I don't want to hear about it.
Get in!
448
00:49:02,259 --> 00:49:03,452
You see that?
449
00:49:03,626 --> 00:49:06,615
- What?
- This! This, this, this!
450
00:49:13,792 --> 00:49:17,280
- Just how would he find you?
- Not by looking.
451
00:49:17,459 --> 00:49:20,220
He knows where I'd go.
452
00:49:20,459 --> 00:49:23,220
He can hear me think.
453
00:49:29,392 --> 00:49:31,983
What would he do when
he found you?
454
00:49:34,392 --> 00:49:36,620
Maybe he'd kill me.
455
00:49:45,726 --> 00:49:47,953
Maybe you could prevent
that from happening.
456
00:49:48,125 --> 00:49:51,955
Maybe he and Hoop are
coming back to kill you.
457
00:49:52,125 --> 00:49:55,216
You worked your way partially free
from the bonds.
458
00:49:55,392 --> 00:49:59,620
You'd have no choice but to kill them
in self-defense.
459
00:49:59,958 --> 00:50:02,117
So give me the gun.
460
00:50:05,225 --> 00:50:08,089
We could wind up with $10 million.
461
00:50:11,392 --> 00:50:14,949
You know what happens to cops
who have $10 million?
462
00:50:15,392 --> 00:50:20,290
- They eat their service revolvers.
- Open your mind, Jack.
463
00:50:22,292 --> 00:50:24,451
You're more than a cop.
464
00:50:24,626 --> 00:50:27,558
I'm more than a thief.
465
00:50:28,392 --> 00:50:31,449
You'd know that if you were
paying attention.
466
00:50:35,058 --> 00:50:37,286
I have been.
467
00:50:41,392 --> 00:50:43,722
And I know.
468
00:50:45,292 --> 00:50:47,383
Erin?
469
00:50:49,292 --> 00:50:51,224
Where is she?
470
00:50:52,058 --> 00:50:54,047
Erin!
471
00:50:58,392 --> 00:50:59,914
Hey, banker boy.
472
00:51:00,092 --> 00:51:03,320
- What are you doing in my house?
- You should thank him.
473
00:51:03,492 --> 00:51:07,447
Look what a splendid effort he made
infiltrating your bank today.
474
00:51:11,359 --> 00:51:13,518
Where's the disk?
475
00:51:20,325 --> 00:51:22,553
Gee, it's locked.
476
00:51:38,125 --> 00:51:41,114
There's no fucking disk.
477
00:51:41,292 --> 00:51:43,315
Where is it?
478
00:51:46,692 --> 00:51:50,919
Oh, hey, what's this, huh?
479
00:51:51,225 --> 00:51:55,282
Go ahead.
It's password-protected.
480
00:51:56,525 --> 00:51:58,820
Okay! Okay! Okay!
481
00:51:58,992 --> 00:52:02,618
Okay, but I just risked everything
for Erin.
482
00:52:02,792 --> 00:52:05,985
So you think I'm gonna blab now
just to get out of a beating?
483
00:52:06,158 --> 00:52:10,750
Well, ticktock.
484
00:52:12,125 --> 00:52:14,284
What time is it?
485
00:52:17,992 --> 00:52:20,049
They haven't called.
486
00:52:21,058 --> 00:52:25,491
They must have left you behind.
Or should I say, they left your ass?
487
00:52:25,792 --> 00:52:28,951
- They wouldn't.
- Oh, and a fine ass it is.
488
00:52:29,125 --> 00:52:31,989
You can sit on it until my friends
start looking for me.
489
00:52:32,292 --> 00:52:36,748
Or you can cut me loose, come in
with me and tell what happened.
490
00:52:36,925 --> 00:52:38,084
Damn!
491
00:52:42,792 --> 00:52:44,587
What?
492
00:52:46,192 --> 00:52:48,124
What?
493
00:52:59,125 --> 00:53:01,250
Bastard.
494
00:53:01,925 --> 00:53:05,449
I'm to blame now? Go right ahead,
but that doesn't change the facts.
495
00:53:05,626 --> 00:53:07,558
They didn't need you,
so they left you.
496
00:53:07,726 --> 00:53:10,248
Just shush! God.
497
00:53:21,025 --> 00:53:23,253
- Hello?
- Why has the phone been occupied?
498
00:53:23,425 --> 00:53:26,084
I'm sorry, I didn't know
it was off the hook.
