All language subtitles for New.Order.[Nuevo.Orden].2020.1080p.WEB-DL.x264.BR
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Punjabi
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,265 --> 00:00:28,265
- Art Subs -
12 anos fazendo Arte para voc�!
2
00:00:28,266 --> 00:00:32,266
Legenda
- Priscila Spinelli -
3
00:00:32,267 --> 00:00:36,267
Revis�o
- Murrice -
4
00:02:46,999 --> 00:02:49,899
Senhora, precisamos
da sua ajuda.
5
00:02:51,408 --> 00:02:52,766
Levante, por favor.
6
00:02:53,604 --> 00:02:56,699
Vamos encontrar um lugar melhor.
7
00:03:00,833 --> 00:03:03,434
- Socorro!
- Uma cama!
8
00:03:12,849 --> 00:03:14,499
Vamos! Vamos!
9
00:03:17,433 --> 00:03:19,283
$200.000 pesos, talvez.
10
00:03:19,284 --> 00:03:21,156
Olhe,
n�o vou cobrar meus honor�rios.
11
00:03:21,157 --> 00:03:24,666
Este � meu n�mero,
ligue e daremos um jeito.
12
00:03:24,667 --> 00:03:26,117
Com licen�a.
13
00:04:25,616 --> 00:04:26,916
Por que pararam?
14
00:04:26,917 --> 00:04:28,716
Finjam que n�o estou aqui.
15
00:04:30,249 --> 00:04:31,549
Continuem, continuem.
16
00:04:34,149 --> 00:04:35,516
Est� tudo bem?
17
00:04:35,517 --> 00:04:38,083
J�? Assim r�pido?
18
00:04:38,084 --> 00:04:40,716
Ok, vou embora!
Fui!
19
00:04:45,983 --> 00:04:48,516
Venham!
Os noivos!
20
00:04:48,517 --> 00:04:51,516
Um brinde aos noivos!
Um shot pra eles!
21
00:04:51,517 --> 00:04:53,016
Vamos fazer um brinde!
22
00:04:53,017 --> 00:04:56,749
Finalmente um valente
que se anima!
23
00:04:56,750 --> 00:04:58,549
Sa�de! Sa�de!
24
00:04:59,749 --> 00:05:01,049
Amo voc�s dois.
25
00:05:05,249 --> 00:05:08,949
N�o quiseram me ouvir...
Pode usar um vestido meu.
26
00:05:08,950 --> 00:05:10,250
Ol�!
27
00:05:11,016 --> 00:05:12,583
- Entrem!
- Nervoso?
28
00:05:12,584 --> 00:05:15,116
N�o, tudo bem.
Entrem.
29
00:05:15,117 --> 00:05:17,549
- Sobrinho, felicidades!
- Obrigado.
30
00:05:18,683 --> 00:05:20,549
- Um caos no aeroporto.
- S�rio?
31
00:05:20,550 --> 00:05:21,949
N�o nos deixavam sair.
32
00:05:21,950 --> 00:05:23,916
Trouxemos um presente.
33
00:05:23,917 --> 00:05:26,483
- N�o precisava.
- Imagina.
34
00:05:26,484 --> 00:05:27,983
- Ol�!
- Oi.
35
00:05:29,349 --> 00:05:31,849
- Obrigado por nos convidar.
- Pelo contr�rio!
36
00:05:31,850 --> 00:05:33,616
- Parab�ns!
- Obrigado.
37
00:05:33,617 --> 00:05:35,549
Tomem algo, j� nos vemos.
38
00:05:35,550 --> 00:05:36,916
Parab�ns!
39
00:05:36,917 --> 00:05:38,611
� o meu tio Isaac.
40
00:05:38,612 --> 00:05:40,087
Chegaram tarde!
41
00:05:49,966 --> 00:05:51,266
De Omar.
42
00:05:51,267 --> 00:05:53,617
- Onde ele est�?
- L� fora, acabaram de chegar.
43
00:05:53,982 --> 00:05:56,982
- Chamou a ju�za?
- Sim. Por que tanta pressa?
44
00:05:56,983 --> 00:05:59,416
- Dev�amos ter adiado.
- N�o!
45
00:06:00,916 --> 00:06:03,016
N�o se preocupe.
46
00:06:03,017 --> 00:06:05,782
- O que aconteceu?
- A ju�za n�o chegou.
47
00:06:05,783 --> 00:06:09,016
- Adiamos para amanh�!
- Todo mundo dorme aqui.
48
00:06:09,017 --> 00:06:10,816
Ela vai chegar, prometo.
49
00:06:43,249 --> 00:06:44,882
Com licen�a. Pode vir comigo?
50
00:06:44,883 --> 00:06:47,716
- Precisa ver uma coisa.
- Com licen�a.
51
00:06:54,849 --> 00:06:56,182
Estava verde.
52
00:06:57,682 --> 00:06:58,982
Est� tudo bem.
53
00:07:01,716 --> 00:07:03,016
Relaxa.
54
00:07:06,749 --> 00:07:08,049
Ol�.
55
00:07:21,849 --> 00:07:23,149
R�pido.
56
00:07:23,916 --> 00:07:25,549
Levem logo esses copos.
57
00:07:26,816 --> 00:07:28,249
Arruma isso.
58
00:07:32,382 --> 00:07:33,849
Est� grande em voc�.
59
00:07:34,816 --> 00:07:37,682
Devia ter alugado.
Parece um palha�o.
60
00:07:38,747 --> 00:07:40,122
N�o exagere.
61
00:07:40,440 --> 00:07:43,282
- Velha invejosa!
- Filho!
62
00:07:43,283 --> 00:07:46,249
- Vai me dizer que est� muito fino!
- Est�.
63
00:07:47,482 --> 00:07:50,149
Se o presente � porcaria,
prefiro n�o ganhar nada.
64
00:07:59,182 --> 00:08:00,482
O Victor chegou.
65
00:08:00,483 --> 00:08:02,516
J� vou.
Marta, por favor.
66
00:08:12,549 --> 00:08:15,882
Algu�m trouxe tinta verde.
Procure.
67
00:08:15,883 --> 00:08:17,816
V� receber o Victor,
eu fa�o isso.
68
00:08:19,516 --> 00:08:20,816
Ol�!
69
00:08:20,817 --> 00:08:22,782
Como vai
a menina mais linda do mundo?
70
00:08:23,083 --> 00:08:24,383
- Bem.
- Bem-vindas!
71
00:08:24,384 --> 00:08:27,216
- Parab�ns!
- Achei que n�o ia poder vir.
72
00:08:27,217 --> 00:08:29,616
N�o ia perder
o casamento da tua filha.
73
00:08:29,617 --> 00:08:31,216
Como vai?
74
00:08:31,716 --> 00:08:33,016
Parab�ns!
75
00:08:33,017 --> 00:08:36,349
Daniel,
consegui a posse do terreno.
76
00:08:36,350 --> 00:08:38,549
Nada de falar de trabalho.
77
00:08:38,550 --> 00:08:40,849
Ximena, inteire ele do terreno.
78
00:08:40,850 --> 00:08:42,649
Isso, n�s para o casamento.
79
00:08:42,650 --> 00:08:44,550
- Daniel! Estou bem.
- Como vai?
80
00:08:44,551 --> 00:08:46,916
- Finalmente saiu.
- Nem acredito.
81
00:08:48,382 --> 00:08:51,182
- Chegaram bem?
- Sim, est� tudo bem.
82
00:08:51,183 --> 00:08:53,433
- Qualquer coisa que precisarem...
- Obrigada.
83
00:08:56,049 --> 00:08:57,849
Victor!
84
00:08:57,850 --> 00:08:59,382
Rebeca!
85
00:08:59,383 --> 00:09:02,382
Parab�ns!
E que casa linda!
86
00:09:02,383 --> 00:09:03,816
Quero uma igualzinha.
87
00:09:03,817 --> 00:09:05,582
- Daniel que projetou.
- N�o!
88
00:09:05,583 --> 00:09:06,916
Cristina!
89
00:09:07,582 --> 00:09:08,916
As meninas!
90
00:09:10,549 --> 00:09:12,682
N�o sabia que n�o vinham crian�as!
91
00:09:12,683 --> 00:09:15,382
Imagina, v�o ser
as convidadas de honra.
92
00:09:15,383 --> 00:09:17,016
- Me d� um beijo!
- Oi.
93
00:09:17,017 --> 00:09:19,249
- Que linda!
- Oi.
94
00:09:19,250 --> 00:09:23,082
As tr�s est�o enormes,
umas mocinhas!
95
00:09:25,649 --> 00:09:27,316
Vai fazer o projeto, ent�o?
96
00:09:27,317 --> 00:09:28,949
Vou gerenciar.
97
00:09:28,950 --> 00:09:31,882
Olha o jovem casal!
Est� linda.
98
00:09:31,883 --> 00:09:33,716
- Como vai?
