All language subtitles for No.Chance.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:04,004 (ominous music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,218 --> 00:00:20,121 (bullets clanking) 5 00:00:22,956 --> 00:00:24,392 - [Narrator] Mi papi always said, 6 00:00:24,392 --> 00:00:27,395 all empires are created of blood and fire. 7 00:00:30,198 --> 00:00:33,701 His empire was our country of Val Verde. 8 00:00:33,701 --> 00:00:36,204 (gentle music) 9 00:00:41,542 --> 00:00:43,911 It was a beautiful and peaceful place 10 00:00:43,977 --> 00:00:47,515 while my father ruled it with a firm hand. 11 00:00:47,548 --> 00:00:49,383 But the Americano government called him 12 00:00:49,383 --> 00:00:53,587 a dictator, and the Yankee cowards started a war 13 00:00:53,587 --> 00:00:55,423 to overthrow my father. 14 00:00:55,489 --> 00:00:58,159 Our soldiers fought like lions, 15 00:00:58,192 --> 00:01:00,194 but there was one man we could not defeat. 16 00:01:05,766 --> 00:01:09,403 Mi papi was exiled, but he had a mighty heart, 17 00:01:09,403 --> 00:01:10,338 and (speaks in foreign language). 18 00:01:12,206 --> 00:01:15,176 He rallied his army, he rebuilt his power, 19 00:01:15,176 --> 00:01:19,847 and he planned to retake Val Verde using the very same man 20 00:01:19,880 --> 00:01:20,914 who overthrew him. 21 00:01:23,884 --> 00:01:26,554 - Your friend, Colonel Mantrixx, 22 00:01:26,587 --> 00:01:27,888 won't like this mission. 23 00:01:29,089 --> 00:01:31,259 Will he give us any trouble? 24 00:01:32,260 --> 00:01:33,761 - He doesn't have to like it. 25 00:01:33,761 --> 00:01:35,396 As long as I've got his daughter, 26 00:01:35,429 --> 00:01:37,731 he's got to bend over and take it. 27 00:01:37,731 --> 00:01:40,401 (phone rings) 28 00:01:40,434 --> 00:01:41,235 - Si. 29 00:01:46,440 --> 00:01:49,377 Colonel Mantrixx was not on the plane. 30 00:01:51,245 --> 00:01:52,045 Kill her. 31 00:01:53,614 --> 00:01:56,284 (dramatic music) 32 00:02:13,100 --> 00:02:15,102 (gun firing) 33 00:02:15,135 --> 00:02:17,305 (yelling) 34 00:02:27,114 --> 00:02:29,983 (bullets clanging) 35 00:02:40,361 --> 00:02:44,498 - Welcome back, John, so glad you could make it. 36 00:02:44,498 --> 00:02:47,335 (explosion booms) 37 00:02:55,809 --> 00:02:58,045 - Felipe we must hide! 38 00:02:58,045 --> 00:03:01,148 (speaks in foreign language) 39 00:03:01,181 --> 00:03:03,684 (gun firing) 40 00:03:10,157 --> 00:03:11,325 - Cheni! 41 00:03:11,359 --> 00:03:12,192 Cheni! 42 00:03:29,243 --> 00:03:33,414 (gun firing) (yelling) 43 00:03:33,414 --> 00:03:36,317 (glass shattering) 44 00:03:41,021 --> 00:03:41,855 - Daddy? 45 00:03:47,861 --> 00:03:50,531 - [Narrator] I saw mi papi die that day. 46 00:03:50,531 --> 00:03:52,333 And I swore I would have my revenge. 47 00:03:54,735 --> 00:03:57,237 (upbeat music) 48 00:04:06,780 --> 00:04:07,948 - Leave anyone alive? 49 00:04:08,882 --> 00:04:10,050 - Just the mariachis. 50 00:04:11,051 --> 00:04:14,388 (speaking in foreign language) 51 00:04:14,422 --> 00:04:17,758 - John, I'd like you to start up your old squad again. 52 00:04:18,892 --> 00:04:20,193 - This was the last time, General. 53 00:04:20,193 --> 00:04:22,530 - What are you gonna do with yourself? 54 00:04:22,563 --> 00:04:23,397 Be a cop? 55 00:04:24,432 --> 00:04:25,966 A construction worker? 56 00:04:26,033 --> 00:04:28,702 You are the last action hero. 57 00:04:28,736 --> 00:04:30,904 John, what do you say? 58 00:04:33,607 --> 00:04:34,608 - No chance. 59 00:04:56,930 --> 00:04:59,600 (playful music) 60 00:05:03,637 --> 00:05:05,573 - They drew first blood. 61 00:05:05,573 --> 00:05:06,407 - That's finger paint, dumbass. 62 00:05:06,407 --> 00:05:07,575 Here's your mail. 63 00:05:18,486 --> 00:05:20,354 - Yippe-kay-AY, Mr. Falcon. 64 00:05:21,989 --> 00:05:23,090 - [Orderly] Mail call. 65 00:05:30,464 --> 00:05:33,133 (ominous music) 66 00:05:40,140 --> 00:05:43,043 - You are one weird motherfucker. 67 00:05:43,043 --> 00:05:43,877 Leave me alone! 68 00:05:48,982 --> 00:05:50,484 - [Orderly] Somebody loves ya. 69 00:06:05,365 --> 00:06:06,366 - I love you, Dad. 70 00:06:11,672 --> 00:06:13,206 Dear Daddy. 71 00:06:13,206 --> 00:06:16,043 - [Cheni] I'm sorry it's been so long since I've written, 72 00:06:16,076 --> 00:06:19,346 but sometimes it's hard to put things into words. 73 00:06:19,379 --> 00:06:21,815 First of all, I wanted to thank you for being 74 00:06:21,815 --> 00:06:23,984 such a great dad. 75 00:06:24,017 --> 00:06:26,520 You taught me about nature, 76 00:06:26,554 --> 00:06:29,490 you taught me how to have good table manners, 77 00:06:29,490 --> 00:06:31,559 Daddy I'll never forget about the fun times 78 00:06:31,559 --> 00:06:32,593 we had together. 79 00:06:34,762 --> 00:06:38,065 You taught me how to be a confident young lady. 80 00:06:38,065 --> 00:06:40,233 You were the total Daddy package. 81 00:06:41,435 --> 00:06:44,204 You were so much fun to grow up with. 82 00:06:44,237 --> 00:06:45,405 - Yes! 83 00:06:45,405 --> 00:06:47,675 - [Cheni] And once those bad men took me, 84 00:06:47,708 --> 00:06:50,844 you did things for me that most dads never could. 85 00:06:50,844 --> 00:06:52,345 - If you want your kid back, 86 00:06:52,345 --> 00:06:54,381 you gotta cooperate, right? 87 00:06:54,414 --> 00:06:55,749 - Wrong. 88 00:06:55,749 --> 00:06:57,718 (gun firing) 89 00:06:57,751 --> 00:06:59,753 - [Cheni] After you rescued me, 90 00:06:59,753 --> 00:07:01,388 I'll never forget that you turned down 91 00:07:01,388 --> 00:07:03,591 the military to stay with me. 92 00:07:03,591 --> 00:07:06,393 And after what happened, I can understand 93 00:07:06,426 --> 00:07:07,928 why you were so protective. 94 00:07:09,096 --> 00:07:11,264 But when I started dating, 95 00:07:11,264 --> 00:07:13,200 you took things way too far. 96 00:07:14,267 --> 00:07:15,268 - Cheni, no! 97 00:07:15,268 --> 00:07:17,437 (gasping) 98 00:07:17,437 --> 00:07:18,271 - Daddy! 99 00:07:19,707 --> 00:07:22,142 After you wiped out my after prom party, 100 00:07:22,142 --> 00:07:25,546 I guess everyone realized that you just cared too much. 101 00:07:28,482 --> 00:07:31,485 - Under the provisions of the Rambo Act, 102 00:07:31,485 --> 00:07:33,253 I am taking this homicidal 103 00:07:33,286 --> 00:07:36,657 former war hero into military custody 104 00:07:36,657 --> 00:07:38,458 for psychiatric rehabilitation. 105 00:07:41,629 --> 00:07:42,963 - No! 106 00:07:42,996 --> 00:07:43,831 Dad! 107 00:07:46,734 --> 00:07:48,569 The General told me they took 108 00:07:48,602 --> 00:07:51,672 you to a really nice place, and in the last few years 109 00:07:51,672 --> 00:07:53,941 you've made great progress. 110 00:07:53,974 --> 00:07:57,344 Well, Daddy, I'm making progress, too. 111 00:07:57,344 --> 00:07:58,946 I'm getting married! 112 00:07:58,979 --> 00:08:00,247 - Married? 113 00:08:00,247 --> 00:08:02,449 - [Cheni] I know this is a little bit of a shock, 114 00:08:02,482 --> 00:08:05,819 but please Daddy try to be happy for me. 115 00:08:05,819 --> 00:08:07,821 Love, Cheni. 116 00:08:07,821 --> 00:08:08,822 - Cheni! 117 00:08:08,856 --> 00:08:10,323 No! 118 00:08:10,323 --> 00:08:11,759 (yelling) 119 00:08:11,792 --> 00:08:14,161 - Time to get these guys doped up and locked up. 120 00:08:15,495 --> 00:08:16,830 - Cheni. 121 00:08:16,864 --> 00:08:17,698 No Cheni. 122 00:08:18,699 --> 00:08:21,368 (ominous music) 123 00:08:25,138 --> 00:08:26,707 Cheni! 124 00:08:26,707 --> 00:08:28,475 Cheni, where are you? 125 00:08:31,511 --> 00:08:32,780 Daddy's coming! 126 00:08:35,515 --> 00:08:36,383 - Daddy? 127 00:08:37,685 --> 00:08:39,286 - No, not daddy. 128 00:08:41,488 --> 00:08:42,489 (gun firing) 129 00:08:42,489 --> 00:08:44,658 (yelling) 130 00:08:46,860 --> 00:08:47,695 - Barrett! 131 00:08:48,862 --> 00:08:52,566 Let the girl go, it's me that you want! 132 00:08:52,566 --> 00:08:54,735 - I don't need the girl, John. 133 00:08:54,802 --> 00:08:57,004 I don't need the girl! 134 00:08:57,037 --> 00:08:58,371 - Come on, Barrett. 135 00:08:58,371 --> 00:09:00,140 Throw away that chickenshit gun. 136 00:09:00,140 --> 00:09:01,508 Put a knife in me! 137 00:09:01,541 --> 00:09:02,710 And look me in the eye and see 138 00:09:02,710 --> 00:09:04,745 what's going on in there when you turn it. 139 00:09:04,812 --> 00:09:05,879 Let's party. 140 00:09:07,047 --> 00:09:08,716 - I don't need the gun, John. 141 00:09:08,749 --> 00:09:11,084 I can beat you. 142 00:09:11,084 --> 00:09:12,152 I don't need no gun! 143 00:09:15,255 --> 00:09:16,590 I'm gonna kill you now! 144 00:09:18,058 --> 00:09:20,160 (screams) 145 00:09:20,160 --> 00:09:22,395 (grunting) 146 00:09:36,877 --> 00:09:37,711 - You're getting old, John. 147 00:09:37,745 --> 00:09:38,612 - Bullshit! 148 00:09:39,613 --> 00:09:41,882 (grunting) 149 00:09:55,896 --> 00:09:58,766 - I'm not gonna shoot you between the eyes, John, 150 00:09:58,766 --> 00:10:01,401 I'm gonna shoot you between the balls! 151 00:10:01,434 --> 00:10:03,637 (grunting) 152 00:10:05,706 --> 00:10:07,941 (grunting) 153 00:10:18,485 --> 00:10:20,553 - Let off some steam, Barrett. 154 00:10:27,928 --> 00:10:30,097 (grunting) 155 00:10:30,130 --> 00:10:31,064 - Looks like you got it in your head 156 00:10:31,064 --> 00:10:32,766 to be a real troublemaker. 157 00:10:34,001 --> 00:10:36,236 But we got a solution for troublemakers. 158 00:10:36,269 --> 00:10:38,571 I don't know why that letter got you so riled up, 159 00:10:38,571 --> 00:10:40,273 but a big enough dose of the juice 160 00:10:40,307 --> 00:10:43,110 will make a guy forget just about anything. 161 00:10:43,110 --> 00:10:44,411 Right? 162 00:10:44,411 --> 00:10:48,515 You'll be a quiet little boy from now on, right? 163 00:10:50,517 --> 00:10:51,952 - Wrong. 164 00:10:51,985 --> 00:10:54,187 (grunting) 165 00:10:56,824 --> 00:10:59,459 (siren blaring) 166 00:11:00,961 --> 00:11:03,196 (grunting) 167 00:11:23,851 --> 00:11:25,552 (groaning) 168 00:11:25,618 --> 00:11:27,821 (grunting) 169 00:11:33,460 --> 00:11:34,795 - What the hell? 170 00:11:35,729 --> 00:11:36,797 Look who's crazy now! 171 00:11:39,566 --> 00:11:42,335 (toilet flushes) 172 00:11:46,139 --> 00:11:48,742 (pensive music) 173 00:11:57,184 --> 00:11:59,319 (beeping) 174 00:12:05,993 --> 00:12:07,260 Married on Sunday? 