499
00:53:26,259 --> 00:53:29,123
- So why didn't you check it?
- How was I supposed to know?
500
00:53:30,359 --> 00:53:32,416
Your friend here
insists on seeing you...
501
00:53:32,592 --> 00:53:35,285
before he gives us
our information.
502
00:53:37,058 --> 00:53:40,115
You must have fucked your way
into his heart.
503
00:53:46,892 --> 00:53:49,222
Hoop's on his way for me.
504
00:53:49,992 --> 00:53:51,924
I have to get ready.
505
00:53:55,692 --> 00:53:59,817
- Is this your first crime?
- Yeah.
506
00:53:59,992 --> 00:54:02,151
No embezzlement,
no juggling the...?
507
00:54:02,325 --> 00:54:06,553
- No, nothing.
- Not even as a kid?
508
00:54:06,726 --> 00:54:10,590
- No shoplifting, no peeping Tom?
- Hardly.
509
00:54:11,659 --> 00:54:15,147
So this really is your inauguration.
510
00:54:15,325 --> 00:54:18,621
- Take my advice...
- You know, I stole my dad's car once.
511
00:54:18,792 --> 00:54:21,758
- Really?
- Yeah, drove it to Mexico.
512
00:54:21,925 --> 00:54:25,982
- So, what happened?
- Drove it off a cliff.
513
00:54:27,192 --> 00:54:29,658
Never even told my father.
514
00:54:31,992 --> 00:54:35,584
Apparently, driving
isn't one of your talents.
515
00:57:34,158 --> 00:57:36,647
- Come on in here. Come on.
- Jack, please.
516
00:57:36,825 --> 00:57:38,814
Come on.
517
00:57:38,992 --> 00:57:40,958
Keep coming.
518
00:57:41,125 --> 00:57:43,057
Come on, pick up the phone.
519
00:57:43,425 --> 00:57:45,653
- What are you doing?
- Pick it up!
520
00:57:45,825 --> 00:57:47,724
Pick this up.
521
00:58:06,692 --> 00:58:09,658
I can make it look like
he died escaping.
522
00:58:09,825 --> 00:58:11,916
Don't.
523
00:58:13,726 --> 00:58:16,385
Now, you go get some more rope.
524
00:59:03,559 --> 00:59:06,423
Remember what's to happen later.
525
00:59:08,559 --> 00:59:09,718
Tyrone.
526
00:59:09,892 --> 00:59:14,188
Not until we have the disk
and the password.
527
00:59:23,092 --> 00:59:26,922
- Just me?
- Just you.
528
00:59:49,359 --> 00:59:54,121
Oh, how fetching you look, my dear.
Perfect for a late date.
529
00:59:55,359 --> 00:59:58,189
- David.
- Erin.
530
00:59:59,759 --> 01:00:03,623
I tried to be there,
but they left without me.
531
01:00:04,659 --> 01:00:06,716
Quick, what's the password?
532
01:00:11,225 --> 01:00:14,521
- We need some time together.
- Well, there's no time.
533
01:00:14,692 --> 01:00:19,556
Well, certainly a short interlude
can be squeezed in for young lovers.
534
01:00:26,726 --> 01:00:29,055
Give me the gun, Hoop.
535
01:00:31,692 --> 01:00:35,146
Give them 15 minutes, no more.
536
01:00:36,892 --> 01:00:39,222
I did it! I did it.
537
01:00:39,392 --> 01:00:42,586
I knew you could.
Come here, come here.
538
01:00:43,992 --> 01:00:49,289
Not giving Tyrone the password
was so smart. You're so smart.
539
01:00:49,459 --> 01:00:52,755
God, who knows what he would
have done if I wasn't here?
540
01:00:53,892 --> 01:00:56,552
- So, what is it?
- Oh, no, no, no.
541
01:00:56,726 --> 01:00:59,783
I'm going to the Caymans with you.
542
01:01:03,958 --> 01:01:07,254
You cannot be seen with Tyrone.
543
01:01:07,425 --> 01:01:09,982
Not now, not ever.
544
01:01:11,192 --> 01:01:14,352
I'm only gonna be gone
for a few days.
545
01:01:14,726 --> 01:01:19,021
And then we can go away together
like we planned.
546
01:01:19,192 --> 01:01:24,284
- I don't think I can wait any longer.
- Oh, you poor thing.