- Linda.
99
00:09:35,149 --> 00:09:37,449
E o jovem e promissor arquiteto.
100
00:09:37,450 --> 00:09:39,482
- Prazer.
- Tenho um presente.
101
00:09:41,049 --> 00:09:43,349
- Para os noivos.
- Muito obrigada.
102
00:09:46,916 --> 00:09:48,616
N�o vai me apresentar o Doutor?
103
00:09:48,617 --> 00:09:51,316
Victor, a m�e do noivo, Pilar.
104
00:09:53,049 --> 00:09:55,449
Est�o usando o meu casamento
pra fazer neg�cios!
105
00:09:55,450 --> 00:09:56,816
N�o estamos usando!
106
00:10:03,582 --> 00:10:06,182
Vai gostar mais dele
quando vir o presente.
107
00:10:06,183 --> 00:10:08,916
Um por cento das propinas
que meu pai pagou?
108
00:10:10,216 --> 00:10:11,516
Marianne!
109
00:11:09,849 --> 00:11:11,249
- Ol�.
- Oi.
110
00:11:11,849 --> 00:11:13,424
Tudo bem? O que aconteceu?
111
00:11:14,082 --> 00:11:15,849
Tudo bem,
vamos tomar uma tequila.
112
00:11:15,850 --> 00:11:17,477
�, n�o foi nada.
113
00:11:17,903 --> 00:11:19,203
Venha.
114
00:11:19,204 --> 00:11:20,854
N�o deixe minha irm�
te ver assim.
115
00:11:20,855 --> 00:11:22,649
N�o quero incomodar.
116
00:11:24,849 --> 00:11:26,315
V� ver.
117
00:11:26,316 --> 00:11:28,449
- O que est� acontecendo?
- Nada.
118
00:11:28,450 --> 00:11:30,182
- O que houve?
- Nada.
119
00:11:30,183 --> 00:11:32,215
Nada, meu amor.
120
00:11:39,915 --> 00:11:42,882
- O que foi?
- Foi a algumas ruas daqui.
121
00:11:42,883 --> 00:11:44,382
� melhor irmos embora.
122
00:11:45,082 --> 00:11:46,382
Ok.
123
00:11:46,932 --> 00:11:48,682
Tragam os carros,
chamarei o Victor.
124
00:11:48,683 --> 00:11:51,157
Mauricio est� checando a �rea.
Traremos os carros.
125
00:11:51,158 --> 00:11:52,476
Obrigada.
126
00:11:52,477 --> 00:11:53,777
Vamos.
127
00:11:55,582 --> 00:11:56,882
E esta?
128
00:11:58,082 --> 00:11:59,415
Vai cair perfeitamente.
129
00:12:01,015 --> 00:12:02,382
Est� tudo bem?
130
00:12:02,383 --> 00:12:03,882
Sim, n�o se preocupe.
131
00:12:03,883 --> 00:12:06,615
- Jogaram tinta no carro?
- N�o � nada.
132
00:12:06,616 --> 00:12:08,515
Patroa, pode vir um instante?
133
00:12:11,515 --> 00:12:12,815
Toma, meu amor.
134
00:12:13,715 --> 00:12:15,082
Escolheu o vermelho!
135
00:12:20,149 --> 00:12:22,382
Se lembra do Rolando,
marido da Elisa?
136
00:12:22,383 --> 00:12:25,082
- Sim.
- Ele quer falar com voc�s.
137
00:12:25,083 --> 00:12:27,549
V�o ter que operar a Elisa
de urg�ncia.
138
00:12:28,682 --> 00:12:30,015
Ele quer falar agora?
139
00:12:30,016 --> 00:12:31,482
Sim, est� l� fora.
140
00:12:42,382 --> 00:12:43,849
- Ol�, patroa.
- Oi, Rolando.
141
00:12:43,850 --> 00:12:45,849
- Parab�ns!
- Obrigada.
142
00:12:45,850 --> 00:12:47,215
O que foi?
143
00:12:47,216 --> 00:12:48,849
Elisa est� muito mal.
144
00:12:49,749 --> 00:12:51,349
Precisa ser operada de urg�ncia.
145
00:12:51,350 --> 00:12:54,882
Estava tudo certo no hospital, mas
chegaram uns manifestantes feridos
146
00:12:54,883 --> 00:12:57,482
e tiraram todos os pacientes.
147
00:12:58,282 --> 00:13:00,382
Ela precisa ir
para uma cl�nica particular.
148
00:13:01,715 --> 00:13:05,549
Preciso pagar adiantado
e n�o tenho cart�o de cr�dito.
149
00:13:07,015 --> 00:13:10,482
- De quanto precisa?
- O m�dico n�o vai cobrar,
150
00:13:10,483 --> 00:13:12,382
mas tenho que cobrir os gastos
151
00:13:12,383 --> 00:13:14,715
do hospital e dos assistentes.
152
00:13:14,716 --> 00:13:16,649
Uns $200.000 pesos.
153
00:13:17,015 --> 00:13:20,015
� muito.
Do que ela vai ser operada?
154
00:13:20,815 --> 00:13:22,815
Vai trocar
uma v�lvula do cora��o.
155
00:13:22,816 --> 00:13:25,249
J� est� tudo certo
na cl�nica particular.
156
00:13:31,482 --> 00:13:34,015
H� quanto tempo
trabalharam para n�s?
157
00:13:34,016 --> 00:13:35,551
Oito anos, senhora.
158
00:13:36,049 --> 00:13:39,549
N�o iam abrir um restaurante
quando sa�ram daqui?
159
00:13:40,315 --> 00:13:43,049
Sim, com o meu cunhado.
Mas n�o deu certo.
160
00:13:44,982 --> 00:13:47,082
Quanto tempo trabalhamos
para voc�s?
161
00:13:49,249 --> 00:13:50,782
N�o se trata disso.
162
00:13:50,783 --> 00:13:54,882
Tente entender
que hoje � um dia complicado.
163
00:13:54,883 --> 00:13:57,615
Prometo que pago
o mais r�pido poss�vel...
164
00:13:57,616 --> 00:13:58,916
Eu sei.
165
00:14:01,215 --> 00:14:02,882
- Espere aqui.
- Sim.
166
00:14:06,882 --> 00:14:08,182
Como foi com a patroa?
167
00:14:10,915 --> 00:14:12,915
Ela disse que j� vem.
168
00:14:12,916 --> 00:14:17,149
Podia ter vestido um terno
e trazido um presente para a mo�a.
169
00:14:17,749 --> 00:14:20,215
- Voc� tem terrenos l�?
- Sim.
170
00:14:23,982 --> 00:14:25,682
Com licen�a um instante.
171
00:14:28,182 --> 00:14:29,482
Me d� $10.000.
172
00:14:30,549 --> 00:14:32,215
- $10.000?
- Eu explico depois.
173
00:14:38,149 --> 00:14:40,249
Aten��o! O patr�o est� saindo.
174
00:14:42,882 --> 00:14:44,182
Vamos?
175
00:14:45,149 --> 00:14:46,682
Traga Cristina e as meninas.
176
00:14:46,683 --> 00:14:49,182
- Vou ficar um pouco.
- Descarte a rota.
177
00:15:37,682 --> 00:15:41,349
Consegui $35.000 entre Ivan,
Daniel e o que eu tinha.
178
00:15:41,350 --> 00:15:43,549
� tudo que posso te dar.
179
00:15:43,550 --> 00:15:46,015
Com menos de $200.000
n�o a operam.
180
00:15:46,016 --> 00:15:49,049
Volte amanh�, falamos
com os contatos do Ivan
181
00:15:49,050 --> 00:15:52,382
e conseguimos outra ajuda
ou algo mais.
182
00:15:52,383 --> 00:15:54,715
N�o tenho a quem recorrer,
patroa.
183
00:15:54,716 --> 00:15:56,449
Preciso voltar para a festa.
184
00:15:56,450 --> 00:15:57,815
Boa sorte.
185
00:16:31,815 --> 00:16:33,149
Parab�ns, Marianne!
186
00:16:35,782 --> 00:16:37,082
Rolando!
187
00:16:37,582 --> 00:16:38,882
Ol�!
188
00:16:39,482 --> 00:16:41,882
Como vai?
E a Elisa?
189
00:16:42,748 --> 00:16:44,748
- Est� no hospital.
- O que ela tem?
190
00:16:44,749 --> 00:16:47,348
Vai trocar uma v�lvula
do cora��o.
191
00:16:47,349 --> 00:16:49,882
Vim pedir a ajuda dos seus pais.
192
00:16:49,883 --> 00:16:53,048
- Eles ajudaram?
- Sua m�e me deu um dinheiro,
193
00:16:53,049 --> 00:16:55,582
mas a opera��o � muito cara.
194
00:17:01,215 --> 00:17:02,515
J� vou.
195
00:17:04,548 --> 00:17:05,848
Que milagre!