175 00:12:10,397 --> 00:12:11,598 No chance. 176 00:12:19,940 --> 00:12:22,175 (grunting) 177 00:12:35,956 --> 00:12:38,691 (dramatic music) 178 00:12:44,764 --> 00:12:46,766 You always show up right after the dirty work. 179 00:12:46,800 --> 00:12:48,936 How did you know where to find me? 180 00:12:48,936 --> 00:12:51,972 - I've been assigned to this place for years. 181 00:12:52,039 --> 00:12:53,206 - But why were you there? 182 00:12:54,274 --> 00:12:56,776 Wait, why was I there? 183 00:12:56,776 --> 00:12:59,779 - That place is a dumping ground, John. 184 00:12:59,779 --> 00:13:00,981 Where the government puts men 185 00:13:01,048 --> 00:13:03,283 who are too dangerous to leave out in the open. 186 00:13:04,584 --> 00:13:06,586 Your last assignment was to stay 187 00:13:06,586 --> 00:13:09,389 there for the rest of your natural life. 188 00:13:09,389 --> 00:13:10,657 I'm sorry, John. 189 00:13:12,259 --> 00:13:14,161 It breaks my heart to see it end like this. 190 00:13:14,161 --> 00:13:16,663 Whole damn thing reminds me of El Salvador. 191 00:13:17,664 --> 00:13:19,232 You remember El Salvador, John? 192 00:13:20,133 --> 00:13:23,136 - Yeah, I remember El Salvador. 193 00:13:23,136 --> 00:13:24,972 I remember it went something like, this. 194 00:13:24,972 --> 00:13:27,240 (grunting) 195 00:13:28,641 --> 00:13:30,777 - We still got the moves, eh, John? 196 00:13:30,810 --> 00:13:32,312 - What's this we bullshit? 197 00:13:32,312 --> 00:13:33,813 Yours is barely unconscience. 198 00:13:35,315 --> 00:13:37,584 (grunting) 199 00:13:38,852 --> 00:13:41,154 - Now you've got to get out of here, John. 200 00:13:41,154 --> 00:13:44,157 Find a nice, quiet place and start a new life for yourself. 201 00:13:45,125 --> 00:13:46,759 - I can't do that, General. 202 00:13:46,759 --> 00:13:49,930 They've got Cheni, I've go to save her! 203 00:13:49,930 --> 00:13:51,598 - Are you feeling okay, John? 204 00:13:51,631 --> 00:13:53,934 That was a long time ago. 205 00:13:53,934 --> 00:13:55,335 - I know that she's grown up. 206 00:13:55,335 --> 00:13:56,870 But they have her again. 207 00:13:56,937 --> 00:13:59,172 The letter she sent me, the picture, 208 00:13:59,172 --> 00:14:00,707 it doesn't make any sense. 209 00:14:00,773 --> 00:14:02,709 I know that she's in danger! 210 00:14:02,709 --> 00:14:03,643 Will you help me? 211 00:14:04,811 --> 00:14:07,314 - I believe you, John, but I'm sorry. 212 00:14:08,181 --> 00:14:10,283 I'm barely active duty anymore. 213 00:14:10,283 --> 00:14:11,952 But I think I still can help you. 214 00:14:17,290 --> 00:14:19,226 Here's some gear to get you started. 215 00:14:21,694 --> 00:14:25,966 And this is the shadiest nightclub in town. 216 00:14:25,966 --> 00:14:28,235 It's called Huntin' Slash. 217 00:14:28,235 --> 00:14:29,802 It's run by a guy named Sullee, 218 00:14:31,038 --> 00:14:32,906 and it's a down and dirty place. 219 00:14:33,873 --> 00:14:34,707 - Sullee? 220 00:14:36,376 --> 00:14:37,544 I knew a Sullee. 221 00:14:39,146 --> 00:14:40,647 Sullee? 222 00:14:40,647 --> 00:14:41,848 Remember when I told you I was going to kill you last? 223 00:14:41,881 --> 00:14:43,750 - That's right, Mantrixx, you did! 224 00:14:44,684 --> 00:14:46,486 - I lied. 225 00:14:46,486 --> 00:14:49,089 (screams) 226 00:14:49,089 --> 00:14:51,391 - If there's any criminal connection 227 00:14:51,391 --> 00:14:53,560 to the people who took your Cheni, 228 00:14:54,761 --> 00:14:57,064 it's not a bad place to start digging. 229 00:14:57,064 --> 00:14:58,531 - I'll check it out, General. 230 00:14:59,832 --> 00:15:01,268 - And in case things get rough. 231 00:15:03,236 --> 00:15:04,337 Welcome back, John. 232 00:15:05,505 --> 00:15:07,740 You and I are the last of a dying breed, 233 00:15:07,740 --> 00:15:10,577 so don't go getting yourself killed ahead of schedule. 234 00:15:11,778 --> 00:15:13,280 (pistol racking) 235 00:15:13,280 --> 00:15:14,581 - No chance. 236 00:15:14,581 --> 00:15:17,284 (dramatic music) 237 00:15:21,921 --> 00:15:24,357 - John, one more thing. 238 00:15:25,258 --> 00:15:26,359 It'll look better if. 239 00:15:28,195 --> 00:15:29,062 - Sure, General. 240 00:15:30,030 --> 00:15:31,698 I'm sorry about this. 241 00:15:31,731 --> 00:15:33,967 (grunting) 242 00:15:38,972 --> 00:15:41,541 (upbeat music) 243 00:16:09,602 --> 00:16:10,503 - Hey, baby? 244 00:16:12,505 --> 00:16:14,141 You know, a pretty little thing like you 245 00:16:14,141 --> 00:16:16,009 shouldn't have to buy her own drinks. 246 00:16:19,346 --> 00:16:22,015 You know, I always dreamed I'd meet a girl like you. 247 00:16:22,082 --> 00:16:24,584 - Funny, I had the same dream. 248 00:16:24,584 --> 00:16:25,685 (chuckling) 249 00:16:25,685 --> 00:16:27,520 - Oh Wait, I forgot. 250 00:16:27,587 --> 00:16:28,655 It was a nightmare. 251 00:16:28,655 --> 00:16:32,992 - Oh, you're breakin' my heart. 252 00:16:35,962 --> 00:16:39,632 Okay, you know what, I can see where I'm not wanted. 253 00:16:39,666 --> 00:16:43,103 Hey, Tony, get this pretty little thing 254 00:16:43,103 --> 00:16:45,272 a special on the house. 255 00:16:45,272 --> 00:16:47,507 Show her there are no, hard feelings. 256 00:16:56,616 --> 00:16:57,450 Cheers. 257 00:17:09,296 --> 00:17:11,998 (dramatic music) 258 00:17:14,534 --> 00:17:16,503 - Sir, the shipment is almost complete. 259 00:17:18,905 --> 00:17:20,307 We just got a call from The Generalissimo. 260 00:17:20,340 --> 00:17:21,241 He wants to know-- 261 00:17:21,241 --> 00:17:22,375 - Can't you see I'm busy? 262 00:17:32,852 --> 00:17:34,354 Shouldn't you be stalking somebody? 263 00:17:34,387 --> 00:17:36,055 Hey, I'm tryin' to get laid here. 264 00:17:39,826 --> 00:17:42,028 - Is there a back room to this place? 265 00:17:45,765 --> 00:17:46,733 Can you show me? 266 00:17:49,336 --> 00:17:50,670 - You see? 267 00:17:50,670 --> 00:17:51,504 I'm busy. 268 00:17:52,739 --> 00:17:53,573 Back room? 269 00:17:54,541 --> 00:17:56,109 It'd be my pleasure. 270 00:17:57,009 --> 00:17:57,844 - Thanks. 271 00:18:00,547 --> 00:18:02,382 - Sullee, you bastard. 272 00:18:38,117 --> 00:18:40,287 (beeping) 273 00:18:41,154 --> 00:18:42,322 Locked and loaded. 274 00:18:50,430 --> 00:18:52,098 (ominous music) 275 00:18:52,131 --> 00:18:54,667 (upbeat music) 276 00:19:08,581 --> 00:19:11,251 (ominous music) 277 00:19:17,924 --> 00:19:19,492 - Everything all right here, pal? 278 00:19:19,492 --> 00:19:21,361 We don't get a lot of briefcases in this place. 279 00:19:23,162 --> 00:19:25,365 - I just came in for a quick drink. 280 00:19:25,432 --> 00:19:26,866 My boss is a real pain in the ass, 281 00:19:26,866 --> 00:19:28,034 if you know what I mean. 282 00:19:28,034 --> 00:19:29,101 - What's in the box. 283 00:19:30,837 --> 00:19:33,139 - All right, it's just my work, 284 00:19:33,172 --> 00:19:35,208 it's a real pain in the heart! 285 00:19:35,208 --> 00:19:37,477 (grunting) 286 00:19:43,350 --> 00:19:45,785 - Another satisfied customer. 287 00:19:48,187 --> 00:19:50,490 - [Both] You son of a bitch! 288 00:19:50,523 --> 00:19:52,024 (grunting) 289 00:19:52,024 --> 00:19:54,461 (gun firing) 290 00:19:54,494 --> 00:19:55,562 - Get him! 291 00:19:55,562 --> 00:19:58,798 Security! (gun firing) 292 00:19:58,831 --> 00:20:01,067 (grunting) 293 00:20:04,804 --> 00:20:08,308 - That guy is one tough motherfucker! 294 00:20:08,341 --> 00:20:09,676 (grunting) 295 00:20:09,676 --> 00:20:10,977 - I'm gonna kick your ass! 296 00:20:12,712 --> 00:20:14,647 (grunting) 297 00:20:14,681 --> 00:20:16,416 - Magic Eight Ball says, 298 00:20:16,416 --> 00:20:18,050 don't count on it! 299 00:20:18,050 --> 00:20:20,753 (dramatic music) 300 00:20:29,262 --> 00:20:31,864 (tires squeal) 301 00:20:40,072 --> 00:20:41,040 - Mantrixx is alive! 302 00:20:44,577 --> 00:20:47,380 (tires squealing) 303 00:20:50,082 --> 00:20:51,918 Don't tell me to calm down! 304 00:20:51,951 --> 00:20:53,953 That asshole dropped me off a cliff, 305 00:20:53,953 --> 00:20:55,522 now he's back to finish the job! 306 00:21:11,404 --> 00:21:12,972 - [John] I know where you're going, Sullee. 307 00:21:12,972 --> 00:21:14,641 You're mine now! 308 00:21:14,641 --> 00:21:16,609 - I'm coming to you! 309 00:21:16,609 --> 00:21:18,445 I'm coming to you now! 310 00:21:54,080 --> 00:21:57,617 - Hey, you ever cut butter with a warm knife? 311 00:21:57,650 --> 00:21:58,451 - Si. 312 00:21:59,986 --> 00:22:01,921 It's like slitting a young girl's throat. 313 00:22:08,528 --> 00:22:10,763 (grunting) 314 00:22:11,798 --> 00:22:14,033 (groaning) 315 00:22:16,669 --> 00:22:19,672 - I can't believe you're not butter. 316 00:22:23,543 --> 00:22:25,878 (whistling) 317 00:22:27,614 --> 00:22:29,949 (grunting) 318 00:22:29,982 --> 00:22:32,652 (pensive music) 319 00:22:39,559 --> 00:22:42,328 (dramatic music) 320 00:22:57,477 --> 00:23:00,079 (pensive music) 321 00:23:10,389 --> 00:23:12,992 (guns cocking) 322 00:24:23,129 --> 00:24:24,631 Cheni! 323 00:24:24,631 --> 00:24:27,399 (dramatic music) 324 00:24:32,404 --> 00:24:33,239 - Daddy. 325 00:24:36,108 --> 00:24:37,243 You made it. 326 00:24:37,243 --> 00:24:38,945 - Thank God you're alive! 327 00:24:40,146 --> 00:24:41,781 What the hell are you doing here? 328 00:24:42,649 --> 00:24:44,416 We've got to get out of here! 329 00:24:44,450 --> 00:24:46,285 - You're right, Dad. 330 00:24:46,285 --> 00:24:47,787 We do need to get out of here. 331 00:24:49,121 --> 00:24:50,790 But first, there's someone you need to meet. 332 00:24:50,823 --> 00:24:51,658 - But who? 333 00:24:56,295 --> 00:24:57,697 - What is this? 334 00:24:57,697 --> 00:25:02,434 - Don't worry, Daddy, your friend will explain everything. 335 00:25:02,468 --> 00:25:03,302 - Friend? 336 00:25:03,335 --> 00:25:04,270 What friend? 337 00:25:05,204 --> 00:25:06,438 - Your oldest friend. 338 00:25:17,516 --> 00:25:20,352 Welcome back, John, so glad you could make it. 339 00:25:21,520 --> 00:25:25,024 - Barrett, you bastard, it is you! 340 00:25:25,024 --> 00:25:27,359 But how the hell are you alive? 341 00:25:27,359 --> 00:25:30,630 - Oh you mean my little souvenir? 