547
01:01:25,626 --> 01:01:28,023
As soon as we get the money.
548
01:01:28,192 --> 01:01:30,590
I promise.
549
01:01:31,425 --> 01:01:34,084
Enough promises.
550
01:01:48,726 --> 01:01:50,850
Oh, shit.
551
01:01:51,025 --> 01:01:54,287
I was dreaming.
552
01:01:54,459 --> 01:01:57,050
We were on this beach.
553
01:01:57,225 --> 01:02:00,055
I looked wonderful in my bikini.
554
01:02:10,892 --> 01:02:14,450
- Yes?
- What the hell are you pulling, huh?
555
01:02:14,626 --> 01:02:16,751
- Our friend became difficult.
- Difficult?
556
01:02:16,925 --> 01:02:18,914
You haven't seen difficult, I have.
557
01:02:19,092 --> 01:02:21,853
Try a battalion of gooks
squirting napalm up your butt.
558
01:02:22,025 --> 01:02:23,923
I'll tell you what's difficult.
559
01:02:46,659 --> 01:02:49,648
- And you've been amply rewarded.
- Listen to me, ass-face.
560
01:02:49,825 --> 01:02:51,587
The bank could still figure this out.
561
01:03:06,525 --> 01:03:07,786
- Hey.
- Hoop?
562
01:03:07,958 --> 01:03:11,391
Banker boy, did you have fun, huh?
Your time's up, I'm sorry.
563
01:03:11,958 --> 01:03:14,288
- What are you doing?
- You have a good time?!
564
01:03:14,459 --> 01:03:17,391
- Fuck you!
- Stop! It's not his fault!
565
01:03:17,559 --> 01:03:19,388
- Was your dick hard, huh?!
- Stop it!
566
01:03:19,559 --> 01:03:21,922
- You fuck!
- Leave him alone!
567
01:03:22,092 --> 01:03:24,887
- It's not his fault, it's my fault!
- Shut up!
568
01:03:25,058 --> 01:03:27,581
Stay out of this!
This is not about you!
569
01:03:28,025 --> 01:03:30,253
Stay there!
570
01:03:31,292 --> 01:03:34,747
What's the matter, Romeo?
Having a little trouble with your pants?
571
01:03:34,925 --> 01:03:37,790
Let me help you!
572
01:03:38,125 --> 01:03:42,080
Fuck! Fuck! You fuck!
What are you gonna do, huh?
573
01:03:46,125 --> 01:03:48,523
- You stupid...
- Please stop, please.
574
01:03:48,692 --> 01:03:52,749
Hey, I told you, stay out of it!
I don't want to hurt you!
575
01:03:53,692 --> 01:03:55,214
Fuck!
576
01:03:56,492 --> 01:03:59,390
You wanna dance, huh!
I'm sorry, did that hurt?
577
01:03:59,559 --> 01:04:01,922
- Stop it!
- Did that hurt? Get up.
578
01:04:02,092 --> 01:04:05,581
Get up! Here, come on. Yeah!
579
01:04:06,158 --> 01:04:09,682
Come on. Come on, banker boy.
580
01:04:09,858 --> 01:04:12,824
You pussy!
581
01:04:12,992 --> 01:04:14,583
- She's mine.
- Stop it!
582
01:04:14,759 --> 01:04:17,748
- She's mine. She's mine!
- Tyrone!
583
01:04:19,559 --> 01:04:21,115
Tyrone!
584
01:04:21,392 --> 01:04:24,915
You have to hurry.
Hoop's gone crazy. He's killing David!
585
01:04:25,092 --> 01:04:28,819
I couldn't stop him. I couldn't.
He just snapped.
586
01:04:33,192 --> 01:04:36,158
His 15 minutes was up.
587
01:04:36,825 --> 01:04:39,155
Did you get the password?
588
01:04:40,425 --> 01:04:42,084
You?
589
01:04:44,459 --> 01:04:49,448
No, I didn't get the password, you see,
because I was too busy fucking him!
590
01:04:52,726 --> 01:04:55,816
Can you think of any reason
I shouldn't let you hang for this?
591
01:04:55,992 --> 01:04:59,015
Tom! Tom! It's looking
pretty fierce out there!
592
01:04:59,192 --> 01:05:03,488
- We better take care of the lights!
- Don't worry, darling, I'll do it.
593
01:05:03,659 --> 01:05:07,216
- Thomas, go get your slicker.