196
00:17:07,682 --> 00:17:09,715
- Quanto custa?
- $200.000.
197
00:17:10,582 --> 00:17:12,148
S� tenho $50.000.
198
00:17:13,882 --> 00:17:15,182
- Me espera?
- Sim.
199
00:17:25,048 --> 00:17:27,157
J� experimentou peyote?
200
00:17:27,158 --> 00:17:28,458
Peyote e MDMA.
201
00:17:28,459 --> 00:17:30,780
Esse � o melhor
traficante de drogas do M�xico.
202
00:17:31,648 --> 00:17:33,117
E bonito, ainda!
203
00:17:33,433 --> 00:17:35,815
Daniel!
Voc� se lembra da Elisa?
204
00:17:36,382 --> 00:17:37,682
Claro!
205
00:17:37,683 --> 00:17:39,748
Ela est� doente
e precisa de ajuda.
206
00:17:42,515 --> 00:17:45,115
- Fale com o papai.
- Voc� sabe como ele �.
207
00:17:45,116 --> 00:17:48,028
A mam�e j� deu um pouco,
mas ainda faltam $150.000.
208
00:17:49,215 --> 00:17:50,848
$150.000 pesos? S�rio?
209
00:17:50,849 --> 00:17:53,015
A Elisa est� doente!
210
00:17:54,515 --> 00:17:55,815
Vou falar com ele.
211
00:17:56,415 --> 00:17:58,648
- Em que hospital ela est�?
- N�o sei.
212
00:17:58,649 --> 00:18:00,821
- Est� em Naucalpan.
- Droga!
213
00:18:01,215 --> 00:18:03,515
Parece que a coisa est� feia l�.
214
00:18:16,382 --> 00:18:19,515
- Desculpe incomodar.
- N�o faz mal.
215
00:18:20,515 --> 00:18:22,315
- Como tem passado?
- Bem.
216
00:18:22,316 --> 00:18:24,748
Fora a cirurgia
que a Elisa precisa, bem.
217
00:18:29,148 --> 00:18:32,048
- H� quanto tempo n�o nos vemos?
- Uns sete anos.
218
00:18:32,782 --> 00:18:34,082
E a Elisa?
219
00:18:35,015 --> 00:18:36,382
Acho que um pouco mais.
220
00:18:42,682 --> 00:18:44,115
Quanto minha m�e te deu?
221
00:18:44,116 --> 00:18:46,315
- $35.000.
- J� � bom, n�o?
222
00:18:46,316 --> 00:18:50,248
O problema
� que faltam $150.000.
223
00:18:50,948 --> 00:18:52,248
Onde vai arrumar isso?
224
00:18:54,548 --> 00:18:56,115
Tenho $50.000.
225
00:18:56,116 --> 00:18:58,315
Mas ainda falta mais da metade.
226
00:19:06,215 --> 00:19:09,648
Mil, dois mil,
tr�s mil e quinhentos...
227
00:19:12,998 --> 00:19:15,698
N�o precisa me pagar de volta,
mas saia da minha casa.
228
00:19:16,982 --> 00:19:19,382
Se eu tivesse outra op��o,
n�o estaria aqui.
229
00:19:20,348 --> 00:19:21,982
Tem tinta verde na jaqueta.
230
00:19:23,548 --> 00:19:26,415
Fora ou mando te expulsarem.
Alan est� te esperando.
231
00:19:29,248 --> 00:19:30,548
Espere aqui.
232
00:20:10,682 --> 00:20:11,982
Com licen�a.
233
00:20:12,982 --> 00:20:14,782
Mudou o segredo do cofre?
234
00:20:14,783 --> 00:20:16,715
- Sua m�e mudou.
- Qual � o novo?
235
00:20:17,482 --> 00:20:18,948
Aproveite a tua festa.
236
00:20:18,949 --> 00:20:21,615
- N�o � problema teu.
- O dinheiro � meu!
237
00:20:21,616 --> 00:20:23,215
Falou para o Alan?
238
00:20:23,216 --> 00:20:24,848
Os presentes s�o dos dois.
239
00:20:34,515 --> 00:20:36,182
Vou pegar dinheiro
dos presentes.
240
00:20:37,248 --> 00:20:39,782
- Eu j� contei.
- Sabe o segredo do cofre?
241
00:20:39,783 --> 00:20:41,282
Talvez n�o seja verdade.
242
00:20:41,283 --> 00:20:43,482
� verdade, vamos dar?
243
00:20:47,415 --> 00:20:48,848
Chega, Marianne!
244
00:20:48,849 --> 00:20:51,248
Esquece isso, � o teu casamento.
245
00:20:51,249 --> 00:20:54,848
- Curte!
- Odeio voc�! Seu merda!
246
00:20:54,849 --> 00:20:56,248
Odeio voc�!
247
00:20:58,882 --> 00:21:00,248
Aguenta voc�, cunhado.
248
00:21:07,748 --> 00:21:09,082
Vamos fazer o que quiser.
249
00:21:10,615 --> 00:21:11,915
N�o fique brava.
250
00:21:35,682 --> 00:21:37,548
Pedimos o segredo do cofre?
251
00:21:38,582 --> 00:21:40,248
Precisa consultar teu pai antes.
252
00:21:43,715 --> 00:21:45,015
Marianne!
253
00:21:58,082 --> 00:21:59,382
Felipe!
254
00:21:59,383 --> 00:22:02,515
- Viu o Rolando?
- J� foi embora, senhorita.
255
00:22:02,516 --> 00:22:05,648
- J� foi?
- Faz uns 20 minutos.
256
00:22:08,348 --> 00:22:09,648
Obrigada.
257
00:22:12,882 --> 00:22:16,348
- �s 12h ou 1h?
- Mais cedo.
258
00:22:19,548 --> 00:22:21,048
Em que hospital est� a Elisa?
259
00:22:23,598 --> 00:22:25,598
Est� em casa,
at� ele arrumar o dinheiro.
260
00:22:25,599 --> 00:22:26,899
� longe?
261
00:22:27,815 --> 00:22:29,415
Uns 20 minutos daqui.
262
00:22:30,181 --> 00:22:31,481
Depende do tr�nsito.
263
00:22:32,715 --> 00:22:34,015
Venha.
264
00:22:51,881 --> 00:22:53,181
Felipe!
265
00:22:53,815 --> 00:22:56,797
- Abre o port�o?
- Seu pai vai me matar.
266
00:22:57,098 --> 00:22:58,548
Voltamos r�pido.
267
00:23:31,715 --> 00:23:33,015
A ju�za chegou!
268
00:23:33,016 --> 00:23:36,725
Desculpe! Dei mil voltas
por causa dos bloqueios.
269
00:23:36,726 --> 00:23:38,113
Prazer em v�-la!
270
00:23:38,114 --> 00:23:41,448
- N�o se preocupe, prazer em v�-la.
- Igualmente.
271
00:23:41,449 --> 00:23:43,248
Tenho outro casamento �s 6h.
272
00:23:47,215 --> 00:23:48,515
E a Marianne?
273
00:23:48,516 --> 00:23:51,015
- N�o sei!
- A ju�za chegou!
274
00:23:54,181 --> 00:23:55,515
Aqui est� o noivo.
275
00:23:59,715 --> 00:24:02,081
Marta, chame a Marianne.
A ju�za chegou.
276
00:24:03,681 --> 00:24:05,148
Seque bem os copos.
277
00:24:10,715 --> 00:24:12,015
Marianne!
278
00:24:34,248 --> 00:24:35,548
Felipe.
279
00:24:35,549 --> 00:24:38,115
- Viu a Marianne?
- Saiu agorinha.
280
00:24:38,116 --> 00:24:40,781
- Pra onde?
- N�o sei, foi com o Cristian.
281
00:24:40,782 --> 00:24:43,915
- Voc� avisou algu�m?
- Ningu�m me perguntou.
282
00:24:43,916 --> 00:24:45,648
Odeio usar palet�...
283
00:24:59,048 --> 00:25:00,348
Al�?
284
00:25:00,848 --> 00:25:02,148
Que foi, m�e?
285
00:25:03,481 --> 00:25:05,048
Sim, estou com ela.
286
00:25:06,081 --> 00:25:08,031
- Vamos ver a Elisa.
- Me passa pra ela.
287
00:25:10,915 --> 00:25:13,724
Peguei o cart�o de cr�dito,
vou lev�-la para o hospital.
288
00:25:17,848 --> 00:25:19,415
Ent�o, n�o fala pra eles.
289
00:25:21,715 --> 00:25:23,015
Ela j� chegou?
290
00:25:24,481 --> 00:25:26,515
- Merda, tem pol�cia!
- Est� fechado.
291
00:25:26,516 --> 00:25:28,548
Eles que esperem, Marta.
292
00:25:28,549 --> 00:25:29,915
N�o vou demorar.
293
00:25:33,181 --> 00:25:34,981
Marta, se ningu�m a ajudar...