342 00:25:30,630 --> 00:25:33,165 Turns out, you missed every vital organ, John. 343 00:25:34,366 --> 00:25:37,136 (dramatic music) 344 00:25:39,538 --> 00:25:40,973 Where you going, John? 345 00:25:41,007 --> 00:25:42,474 I'm not through with you yet. 346 00:25:43,676 --> 00:25:44,711 I'll be back, John. 347 00:25:45,678 --> 00:25:46,679 I'll be back! 348 00:25:48,047 --> 00:25:48,881 Ow! 349 00:25:50,817 --> 00:25:51,718 The steam cauterized the wound, 350 00:25:51,718 --> 00:25:53,653 and I'm feeling good as new. 351 00:25:54,854 --> 00:25:57,590 I bet I'm feeling better than you are, old man. 352 00:26:00,392 --> 00:26:01,861 Naughty boy, John, 353 00:26:01,861 --> 00:26:03,930 can't go shooting guns in here. 354 00:26:03,930 --> 00:26:05,331 You might hit your daughter. 355 00:26:07,667 --> 00:26:08,567 Get his weapons. 356 00:26:17,677 --> 00:26:19,879 - Chaining me up isn't like you, Barrett. 357 00:26:19,912 --> 00:26:22,682 Come on, don't you want a rematch? 358 00:26:22,682 --> 00:26:24,851 Finally stick me with that big knife of yours? 359 00:26:24,851 --> 00:26:27,119 - Oh, I'll stick it in you, John. 360 00:26:27,119 --> 00:26:28,254 But first. 361 00:26:28,254 --> 00:26:30,356 - First, Colonel Mantrixx, 362 00:26:30,389 --> 00:26:32,558 we have a little job for you. 363 00:26:33,592 --> 00:26:36,362 (dramatic music) 364 00:26:39,699 --> 00:26:42,401 John, John, John, John. 365 00:26:43,435 --> 00:26:44,637 John Mantrixx. 366 00:26:46,072 --> 00:26:49,141 My name is Generalissimo Felipe Ares. 367 00:26:52,712 --> 00:26:54,580 And you killed mi papi. 368 00:26:55,715 --> 00:26:57,383 - You're Ares' son? 369 00:26:57,383 --> 00:26:58,550 - Yes! 370 00:26:58,584 --> 00:27:01,921 I am his son and I am his successor too. 371 00:27:01,921 --> 00:27:05,324 Mr. Barrett, it's time to begin phase two 372 00:27:06,893 --> 00:27:10,096 of (speaks in foreign language) 373 00:27:10,129 --> 00:27:11,263 See to it. 374 00:27:11,263 --> 00:27:12,999 - My pleasure. 375 00:27:12,999 --> 00:27:13,833 Darling? 376 00:27:16,669 --> 00:27:17,670 - Barrett! 377 00:27:17,737 --> 00:27:19,571 Let my daughter go! 378 00:27:19,605 --> 00:27:22,341 - Oh, she's much happier with me, John. 379 00:27:22,341 --> 00:27:23,175 Toodle-oo! 380 00:27:27,479 --> 00:27:29,281 (chuckling) 381 00:27:29,315 --> 00:27:31,684 - I am really gonna enjoy this. 382 00:27:34,987 --> 00:27:36,322 - No thanks to you, 383 00:27:36,355 --> 00:27:39,358 the people of Val Verde have grown soft. 384 00:27:39,358 --> 00:27:43,863 They have been corrupted by their little democracy! 385 00:27:45,097 --> 00:27:47,867 But I will finish mi papi's plan, 386 00:27:47,867 --> 00:27:49,368 and you will help me. 387 00:27:52,671 --> 00:27:54,841 - Never fear, Herr General. 388 00:27:56,375 --> 00:27:59,779 Our friend the Colonel is quite the feisty one. 389 00:28:00,646 --> 00:28:02,982 But we are in luck. 390 00:28:02,982 --> 00:28:06,385 We have just the thing for that. 391 00:28:06,385 --> 00:28:08,220 (chuckling) 392 00:28:08,220 --> 00:28:10,289 - So, once he's drugged, 393 00:28:11,357 --> 00:28:12,224 can I hit him? 394 00:28:13,359 --> 00:28:15,561 - Ey, quiet, you fool! 395 00:28:15,561 --> 00:28:17,663 Don't be a stupido, okay? 396 00:28:18,697 --> 00:28:21,700 Hey, when he's drugged, can I hit him? 397 00:28:21,734 --> 00:28:22,802 - No! 398 00:28:22,835 --> 00:28:25,004 The Colonel is not a toy! 399 00:28:25,037 --> 00:28:28,207 And I am not here so that you can play games! 400 00:28:28,207 --> 00:28:31,310 Now, Colonel, this will hurt. 401 00:28:33,212 --> 00:28:34,847 - You're damn right. 402 00:28:34,847 --> 00:28:37,683 (explosion booms) 403 00:28:38,885 --> 00:28:41,087 (grunting) 404 00:28:43,689 --> 00:28:45,157 - I need him alive. 405 00:28:45,157 --> 00:28:47,693 I go get the troops, get him! 406 00:28:47,726 --> 00:28:48,861 Go get him! 407 00:28:48,861 --> 00:28:51,597 (dramatic music) 408 00:28:52,598 --> 00:28:55,001 (grunting) 409 00:28:55,034 --> 00:28:57,169 - Never bring a toothpick to a pipe fight. 410 00:29:01,073 --> 00:29:03,675 (guns cocking) 411 00:29:05,244 --> 00:29:06,412 (gun firing) 412 00:29:06,412 --> 00:29:07,914 - Attention! 413 00:29:07,914 --> 00:29:08,747 Attention! 414 00:29:12,418 --> 00:29:15,587 The Colonel John Mantrixx is escaping! 415 00:29:17,056 --> 00:29:19,058 (speaks in foreign language) 416 00:29:19,091 --> 00:29:21,260 (engine roars) 417 00:29:21,260 --> 00:29:25,031 (speaks in foreign language) 418 00:29:27,266 --> 00:29:30,036 (dramatic music) 419 00:29:31,770 --> 00:29:34,273 (gun firing) 420 00:29:34,273 --> 00:29:35,774 (yelling) 421 00:29:35,774 --> 00:29:37,910 (gun firing) 422 00:29:37,910 --> 00:29:40,079 (yelling) 423 00:29:42,748 --> 00:29:45,251 (guns firing) 424 00:29:53,926 --> 00:29:55,594 (explosion booms) 425 00:29:55,594 --> 00:29:57,830 (grunting) 426 00:30:03,569 --> 00:30:05,304 (yelling) 427 00:30:05,304 --> 00:30:06,605 - Watch your back, ho! 428 00:30:07,940 --> 00:30:10,776 (guns firing) 429 00:30:10,776 --> 00:30:13,345 (explosion booms) 430 00:30:13,345 --> 00:30:15,915 (gun firing) 431 00:30:15,948 --> 00:30:18,851 (explosion booms) (yelling) 432 00:30:18,851 --> 00:30:20,086 (gun firing) 433 00:30:20,119 --> 00:30:22,855 (dramatic music) 434 00:30:24,090 --> 00:30:26,325 (yelling) 435 00:30:26,325 --> 00:30:29,328 (explosion booming) 436 00:30:36,535 --> 00:30:38,871 (grunting) 437 00:30:38,938 --> 00:30:41,273 (gun firing) 438 00:30:47,279 --> 00:30:49,715 (gun firing) 439 00:30:50,816 --> 00:30:52,518 (explosion booms) 440 00:30:52,518 --> 00:30:54,987 (gun firing) 441 00:30:58,824 --> 00:31:01,961 (gun firing) 442 00:31:01,961 --> 00:31:04,796 (explosion booms) 443 00:31:05,864 --> 00:31:07,633 (explosion booms) 444 00:31:07,633 --> 00:31:08,800 - We're under attack! 445 00:31:08,800 --> 00:31:09,868 The government's found us! 446 00:31:09,868 --> 00:31:11,203 - That's not the government. 447 00:31:11,237 --> 00:31:12,905 That's-- - Mantrixx! 448 00:31:15,041 --> 00:31:16,875 He's escaped! 449 00:31:16,909 --> 00:31:17,809 - Let's go. 450 00:31:19,478 --> 00:31:21,313 (dramatic music) 451 00:31:21,347 --> 00:31:23,749 (gun firing) 452 00:31:35,394 --> 00:31:38,164 (gun firing) 453 00:31:38,197 --> 00:31:40,399 (grunting) 454 00:31:41,567 --> 00:31:43,769 (grunting) 455 00:31:44,703 --> 00:31:46,838 (yelling) 456 00:31:48,340 --> 00:31:50,509 (grunting) 457 00:31:54,713 --> 00:31:56,848 (yelling) 458 00:31:57,950 --> 00:32:00,086 (yelling) 459 00:32:03,889 --> 00:32:06,892 (speaks in foreign language) 460 00:32:06,925 --> 00:32:09,195 (grunting) 461 00:32:37,623 --> 00:32:39,891 (grunting) 462 00:33:04,783 --> 00:33:06,985 (grunting) 463 00:33:13,492 --> 00:33:16,328 (engines revving) 464 00:33:19,331 --> 00:33:21,600 (grunting) 465 00:33:23,269 --> 00:33:25,804 (gentle music) 466 00:33:37,349 --> 00:33:38,850 - (groans) Barrett? 467 00:33:39,985 --> 00:33:41,387 - When you kicked me out of your unit, John, 468 00:33:41,387 --> 00:33:42,688 I swore I'd have payback. 469 00:33:43,522 --> 00:33:44,690 You know what today is? 470 00:33:46,225 --> 00:33:47,193 Payback, day. 471 00:33:49,027 --> 00:33:53,632 (gun firing) (yelling) 472 00:33:57,136 --> 00:33:59,471 (grunting) 473 00:33:59,505 --> 00:34:02,040 (pensive music) 474 00:34:11,517 --> 00:34:13,885 (gun firing) 475 00:34:20,526 --> 00:34:22,694 (tires squealing) 476 00:34:22,728 --> 00:34:24,930 (grunting) 477 00:34:40,579 --> 00:34:43,349 (dramatic music) 478 00:34:53,925 --> 00:34:54,760 - They're all right. 479 00:34:54,760 --> 00:34:56,595 - "All right?" 480 00:34:56,595 --> 00:34:58,397 You want weapons with no questions asked, 481 00:34:58,430 --> 00:35:00,566 they're the best money can buy. 482 00:35:00,566 --> 00:35:02,734 But there's one question you'd better answer, 483 00:35:02,734 --> 00:35:04,636 when do I get paid? 484 00:35:04,636 --> 00:35:07,739 - Ms. Maelstrom, that's not my department. 485 00:35:07,773 --> 00:35:09,541 You'll have to take it up with. 486 00:35:09,541 --> 00:35:11,910 - El Generalissimo is not happy! 487 00:35:11,943 --> 00:35:13,078 - Well there he is now. 488 00:35:14,480 --> 00:35:18,750 - I have just heard that the Colonel Mantrixx has escaped! 489 00:35:18,784 --> 00:35:22,087 Many soldiers of Val Verde have died, for nothing! 490 00:35:23,755 --> 00:35:25,424 All because of you! 491 00:35:25,424 --> 00:35:26,758 - Hey, fuck you! 492 00:35:26,792 --> 00:35:28,660 The guy showed up out of nowhere at my bar, 493 00:35:28,660 --> 00:35:30,929 what was I suppsed to do, knife fight him? 494 00:35:30,962 --> 00:35:32,664 Look what happens when you do that! 495 00:35:33,832 --> 00:35:35,734 And don't bitch about a few guys, 496 00:35:35,767 --> 00:35:37,469 I've been spreading the doc's magic formula 497 00:35:37,469 --> 00:35:39,405 around all the dives I own. 498 00:35:39,438 --> 00:35:42,140 Thanks to me, you have thousands of recruits. 499 00:35:42,140 --> 00:35:44,310 - Yes, but will they be ready? 500 00:35:45,811 --> 00:35:47,913 - They're almost as good as your regular soldiers, 501 00:35:47,913 --> 00:35:49,348 which is to say they're shit. 502 00:35:50,749 --> 00:35:52,651 But I've trained them which end of a gun to hold. 503 00:35:52,651 --> 00:35:55,421 All they need to do is follow simple orders. 504 00:35:55,454 --> 00:35:57,989 Once Mantrixx assassinates the president, 505 00:35:57,989 --> 00:36:00,158 the whole country will be in chaos. 506 00:36:00,158 --> 00:36:01,493 - My Dad's not an assassin. 507 00:36:02,428 --> 00:36:03,595 - Oh, shit! 508 00:36:03,595 --> 00:36:04,963 - But he will smash your face in. 509 00:36:06,332 --> 00:36:08,600 (grunting) 510 00:36:10,101 --> 00:36:11,937 - It looks like someone neglected to keep up her dosage. 511 00:36:11,970 --> 00:36:13,972 - So sorry it slipped my mind that your magic 512 00:36:14,005 --> 00:36:17,309 mad scientist formula needs booster shots. 513 00:36:17,309 --> 00:36:18,544 - She is strong willed! 514 00:36:18,544 --> 00:36:20,546 The formula is made for average people. 515 00:36:22,113 --> 00:36:25,016 If it were potent enough to tame her permanently, 516 00:36:26,184 --> 00:36:28,186 it would kill the sheep that you're training. 517 00:36:32,458 --> 00:36:34,125 (speaks in foreign language) 518 00:36:34,159 --> 00:36:34,993 There! 519 00:36:34,993 --> 00:36:35,827 Good as new. 520 00:36:37,863 --> 00:36:40,866 Mr. Sullee, please escort her to her quarters. 