- Yeah, yeah, yeah.
594
01:05:09,792 --> 01:05:12,451
We'll give him one more hour.
595
01:05:34,225 --> 01:05:36,248
Maybe it's...
596
01:05:36,425 --> 01:05:42,119
E-R-I-N.
597
01:05:45,492 --> 01:05:48,219
Password accepted.
598
01:06:37,525 --> 01:06:40,047
You know, it might be the Quarres.
599
01:06:44,092 --> 01:06:46,388
Continue north, Hoop.
600
01:06:46,792 --> 01:06:50,155
- What about the plane?
- We don't need a plane.
601
01:06:50,325 --> 01:06:53,052
We'll be driving to our destination.
602
01:06:53,225 --> 01:06:57,317
I see no reason to share this with that
boorish man and that insipid woman.
603
01:06:58,025 --> 01:07:00,491
Our shares will increase accordingly.
604
01:07:00,659 --> 01:07:03,318
Is somebody planning on telling me
where we're going?
605
01:07:03,492 --> 01:07:05,321
We're driving to Albany, New York...
606
01:07:05,492 --> 01:07:08,720
where I've cultivated
some banking relationships.
607
01:07:08,892 --> 01:07:11,620
- Then what?
- Then a mere three-hour drive...
608
01:07:11,792 --> 01:07:13,758
to the Canadian border.
609
01:07:17,626 --> 01:07:19,387
I need to use the bathroom.
610
01:07:19,559 --> 01:07:23,854
- You should've done that at the house.
- I didn't know that at the house.
611
01:07:24,292 --> 01:07:27,281
We have a six-hour drive to Albany.
612
01:07:27,459 --> 01:07:30,516
And if we're not out
of the country by 2 p.m.
613
01:07:30,692 --> 01:07:33,157
you'll have no pot to piss in.
614
01:07:33,325 --> 01:07:35,813
We need to get gas anyway.
615
01:07:52,092 --> 01:07:54,718
Fill it up quickly
and check the tires.
616
01:07:56,325 --> 01:08:01,121
Erin, do me a favor.
Wipe off the dead banker.
617
01:08:53,925 --> 01:08:56,289
Tyrone...
618
01:08:57,726 --> 01:08:59,953
the cop had this.
619
01:09:00,626 --> 01:09:03,989
He wasn't looking for Hoop for
beating up some clerk in Seattle.
620
01:09:04,158 --> 01:09:06,420
He was looking for you.
621
01:09:18,025 --> 01:09:20,855
Maybe I shouldn't have told you.
622
01:09:30,626 --> 01:09:32,592
Tell him.
623
01:09:40,925 --> 01:09:42,948
I arranged for you to get the gun.
624
01:09:43,592 --> 01:09:47,354
- He wants you to kill the cop.
- Yeah.
625
01:09:49,392 --> 01:09:51,949
But it's not what we want.
626
01:09:53,425 --> 01:09:55,288
Yeah.
627
01:09:56,992 --> 01:09:58,924
Okay.
628
01:10:15,726 --> 01:10:17,624
What?
629
01:10:17,792 --> 01:10:19,655
Tire.
630
01:10:25,626 --> 01:10:27,785
We're in the middle of nowhere.
631
01:10:28,392 --> 01:10:30,415
Why have you stopped here?
632
01:10:30,592 --> 01:10:34,319
- I'm gonna check the spare.
- What do you mean, the spare?
633
01:10:36,425 --> 01:10:39,152
Didn't I tell you to check it
back at the gas station?
634
01:10:41,292 --> 01:10:43,383
Any last words, Brainiac?
635
01:10:44,559 --> 01:10:46,888
I'll spare you my wisdom.
You'll forsake it.
636
01:10:47,058 --> 01:10:50,252
Oh, no, please.
I'm sure I'll miss it.
637
01:10:50,425 --> 01:10:53,913
I'll look at your life
as a novel, Hoop.
638
01:10:54,092 --> 01:10:57,456
This being the tragic moment
at which, in the ultimate irony...
639
01:10:57,626 --> 01:11:00,319
our headstrong hero
shoots himself in the brain.
640
01:11:00,492 --> 01:11:04,754
So let me get this straight,
you're my brain?
641
01:11:04,925 --> 01:11:08,722
Not only that, I'm also the restraint
that you lack.
642
01:11:08,892 --> 01:11:10,222
Stand back.