294
00:25:35,648 --> 00:25:38,648
N�o vai acontecer nada,
ligamos logo.
295
00:25:45,081 --> 00:25:47,181
- Ol�, oficial.
- Boa tarde, de onde v�m?
296
00:25:47,182 --> 00:25:49,448
Da Calle Nubes.
Precisamos pegar a marginal.
297
00:25:49,449 --> 00:25:51,781
- Est� impedido.
- Por favor, � urgente!
298
00:25:51,782 --> 00:25:54,748
- N�o pode passar.
- Como chego na marginal?
299
00:25:54,749 --> 00:25:57,015
- Volte.
- Por onde?
300
00:25:57,981 --> 00:26:00,248
- Volte.
- Obrigada, viu!
301
00:26:00,249 --> 00:26:02,915
- Babacas.
- �, ajudou muito.
302
00:26:04,548 --> 00:26:08,081
- Vamos voltar pra casa?
- N�o, n�o, vamos.
303
00:26:09,515 --> 00:26:11,398
...estou aqui no anel perif�rico,
304
00:26:11,399 --> 00:26:13,681
onde os manifestantes
fecharam o acesso.
305
00:26:13,682 --> 00:26:15,148
N�o vemos militares nas ruas.
306
00:26:15,149 --> 00:26:19,015
N�o entendemos por que o governo
nem o ex�rcito est�o reagindo.
307
00:26:19,016 --> 00:26:22,915
A situa��o � ca�tica,
est�o subindo em cima dos carros...
308
00:26:22,916 --> 00:26:24,361
N�o temos mais pressa.
309
00:26:24,362 --> 00:26:25,668
Perfeito!
310
00:26:25,669 --> 00:26:29,315
- Aceita uma bebida?
- Um copo de �gua gelada.
311
00:26:30,581 --> 00:26:31,981
Imagine!
312
00:26:31,982 --> 00:26:33,415
O que est� fazendo?
313
00:26:34,415 --> 00:26:35,715
O que voc�s querem?
314
00:26:36,848 --> 00:26:38,148
Felipe!
315
00:26:39,748 --> 00:26:41,048
Vou cham�-lo.
316
00:26:43,248 --> 00:26:44,548
Felipe!
317
00:26:48,515 --> 00:26:51,015
- Felipe!
- Patr�o!
318
00:26:52,315 --> 00:26:55,381
- Leve esses caras pra fora!
- Sim, senhor!
319
00:27:03,381 --> 00:27:04,681
Ivan...
320
00:27:10,748 --> 00:27:13,215
- N�o!
- Ei!
321
00:27:14,415 --> 00:27:17,548
Por favor, abaixe a arma.
Leve o que quiser.
322
00:27:17,549 --> 00:27:19,715
Aqui est�...
Mas, por favor...
323
00:27:21,015 --> 00:27:22,315
abaixe a arma.
324
00:27:24,515 --> 00:27:25,815
Felipe!
325
00:27:28,015 --> 00:27:29,748
Atire neles!
326
00:27:29,749 --> 00:27:31,614
Fa�a alguma coisa, idiota!
327
00:27:31,615 --> 00:27:32,981
Atire...
328
00:27:34,715 --> 00:27:36,315
Todos dentro de casa!
329
00:27:36,316 --> 00:27:38,148
Vamos, senhores!
330
00:27:38,149 --> 00:27:40,315
Depressa!
331
00:27:42,415 --> 00:27:44,748
Aonde pensam que v�o?
332
00:27:44,749 --> 00:27:46,081
Merda! Pra l�!
333
00:27:49,148 --> 00:27:50,814
- Anda!
- M�e!
334
00:27:53,089 --> 00:27:54,939
- Solte ela.
- Atreva-se, desgra�ado!
335
00:27:55,681 --> 00:27:56,981
Felipe!
336
00:28:03,381 --> 00:28:05,248
Contra a prateleira!
337
00:28:05,249 --> 00:28:07,681
- Por favor, uma ambul�ncia!
- Anda!
338
00:28:08,414 --> 00:28:09,814
M�os para tr�s!
339
00:28:10,914 --> 00:28:12,681
Contra a prateleira.
340
00:28:12,682 --> 00:28:16,248
- M�os para tr�s!
- Sim, mas chame uma ambul�ncia.
341
00:28:16,249 --> 00:28:17,549
Ele est� morrendo...
342
00:28:52,814 --> 00:28:54,148
Me espera...
343
00:29:07,281 --> 00:29:08,581
Filho...
344
00:29:09,681 --> 00:29:11,114
N�o voltem.
345
00:29:11,115 --> 00:29:12,981
Me escuta, n�o voltem!
346
00:29:12,982 --> 00:29:14,514
Depois te explico.
347
00:29:14,515 --> 00:29:17,414
V�o pra casa.
Depois te explico!
348
00:29:20,214 --> 00:29:23,348
- Que voc� quer, vagabunda?
- Para!
349
00:29:23,349 --> 00:29:26,581
- Deixa ela em paz!
- Para! Pega logo ela!
350
00:29:34,001 --> 00:29:36,940
- Pergunta o que est� acontecendo!
- N�o estou escutando!
351
00:29:36,941 --> 00:29:38,241
M�e?
352
00:29:57,314 --> 00:29:58,714
Para aqui, eu dirijo.
353
00:29:59,748 --> 00:30:02,081
Anda, cretina! Tudo, tudo!
354
00:30:02,082 --> 00:30:03,398
Felipe?
355
00:30:05,248 --> 00:30:07,381
- E a Marianne?
- O que tem ela?
356
00:30:07,382 --> 00:30:08,981
Onde ela est�?
357
00:30:08,982 --> 00:30:11,081
N�o se preocupe, ela est� bem.
358
00:30:11,082 --> 00:30:12,414
Olhe.
359
00:30:12,415 --> 00:30:14,481
Abre a boca. Abre a boca!
360
00:30:15,148 --> 00:30:16,848
Tua m�e vai se juntar a ela.
361
00:30:16,849 --> 00:30:19,381
Tudo bem. Desculpe.
362
00:30:22,381 --> 00:30:24,648
N�o sei fazer transfer�ncia
pelo celular.
363
00:30:37,848 --> 00:30:39,748
Quem est� a�, desgra�ado?
364
00:30:39,749 --> 00:30:41,148
Ningu�m, ningu�m.
365
00:30:42,148 --> 00:30:43,714
N�o machuque ela.
366
00:30:43,715 --> 00:30:45,314
- Calma.
- Vamos.
367
00:30:46,914 --> 00:30:48,414
Fique a�.
368
00:30:48,415 --> 00:30:50,681
Se eu encontrar algo,
voc�s v�o apanhar.
369
00:30:56,914 --> 00:30:58,214
R�pido!
370
00:30:58,215 --> 00:31:00,081
A vida toda pisando na gente!
371
00:31:00,082 --> 00:31:02,981
V�o xingar a m�e!
Tira os sapatos, vagabunda!
372
00:31:02,982 --> 00:31:05,648
Est� olhando o qu�, idiota?
373
00:31:05,649 --> 00:31:08,081
Se n�o entregarem tudo,
v�o levar chumbo!
374
00:31:09,314 --> 00:31:11,014
Vai ver o que � bom, nojenta!
375
00:31:11,881 --> 00:31:13,181
Vira!
376
00:32:30,681 --> 00:32:31,981
Tio!
377
00:32:56,548 --> 00:32:58,148
Suba.
378
00:33:01,548 --> 00:33:02,848
Em frente.
379
00:33:09,414 --> 00:33:10,714
N�o tem linha.
380
00:33:11,867 --> 00:33:13,167
Marianne...
381
00:33:17,048 --> 00:33:18,614
Por que trouxe ela aqui?
382
00:33:18,615 --> 00:33:20,414
Ela queria levar Elisa
ao hospital.
383
00:33:20,964 --> 00:33:22,681
Vou ver se meu telefone
funciona.
384
00:33:27,247 --> 00:33:28,981
Vamos te levar para o hospital.
385
00:33:33,414 --> 00:33:34,814
Vai ficar tudo bem.
386
00:34:07,486 --> 00:34:08,786
Marianne.
387
00:34:12,547 --> 00:34:13,847
Vamos pra minha casa.
388
00:34:37,526 --> 00:34:38,826
Sente a�.
389
00:34:43,581 --> 00:34:44,881
Quer �gua?
390
00:34:45,814 --> 00:34:47,147
Sim, obrigada.
391
00:34:58,214 --> 00:35:02,447
...ap�s muitas horas de destrui��o
e caos gerado pelos manifestantes,
392
00:35:02,448 --> 00:35:04,147
nos chegam relatos...
393
00:35:05,547 --> 00:35:06,914
Obrigada.
394
00:35:06,915 --> 00:35:10,381
...a��es bem-sucedidas
em v�rias partes da cidade.