521 00:36:40,866 --> 00:36:42,968 - Her quarters, not yours. 522 00:36:43,001 --> 00:36:46,338 I won't have her spoiled before her special day. 523 00:36:46,338 --> 00:36:49,408 - Yeah, don't worry, she's not my type. 524 00:36:51,209 --> 00:36:52,043 Man hands. 525 00:36:53,512 --> 00:36:54,546 No offense. 526 00:37:04,390 --> 00:37:07,225 - Handing out weapons to civilians is stupid enough. 527 00:37:07,259 --> 00:37:09,661 Arming John Mantrixx's daughter? 528 00:37:09,695 --> 00:37:10,696 Brain-dead. 529 00:37:10,696 --> 00:37:12,030 But that's your business. 530 00:37:12,063 --> 00:37:14,400 My business, is business, 531 00:37:14,400 --> 00:37:16,067 and you'll be handing out slingshots 532 00:37:16,067 --> 00:37:19,371 if I don't get paid for my last two shipments. 533 00:37:19,405 --> 00:37:22,408 - Maelstrom, (speaks in foreign language) 534 00:37:22,408 --> 00:37:24,843 take it easy, okay? 535 00:37:24,876 --> 00:37:27,279 When I control Val Verde I will give you 536 00:37:27,279 --> 00:37:29,281 20 million Felipes, hey? 537 00:37:30,349 --> 00:37:33,385 And a very grateful Presidente. 538 00:37:33,419 --> 00:37:34,586 (grunting) 539 00:37:34,586 --> 00:37:37,188 - You will express your gratitude in gold, 540 00:37:37,188 --> 00:37:38,690 just like we agreed. 541 00:37:40,091 --> 00:37:42,260 When John Mantrixx wrecks this little clown show, 542 00:37:42,294 --> 00:37:44,930 I'm not gonna be the one left holding the bag. 543 00:37:44,930 --> 00:37:46,932 - We've got a plan for Mantrixx. 544 00:37:46,965 --> 00:37:47,966 - You had a plan for getting dressed 545 00:37:47,966 --> 00:37:48,934 this morning, too. 546 00:37:48,934 --> 00:37:50,769 Look how that turned out. 547 00:37:50,802 --> 00:37:52,571 - Mantrixx does pose a problem, 548 00:37:54,039 --> 00:37:58,410 but you have a reputation for problem solving, do you not? 549 00:37:59,611 --> 00:38:03,482 A woman of your considerable talents 550 00:38:03,549 --> 00:38:05,384 should be able to deliver Mantrixx to us 551 00:38:05,417 --> 00:38:09,821 for say, an extra 30%? 552 00:38:09,821 --> 00:38:12,324 In acceptable currency, of course. 553 00:38:12,324 --> 00:38:14,926 - I don't know, I've got some boys who know 554 00:38:14,960 --> 00:38:18,464 their business, but Mantrixx is the best. 555 00:38:18,464 --> 00:38:21,467 - Yes, yes, of the best, surely. 556 00:38:21,467 --> 00:38:23,435 But what if I were able to offer 557 00:38:23,469 --> 00:38:24,936 you the services of... 558 00:38:25,904 --> 00:38:28,740 (whispers) 559 00:38:28,740 --> 00:38:29,741 - You know him? 560 00:38:30,642 --> 00:38:32,277 - Yes. 561 00:38:32,277 --> 00:38:33,945 He would be happy to help, 562 00:38:33,945 --> 00:38:36,582 Colonel Mantrixx is not a hero to everybody. 563 00:38:43,254 --> 00:38:44,756 - You son of a bitch! 564 00:38:46,592 --> 00:38:47,959 Where is my sister? 565 00:38:49,127 --> 00:38:50,796 Sandy went missing two weeks ago, 566 00:38:50,796 --> 00:38:53,432 and the last place anybody saw her was Hunting... 567 00:38:54,500 --> 00:38:56,668 That disgusting bar. 568 00:38:56,668 --> 00:38:59,004 I was checking the place out when I saw you 569 00:38:59,037 --> 00:39:00,706 and that pervy guy tear out of there. 570 00:39:00,706 --> 00:39:01,773 I followed you to the compound and then I saw 571 00:39:01,807 --> 00:39:02,974 all hell break loose. 572 00:39:04,175 --> 00:39:05,944 I think Sandy stumbled on something, 573 00:39:05,977 --> 00:39:08,013 and I think you know what that is. 574 00:39:08,013 --> 00:39:10,516 So I'm gonna ask you one more time, 575 00:39:10,516 --> 00:39:13,118 where is my sister? 576 00:39:13,151 --> 00:39:15,353 (grunting) 577 00:39:19,024 --> 00:39:20,191 - I'm not the bad guy. 578 00:39:22,227 --> 00:39:24,062 - Then what were you doing there? 579 00:39:24,062 --> 00:39:25,296 - Terminating assholes. 580 00:39:26,865 --> 00:39:28,033 I'm looking for someone. 581 00:39:30,669 --> 00:39:32,370 My daughter, Cheni. 582 00:39:33,572 --> 00:39:35,173 - She's pretty. 583 00:39:35,206 --> 00:39:38,143 And, she has really shitty taste in men. 584 00:39:38,143 --> 00:39:40,145 How'd she end up with creepy mustache guy? 585 00:39:40,178 --> 00:39:41,980 - His name is Barrett. 586 00:39:41,980 --> 00:39:44,983 When she was little, he and Sullee, the bar pervert, 587 00:39:45,016 --> 00:39:49,521 took her to get me to do a job, but I saved her. 588 00:39:49,521 --> 00:39:51,322 I hadn't seen her in 10 years, 589 00:39:52,491 --> 00:39:55,994 when she sent me this I broke out to find her. 590 00:39:55,994 --> 00:39:58,229 - Wait, you broke out? 591 00:39:58,229 --> 00:40:01,032 Were you, in prison? 592 00:40:01,066 --> 00:40:04,570 - No, just a mental institution. 593 00:40:04,570 --> 00:40:06,438 There's something wrong with Cheni! 594 00:40:06,505 --> 00:40:08,406 These men tried to kill her. 595 00:40:08,406 --> 00:40:09,841 She wouldn't be with them 596 00:40:09,875 --> 00:40:12,911 unless there was something wrong with her mind. 597 00:40:12,911 --> 00:40:14,345 - Does that run in the family? 598 00:40:14,379 --> 00:40:16,381 - Now come on, listen. 599 00:40:16,414 --> 00:40:18,617 When I was in the hangar, 600 00:40:18,617 --> 00:40:19,851 one of them had this. 601 00:40:21,086 --> 00:40:23,421 They said it would make me cooperate. 602 00:40:24,556 --> 00:40:26,792 It must be some kind of mind control! 603 00:40:26,792 --> 00:40:28,426 - There are some chemical compounds 604 00:40:28,426 --> 00:40:31,229 that have been known to make people prone to suggestion. 605 00:40:32,430 --> 00:40:34,566 When I was talking to the police about Sandy, 606 00:40:34,566 --> 00:40:37,402 they said a lot of people have been disappearing. 607 00:40:37,402 --> 00:40:38,937 If they've been drugging people, 608 00:40:40,438 --> 00:40:42,440 We need to get this to my lab. 609 00:40:42,440 --> 00:40:43,942 I should be able to analyze it. 610 00:40:45,376 --> 00:40:46,277 - Are you a doctor? 611 00:40:47,713 --> 00:40:49,781 - What, you were expecting a flight attendant? 612 00:40:49,781 --> 00:40:52,450 I'm Dr. Dawn Bergman, I'm a biochemist. 613 00:40:54,119 --> 00:40:55,987 - John Mantrixx, commando. 614 00:40:57,288 --> 00:40:59,257 - Pleased to meet you, John. 615 00:40:59,290 --> 00:41:01,092 Now let's get going, the sooner we figure out 616 00:41:01,092 --> 00:41:04,496 what this is, the sooner we can save Sandy and Jenny. 617 00:41:04,496 --> 00:41:05,330 - Cheni. 618 00:41:06,231 --> 00:41:11,069 (grunting) (gentle music) 619 00:41:24,415 --> 00:41:27,418 - Dr. Mengel has a question for you. 620 00:41:27,418 --> 00:41:30,121 Do you remember, Afghanistan? 621 00:41:31,489 --> 00:41:32,323 - Da. 622 00:41:34,192 --> 00:41:36,194 I remember Afghanistan. 623 00:41:46,171 --> 00:41:49,040 (jet engine roars) 624 00:41:56,181 --> 00:41:58,717 (upbeat music) 625 00:42:05,190 --> 00:42:08,526 * One, two, three, four 626 00:42:10,028 --> 00:42:13,031 - You look like, John Travolta! 627 00:42:13,031 --> 00:42:16,201 (speaks in foreign language) 628 00:42:16,201 --> 00:42:19,304 (upbeat dance music) 629 00:42:36,054 --> 00:42:38,156 (laughing) 630 00:42:38,156 --> 00:42:41,993 (singing in foreign language) 631 00:42:50,736 --> 00:42:52,070 (group cheers) 632 00:42:52,070 --> 00:42:54,272 (laughing) 633 00:43:00,045 --> 00:43:04,582 (speaking in foreign language) 634 00:43:04,582 --> 00:43:05,416 - Yakov! 635 00:43:08,253 --> 00:43:09,387 - Orders? 636 00:43:09,420 --> 00:43:10,889 - Da. 637 00:43:10,889 --> 00:43:15,060 Moscow wants words with our American friend. 638 00:43:15,060 --> 00:43:18,730 We are to take him by convoy to Jalalabad Airfield. 639 00:43:18,730 --> 00:43:19,931 - Simple. 640 00:43:19,931 --> 00:43:23,601 - Not so simple, we have no escort. 641 00:43:23,635 --> 00:43:28,206 All available armor is tied up by heavy mujahedin activity. 642 00:43:28,239 --> 00:43:30,475 - So convoy is one truck? 643 00:43:30,475 --> 00:43:33,411 - Not to worry, comrade, intelligence says 644 00:43:33,444 --> 00:43:35,380 mujahedin activity will be light. 645 00:43:36,982 --> 00:43:38,483 - Intelligence. 646 00:43:38,549 --> 00:43:41,086 (upbeat music) 647 00:44:09,147 --> 00:44:10,481 - What the fuck? 648 00:44:13,084 --> 00:44:14,085 - Attention! 649 00:44:16,154 --> 00:44:17,622 At ease, soldiers. 650 00:44:17,622 --> 00:44:21,459 Last night, we had a chopper get shot down over Afghanistan. 651 00:44:22,660 --> 00:44:25,931 It was carrying a U.S. Intelligence asset. 652 00:44:28,133 --> 00:44:30,435 - These CIA guys, do they always travel 653 00:44:30,435 --> 00:44:32,103 on the wrong side of the border? 654 00:44:32,103 --> 00:44:33,638 They wouldn't be handing Stinger missiles over 655 00:44:33,671 --> 00:44:35,874 to the rebels, now would they? 656 00:44:35,874 --> 00:44:39,477 - Your unit is going to infiltrate at 1800 hours 657 00:44:39,510 --> 00:44:42,547 and rendezvous with the mujahedin rebels. 658 00:44:42,547 --> 00:44:43,381 - Mujahedin? 659 00:44:44,349 --> 00:44:45,851 We don't need those scum. 660 00:44:45,884 --> 00:44:48,186 - This isn't a game, Barrett. 661 00:44:48,186 --> 00:44:50,221 They know every inch of this terrain 662 00:44:50,288 --> 00:44:52,157 and they fight like hell. 663 00:44:52,190 --> 00:44:53,358 You're gonna need their help 664 00:44:53,358 --> 00:44:55,060 if you're going to pull off this ambush. 665 00:44:55,126 --> 00:44:57,062 Get your team ready, John, 666 00:44:57,062 --> 00:44:58,730 the helo leaves in five minutes. 667 00:44:59,898 --> 00:45:01,900 - Then let's not keep the flyboys waiting. 668 00:45:01,967 --> 00:45:03,201 Let's get to the chopper. 669 00:45:04,235 --> 00:45:06,972 (dramatic music) 670 00:45:10,241 --> 00:45:11,042 - Mount up! 671 00:45:12,043 --> 00:45:13,344 If mujahedin come calling, 672 00:45:14,379 --> 00:45:15,747 we send them to paradise. 673 00:45:59,124 --> 00:46:01,459 (soft music) 674 00:46:07,098 --> 00:46:08,533 (speaks in foreign language) 675 00:46:08,566 --> 00:46:12,303 (speaks in foreign language) 676 00:46:33,458 --> 00:46:36,627 - Our brothers have blocked the main pass, 677 00:46:36,627 --> 00:46:38,463 the Soviets must take a dirt road 678 00:46:38,496 --> 00:46:40,165 through the hills. 