643
01:11:18,559 --> 01:11:22,651
Without me, you would be
in prison or worse.
644
01:11:22,825 --> 01:11:26,121
You really think you would
thrive so without me?
645
01:11:26,292 --> 01:11:30,190
Witness tonight because I was
standing right beside you.
646
01:11:30,359 --> 01:11:32,587
You killed a man.
647
01:11:34,225 --> 01:11:38,816
Once you shoot me,
you'll have killed two men today.
648
01:11:39,425 --> 01:11:41,482
And the cop, three.
649
01:11:45,392 --> 01:11:47,051
Do it.
650
01:11:50,626 --> 01:11:52,387
Do you imagine that Erin...?
651
01:11:52,559 --> 01:11:56,423
That Erin will ride
into the sunset with you?
652
01:11:59,858 --> 01:12:02,723
Shut that music off!
653
01:12:03,792 --> 01:12:06,553
- Turn it down!
- Okay! Okay.
654
01:12:07,025 --> 01:12:10,480
- Hoop, what are you doing?
- What?
655
01:12:10,659 --> 01:12:12,454
Nothing.
656
01:12:12,626 --> 01:12:16,058
Our friend only got
a little overexcited.
657
01:12:17,392 --> 01:12:20,290
It's better now, Hoop, isn't it?
658
01:12:23,792 --> 01:12:25,724
Yeah.
659
01:12:26,659 --> 01:12:28,420
So get in the car.
660
01:12:29,825 --> 01:12:31,984
Not you.
661
01:12:36,058 --> 01:12:39,286
- Were you behind this?
- You told me to give him the gun.
662
01:12:47,792 --> 01:12:51,246
- So the policeman really is after me?
- Yes.
663
01:12:57,958 --> 01:12:59,981
We'll see.
664
01:13:00,992 --> 01:13:04,152
An unfortunate detour, I'm afraid.
665
01:13:29,425 --> 01:13:34,084
- I need the gun.
- No, use another method.
666
01:13:34,259 --> 01:13:36,487
I've seen that you can.
667
01:13:36,659 --> 01:13:38,625
Go.
668
01:13:41,192 --> 01:13:44,488
Hoop, wait!
669
01:13:48,892 --> 01:13:50,722
Well, now, my dear.
670
01:13:50,892 --> 01:13:55,450
Witnessing an execution you caused
is only going to be awkward.
671
01:13:55,626 --> 01:13:57,558
What could you possibly say
to the man?
672
01:14:01,459 --> 01:14:02,981
Cop...
673
01:14:04,225 --> 01:14:08,021
I told you I'd be back.
I hope you know how to die fast...
674
01:14:08,192 --> 01:14:10,454
because we need to be
in Albany by 8.
675
01:14:11,958 --> 01:14:16,152
You know how to die fast?
Die fast, cop. Fast.
676
01:14:16,325 --> 01:14:19,382
Faster. Faster. Faster.
677
01:14:19,559 --> 01:14:23,423
Faster. Faster. Faster.
Faster, cop.
678
01:14:48,626 --> 01:14:51,023
Spare yourself the effort.
679
01:14:57,925 --> 01:15:02,085
We lack time, so forgive my brevity.
Were you carrying a photograph...
680
01:15:02,259 --> 01:15:04,918
when you stumbled upon
our house this morning?
681
01:15:05,092 --> 01:15:08,058
- Yeah.
- Now look at me.
682
01:15:11,659 --> 01:15:14,056
Was the picture of me?
683
01:15:23,692 --> 01:15:26,317
- Was this the picture?
- That wasn't the picture.
684
01:15:26,492 --> 01:15:31,083
That wasn't the fucking picture, okay?
Leave him alone.
685
01:15:34,759 --> 01:15:38,054
The truth is, it hardly matters.
A killing has already occurred.
686
01:15:38,225 --> 01:15:40,589
Not just this one,
but another man as well.
687
01:15:41,092 --> 01:15:44,786
So the stakes have been raised.
It makes sense to clean up loose ends.
688
01:15:44,958 --> 01:15:47,049
And I'm a loose end.
689
01:15:47,225 --> 01:15:49,248
The loosest.
690
01:15:50,492 --> 01:15:52,287
Erin...
691
01:15:53,192 --> 01:15:54,851
come here.
692
01:16:04,659 --> 01:16:06,750
- Now...
- No.