395
00:35:10,382 --> 00:35:12,004
N�o h� n�meros exatos,
396
00:35:12,005 --> 00:35:15,914
mas estima-se que sejam
milhares de pessoas afetadas�
397
00:36:52,881 --> 00:36:54,414
Ligue pra n�s.
398
00:37:01,747 --> 00:37:07,441
Ainda n�o h� informa��o recente
ou n�meros oficiais.
399
00:37:07,442 --> 00:37:09,747
Os telefones e todas as redes
de comunica��o
400
00:37:09,748 --> 00:37:11,547
est�o em colapso.
401
00:37:12,881 --> 00:37:14,281
Quero ir pra casa.
402
00:37:14,282 --> 00:37:17,081
...numerosos enfrentamentos...
403
00:37:17,082 --> 00:37:18,514
Vou dar uma olhada.
404
00:37:18,515 --> 00:37:21,381
O ex�rcito decretou
toque de recolher
405
00:37:21,382 --> 00:37:25,547
nos bairros onde ocorreram
os ataques...
406
00:37:46,714 --> 00:37:49,014
O que faz na rua?
407
00:37:49,015 --> 00:37:51,647
- Preciso ajudar algu�m!
- De joelhos!
408
00:37:51,648 --> 00:37:53,247
De joelhos!
409
00:38:04,681 --> 00:38:06,147
M�os na nuca!
410
00:38:07,414 --> 00:38:09,047
- Onde ela est�?
- No carro.
411
00:38:12,547 --> 00:38:13,847
Saia!
412
00:38:14,814 --> 00:38:16,981
- Voc� est� bem?
- Trabalho na casa dela.
413
00:38:17,981 --> 00:38:19,781
- Onde voc� mora?
- Em Pedregal.
414
00:38:19,782 --> 00:38:21,881
- Esse carro � seu?
- Sim.
415
00:38:22,681 --> 00:38:24,081
Vamos te levar pra casa.
416
00:38:25,081 --> 00:38:27,214
- Leve ela.
- Posso ir com voc�s?
417
00:38:28,714 --> 00:38:30,014
N�o saia mais.
418
00:38:42,981 --> 00:38:44,347
Tem sinal?
419
00:38:44,348 --> 00:38:47,081
- N�o consegui ligar pra casa.
- N�o tem linha.
420
00:38:47,681 --> 00:38:49,681
A coisa est� feia em Pedregal?
421
00:38:49,682 --> 00:38:51,414
N�o se preocupe,
j� vamos chegar.
422
00:38:52,914 --> 00:38:54,847
- Como voc� se chama?
- Marianne.
423
00:38:54,848 --> 00:38:56,814
- Do qu�?
- Novelo.
424
00:38:56,815 --> 00:38:58,847
Quem � aquele cara?
425
00:38:58,848 --> 00:39:00,698
Cristian,
trabalha na minha casa.
426
00:39:02,447 --> 00:39:03,747
Me d� o celular.
427
00:39:06,447 --> 00:39:07,747
Tira os brincos.
428
00:39:09,180 --> 00:39:10,980
- Pra qu�?
- Me d�!
429
00:39:20,047 --> 00:39:21,347
O anel e o rel�gio.
430
00:39:28,380 --> 00:39:29,680
O que mais voc� tem?
431
00:39:35,780 --> 00:39:37,080
Mais nada?
432
00:39:37,747 --> 00:39:39,180
O que est� olhando?
433
00:39:39,181 --> 00:39:40,647
Abaixe a cabe�a!
434
00:39:41,680 --> 00:39:42,980
Abaixa!
435
00:41:35,114 --> 00:41:36,414
Eu te ajudo.
436
00:41:54,247 --> 00:41:55,547
E a Marianne?
437
00:41:56,347 --> 00:41:58,080
Uns soldados a levaram pra casa.
438
00:42:00,647 --> 00:42:02,080
Andando!
439
00:42:02,081 --> 00:42:04,480
Mulheres de um lado,
homens do outro!
440
00:42:07,514 --> 00:42:08,814
Todos contra a parede!
441
00:42:09,580 --> 00:42:12,680
- Anda!
- Abaixe a cabe�a!
442
00:42:17,347 --> 00:42:19,947
Bem-vindos ao inferno!
443
00:42:25,514 --> 00:42:27,714
R�pido!
444
00:42:32,947 --> 00:42:35,614
- Anda, desgra�ado!
- Entregue os sapatos!
445
00:42:40,380 --> 00:42:41,880
Anda!
446
00:42:43,992 --> 00:42:45,292
Entre a�!
447
00:42:52,014 --> 00:42:54,414
- Quantos anos voc� tem?
- 21.
448
00:42:54,415 --> 00:42:56,342
- Quantos anos voc� tem?
- 21!
449
00:42:58,514 --> 00:42:59,814
Endere�o.
450
00:43:01,580 --> 00:43:05,480
- Endere�o!
- Montes Pirineos, 362.
451
00:43:11,414 --> 00:43:13,680
- Qual o seu nome?
- Karla Montemayor.
452
00:43:14,314 --> 00:43:16,051
- S�o irm�s?
- Sim.
453
00:43:16,052 --> 00:43:17,421
Que bom!
454
00:43:19,014 --> 00:43:20,880
- Quantos anos tem?
- 30.
455
00:43:23,480 --> 00:43:24,814
O lugar onde mora...
456
00:43:24,815 --> 00:43:26,847
- � casa ou pr�dio?
- Pr�dio.
457
00:43:26,848 --> 00:43:28,548
- Tem seguran�a particular?
- Sim.
458
00:43:30,579 --> 00:43:33,230
- O nome do seu pai.
- Joaquin Montemayor.
459
00:43:36,407 --> 00:43:37,707
Pr�ximo!
460
00:43:37,708 --> 00:43:39,072
O telefone do seu pai.
461
00:43:39,073 --> 00:43:42,647
555418...
462
00:43:42,976 --> 00:43:44,376
2064.
463
00:43:44,377 --> 00:43:46,214
Pronto. Levante! Vamos.
464
00:43:54,180 --> 00:43:55,547
- Seu nome?
- Susana.
465
00:43:55,548 --> 00:43:57,480
Reta! Isso.
466
00:43:57,781 --> 00:43:59,966
- Susana do qu�?
- Archambault.
467
00:44:01,680 --> 00:44:03,714
Escreva aqui.
468
00:44:04,547 --> 00:44:05,847
Assim.
469
00:44:07,014 --> 00:44:08,314
� casada?
470
00:44:09,914 --> 00:44:12,347
Tem filhos?
Anote os nomes a�.
471
00:44:17,314 --> 00:44:18,614
Pr�ximo!
472
00:44:18,915 --> 00:44:20,814
Anote o telefone do seu marido.
473
00:44:34,713 --> 00:44:36,013
Como se chama?
474
00:44:36,980 --> 00:44:38,680
- Seu nome?
- Soon Yi.
475
00:44:38,681 --> 00:44:40,547
Olhe pra mim, estou falando!
476
00:44:41,546 --> 00:44:43,913
- Quantos anos tem?
- 29.
477
00:44:46,582 --> 00:44:47,882
Teu endere�o?
478
00:44:49,413 --> 00:44:51,447
Teu endere�o! De onde voc� �?
479
00:44:52,007 --> 00:44:55,163
- Coreia.
- Aqui no M�xico! Onde voc� mora?
480
00:44:55,464 --> 00:44:56,764
N�o sei.
481
00:44:57,947 --> 00:44:59,247
Pr�ximo!
482
00:45:00,013 --> 00:45:02,913
N�o sabe?
Com quem mora no M�xico?
483
00:45:02,914 --> 00:45:04,847
- N�o entendo.
- N�o entende?
484
00:45:04,848 --> 00:45:08,013
J� vai entender.
Vamos!
485
00:45:11,247 --> 00:45:13,524
Reta! Como se chama?
486
00:45:13,525 --> 00:45:14,833
Marianne Novelo.
487
00:45:17,413 --> 00:45:19,313
- Quantos anos voc� tem?
- 25.
488
00:45:26,080 --> 00:45:27,413
Sr. Daniel Novelo?
489
00:45:29,680 --> 00:45:31,013
Sou Nora Beltr�n.
490
00:45:32,642 --> 00:45:34,221
Da Funer�ria Casteli.
491
00:45:36,213 --> 00:45:38,180
Preciso iniciar
o processo do funeral
492
00:45:38,181 --> 00:45:39,697
da sua esposa e sua m�e.
493
00:45:42,313 --> 00:45:45,413
Precisa conferir e assinar
estes documentos, por favor.
494
00:45:49,880 --> 00:45:53,080
Se precisar de algo,
minha sala � no segundo andar.
495
00:45:53,913 --> 00:45:55,213
Obrigado.
496
00:46:14,645 --> 00:46:15,945
J� venho.
497
00:46:16,913 --> 00:46:20,913
...precisamos estar atentos
a essa Nova Ordem, como dizem...