679 00:46:40,165 --> 00:46:40,999 We will show you. 680 00:46:43,801 --> 00:46:44,635 - Squad! 681 00:46:44,635 --> 00:46:47,105 Fall in and move out! 682 00:46:47,105 --> 00:46:48,273 Follow our new friends. 683 00:46:49,908 --> 00:46:50,741 - John. 684 00:46:52,410 --> 00:46:53,811 - What the hell is it, Barrett? 685 00:46:53,811 --> 00:46:56,414 - When this tour's over, I think we could use some R and R. 686 00:46:56,447 --> 00:46:58,649 I found a great rate on these cruises to a place 687 00:46:58,649 --> 00:47:00,485 called Val Verde. 688 00:47:00,485 --> 00:47:01,519 There's no women on board, 689 00:47:01,586 --> 00:47:03,654 just good ole male bonding. 690 00:47:03,654 --> 00:47:04,655 What do you think? 691 00:47:04,655 --> 00:47:06,958 - You can file this stupid idea 692 00:47:06,992 --> 00:47:10,161 with your other ideas about the leather uniform pants, 693 00:47:10,161 --> 00:47:12,998 the sand volleyball court and the rubber fist. 694 00:47:12,998 --> 00:47:15,166 Now get back in line and shut the hell up! 695 00:47:18,503 --> 00:47:19,670 - Yes sir. 696 00:47:19,670 --> 00:47:22,107 (soft music) 697 00:47:42,293 --> 00:47:45,663 (explosion booms) 698 00:47:45,696 --> 00:47:47,032 - Move out now! 699 00:47:47,032 --> 00:47:47,865 Out! 700 00:47:47,865 --> 00:47:49,167 Open the gate! 701 00:47:49,200 --> 00:47:51,903 (dramatic music) 702 00:47:59,810 --> 00:48:01,346 (gun firing) 703 00:48:01,379 --> 00:48:03,081 - Fan out, engage! 704 00:48:03,081 --> 00:48:05,583 (guns firing) 705 00:48:14,559 --> 00:48:17,062 (guns firing) 706 00:48:20,398 --> 00:48:23,268 (gun firing) 707 00:48:23,334 --> 00:48:25,103 - Filthy Russian dogs. 708 00:48:27,505 --> 00:48:30,008 Oh, Daddy's here to give you a spanking! 709 00:48:32,043 --> 00:48:35,880 (explosion booms) (grunting) 710 00:48:35,913 --> 00:48:38,283 (gun firing) 711 00:48:43,088 --> 00:48:45,590 (guns firing) 712 00:48:49,260 --> 00:48:51,929 (groaning) 713 00:48:51,929 --> 00:48:54,399 Let's see if Yakov can cull the herd. 714 00:48:57,102 --> 00:49:00,538 (gun firing) (groaning) 715 00:49:00,538 --> 00:49:02,107 Mujahedin scum. 716 00:49:08,779 --> 00:49:09,981 (gun firing) 717 00:49:10,048 --> 00:49:12,283 (groaning) 718 00:49:18,289 --> 00:49:19,790 (gun firing) 719 00:49:19,790 --> 00:49:22,060 (grunting) 720 00:49:29,600 --> 00:49:30,435 American? 721 00:49:32,837 --> 00:49:33,771 You are dying here. 722 00:49:34,939 --> 00:49:36,274 - A Russian sniper? 723 00:49:37,475 --> 00:49:39,577 You're lucky I hate Russians, John. 724 00:49:41,112 --> 00:49:43,414 (guns firing) 725 00:49:43,414 --> 00:49:44,415 Good thing I'm here. 726 00:49:48,819 --> 00:49:50,921 - God damn it, Rambo! 727 00:49:50,955 --> 00:49:53,658 (dramatic music) 728 00:49:59,597 --> 00:50:02,367 - There you go, John, saved your ass again. 729 00:50:02,367 --> 00:50:04,435 But you don't respect me. 730 00:50:04,469 --> 00:50:07,305 You respect these savages more than me. 731 00:50:07,338 --> 00:50:09,974 Well, to hell with those savages! 732 00:50:09,974 --> 00:50:12,210 (gun firing) 733 00:50:12,210 --> 00:50:13,278 That's right! 734 00:50:15,380 --> 00:50:16,214 Yeah! 735 00:50:17,482 --> 00:50:18,449 (grunting) 736 00:50:18,449 --> 00:50:19,384 - Come on! 737 00:50:19,384 --> 00:50:20,285 Bloody gun! 738 00:50:21,686 --> 00:50:22,553 Come on! 739 00:50:22,620 --> 00:50:24,055 Come on! 740 00:50:24,055 --> 00:50:24,989 - Barrett! 741 00:50:25,022 --> 00:50:27,725 (dramatic music) 742 00:50:40,738 --> 00:50:41,872 (gun firing) 743 00:50:41,872 --> 00:50:43,741 (explosion booms) 744 00:50:43,808 --> 00:50:45,976 (grunting) 745 00:50:49,880 --> 00:50:52,350 (guns firing) 746 00:50:58,055 --> 00:50:59,424 - Son of a bitch! 747 00:51:00,691 --> 00:51:01,692 - Shit! 748 00:51:01,692 --> 00:51:04,529 (explosion booms) 749 00:51:08,733 --> 00:51:11,336 (grunting) 750 00:51:11,336 --> 00:51:13,438 - Another successful mission, John! 751 00:51:13,438 --> 00:51:14,672 Let's hit the showers! 752 00:51:16,441 --> 00:51:18,343 - What the hell is wrong with you? 753 00:51:18,376 --> 00:51:19,844 - Alright, John, not at the same time. 754 00:51:19,844 --> 00:51:20,678 - No! 755 00:51:20,678 --> 00:51:21,912 Not that! 756 00:51:21,912 --> 00:51:23,281 You're going crazy on the battlefield 757 00:51:23,348 --> 00:51:25,183 and killing everybody! 758 00:51:25,183 --> 00:51:27,185 - John, I, maybe a shot went wild. 759 00:51:27,218 --> 00:51:29,220 - That's all bullshit, all of it! 760 00:51:29,254 --> 00:51:32,056 I think you like killing a little too much, Barrett. 761 00:51:32,056 --> 00:51:33,391 Get out of my unit. 762 00:51:33,391 --> 00:51:34,359 Now! 763 00:51:34,359 --> 00:51:36,694 - John, you can't do this! 764 00:51:36,694 --> 00:51:38,596 All I ever wanted was your unit, John! 765 00:51:40,431 --> 00:51:43,434 All I ever wanted was to be in your unit, John! 766 00:51:43,434 --> 00:51:46,103 (dramatic music) 767 00:51:50,275 --> 00:51:52,443 You better watch yourself, John, 768 00:51:52,443 --> 00:51:56,281 you never know when your past is going to pop up. 769 00:51:56,281 --> 00:51:58,949 (dramatic music) 770 00:52:08,893 --> 00:52:10,895 - Jesus, that was a long flashback. 771 00:52:12,963 --> 00:52:16,434 So, you want another crack at the son of a bitch 772 00:52:16,467 --> 00:52:18,436 who killed your comrades? 773 00:52:22,807 --> 00:52:25,410 (gentle music) 774 00:52:52,270 --> 00:52:55,139 - It's late, but we should have enough time. 775 00:52:55,172 --> 00:52:56,974 (choking) 776 00:52:56,974 --> 00:52:57,775 - Tony? 777 00:53:02,347 --> 00:53:04,014 What he hell did you do that for? 778 00:53:05,383 --> 00:53:06,217 He'll live. 779 00:53:08,286 --> 00:53:09,119 - I work here! 780 00:53:09,153 --> 00:53:10,154 I have a key card! 781 00:53:11,322 --> 00:53:14,024 (dramatic music) 782 00:53:18,896 --> 00:53:22,233 Here, so you don't choke anyone else while I'm working. 783 00:53:24,001 --> 00:53:27,672 Why don't you surf around, oh wait, 784 00:53:27,705 --> 00:53:29,874 I forgot you've been locked up for 10 years. 785 00:53:31,041 --> 00:53:32,810 There's this thing called the internet. 786 00:53:34,512 --> 00:53:36,681 (beeping) 787 00:53:57,034 --> 00:53:59,604 - Okay boys, here's the op. 788 00:53:59,604 --> 00:54:02,039 We're here to pick up an ex-Special Forces hotshot 789 00:54:02,072 --> 00:54:04,241 by the name of Mantrixx. 790 00:54:04,241 --> 00:54:05,610 He's been out of the game a while, 791 00:54:05,676 --> 00:54:07,278 but he's still sharp enough to take down 792 00:54:07,278 --> 00:54:10,114 an entire compound full of troops. 793 00:54:10,180 --> 00:54:12,850 That's why our employers have provided us 794 00:54:12,883 --> 00:54:13,884 with a little backup. 795 00:54:13,884 --> 00:54:16,621 You dogs got any questions? 796 00:54:16,621 --> 00:54:18,356 - So is it true that we're working 797 00:54:18,389 --> 00:54:20,057 with the Crimson Cockroach? 798 00:54:22,427 --> 00:54:24,929 - That name, I do not like. 799 00:54:30,968 --> 00:54:34,204 Now hear me, Mantrixx is mine. 800 00:54:34,238 --> 00:54:37,442 (triumphant music) (beeping) 801 00:54:37,442 --> 00:54:40,711 - Good news, I've analyzed the drug. 802 00:54:40,745 --> 00:54:42,246 It looks like it's derived 803 00:54:42,279 --> 00:54:44,214 from the burundanga plant, I've whipped up a compound 804 00:54:44,214 --> 00:54:45,883 that I think should neutralize its effects 805 00:54:45,916 --> 00:54:46,717 on the brain. 806 00:54:54,625 --> 00:54:57,294 (fuse sizzling) 807 00:55:02,600 --> 00:55:03,768 (sniffing) 808 00:55:03,768 --> 00:55:04,602 - Wait! 809 00:55:05,570 --> 00:55:06,404 I smell trouble. 810 00:55:12,977 --> 00:55:13,811 Hurry up! 811 00:55:13,811 --> 00:55:15,312 Grab your compounds! 812 00:55:15,312 --> 00:55:17,848 - Okay, I just need a few minutes to get the dosages. 813 00:55:17,915 --> 00:55:18,816 - I'm going to be handing out 814 00:55:18,816 --> 00:55:20,250 some compounds of my own. 815 00:55:20,284 --> 00:55:21,619 - What kind of compounds? 816 00:55:22,520 --> 00:55:23,521 - Compound fractures. 817 00:55:27,157 --> 00:55:29,927 (dramatic music) 818 00:55:46,043 --> 00:55:48,879 (heavy breathing) 819 00:55:49,947 --> 00:55:52,349 (gun firing) 820 00:55:57,054 --> 00:55:59,490 (gun firing) 821 00:56:01,459 --> 00:56:03,661 (grunting) 822 00:56:18,476 --> 00:56:19,877 - John Mantrixx. 823 00:56:19,877 --> 00:56:22,212 Do you remember Afghanistan? 824 00:56:22,212 --> 00:56:24,248 - I've been trying to forget it. 825 00:56:24,314 --> 00:56:26,851 - For me, not so easy to forget. 826 00:56:27,718 --> 00:56:29,253 You killed my comrades. 827 00:56:30,821 --> 00:56:33,491 (wistful music) 828 00:56:38,529 --> 00:56:41,365 (laughing) 829 00:56:41,398 --> 00:56:44,368 - That's right, the Spitsnatz. 830 00:56:44,368 --> 00:56:46,203 They're my favorite midnight snack. 831 00:56:47,872 --> 00:56:49,707 Come on, let's party. 832 00:56:53,444 --> 00:56:56,180 (dramatic music) 833 00:57:00,084 --> 00:57:02,252 (grunting) 834 00:57:28,546 --> 00:57:30,615 (siren blaring) 835 00:57:30,615 --> 00:57:31,482 - Oh, shit. 836 00:57:51,135 --> 00:57:53,403 (grunting) 837 00:58:10,187 --> 00:58:11,822 - What's up, doc? 838 00:58:14,925 --> 00:58:16,827 (grunting) 839 00:58:16,827 --> 00:58:17,828 You dirty... 840 00:58:21,098 --> 00:58:22,466 - What the hell is going on? 841 00:58:23,634 --> 00:58:27,204 - Supposed to, capture Mantrixx. 842 00:58:27,204 --> 00:58:29,540 - Where were you going to take him? 843 00:58:29,607 --> 00:58:33,343 - They have a compound off of, 844 00:58:33,343 --> 00:58:35,846 the coastal highway. 845 00:58:35,846 --> 00:58:37,014 - Thanks. 846 00:58:37,047 --> 00:58:39,316 Now, you know Comrade Mullet out there? 847 00:58:39,349 --> 00:58:41,018 - Yes. - Shoot him. 848 00:58:43,187 --> 00:58:45,890 (dramatic music) 849 00:59:08,045 --> 00:59:10,314 (grunting) 850 00:59:14,384 --> 00:59:15,219 - Mantrixx! 851 00:59:15,219 --> 00:59:16,086 Come on, this way! 852 00:59:17,487 --> 00:59:19,724 (coughing) 853 00:59:25,562 --> 00:59:27,732 Of course the car's on the other side! 854 00:59:29,066 --> 00:59:30,901 - Come on, let's get to the Beemah! 