693
01:16:06,925 --> 01:16:09,551
- Just put your finger there.
- No.
694
01:16:09,726 --> 01:16:12,351
Easy, this is your baptism.
695
01:16:12,525 --> 01:16:15,820
You think because you've already killed,
killing me is no big deal?
696
01:16:15,992 --> 01:16:19,584
You kill me and every cop on the
planet's work takes a sudden vacation.
697
01:16:19,759 --> 01:16:22,952
You become the case that never closes.
They never stop hunting.
698
01:16:23,125 --> 01:16:25,284
You'd be job one.
699
01:16:25,459 --> 01:16:28,947
Pay attention, Erin,
because this applies to you too.
700
01:16:29,125 --> 01:16:32,955
When they catch you, wherever they
catch you, they're gonna subdue you.
701
01:16:33,125 --> 01:16:36,558
And they're gonna subdue you
substantially.
702
01:16:36,726 --> 01:16:38,918
They'll tell you to run.
That'll confuse you...
703
01:16:39,092 --> 01:16:40,990
because you never heard that before.
704
01:16:41,158 --> 01:16:44,283
Then your animal brain's gonna
kick in with the survival mode.
705
01:16:44,459 --> 01:16:49,050
Tell you stupid shit like, hey,
they're letting me go. So you'll run.
706
01:16:49,225 --> 01:16:51,384
And then what?
707
01:16:51,759 --> 01:16:53,452
Then they shoot your dumb ass.
708
01:16:53,892 --> 01:16:55,654
Well...
709
01:16:56,525 --> 01:16:58,582
don't you think they have
to catch me?
710
01:16:58,759 --> 01:17:01,918
Oh, you're thinking all that money
is gonna help you hide.
711
01:17:02,092 --> 01:17:06,718
Funny, because shit-for-brains over
there told me about your time frame.
712
01:17:07,292 --> 01:17:10,383
Now, if you planned on driving
to Albany in six hours...
713
01:17:10,559 --> 01:17:12,888
you were gonna use
the New Jersey Turnpike.
714
01:17:13,058 --> 01:17:14,921
You're probably gonna drive at night.
715
01:17:15,325 --> 01:17:19,223
But now you're late,
and you hadn't counted on rush hour.
716
01:17:19,958 --> 01:17:25,414
If you think you're gonna make that
drive, you got another thing coming.
717
01:17:25,593 --> 01:17:29,522
Dearest, I don't remember hearing
anything about Albany.
718
01:17:29,692 --> 01:17:33,647
I knew it. You dirty, double-crossing
bastard. Put it down.
719
01:17:33,825 --> 01:17:36,314
Nobody's trying to cross you, Thomas.
720
01:17:36,492 --> 01:17:39,049
Give him the disk. Now.
721
01:17:53,626 --> 01:17:56,887
Oh, God, what have I done?
722
01:18:01,492 --> 01:18:03,321
Oh, God.
723
01:18:31,892 --> 01:18:35,620
This is a well-oiled machine.
724
01:18:37,192 --> 01:18:39,658
Look, why don't you take me
with you.
725
01:18:39,825 --> 01:18:42,485
- Why?
- You can't get the money on your own.
726
01:18:42,659 --> 01:18:46,852
But you can with my help. My car's
got flashing lights and a siren.
727
01:18:47,025 --> 01:18:49,287
I can still get you to Albany in time.
728
01:18:49,459 --> 01:18:54,187
Get as much of the money as you can,
I drive to the border, you go across.
729
01:18:54,359 --> 01:18:58,348
Hey, you promise me a share,
maybe I'll cross with you.
730
01:18:59,125 --> 01:19:02,989
- And then what?
- First of all, I need some more insulin.
731
01:19:03,158 --> 01:19:05,147
Secondly...
732
01:19:05,792 --> 01:19:09,985
when we get across, we let the girl
decide who she wants to go with.
733
01:19:19,025 --> 01:19:23,651
You propose driving through
a busy city with a captive policeman.
734
01:19:24,025 --> 01:19:26,889
You must think me a foolhardy man.
735
01:19:45,726 --> 01:19:49,488
Make a turn at the next corner.
Left.
736
01:20:01,058 --> 01:20:03,388
Now left again.
737
01:20:12,392 --> 01:20:14,790
I thought we were going
to the freeway.
738
01:20:17,225 --> 01:20:20,555
Turn again. Left.