498
00:46:20,914 --> 00:46:23,913
...como podemos sair desta...
499
00:46:23,914 --> 00:46:26,997
...� uma Nova Ordem...
500
00:46:27,298 --> 00:46:30,430
Sim, os militares estabeleceram
501
00:46:30,431 --> 00:46:34,418
hor�rios fixos de tr�nsito...
502
00:46:51,180 --> 00:46:52,813
Como podemos ajudar?
503
00:46:54,213 --> 00:46:55,713
Com confian�a.
504
00:47:02,047 --> 00:47:05,147
- O que podemos fazer?
- Nada. Confiem em mim.
505
00:47:05,148 --> 00:47:07,580
- Vamos encontr�-la.
- O que eu digo ao meu pai?
506
00:47:07,581 --> 00:47:11,613
Diga que eu falo com ele
esta noite no hospital.
507
00:47:11,914 --> 00:47:15,513
- Publicamos an�ncio?
- De modo algum! Confie em n�s.
508
00:47:15,514 --> 00:47:17,613
- Pode ser perigoso.
- Precisamos ir.
509
00:47:17,614 --> 00:47:19,997
- O General Oribe.
- General.
510
00:47:20,480 --> 00:47:23,113
- Vamos encontr�-la.
- Obrigado.
511
00:47:23,114 --> 00:47:24,913
- Obrigado.
- Paci�ncia.
512
00:47:38,080 --> 00:47:39,813
Levantem, babacas!
513
00:47:39,814 --> 00:47:42,013
Acordem, nada de dormir!
514
00:47:42,014 --> 00:47:43,513
Levantem!
515
00:47:48,980 --> 00:47:50,680
Ei, boneca!
516
00:48:01,413 --> 00:48:03,380
Calma, relaxa!
517
00:48:04,780 --> 00:48:06,080
Me beija!
518
00:48:08,747 --> 00:48:11,413
Voc� vai gostar, relaxa.
519
00:48:23,813 --> 00:48:25,547
Abre essa porra de boca!
520
00:48:30,747 --> 00:48:32,547
...pretender ser justo?
521
00:48:33,413 --> 00:48:37,313
Quem neste mundo
pode alardear ser puro?
522
00:48:37,614 --> 00:48:39,914
Deus � poderoso e tem�vel.
523
00:48:40,513 --> 00:48:43,713
Ele p�e ordem no Para�so.
524
00:48:44,513 --> 00:48:47,413
Quem poder� contar
Seus ex�rcitos de anjos?
525
00:49:09,013 --> 00:49:10,897
Aviso oficial.
526
00:49:11,198 --> 00:49:17,198
A partir de agora, � permitido
circular nas ruas por duas horas.
527
00:49:26,147 --> 00:49:27,613
Ponha a jaqueta.
528
00:49:27,614 --> 00:49:28,914
Sim.
529
00:49:29,495 --> 00:49:30,895
Vou ao hospital.
530
00:49:32,513 --> 00:49:33,813
Cuide dela.
531
00:49:34,547 --> 00:49:35,880
Boa sorte.
532
00:49:35,881 --> 00:49:37,181
...muitas preocupa��es
533
00:49:37,182 --> 00:49:39,047
quanto
�s autoriza��es trabalhistas.
534
00:49:39,048 --> 00:49:42,113
Est� conosco
a Secret�ria do Trabalho...
535
00:49:47,080 --> 00:49:49,313
Aten��o, por favor.
536
00:49:49,314 --> 00:49:51,813
Isto � um aviso oficial.
537
00:49:51,814 --> 00:49:56,147
O fornecimento de �gua
continuar� funcionando.
538
00:49:56,148 --> 00:49:59,880
Mantenham a calma
e sigam as instru��es.
539
00:49:59,881 --> 00:50:01,713
Preciso chegar no hospital.
540
00:50:01,714 --> 00:50:04,380
As ruas est�o impedidas.
541
00:50:04,381 --> 00:50:07,980
- Com quem posso falar?
- Com ningu�m. Anda!
542
00:50:07,981 --> 00:50:10,031
- Por favor, me deixe passar.
- Retire-se!
543
00:50:10,646 --> 00:50:13,413
- Com quem posso falar?
- Retire-se!
544
00:50:21,380 --> 00:50:23,846
Leve esse vaso
com muito cuidado.
545
00:50:27,580 --> 00:50:29,546
Algu�m tem um isqueiro?
546
00:51:03,580 --> 00:51:05,313
� esta casa, � esquerda.
547
00:51:08,280 --> 00:51:09,580
Ele est� bem?
548
00:51:16,613 --> 00:51:17,913
Por aqui.
549
00:51:20,763 --> 00:51:22,363
Estamos tentando encontr�-la.
550
00:51:25,613 --> 00:51:26,913
Obrigado.
551
00:51:32,580 --> 00:51:34,215
Vai ficar tudo bem, pai.
552
00:51:46,000 --> 00:51:47,300
Victor?
553
00:51:47,815 --> 00:51:49,115
Obrigado.
554
00:51:51,262 --> 00:51:53,042
Obrigada por ter vindo.
555
00:52:02,813 --> 00:52:04,546
J� passou quase um m�s.
556
00:52:05,713 --> 00:52:07,725
E se ela n�o aparecer?
557
00:52:08,413 --> 00:52:09,980
Como assim?
558
00:52:09,981 --> 00:52:12,346
N�o sei.
Quanto tempo vamos esperar?
559
00:52:14,113 --> 00:52:15,413
N�o sei, m�e.
560
00:52:22,278 --> 00:52:23,578
Vou pra casa.
561
00:52:28,498 --> 00:52:30,940
- Beatriz.
- Sim?
562
00:52:34,713 --> 00:52:36,246
Me ajude com isto.
563
00:52:37,046 --> 00:52:39,313
Mas estou cuidando
do Sr. Novelo.
564
00:52:39,314 --> 00:52:41,146
O Sr. Novelo est� ocupado.
565
00:52:45,013 --> 00:52:46,513
E traga um pano.
566
00:52:47,538 --> 00:52:48,838
Traga!
567
00:53:00,746 --> 00:53:04,046
Transfira tudo que temos.
Tudo.
568
00:53:04,047 --> 00:53:06,313
Transfira tudo.
569
00:53:07,913 --> 00:53:10,080
Soldado! Pr�ximo!
570
00:53:10,680 --> 00:53:14,180
Termine com esses chiliques
e depois voc� volta.
571
00:53:17,713 --> 00:53:19,013
Dezesseis!
572
00:53:35,413 --> 00:53:36,913
Anda, loira, vai!
573
00:53:40,280 --> 00:53:41,580
Fala!
574
00:53:43,380 --> 00:53:44,680
Fala, caralho!
575
00:53:48,346 --> 00:53:50,846
Vai, vagabunda!
576
00:53:50,847 --> 00:53:52,346
Vai falar ou n�o?
577
00:53:52,347 --> 00:53:55,146
Ou trago um parente seu
pra voc� falar?
578
00:53:58,846 --> 00:54:00,146
Vai.
579
00:54:05,080 --> 00:54:07,146
M�e, pai.
580
00:54:09,213 --> 00:54:10,546
Eu estou bem.
581
00:54:11,380 --> 00:54:13,380
Mas fa�am o que eles mandam.
582
00:54:15,180 --> 00:54:17,080
Quero sair daqui.
583
00:54:18,346 --> 00:54:21,313
Espero que estejam bem.
Amo muito voc�s.
584
00:54:22,980 --> 00:54:24,846
Fa�am o que eles mandam, ok?
585
00:54:25,846 --> 00:54:27,146
Pronto.
586
00:54:38,846 --> 00:54:42,280
- Vou chamar um m�dico.
- N�o vai esperar acabar o toque?
587
00:54:42,281 --> 00:54:43,713
N�o, ela est� muito mal.
588
00:54:46,046 --> 00:54:47,480
Vou ver a Elisa.
589
00:54:53,013 --> 00:54:54,313
Quer uma malha?
590
00:55:25,680 --> 00:55:27,180
O que quer aqui, amigo?
591
00:55:27,780 --> 00:55:29,480
Preciso ir ao hospital!
592
00:55:29,481 --> 00:55:32,013
N�o pode sair da sua casa, senhor!
Volte para casa!
593
00:55:32,014 --> 00:55:34,332
Minha mulher est� mal,
est� morrendo!
594
00:55:34,333 --> 00:55:36,213
- Parado a�!
- Minha mulher est�...
595
00:55:47,079 --> 00:55:48,746
N�o queremos mais mortos.
596
00:55:48,747 --> 00:55:50,146
N�o queremos mais dor.
597
00:55:50,813 --> 00:55:52,113
Deus...
598
00:55:52,114 --> 00:55:55,346
ajude-nos a encontrar esperan�a
nestes tempos dif�ceis.