855 00:59:32,903 --> 00:59:35,339 (gun firing) 856 00:59:40,945 --> 00:59:43,213 (grunting) 857 00:59:56,526 --> 00:59:58,729 (grunting) 858 01:00:04,101 --> 01:00:06,570 - Come with me if you want to live, soldier! 859 01:00:06,603 --> 01:00:07,437 - C'mon! 860 01:00:15,713 --> 01:00:18,548 (tires squealing) 861 01:00:23,420 --> 01:00:24,922 - This is my old commander. 862 01:00:24,922 --> 01:00:27,591 I thought that you said you were out of the game, General. 863 01:00:27,624 --> 01:00:30,327 - Out of the game doesn't mean out of the loop. 864 01:00:30,327 --> 01:00:32,429 I heard the reports from the units that were sent in 865 01:00:32,462 --> 01:00:35,232 after the firefight at the compound. 866 01:00:35,232 --> 01:00:38,235 Your style is hard to miss. 867 01:00:38,235 --> 01:00:40,237 Good to know I haven't lost my touch. 868 01:00:40,270 --> 01:00:42,272 - When I heard the reports 869 01:00:42,306 --> 01:00:45,810 of the technology and the experiments 870 01:00:45,810 --> 01:00:48,278 they found there, I knew I couldn't leave you 871 01:00:48,312 --> 01:00:50,014 out there on your own. 872 01:00:50,014 --> 01:00:51,348 - What the hell do you mean? 873 01:00:52,316 --> 01:00:55,485 - I mean this man. 874 01:00:56,987 --> 01:00:58,455 His name is Dr. Mengel. 875 01:00:58,488 --> 01:01:00,524 - This is the crazy doctor from the compound. 876 01:01:00,524 --> 01:01:02,526 He's brainwashed Cheni! 877 01:01:02,526 --> 01:01:05,495 - He was responsible for the monster I just hit 878 01:01:05,495 --> 01:01:06,663 with ol' Patton here. 879 01:01:08,532 --> 01:01:10,334 - Responsible for him? 880 01:01:10,334 --> 01:01:11,535 What do you mean? 881 01:01:11,601 --> 01:01:14,504 - During the Cold War, Mengel was in charge 882 01:01:14,504 --> 01:01:16,841 of the Soviet Super Soldier program. 883 01:01:17,975 --> 01:01:19,309 The man you just fought 884 01:01:19,343 --> 01:01:21,812 was the program's prize pupil, Yakov. 885 01:01:23,613 --> 01:01:26,784 He first got on our radar in Afghanistan, 886 01:01:26,784 --> 01:01:29,119 where we thought you had taken him out. 887 01:01:29,153 --> 01:01:31,021 He later emerged again as a mercenary. 888 01:01:32,222 --> 01:01:34,792 They call him the Crimson Cockroach, 889 01:01:36,293 --> 01:01:39,029 because he's damn near impossible to kill. 890 01:01:47,738 --> 01:01:48,672 (grunting) 891 01:01:48,705 --> 01:01:50,707 - That wasn't my fault. 892 01:01:50,707 --> 01:01:53,043 That bitch jabbed me with some of the doctor's formula, 893 01:01:53,043 --> 01:01:54,578 I had no choice. 894 01:01:57,748 --> 01:01:59,083 (gun racking) 895 01:01:59,083 --> 01:02:01,085 - I have the antidote 896 01:02:01,085 --> 01:02:02,820 for their mind control compound. 897 01:02:02,853 --> 01:02:05,355 If you can get us there, we can save Cheni, 898 01:02:05,389 --> 01:02:07,191 and my sister and everyone else. 899 01:02:07,191 --> 01:02:09,393 - You wouldn't happen to know where there is? 900 01:02:10,895 --> 01:02:11,829 - I think we might. 901 01:02:13,998 --> 01:02:17,667 There's an address on this card, off the coast highway. 902 01:02:17,701 --> 01:02:20,104 But would they really tell us how to find them? 903 01:02:21,105 --> 01:02:22,072 Sounds like a trap. 904 01:02:24,008 --> 01:02:25,843 - You know you don't want to go in to spring 905 01:02:25,843 --> 01:02:28,012 a trap empty-handed. 906 01:02:28,012 --> 01:02:29,780 - Don't worry about that, General, 907 01:02:29,780 --> 01:02:31,782 I know a place where we can go shopping. 908 01:02:33,217 --> 01:02:35,920 (dramatic music) 909 01:02:38,188 --> 01:02:40,457 - Sorry man, we're closed. 910 01:02:40,457 --> 01:02:42,526 - It takes two to tango. 911 01:02:42,559 --> 01:02:44,895 - We only accept, cash. 912 01:02:46,763 --> 01:02:47,798 Mantrixx? 913 01:02:47,865 --> 01:02:48,866 Is that you? 914 01:02:48,899 --> 01:02:50,400 - I require weapons. 915 01:02:51,902 --> 01:02:54,972 - Well in that case, let me show you the crown jewels. 916 01:03:03,647 --> 01:03:04,548 What'll it be? 917 01:03:04,581 --> 01:03:06,583 - 12 gauge auto-loader. 918 01:03:06,616 --> 01:03:10,620 The M-16 A2 with M-203 Grenade Launcher. 919 01:03:10,620 --> 01:03:12,890 - You still know your guns, buddy. 920 01:03:12,890 --> 01:03:15,092 - The X-177. 921 01:03:15,125 --> 01:03:17,561 Phased plasma rifle in the 40-watt range. 922 01:03:17,561 --> 01:03:19,429 - Just what you see, pal. 923 01:03:19,463 --> 01:03:21,131 - The Uzi nine millimeter. 924 01:03:21,131 --> 01:03:23,934 - Is this for pleasure, or revenge? 925 01:03:23,968 --> 01:03:24,801 - Both. 926 01:03:30,407 --> 01:03:33,643 - Brain-dead soldiers and brainwashed civilians. 927 01:03:33,643 --> 01:03:35,745 Val Verde's finest. 928 01:03:36,947 --> 01:03:39,783 - Cannon fodder has to come from somewhere. 929 01:03:41,318 --> 01:03:46,156 But we are concerned with much bigger fish. 930 01:03:46,156 --> 01:03:50,294 Can we count on you to handle Colonel Mantrixx 931 01:03:50,327 --> 01:03:51,428 when he arrives? 932 01:03:51,428 --> 01:03:52,596 - You can count on me. 933 01:03:53,497 --> 01:03:54,999 (chuckling) 934 01:03:54,999 --> 01:03:56,266 And what about the serum? 935 01:03:58,168 --> 01:04:01,338 - Ah, the serum, my life's work. 936 01:04:03,540 --> 01:04:04,975 This is all that I could synthesize 937 01:04:05,009 --> 01:04:08,445 with these pathetic resources. 938 01:04:09,646 --> 01:04:13,783 It's more than enough to provide strength, youth 939 01:04:16,320 --> 01:04:19,156 and to make a man more than just a man. 940 01:04:20,390 --> 01:04:25,395 But you must take but a fraction of this dosage! 941 01:04:26,863 --> 01:04:31,201 This serum was made for special men, whereas you, 942 01:04:32,970 --> 01:04:36,073 let's just say that an overdose could lead 943 01:04:36,073 --> 01:04:38,208 to severe consequences. 944 01:04:40,477 --> 01:04:42,079 - I'll take my chances. 945 01:04:42,079 --> 01:04:44,314 You don't know how special a man is 946 01:04:44,348 --> 01:04:46,416 until you've looked deep inside him. 947 01:04:55,225 --> 01:04:56,360 - This is the antidote. 948 01:04:58,395 --> 01:05:00,697 One dose should bring anyone back who's been drugged. 949 01:05:01,898 --> 01:05:03,400 - That covers the rescue mission. 950 01:05:03,400 --> 01:05:05,435 I'll take care of Mengel, 951 01:05:05,435 --> 01:05:07,938 he and I have an old score to settle. 952 01:05:08,005 --> 01:05:09,506 - See you at the party, Kerbey. 953 01:05:13,377 --> 01:05:15,445 - Full points for originality there. 954 01:05:15,445 --> 01:05:17,847 Though I did suggest the cruise line. 955 01:05:17,881 --> 01:05:18,715 - Shh! 956 01:05:21,118 --> 01:05:22,386 Go now! 957 01:05:22,419 --> 01:05:26,090 Finish the wedding so I can fulfill my destiny. 958 01:05:27,591 --> 01:05:28,425 Go! 959 01:05:33,430 --> 01:05:34,598 - Herr General! 960 01:05:34,598 --> 01:05:37,234 I wanted you to have something, 961 01:05:37,267 --> 01:05:39,903 something fitting of your place as ruler 962 01:05:39,903 --> 01:05:41,038 of Val Verde. 963 01:05:42,572 --> 01:05:43,407 - Oh! 964 01:05:46,110 --> 01:05:48,245 (exclaiming) 965 01:05:48,245 --> 01:05:49,946 I will name him Hector. 966 01:05:51,048 --> 01:05:53,417 (speaks in foreign language) 967 01:05:53,450 --> 01:05:54,551 Hector! 968 01:05:54,551 --> 01:05:57,221 Let me tell you a story, eh? 969 01:05:57,254 --> 01:06:00,424 About the time I recaptured Val Verde. 970 01:06:00,424 --> 01:06:02,392 - Yeah man, that guy thinks he's so cool. 971 01:06:02,392 --> 01:06:03,460 - Well he's got those shades, 972 01:06:03,460 --> 01:06:05,129 and his gun is bigger than ours. 973 01:06:05,129 --> 01:06:06,330 - Jesus. 974 01:06:06,396 --> 01:06:07,998 You know, they don't even pay us a lot! 975 01:06:07,998 --> 01:06:09,233 - I can't afford shades! 976 01:06:09,266 --> 01:06:11,101 - I don't even have dental! 977 01:06:11,135 --> 01:06:12,469 - You don't have dental? 978 01:06:12,469 --> 01:06:13,303 - Huh? 979 01:06:13,303 --> 01:06:14,138 You do? 980 01:06:14,138 --> 01:06:15,639 - Hooo, this is awkward. 981 01:06:15,672 --> 01:06:16,940 - Ugh, when was that? 982 01:06:16,973 --> 01:06:18,475 - That was the meeting last Tuesday! 983 01:06:18,475 --> 01:06:20,477 They said everyone, it's mandatory. 984 01:06:20,477 --> 01:06:21,445 Sign up for the-- 985 01:06:21,478 --> 01:06:23,413 - Oh hey, car! - Oh, yeah, car. 986 01:06:23,413 --> 01:06:26,150 (dramatic music) 987 01:06:37,161 --> 01:06:39,129 - You here for the wedding? 988 01:06:39,129 --> 01:06:40,530 - Yes, yes. 989 01:06:40,530 --> 01:06:42,032 The wedding! 990 01:06:42,032 --> 01:06:44,868 We are caterers, and, well, 991 01:06:44,868 --> 01:06:46,303 weddings are just what we do! 992 01:06:50,507 --> 01:06:52,376 - Past the main building on the right. 993 01:07:09,159 --> 01:07:10,894 - I'm going to find Sandy. 994 01:07:10,894 --> 01:07:13,063 - And I'm going to get dressed for the party. 995 01:07:14,231 --> 01:07:15,399 - John? 996 01:07:15,465 --> 01:07:16,966 Good luck. 997 01:07:17,000 --> 01:07:17,967 - Good luck to you. 998 01:07:32,882 --> 01:07:35,552 (dramatic music) 999 01:07:35,552 --> 01:07:38,088 (guns cocking) 1000 01:07:44,060 --> 01:07:46,663 (grunting) 1001 01:07:46,663 --> 01:07:47,497 - Huh? 1002 01:07:49,699 --> 01:07:51,201 - What's going on over there? 1003 01:07:51,201 --> 01:07:52,536 - Eh, probably nothing. 1004 01:07:52,569 --> 01:07:54,204 Catering stuff! 1005 01:07:54,204 --> 01:07:56,373 - No, let's go check it out, huh? 1006 01:07:58,007 --> 01:08:00,210 (grunting) 1007 01:08:09,719 --> 01:08:11,888 (yelling) 1008 01:08:25,935 --> 01:08:26,770 - Magic. 1009 01:08:28,605 --> 01:08:30,106 (soft knocking) 1010 01:08:30,106 --> 01:08:30,940 Come in! 1011 01:08:37,281 --> 01:08:41,050 So, why don't you sit down and relax 1012 01:08:41,050 --> 01:08:44,120 while I get a couple of things going. 1013 01:09:03,507 --> 01:09:05,141 - Oh, shit! 1014 01:09:05,141 --> 01:09:08,345 Baby, I'd love to stick around, but they're expecting me 1015 01:09:08,412 --> 01:09:10,247 at the most ridiculous wedding ever. 1016 01:09:10,247 --> 01:09:13,917 So you just stay here and make yourself comfortable, 1017 01:09:14,918 --> 01:09:16,119 and when I get back 1018 01:09:18,622 --> 01:09:22,326 we'll have a little honeymoon all of our own. 1019 01:09:45,014 --> 01:09:46,216 - Sandy? 