739
01:20:30,925 --> 01:20:32,653
Go there.
740
01:20:43,759 --> 01:20:46,725
Out of the car, both of you.
741
01:21:02,992 --> 01:21:04,754
Further.
742
01:21:37,058 --> 01:21:38,718
Here.
743
01:21:43,058 --> 01:21:45,888
So how do you move $10 million?
744
01:21:46,559 --> 01:21:48,787
Send the money to a number of banks...
745
01:21:49,192 --> 01:21:51,784
in amounts small enough
not to draw attention.
746
01:21:53,792 --> 01:21:55,382
Hey.
747
01:21:55,792 --> 01:21:57,724
Why don't you try and
get some sleep.
748
01:22:07,559 --> 01:22:10,719
Oh, man, it's worse
than I thought.
749
01:22:14,792 --> 01:22:17,916
Hey, hang on.
It's gonna get bumpy.
750
01:22:33,759 --> 01:22:35,815
Nicely done.
751
01:22:36,925 --> 01:22:39,050
Oh, man.
752
01:22:41,792 --> 01:22:45,485
Hey, what are you gonna do, shoot me
in the back while I'm driving?
753
01:23:15,325 --> 01:23:17,950
- Mr. Leeds, please.
- Yes, can you hold, please?
754
01:23:18,125 --> 01:23:21,887
- Yes, I'll hold.
- So who's going in to grab the money?
755
01:23:22,058 --> 01:23:23,956
- Me?
- Don't be absurd.
756
01:23:24,125 --> 01:23:26,250
I trust you no more than I trust her.
757
01:23:26,425 --> 01:23:29,948
- Yes, Mr. Clifford Leeds, please.
- This is Mr. Leeds.
758
01:23:30,158 --> 01:23:33,090
Welcome back, Mr. Abernathy.
It's been so long.
759
01:23:35,225 --> 01:23:38,020
One more thing, I'm a bit ill.
760
01:23:38,192 --> 01:23:41,681
Would it be possible for me to pick up
the checks at the drive-thru?
761
01:23:41,858 --> 01:23:45,723
- Of course, if it's a problem...
- No. I'll alert the teller to watch for you.
762
01:23:45,892 --> 01:23:50,484
Well, she'll know me by my chauffer,
a very earnest-looking black man.
763
01:23:50,759 --> 01:23:53,691
Okay. Thank you, Clifford.
764
01:23:57,692 --> 01:23:59,521
Good morning.
765
01:24:01,659 --> 01:24:04,750
Mr. Abernathy, Mr. Leeds said
to be expecting you.
766
01:24:04,925 --> 01:24:06,721
Excellent.
767
01:24:07,325 --> 01:24:09,484
- Have a good day.
- Thank you.
768
01:24:16,092 --> 01:24:17,990
May I see those?
769
01:24:21,925 --> 01:24:23,857
Jesus.
770
01:24:24,025 --> 01:24:27,719
I get ID'd trying to deposit
a check...
771
01:24:27,958 --> 01:24:29,151
at my own bank.
772
01:24:35,092 --> 01:24:36,319
Where to next, Tyrone?
773
01:24:36,492 --> 01:24:39,686
Just continue straight.
I'll tell you when to turn.
774
01:24:43,559 --> 01:24:45,286
Red light, red light.
775
01:24:45,892 --> 01:24:47,324
- Damn.
- We have right of way.
776
01:24:47,492 --> 01:24:50,322
- You asshole.
- I'm actually beginning to trust you.
777
01:24:50,958 --> 01:24:53,618
Enough to take that gun
out of my back?
778
01:24:53,792 --> 01:24:55,758
No.
779
01:24:55,925 --> 01:24:57,585
But this much.
780
01:25:03,092 --> 01:25:06,081
Hey, how are you holding up?
781
01:25:06,259 --> 01:25:07,918
Fine.
782
01:25:21,392 --> 01:25:25,484
You are gonna give her her share
before we cross the border, right?
783
01:25:29,492 --> 01:25:33,981
Once we cross, you can either
go with me, go with him...
784
01:25:34,158 --> 01:25:36,147
or go your own way.
785
01:25:56,925 --> 01:25:58,516
- Morning.
- Good morning.
786
01:25:58,692 --> 01:26:01,453
I believe you have some checks
for me. Mr. Abernathy.
787
01:26:01,626 --> 01:26:04,057
- Abernathy?