599
00:55:56,513 --> 00:55:59,646
Teus filhos s�o honestos,
trabalhadores e humildes.
600
00:56:00,679 --> 00:56:03,079
Todos em p� para honrar
os pequenos �rf�os.
601
00:56:05,313 --> 00:56:07,879
Eligio Guevara,
Joaquin Guevara...
602
00:56:07,880 --> 00:56:09,413
e Sacramento Robles.
603
00:56:10,179 --> 00:56:14,146
Meus queridos Rolando Martinez
e sua esposa, Elisa.
604
00:56:14,813 --> 00:56:16,879
Crentes fi�is do Nosso Senhor.
605
00:56:41,269 --> 00:56:42,569
Al�?
606
00:56:44,422 --> 00:56:46,946
Marianne?
Marianne!
607
00:56:46,947 --> 00:56:49,913
- Onde voc� est�? Tudo bem?
-
Amo muito voc�s.
608
00:56:49,914 --> 00:56:52,446
- Marianne!
-
Fa�am o que eles mandam.
609
00:56:52,447 --> 00:56:54,846
Ouviu a sua filha,
filho da puta!
610
00:56:54,847 --> 00:56:58,747
Queremos $10 milh�es de pesos,
e n�o avise a pol�cia.
611
00:56:59,048 --> 00:57:02,546
- N�o vou.
-
Aguarde instru��es do pagamento.
612
00:57:02,547 --> 00:57:05,513
- Vou arrumar o dinheiro.
-
Aguarde instru��es, idiota.
613
00:57:06,446 --> 00:57:07,746
Passa...
614
00:57:11,079 --> 00:57:12,379
Marianne?
615
00:57:13,146 --> 00:57:14,913
- Sim.
- Falou com ela?
616
00:57:16,013 --> 00:57:17,313
Sim.
617
00:57:44,967 --> 00:57:46,467
Para quando � a 16?
618
00:57:47,546 --> 00:57:48,846
Tenha paci�ncia.
619
00:57:50,113 --> 00:57:51,563
Quanto � a nossa parte?
620
00:57:52,846 --> 00:57:54,513
Entre $100.000 e $200.000.
621
00:57:55,617 --> 00:57:56,917
� muito pouco.
622
00:57:57,866 --> 00:57:59,166
Foi o combinado.
623
00:58:01,575 --> 00:58:02,970
Quanto v�o pedir?
624
00:58:07,191 --> 00:58:08,580
E pra quando?
625
00:58:10,879 --> 00:58:14,279
Quanto mais paci�ncia tivermos,
mais dinheiro vamos receber.
626
00:58:20,046 --> 00:58:21,346
Porta!
627
00:58:25,518 --> 00:58:26,818
Olhe pro ch�o!
628
00:58:34,379 --> 00:58:35,679
Coma isto.
629
00:58:38,579 --> 00:58:40,379
Vou te ajudar a sair daqui.
630
00:58:40,779 --> 00:58:42,079
Confie em mim.
631
00:58:43,479 --> 00:58:49,246
Grande parte da popula��o est�
inquieta com o toque de recolher.
632
00:58:49,247 --> 00:58:54,146
H� evid�ncias de que em v�rias
cidades e Estados,
633
00:58:54,147 --> 00:58:56,779
ele est� se estendendo,
est� cada vez mais amplo,
634
00:58:56,780 --> 00:59:00,979
como em Coahuila, onde
o governador j� determinou
635
00:59:00,980 --> 00:59:04,713
que n�o se pode sair de casa,
tome nota...
636
00:59:04,714 --> 00:59:08,079
entre �s 21h e 7h.
637
00:59:11,646 --> 00:59:13,746
Temos um recado.
Abra a porta.
638
00:59:16,846 --> 00:59:18,213
Vou ver o que querem.
639
00:59:56,313 --> 00:59:58,079
Sequestramos a Marianne.
640
00:59:58,813 --> 01:00:02,379
V�o pagar $800.000,
se quiserem v�-la viva de novo.
641
01:00:03,079 --> 01:00:06,046
- N�o iam lev�-la para casa?
- O que acha, idiota?
642
01:00:07,713 --> 01:00:10,113
Onde vamos arrumar
tanto dinheiro?
643
01:00:10,114 --> 01:00:13,446
Trabalham na casa dela, n�o?
Pe�am pra eles.
644
01:00:13,447 --> 01:00:15,611
N�o podemos sair nem telefonar.
645
01:00:15,612 --> 01:00:17,417
J� est�o dando
permiss�o de trabalho.
646
01:00:17,846 --> 01:00:19,313
Consiga uma.
647
01:00:20,413 --> 01:00:21,713
Entenderam?
648
01:00:23,146 --> 01:00:24,913
Mantenham a calma!
649
01:00:24,914 --> 01:00:29,279
Para o fornecimento de �gua,
precisamos de ordem.
650
01:00:29,280 --> 01:00:34,513
Todos v�o receber �gua,
mas precisamos de ordem.
651
01:00:34,514 --> 01:00:36,679
Uma fila s�!
652
01:00:36,680 --> 01:00:38,513
Ordenada,
653
01:00:38,514 --> 01:00:42,913
e entregaremos a todos
a cota de �gua correspondente.
654
01:00:47,079 --> 01:00:51,379
Todos os cidad�os t�m 1h30
para realizar suas atividades.
655
01:00:51,380 --> 01:00:56,246
Repito. T�m 1h30
para realizar suas atividades.
656
01:00:56,247 --> 01:00:58,979
Ent�o, regressem �s suas casas,
657
01:00:58,980 --> 01:01:01,279
caso contr�rio sofrer�o san��es.
658
01:01:16,079 --> 01:01:19,112
- O que deseja?
- Preciso de permiss�o de trabalho.
659
01:01:19,113 --> 01:01:20,779
N�o sabemos de nada, retire-se!
660
01:01:20,780 --> 01:01:23,146
- Onde vou, ent�o?
- Sei l�, retire-se!
661
01:01:57,846 --> 01:01:59,146
Pr�ximo!
662
01:02:17,871 --> 01:02:20,471
Por que n�o nos informaram
desde a primeira liga��o?
663
01:02:22,012 --> 01:02:24,146
Se eu denunciasse, iam mat�-la.
664
01:02:24,147 --> 01:02:27,012
- Algu�m mais viu isso?
- S� n�s.
665
01:02:27,013 --> 01:02:29,412
- Algu�m mais?
- Minha m�e.
666
01:02:31,712 --> 01:02:33,479
Pediram dinheiro por e-mail?
667
01:02:33,480 --> 01:02:35,530
N�o, s� o v�deo.
668
01:02:35,831 --> 01:02:38,979
- E se n�o vimos o e-mail?
- N�o se preocupem.
669
01:02:39,746 --> 01:02:41,896
Vamos localiz�-la
com o que temos.
670
01:02:42,812 --> 01:02:45,512
Se fizerem contato, me avisem.
671
01:02:45,513 --> 01:02:46,813
Claro.
672
01:02:49,412 --> 01:02:52,379
Bolsas e mochilas abertas!
673
01:02:54,179 --> 01:02:56,679
Em frente!
Abra bem!
674
01:02:56,680 --> 01:02:58,079
Em frente, senhora!
675
01:02:59,012 --> 01:03:00,312
Em frente!
676
01:03:00,313 --> 01:03:04,612
Cada ID est� programada
para sair da zona de controle
677
01:03:04,613 --> 01:03:07,912
das 6h �s 20h.
678
01:03:08,712 --> 01:03:11,012
Deve estar totalmente vis�vel.
679
01:03:11,679 --> 01:03:13,546
Nunca coberta por roupa,
680
01:03:13,547 --> 01:03:15,679
mochila, cabelo,
681
01:03:15,680 --> 01:03:18,679
ou qualquer objeto
que dificulte sua vis�o.
682
01:03:20,012 --> 01:03:22,612
Se sa�rem do per�metro
designado,
683
01:03:22,613 --> 01:03:26,712
perdem a permiss�o de trabalho
e pontos.
684
01:03:27,579 --> 01:03:29,146
O sistema de pontos
685
01:03:29,147 --> 01:03:32,979
� idealizado para que de modo
equitativo e eficiente
686
01:03:32,980 --> 01:03:37,446
todos tenham igualdade
de oportunidades e direitos.
687
01:03:37,447 --> 01:03:42,179
Recordem que a perda de pontos
reduz os benef�cios do usu�rio.
688
01:03:44,012 --> 01:03:48,179
Aten��o, por favor,
usamos spray desinfetante
689
01:03:48,180 --> 01:03:50,379
em todos que ingressam
no �nibus.
690
01:03:50,380 --> 01:03:52,346
N�o � necess�rio cobrir a boca.
691
01:04:12,379 --> 01:04:16,079
Crach�s � vista, por favor!
Vis�veis.
692
01:04:16,646 --> 01:04:17,946
Crach�s!
693
01:04:18,612 --> 01:04:22,046
Uma fila s�!