1020 01:09:46,216 --> 01:09:47,517 - Dawn? 1021 01:09:47,517 --> 01:09:49,018 What are you doing here? 1022 01:09:49,018 --> 01:09:51,054 - I've got to get you out. 1023 01:09:51,120 --> 01:09:52,989 - I can't leave, I'm supposed to wait 1024 01:09:53,022 --> 01:09:54,524 for that nice man. 1025 01:09:56,693 --> 01:09:57,727 - That son of a bitch. 1026 01:09:57,794 --> 01:09:59,229 The hell you are. 1027 01:09:59,229 --> 01:10:01,164 Let me see your arm. 1028 01:10:01,197 --> 01:10:02,198 - Ow! 1029 01:10:02,198 --> 01:10:03,800 What are you doing? 1030 01:10:09,172 --> 01:10:10,006 Dawn? 1031 01:10:11,007 --> 01:10:11,908 What's going on? 1032 01:10:11,908 --> 01:10:12,876 - You're okay, I got you. 1033 01:10:12,876 --> 01:10:15,545 - Oh my God. - You're okay. 1034 01:10:15,545 --> 01:10:16,380 - I was... 1035 01:10:19,716 --> 01:10:21,150 There are soldiers everywhere. 1036 01:10:21,150 --> 01:10:22,652 How are we going to get out of here? 1037 01:10:22,686 --> 01:10:24,354 - Let's just sit tight for a bit, 1038 01:10:24,388 --> 01:10:25,989 I have a feeling they're going to be getting 1039 01:10:25,989 --> 01:10:27,357 very busy soon. 1040 01:10:27,391 --> 01:10:30,159 (dramatic music) 1041 01:11:18,442 --> 01:11:21,144 (dramatic music) 1042 01:11:37,327 --> 01:11:38,662 - Such a beautiful day, eh? 1043 01:11:40,163 --> 01:11:44,401 Such a beautiful day for such a beautiful lovely bride, eh. 1044 01:11:45,902 --> 01:11:48,938 It's really so sad your father cannot make it, eh? 1045 01:11:48,972 --> 01:11:49,773 - Yeah. 1046 01:11:50,740 --> 01:11:51,575 So sad. 1047 01:11:52,576 --> 01:11:53,810 (speaks in foreign language) 1048 01:11:53,810 --> 01:11:55,979 - That's okay, (speaks in foreign language) 1049 01:11:56,012 --> 01:11:58,147 I will be your father today, huh? 1050 01:11:58,147 --> 01:12:00,950 Just like tomorrow I will be the father 1051 01:12:00,984 --> 01:12:03,853 of all the peoples of Val Verde. 1052 01:12:05,789 --> 01:12:10,326 And since your husband, he may not get close 1053 01:12:10,326 --> 01:12:14,163 to you tonight, maybe I will be your papi, eh? 1054 01:12:15,131 --> 01:12:17,100 - Yes, you can be my papi. 1055 01:12:17,100 --> 01:12:20,003 (laughing) 1056 01:12:20,003 --> 01:12:21,671 - Ah, yes. 1057 01:12:21,671 --> 01:12:24,674 (soft string music) 1058 01:12:36,720 --> 01:12:39,456 (dramatic music) 1059 01:12:56,673 --> 01:12:59,375 (shutter clicks) 1060 01:13:12,221 --> 01:13:15,358 - Dearly beloved, special friends, 1061 01:13:16,225 --> 01:13:17,393 heavily armed guests. 1062 01:13:18,895 --> 01:13:23,700 We are gathered here to celebrate a unique union. 1063 01:13:24,768 --> 01:13:28,204 A union which has stood the test of time. 1064 01:13:28,237 --> 01:13:32,075 He first swept her off her feet when she was 15. 1065 01:13:34,511 --> 01:13:35,712 (clearing throat) 1066 01:13:35,745 --> 01:13:37,246 Yes. 1067 01:13:37,246 --> 01:13:40,283 Well, the couple has opted to write their own vows, 1068 01:13:40,283 --> 01:13:42,185 which they will recite for us now. 1069 01:13:43,286 --> 01:13:45,789 - I Barrett, take you Cheni, 1070 01:13:45,789 --> 01:13:48,925 to have and to hold, hostage. 1071 01:13:50,093 --> 01:13:52,962 You wrote your name on the dog tags 1072 01:13:53,029 --> 01:13:53,930 of my heart. 1073 01:13:57,601 --> 01:14:01,938 - I lost a father, but I gained a leather daddy. 1074 01:14:03,106 --> 01:14:07,376 Mustaches to ashes, dust to dust. 1075 01:14:07,410 --> 01:14:11,581 - If any here can think of any reason 1076 01:14:11,615 --> 01:14:15,719 why these two should not be joined in holy matrimony, 1077 01:14:15,719 --> 01:14:18,922 let them speak now or forever hold their peace. 1078 01:14:20,590 --> 01:14:22,759 (gun firing) 1079 01:14:22,759 --> 01:14:23,760 (gasping) 1080 01:14:23,760 --> 01:14:27,597 - Oh my God! (screaming) 1081 01:14:27,631 --> 01:14:30,333 - Consider this a divorce. 1082 01:14:30,333 --> 01:14:32,836 (gun firing) 1083 01:14:38,141 --> 01:14:39,342 - Welcome back, John. 1084 01:14:41,177 --> 01:14:42,311 Now let's finish this. 1085 01:14:45,481 --> 01:14:48,351 (gun firing) (yelling) 1086 01:14:48,417 --> 01:14:50,820 (gun firing) 1087 01:14:56,459 --> 01:15:01,364 (grunting) (explosion booms) 1088 01:15:02,198 --> 01:15:04,601 (gun firing) 1089 01:15:13,843 --> 01:15:16,012 (panting) 1090 01:15:20,650 --> 01:15:22,686 (groans) 1091 01:15:28,558 --> 01:15:30,059 - You son of a bitch! 1092 01:15:31,527 --> 01:15:32,729 You kidnapped me. 1093 01:15:35,198 --> 01:15:36,032 Twice! 1094 01:15:38,802 --> 01:15:40,369 - It's always a pleasure, darling, 1095 01:15:40,369 --> 01:15:42,505 but I've got business with your daddy. 1096 01:15:49,879 --> 01:15:52,582 (dramatic music) 1097 01:15:57,721 --> 01:16:02,325 (gun firing) (yelling) 1098 01:16:09,032 --> 01:16:10,533 - Goddamn Mantrix! 1099 01:16:16,740 --> 01:16:18,374 I'll go to the islands. 1100 01:16:18,407 --> 01:16:19,843 Islands are nice. 1101 01:16:26,449 --> 01:16:28,184 I like islands, right 1102 01:16:35,258 --> 01:16:39,028 Of course, they're much nicer with company. 1103 01:16:39,028 --> 01:16:40,296 Hey ladies! 1104 01:16:40,296 --> 01:16:41,765 What do you say we ditch this place, 1105 01:16:41,765 --> 01:16:45,301 head down South and get to know each other a little better? 1106 01:16:46,302 --> 01:16:47,971 - Wow! 1107 01:16:47,971 --> 01:16:50,740 That would have sounded great an hour ago. 1108 01:16:50,774 --> 01:16:52,575 But then she gave me a little prick. 1109 01:16:53,810 --> 01:16:55,411 - So she won't be needing yours. 1110 01:16:56,579 --> 01:16:57,613 And neither will you. 1111 01:17:00,750 --> 01:17:01,818 - Oh, come on. 1112 01:17:03,753 --> 01:17:06,756 I'm sure we can settle this like reasonable 1113 01:17:06,790 --> 01:17:08,825 and sexy adults! 1114 01:17:08,825 --> 01:17:13,629 (gun firing) (screaming) 1115 01:17:17,967 --> 01:17:22,972 (dramatic music) (guns firing) 1116 01:17:41,624 --> 01:17:43,126 - Mantrixx! - Daddy? 1117 01:17:43,126 --> 01:17:45,128 - You killed my father with a pitchfork! 1118 01:17:47,797 --> 01:17:50,133 Too bad you're not a young man any more! 1119 01:17:50,133 --> 01:17:52,635 (gun firing) 1120 01:17:54,437 --> 01:17:56,806 - Too bad I'm not a young girl anymore. 1121 01:17:57,941 --> 01:18:00,309 (gun firing) 1122 01:18:05,048 --> 01:18:08,551 (blower revving) (grunting) 1123 01:18:08,617 --> 01:18:09,452 - Daddy? 1124 01:18:11,054 --> 01:18:11,888 - Cheni! 1125 01:18:14,958 --> 01:18:16,192 - I missed you! 1126 01:18:16,192 --> 01:18:18,527 - I'm so sorry I shot at you the other day! 1127 01:18:18,561 --> 01:18:19,896 - I'm sorry I killed your boyfriends 1128 01:18:19,963 --> 01:18:21,397 and got sent away. 1129 01:18:21,397 --> 01:18:24,000 I guess can't solve all your problems with violence. 1130 01:18:25,468 --> 01:18:26,803 (grunting) 1131 01:18:26,836 --> 01:18:28,371 - I guess it's something to work on. 1132 01:18:28,371 --> 01:18:29,205 - It is. 1133 01:18:31,374 --> 01:18:33,743 (gun firing) (yelling) 1134 01:18:33,810 --> 01:18:34,643 - Nice shot. 1135 01:18:34,643 --> 01:18:35,979 - Thank you. 1136 01:18:35,979 --> 01:18:37,313 - Who taught you that? 1137 01:18:37,346 --> 01:18:38,414 - You did. 1138 01:18:38,414 --> 01:18:39,582 - Who's your daddy? - You are. 1139 01:18:39,582 --> 01:18:41,084 - But my fiance? 1140 01:18:41,150 --> 01:18:42,251 - Right? 1141 01:18:42,251 --> 01:18:43,386 - You can use violence. 1142 01:18:44,653 --> 01:18:45,922 - Count on it. 1143 01:18:45,922 --> 01:18:48,858 (machine whirring) 1144 01:18:52,428 --> 01:18:55,664 (steam whistling) 1145 01:18:55,698 --> 01:18:57,366 You need to get somewhere safe. 1146 01:18:57,366 --> 01:18:59,102 - I need to get even. 1147 01:19:00,904 --> 01:19:03,572 (intense music) 1148 01:19:24,593 --> 01:19:27,263 (gun firing) 1149 01:19:27,263 --> 01:19:29,765 (guns firing) 1150 01:19:31,200 --> 01:19:33,402 (grunting) 1151 01:19:39,375 --> 01:19:41,544 (yelling) 1152 01:20:15,111 --> 01:20:17,313 (grunting) 1153 01:20:54,884 --> 01:20:57,520 (pensive music) 1154 01:21:17,473 --> 01:21:20,309 (explosion booms) 1155 01:21:28,017 --> 01:21:30,419 (gun firing) 1156 01:21:46,369 --> 01:21:48,837 (guns firing) 1157 01:21:51,740 --> 01:21:53,909 (grunting) 1158 01:22:09,758 --> 01:22:12,428 - These chuckleheads did have one thing right. 1159 01:22:12,428 --> 01:22:14,697 Daddy's little girl makes a hell of a hostage. 1160 01:22:14,697 --> 01:22:16,932 (grunting) 1161 01:22:20,303 --> 01:22:21,870 Maybe I'll have Daddy capture 1162 01:22:21,904 --> 01:22:24,440 that pisspot little country for me. 1163 01:22:24,440 --> 01:22:26,409 Poor little Jenny. 1164 01:22:26,442 --> 01:22:27,710 - My name, is Cheni. 1165 01:22:28,611 --> 01:22:30,980 And I'm a daddy's girl. 1166 01:22:30,980 --> 01:22:32,381 (grunting) 1167 01:22:32,415 --> 01:22:35,985 And Daddy taught me how to kick ass! 1168 01:22:35,985 --> 01:22:37,953 (grunting) 1169 01:22:37,953 --> 01:22:41,124 - That's the stupidest combination I've ever seen. 1170 01:22:41,157 --> 01:22:42,758 (grunting) 1171 01:22:42,791 --> 01:22:44,660 You dirty little bitch. 1172 01:22:46,629 --> 01:22:49,065 Why the hell is that working? 1173 01:22:50,266 --> 01:22:52,435 - Because I'm a Mantrixx. 1174 01:22:52,468 --> 01:22:53,269 Bitch. 1175 01:22:56,239 --> 01:22:59,108 (mysterious music) 1176 01:23:21,464 --> 01:23:22,965 - It's the end of the line, doctor! 1177 01:23:22,965 --> 01:23:25,701 - Could it be, General Kerbey? 1178 01:23:25,701 --> 01:23:27,536 How wonderful! 1179 01:23:27,536 --> 01:23:28,771 It's been too long. 1180 01:23:30,106 --> 01:23:32,508 - You haven't aged a day. 1181 01:23:32,508 --> 01:23:35,711 - Science, is a beautiful thing. 1182 01:23:35,778 --> 01:23:36,612 - Hey! 1183 01:23:36,612 --> 01:23:37,446 Who is this guy? 1184 01:23:37,446 --> 01:23:38,681 - Quiet. 1185 01:23:38,681 --> 01:23:40,316 Can't you see adults are talking? 1186 01:23:41,384 --> 01:23:43,819 - You've let yourself go, doctor. 1187 01:23:43,852 --> 01:23:45,521 You used to work for superpowers. 1188 01:23:46,689 --> 01:23:49,492 Now you're slumming with a third world tinhorn. 