- Yes.
788
01:26:05,058 --> 01:26:06,649
- Watch your head.
- Thank you.
789
01:26:06,825 --> 01:26:08,758
You're welcome.
790
01:26:09,425 --> 01:26:11,152
Move it.
791
01:26:13,359 --> 01:26:15,188
- Oh, damn.
- What?
792
01:26:15,359 --> 01:26:16,949
Don't look, don't look.
793
01:26:17,125 --> 01:26:19,523
That teller, she's making
the security guard...
794
01:26:19,692 --> 01:26:21,987
write down our license plate.
795
01:26:42,525 --> 01:26:44,150
Can we do this quickly?
796
01:27:00,225 --> 01:27:02,918
We have time to make it
to another bank.
797
01:27:04,659 --> 01:27:07,022
It's not worth the risk.
798
01:27:38,792 --> 01:27:41,223
Now then, let's go to the border.
799
01:28:22,359 --> 01:28:24,120
Passport?
800
01:28:33,892 --> 01:28:35,881
We cool?
801
01:28:38,525 --> 01:28:40,423
We're cool.
802
01:28:44,158 --> 01:28:45,647
You have to lose the shotgun.
803
01:28:45,825 --> 01:28:48,314
No, the shotgun is essential
to our understanding.
804
01:28:48,492 --> 01:28:51,821
I'll just cover it.
Give me the map, Erin.
805
01:28:53,125 --> 01:28:55,421
You've done excellent work,
Officer Friar.
806
01:28:55,592 --> 01:28:58,319
Perhaps you'd like to stay
in my employ.
807
01:29:00,425 --> 01:29:03,822
Jack, you don't have
to kill him, please!
808
01:29:07,726 --> 01:29:09,555
- I'm okay.
- Don't move. Don't move.
809
01:29:09,726 --> 01:29:11,282
I'm all right.
810
01:29:11,492 --> 01:29:15,515
Tyrone, give yourself up!
811
01:29:16,058 --> 01:29:19,820
- Halt, police.
- Jack, don't kill him!
812
01:29:19,992 --> 01:29:23,481
Tyrone, it's over.
There's no place to go!
813
01:29:25,325 --> 01:29:27,052
- Gun!
- Drop your weapon.
814
01:29:27,225 --> 01:29:29,088
Freeze!
815
01:29:42,425 --> 01:29:44,653
- Let go of me, Jack.
- Put it down.
816
01:29:45,325 --> 01:29:48,291
- Put it down now.
- Do it!
817
01:29:48,459 --> 01:29:50,288
Now step away from the car,
both hands up.
818
01:29:50,892 --> 01:29:53,824
Please remain in your car.
819
01:30:13,992 --> 01:30:16,652
You understand that while
under Canada's jurisdiction...
820
01:30:16,825 --> 01:30:19,121
we respect your interest
in this situation.
821
01:30:19,292 --> 01:30:22,917
No warrants or reports
have been made as of yet.
822
01:30:24,425 --> 01:30:27,084
We'll wait for your recommendation.
823
01:30:28,592 --> 01:30:31,955
Lucky thing having those
license plates behind you.
824
01:30:44,192 --> 01:30:46,715
Tell them I was a hostage.
825
01:30:46,892 --> 01:30:49,154
It's the truth.
826
01:30:49,325 --> 01:30:52,587
I tried to leave him.
You know I tried to leave him.
827
01:30:52,759 --> 01:30:54,520
I couldn't.
828
01:30:56,025 --> 01:31:00,082
I've got a million dollars right here.
You've got yours.
829
01:31:00,259 --> 01:31:05,157
We could spend our lives on vacation,
the same vacation.
830
01:31:13,192 --> 01:31:17,318
You have a way
of making me feel really good...
831
01:31:20,025 --> 01:31:22,719
when you want something.
832
01:31:22,992 --> 01:31:27,254
- It's not like that.
- Oh, but it is.
833
01:31:28,459 --> 01:31:31,016
Only you don't know it.
834
01:31:36,125 --> 01:31:38,989
When we danced the cello...
835
01:31:40,858 --> 01:31:43,256
you could have killed me.
836
01:31:44,825 --> 01:31:48,882
Whatever you saw in me then,
see it now.
837
01:31:51,058 --> 01:31:53,490
Help me, Jack.
838
01:32:51,592 --> 01:32:53,581
Arrest her.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
62269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.