Em frente, uma fila s�!
694
01:04:22,047 --> 01:04:24,746
Todos com ID vis�vel.
695
01:04:24,747 --> 01:04:27,546
Tirem tudo que possa
obstruir a visibilidade.
696
01:04:28,479 --> 01:04:29,779
Crach�!
697
01:04:29,780 --> 01:04:33,279
Todos com o passe de trabalho
nas m�os.
698
01:04:33,280 --> 01:04:36,979
O passe � concedido
no Centro de Trabalho.
699
01:04:36,980 --> 01:04:39,759
Quem n�o o apresentar
ser� repreendido,
700
01:04:39,760 --> 01:04:42,546
sem direito a trabalhar.
701
01:04:46,679 --> 01:04:48,479
Sem falar, anda!
702
01:04:49,279 --> 01:04:50,912
Crach�s vis�veis!
703
01:04:50,913 --> 01:04:54,812
Todos com o passe de trabalho
nas m�os.
704
01:04:55,512 --> 01:04:58,446
O passe � concedido
no Centro de Trabalho.
705
01:04:58,747 --> 01:05:01,647
Quem n�o o apresentar
ser� repreendido,
706
01:05:01,648 --> 01:05:03,979
sem direito a trabalhar.
707
01:06:18,679 --> 01:06:21,912
- Bom dia, senhora.
- Marta, que bom que chegou.
708
01:06:23,046 --> 01:06:24,946
- Cristian.
- Bom dia, senhora.
709
01:06:24,947 --> 01:06:28,446
- Me ajuda na limpeza?
- Sim, senhora.
710
01:06:28,447 --> 01:06:30,079
V� falar com o Daniel.
711
01:06:30,080 --> 01:06:32,479
- Ele est� l� em cima.
- Com licen�a.
712
01:06:52,845 --> 01:06:54,245
- Ol�.
- Sim?
713
01:06:54,745 --> 01:06:56,045
O Daniel est�?
714
01:06:57,245 --> 01:06:59,979
Daniel.
Algu�m quer v�-lo.
715
01:07:10,079 --> 01:07:11,379
Como vai?
716
01:07:13,145 --> 01:07:14,695
Preciso falar com voc�.
717
01:07:26,000 --> 01:07:28,300
Me procuraram para negociar
a Marianne.
718
01:07:29,347 --> 01:07:30,647
Quem?
719
01:07:30,948 --> 01:07:33,279
Dois soldados
que a levaram da minha casa.
720
01:07:35,345 --> 01:07:36,712
O que ela fazia l�?
721
01:07:46,045 --> 01:07:48,179
- Beatriz, pode nos deixar a s�s?
- Claro.
722
01:07:56,809 --> 01:07:59,500
Cristian tamb�m est� pedindo
dinheiro pela Marianne.
723
01:08:04,812 --> 01:08:06,512
O que ele tem com isso?
724
01:08:08,645 --> 01:08:11,679
Ele levou a Marianne
para ajudar a Elisa.
725
01:08:12,879 --> 01:08:14,179
E...
726
01:08:16,579 --> 01:08:19,412
que depois uns soldados
a sequestraram.
727
01:08:25,745 --> 01:08:27,512
Est�o pedindo $800.000.
728
01:08:29,845 --> 01:08:31,145
D� pra eles.
729
01:08:38,112 --> 01:08:39,412
Ligamos para o Victor?
730
01:08:48,945 --> 01:08:50,245
N�o.
731
01:08:55,912 --> 01:08:57,512
Vamos mesmo lhe dar o dinheiro?
732
01:08:58,579 --> 01:09:00,879
- N�o se meta.
- � minha mulher.
733
01:09:04,845 --> 01:09:07,379
Como v�o levar isso?
734
01:09:10,145 --> 01:09:12,645
Esta opera��o foi bem-sucedida.
735
01:09:14,045 --> 01:09:16,912
- Quanto voc� tirou?
- Chefe, o que acha?
736
01:09:16,913 --> 01:09:18,345
Conte, Jimenez.
737
01:09:22,579 --> 01:09:24,045
Tome uma cerveja.
738
01:09:25,579 --> 01:09:28,179
- Soldado, entregue o pacote.
- Sim, Comandante.
739
01:09:31,279 --> 01:09:32,579
N�mero tr�s!
740
01:09:33,279 --> 01:09:34,579
N�mero tr�s!
741
01:09:40,345 --> 01:09:43,679
Pagaram o seu resgate.
J� pode ir.
742
01:09:44,045 --> 01:09:45,345
Vamos.
743
01:09:48,412 --> 01:09:49,712
Vamos.
744
01:10:12,879 --> 01:10:14,312
Abra a maleta!
745
01:10:14,613 --> 01:10:16,379
Todas as maletas abertas!
746
01:10:16,380 --> 01:10:20,379
Maletas, mochilas,
todas abertas!
747
01:10:20,380 --> 01:10:21,745
Tire essa roupa da�.
748
01:10:24,745 --> 01:10:26,045
Em frente!
749
01:10:26,912 --> 01:10:28,945
Em frente, senhora!
750
01:10:29,779 --> 01:10:32,445
Aten��o, aviso oficial!
751
01:10:32,446 --> 01:10:36,245
�s 21h, come�a
o toque de recolher.
752
01:10:36,246 --> 01:10:40,379
� proibida a presen�a
de cidad�os na via p�blica.
753
01:10:40,380 --> 01:10:43,912
O toque de recolher � rigoroso,
e n�o h� exce��es.
754
01:10:45,312 --> 01:10:48,245
Aten��o, aviso oficial!
755
01:10:48,246 --> 01:10:52,012
�s 21h, come�a
o toque de recolher.
756
01:10:52,612 --> 01:10:56,012
� proibida a presen�a
de cidad�os na via p�blica.
757
01:10:56,712 --> 01:10:59,979
O toque de recolher � rigoroso,
e n�o h� exce��es.
758
01:11:10,879 --> 01:11:13,012
- Boa noite, Lucy.
- Boa noite.
759
01:11:23,079 --> 01:11:24,379
Entrem.
760
01:11:38,779 --> 01:11:40,079
Est� tudo a�?
761
01:11:42,512 --> 01:11:45,812
- Onde est� Marianne?
- Isto � s� um adiantamento.
762
01:11:45,813 --> 01:11:47,579
Amanh� pagam mais $1 milh�o.
763
01:11:49,345 --> 01:11:50,679
N�o foi o combinado.
764
01:11:51,312 --> 01:11:53,079
Querem ela viva ou morta?
765
01:11:53,080 --> 01:11:55,512
Amanh� queremos $1 milh�o.
Entenderam?
766
01:12:39,012 --> 01:12:40,312
E a Marianne?
767
01:12:44,045 --> 01:12:45,512
N�o nos entregaram.
768
01:12:47,178 --> 01:12:48,845
Est�o pedindo mais $1 milh�o.
769
01:13:06,145 --> 01:13:07,845
Ximena, o Victor est�?
770
01:13:08,745 --> 01:13:10,045
Sim, eu espero.
771
01:13:18,695 --> 01:13:21,095
Victor, Cristian e Marta
sequestraram a Marianne.
772
01:13:22,378 --> 01:13:25,345
Certeza, est�o na minha casa
pedindo $1 milh�o de pesos.
773
01:13:26,983 --> 01:13:29,395
Na casa deles, acho.
Sim, s�o eles.
774
01:13:29,396 --> 01:13:30,696
Daniel...
775
01:13:33,312 --> 01:13:35,212
- N�o, o papai n�o sabe.
- Daniel...
776
01:13:48,312 --> 01:13:50,412
Traga logo um saco pl�stico.
777
01:14:02,645 --> 01:14:03,978
Como v�o os neg�cios?
778
01:14:07,778 --> 01:14:09,078
Respondam!
779
01:14:19,412 --> 01:14:20,812
Descubram o rosto.
780
01:14:29,878 --> 01:14:31,203
Virem!
781
01:14:31,504 --> 01:14:33,104
M�os na nuca!
782
01:14:33,409 --> 01:14:34,812
Entrelacem os dedos!
783
01:14:35,962 --> 01:14:37,262
De joelhos!
784
01:18:05,322 --> 01:18:06,622
Pegue.
785
01:18:06,623 --> 01:18:08,318
Pegue! Levante.
786
01:18:28,130 --> 01:18:29,430
Victor.
787
01:18:54,115 --> 01:18:55,415
Lamento.
788
01:18:56,993 --> 01:18:58,293
Venham comigo.
789
01:20:22,790 --> 01:20:27,940
NOVA ORDEM
790
01:20:30,617 --> 01:20:35,617
- Art Subs -
12 anos fazendo Arte para voc�!
791
01:20:35,618 --> 01:20:40,618
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
792
01:20:40,619 --> 01:20:45,619
E siga a gente no Insta:
instagram.com/ArtSubs_Legendas
54480