1189 01:23:50,826 --> 01:23:52,828 - Hey, come on, man! 1190 01:23:52,828 --> 01:23:54,630 - Why work for superpowers 1191 01:23:54,630 --> 01:23:56,299 when you can build one? 1192 01:23:57,666 --> 01:24:00,836 Thousands of civilians under my control 1193 01:24:00,836 --> 01:24:04,573 are sailing to Val Verde on these all-male cruise ships! 1194 01:24:05,874 --> 01:24:09,078 In a moment, Mantrixx and Yakov will be back 1195 01:24:09,078 --> 01:24:10,979 under my control. 1196 01:24:11,013 --> 01:24:15,684 All the power I need to crush such a pitiful country! 1197 01:24:15,718 --> 01:24:16,885 - Hey! 1198 01:24:16,885 --> 01:24:18,854 You insulting Val Verde? 1199 01:24:20,022 --> 01:24:22,591 - When our conquest is complete, 1200 01:24:22,591 --> 01:24:26,995 disposing of this buffoon will be simple. 1201 01:24:27,029 --> 01:24:29,365 - Hey, you gonna betray me, man? 1202 01:24:29,365 --> 01:24:32,501 - With Val Verde as my own, 1203 01:24:32,501 --> 01:24:34,937 I will create an army of super soldiers, 1204 01:24:36,105 --> 01:24:39,375 and soon I will have a continent of my own! 1205 01:24:39,408 --> 01:24:41,410 - Hey, you know what, man? 1206 01:24:41,410 --> 01:24:43,446 You're also going to have your own bullet too, man. 1207 01:24:43,446 --> 01:24:44,280 - I wouldn't. 1208 01:24:45,248 --> 01:24:46,915 (explosion booms) 1209 01:24:46,949 --> 01:24:49,118 (howling) 1210 01:24:54,723 --> 01:24:59,595 Now, General, you can persuade Mantrixx to lower his guard. 1211 01:25:02,698 --> 01:25:04,567 - I have a better idea. 1212 01:25:07,236 --> 01:25:09,638 (gun firing) 1213 01:25:16,145 --> 01:25:18,747 - But, but how? 1214 01:25:20,649 --> 01:25:21,584 - Antidote. 1215 01:25:23,386 --> 01:25:26,589 Science is a beautiful thing. 1216 01:25:29,725 --> 01:25:32,395 (ominous music) 1217 01:25:56,485 --> 01:25:59,255 (dramatic music) 1218 01:26:00,456 --> 01:26:02,658 (grunting) 1219 01:26:20,709 --> 01:26:22,978 (groaning) 1220 01:26:28,517 --> 01:26:29,618 - Hello, darling. 1221 01:26:30,553 --> 01:26:32,721 (sighing) 1222 01:26:34,122 --> 01:26:36,325 (cheering) 1223 01:26:36,359 --> 01:26:38,994 (grunting) 1224 01:26:38,994 --> 01:26:40,796 - And we're back, ladies and gentlemen 1225 01:26:40,796 --> 01:26:43,299 to the Arms of Iron Tournament! 1226 01:26:43,299 --> 01:26:45,868 Representing the Soviet Union, 1227 01:26:45,868 --> 01:26:49,171 Yakov Jakemoff and in the red white and blue corner, 1228 01:26:49,204 --> 01:26:52,875 John Mantrixx, decorated war veteran! 1229 01:26:52,875 --> 01:26:54,510 From the look in their eyes, 1230 01:26:54,543 --> 01:26:56,679 this clearly isn't the first time these two 1231 01:26:56,679 --> 01:26:58,180 have met on the battlefield. 1232 01:26:58,180 --> 01:27:00,849 - What's the matter, KGB got you pushing 1233 01:27:00,883 --> 01:27:02,318 too many pencils? 1234 01:27:02,318 --> 01:27:03,852 - I must break you. 1235 01:27:05,053 --> 01:27:06,489 - This doesn't look good for Mantrixx, 1236 01:27:06,489 --> 01:27:08,257 Yakov has got the upper hand. 1237 01:27:08,257 --> 01:27:10,426 He's taking him behind the Iron Curtain 1238 01:27:10,426 --> 01:27:13,061 straight to the Siberian Gulag! 1239 01:27:13,061 --> 01:27:15,598 It all comes down to this, the final match. 1240 01:27:15,664 --> 01:27:16,932 Mano y mano. 1241 01:27:16,932 --> 01:27:20,035 Communism versus capitalism! 1242 01:27:20,068 --> 01:27:20,903 What's this? 1243 01:27:20,903 --> 01:27:22,070 He's changed his grip! 1244 01:27:22,070 --> 01:27:26,041 Folks, I haven't seen this since 1987! 1245 01:27:26,041 --> 01:27:27,876 This is over the top! 1246 01:27:27,876 --> 01:27:30,579 (crowd clapping) 1247 01:27:33,081 --> 01:27:35,183 - And Mantrixx wins! 1248 01:27:35,183 --> 01:27:36,184 What a hero! 1249 01:27:41,857 --> 01:27:43,359 - Okay, USA. 1250 01:27:43,359 --> 01:27:46,429 - Yakov, I clearly salute your good sportsmanship 1251 01:27:46,429 --> 01:27:48,931 and your willingness to move along the plot. 1252 01:27:53,769 --> 01:27:54,603 - Daddy? 1253 01:27:56,605 --> 01:27:57,440 - Cheni! 1254 01:27:59,708 --> 01:28:00,476 - Daddy? 1255 01:28:05,247 --> 01:28:06,081 Dad? 1256 01:28:08,384 --> 01:28:09,217 Help. 1257 01:28:10,986 --> 01:28:12,455 - Cheni! 1258 01:28:12,455 --> 01:28:13,556 Are you okay? 1259 01:28:13,589 --> 01:28:14,990 - Dad, this is a trap. 1260 01:28:14,990 --> 01:28:15,824 You have to go. 1261 01:28:25,133 --> 01:28:27,403 (laughing) 1262 01:28:36,845 --> 01:28:39,114 - I thought you didn't need the girl, Barrett? 1263 01:28:39,147 --> 01:28:41,917 - The classics never go out of style, John. 1264 01:28:41,917 --> 01:28:44,587 - That outfit was never in style. 1265 01:28:44,620 --> 01:28:47,089 - How quickly you forget the 80s. 1266 01:28:47,089 --> 01:28:48,491 - Listen to me. 1267 01:28:48,491 --> 01:28:50,526 We can settle this without killing each other. 1268 01:28:50,593 --> 01:28:53,796 - Daddy, at this point I'm about to kill the mother... 1269 01:28:55,664 --> 01:28:57,533 - So what do you say, Barrett? 1270 01:28:57,600 --> 01:29:01,136 - That sounds like some New Age bullshit to me, John. 1271 01:29:01,169 --> 01:29:02,170 I say we go. 1272 01:29:03,972 --> 01:29:06,208 (groaning) 1273 01:29:22,324 --> 01:29:23,992 Old school. 1274 01:29:24,026 --> 01:29:25,528 (laughing) 1275 01:29:25,528 --> 01:29:26,895 - What the fuck? 1276 01:29:26,895 --> 01:29:30,633 - The doctor said there'd be a price to pay. 1277 01:29:30,666 --> 01:29:33,502 Even if I only have a little time left, 1278 01:29:33,536 --> 01:29:36,672 it'll be worth it, to see you on your knees. 1279 01:29:38,707 --> 01:29:40,709 - So how do you want to finish this? 1280 01:29:40,709 --> 01:29:42,210 Queensbury rules? 1281 01:29:42,244 --> 01:29:44,212 Bangkok stick battle? 1282 01:29:44,212 --> 01:29:46,549 Or a Cincinnati pipe fight? 1283 01:29:56,091 --> 01:29:58,427 - I don't need your pipe, John. 1284 01:30:01,063 --> 01:30:02,197 - How the? 1285 01:30:02,230 --> 01:30:05,868 - Science is a beautiful thing. 1286 01:30:05,868 --> 01:30:08,370 - That's some weird science. 1287 01:30:08,370 --> 01:30:09,204 - Come on, John. 1288 01:30:10,372 --> 01:30:12,040 Come on, John. 1289 01:30:12,074 --> 01:30:13,208 Let's party. 1290 01:30:16,178 --> 01:30:18,413 (grunting) 1291 01:30:23,752 --> 01:30:24,887 Come on, John! 1292 01:30:27,623 --> 01:30:29,725 Come on, what's the matter, old man? 1293 01:30:31,026 --> 01:30:32,695 That all you got? 1294 01:30:32,728 --> 01:30:33,929 - Keep your claws to yourself! 1295 01:30:36,031 --> 01:30:38,266 (grunting) 1296 01:30:41,203 --> 01:30:43,305 (laughing) 1297 01:30:43,305 --> 01:30:44,139 (screaming) 1298 01:30:44,139 --> 01:30:45,440 - Oh, like old times. 1299 01:30:49,978 --> 01:30:51,446 (laughing) 1300 01:30:51,446 --> 01:30:53,982 - Hostages, combat drugs, 1301 01:30:54,049 --> 01:30:57,252 body armor, what's the matter with you, Barrett? 1302 01:30:57,285 --> 01:30:59,287 You afraid to fight me like a real man? 1303 01:30:59,287 --> 01:31:00,956 - Fair's fair, John. 1304 01:31:01,890 --> 01:31:04,793 Not everybody got the huge arms, 1305 01:31:04,793 --> 01:31:07,763 and the monstrous abs and the rippling delts 1306 01:31:08,931 --> 01:31:12,501 and the, the large pack, ooh, 1307 01:31:14,903 --> 01:31:17,005 where was I going with that? 1308 01:31:18,306 --> 01:31:19,608 Oh, right! 1309 01:31:19,608 --> 01:31:22,444 You got the muscles, but I evened it up. 1310 01:31:23,646 --> 01:31:26,515 You see, you didn't have the guts to be a killer! 1311 01:31:27,650 --> 01:31:31,153 In the unit, you should have been under me 1312 01:31:32,187 --> 01:31:33,956 the whole time, John. 1313 01:31:35,157 --> 01:31:37,860 - In your wildest wet dreams, Barrett. 1314 01:31:37,860 --> 01:31:41,697 - Oh, yeah. 1315 01:31:41,697 --> 01:31:44,032 (screaming) 1316 01:31:45,033 --> 01:31:45,934 - Oh, John. 1317 01:31:47,670 --> 01:31:49,104 Do you know what we call this? 1318 01:31:49,137 --> 01:31:50,539 Letting off steam! 1319 01:31:51,640 --> 01:31:54,509 (steam blowing) (screaming) 1320 01:31:54,509 --> 01:31:55,310 - Daddy! 1321 01:31:59,347 --> 01:32:02,017 - Remember when I said I was going to shoot you 1322 01:32:02,050 --> 01:32:04,452 between the balls, John? 1323 01:32:04,486 --> 01:32:08,657 - I thought you said between the eyes! 1324 01:32:08,657 --> 01:32:10,859 (grunting) 1325 01:32:18,400 --> 01:32:21,203 - Sorry Barrett, but I'm only laying pipe to you once. 1326 01:32:24,873 --> 01:32:27,042 (panting) 1327 01:32:28,644 --> 01:32:30,679 (groans) 1328 01:32:32,514 --> 01:32:34,016 Now who doesn't have the guts? 1329 01:32:35,383 --> 01:32:37,586 - You may have spilled my guts, John, but first, 1330 01:32:43,391 --> 01:32:44,760 you broke my heart. 1331 01:32:49,364 --> 01:32:51,199 - See you at the party, John. 1332 01:32:54,202 --> 01:32:56,171 And by party, I mean, hell. 1333 01:33:00,208 --> 01:33:02,110 (steam whistling) 1334 01:33:02,110 --> 01:33:06,281 (speaks in foreign language) 1335 01:33:06,281 --> 01:33:09,117 (pipe clattering) 1336 01:33:10,585 --> 01:33:13,188 (upbeat music) 1337 01:33:24,466 --> 01:33:25,567 - Nice work, soldier. 1338 01:33:27,202 --> 01:33:28,470 - Thank you, General. 1339 01:33:28,470 --> 01:33:29,738 - John, I-- 1340 01:33:29,772 --> 01:33:30,973 - This better not be where you ask Daddy 1341 01:33:30,973 --> 01:33:32,574 to crank up his old unit again. 1342 01:33:33,909 --> 01:33:34,810 - She's right. 1343 01:33:34,810 --> 01:33:37,145 This really was the last time. 1344 01:33:37,212 --> 01:33:38,146 - Nothing official. 1345 01:33:39,481 --> 01:33:41,583 But there are several thousand drug-crazed civilians 1346 01:33:41,616 --> 01:33:44,152 about to step off their cruise ships 1347 01:33:44,152 --> 01:33:46,121 and start raising hell. 1348 01:33:46,121 --> 01:33:49,291 What do you say, John, to a Val Verde vacation? 1349 01:33:54,296 --> 01:33:56,064 - No chance. 1350 01:33:56,064 --> 01:33:58,600 (upbeat music) 1351 01:34:06,008 --> 01:34:08,777 (dramatic music) 1352 01:35:09,805 --> 01:35:12,507 (fauna chirping) 1353 01:35:36,832 --> 01:35:39,835 (branches rustling) 1354 01:36:03,959 --> 01:36:05,093 (gun firing) 1355 01:36:05,093 --> 01:36:07,095 If it bleeds we can kill it. 1356 01:36:10,198 --> 01:36:12,267 (yelling) 1357 01:36:12,267 --> 01:36:15,037 (dramatic music) 83424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.