All language subtitles for NCIS_ New Orleans - 07x09 - Into Thin Air.hdtv.syncopy.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,947 --> 00:00:22,848 I'm not late, Melissa. 2 00:00:22,949 --> 00:00:24,850 Not yet. You've got less than five minutes. 3 00:00:24,951 --> 00:00:25,951 How far are you? 4 00:00:26,019 --> 00:00:27,520 Almost half a mile. I'll make it. 5 00:00:27,545 --> 00:00:28,756 Beth Hogan 6 00:00:28,781 --> 00:00:30,561 showing up on time? 7 00:00:30,586 --> 00:00:32,287 And breaking my mile record. 8 00:00:32,312 --> 00:00:34,252 Well, some of us can't be late for school. 9 00:00:34,277 --> 00:00:36,312 Be there sooner if I wasn't talking to you. 10 00:00:38,198 --> 00:00:41,233 Beth? What happened? You okay? 11 00:00:43,491 --> 00:00:45,037 Beth? 12 00:00:45,917 --> 00:00:47,273 Beth? 13 00:00:50,464 --> 00:00:52,932 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 14 00:00:53,033 --> 00:00:55,568 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 15 00:00:55,669 --> 00:00:58,070 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 16 00:00:58,171 --> 00:00:59,372 ♪ How, how, how, how ♪ 17 00:00:59,473 --> 00:01:01,507 ♪ Hey, hey ♪ 18 00:01:07,562 --> 00:01:08,929 ♪ You gotta come on. ♪ 19 00:01:15,355 --> 00:01:17,937 Entire park's on lockdown. What do you know? 20 00:01:17,962 --> 00:01:20,732 Beth Hogan, 15, daughter of Navy Commander Claire Hogan, 21 00:01:20,757 --> 00:01:21,857 out on a run. 22 00:01:21,882 --> 00:01:23,396 Friend says she just disappeared. 23 00:01:23,497 --> 00:01:25,598 - Left her phone behind. - Canvass the area? 24 00:01:25,623 --> 00:01:28,185 Yeah. No signs of injury or struggle, but no sign of Beth, either... 25 00:01:28,209 --> 00:01:29,723 - just her phone. - Mm. 26 00:01:29,748 --> 00:01:31,381 Hopefully Sebastian can pull something off of it. 27 00:01:31,405 --> 00:01:33,205 Beth was training for cross-country. 28 00:01:33,230 --> 00:01:35,284 - Works out in the park every other day. - Yeah. 29 00:01:35,309 --> 00:01:38,077 Predictable routine made her an easy target. 30 00:01:38,178 --> 00:01:41,581 Have Gregorio run a report on known sex offenders in Mid-City. 31 00:01:41,682 --> 00:01:43,493 Already on it. Plus, Patton's collecting footage 32 00:01:43,517 --> 00:01:45,318 - from cameras all around the area. - Good. 33 00:01:45,419 --> 00:01:47,119 The mother here? - Yeah. 34 00:01:47,220 --> 00:01:49,755 Hannah's talking to her now. 35 00:01:49,856 --> 00:01:52,468 Beth is an independent girl. She's been coming here to run 36 00:01:52,493 --> 00:01:54,133 for three years, no problems. 37 00:01:54,158 --> 00:01:56,171 Has Beth been acting differently lately? 38 00:01:56,196 --> 00:01:57,697 Anxiety? Distant? 39 00:01:57,798 --> 00:01:59,342 No. She's just been Beth, same girl as always. 40 00:01:59,366 --> 00:02:00,933 Shouldn't we be out looking? 41 00:02:00,958 --> 00:02:03,093 - I need to find her. - We got a dozen cops 42 00:02:03,118 --> 00:02:05,812 and a K-9 unit out there right now, Commander Hogan, 43 00:02:05,837 --> 00:02:07,006 looking for your daughter. 44 00:02:07,107 --> 00:02:08,741 Who are you? 45 00:02:08,842 --> 00:02:11,055 - Special Agent Pride. - Well, 46 00:02:11,080 --> 00:02:12,921 Special Agent Pride, I'm not so sure 47 00:02:12,946 --> 00:02:14,338 how the cops will know where to look. 48 00:02:14,362 --> 00:02:16,025 - They don't know her. - That's right. 49 00:02:16,049 --> 00:02:18,784 That's why we're looking for any insight you can give us. 50 00:02:18,885 --> 00:02:20,845 Where might Beth go if she was trying to get away? 51 00:02:20,887 --> 00:02:22,026 She wouldn't. 52 00:02:22,051 --> 00:02:24,690 She's a good kid... she focused on studying and running. 53 00:02:24,715 --> 00:02:27,484 Does she have any other friends from school other than Melissa? 54 00:02:27,509 --> 00:02:29,372 We homeschool her. She doesn't have a lot of friends. 55 00:02:29,396 --> 00:02:31,130 - Boys? - No. Listen, 56 00:02:31,155 --> 00:02:33,523 you keep acting like she's doing this on her own. 57 00:02:35,135 --> 00:02:36,635 What if someone took her? 58 00:02:36,660 --> 00:02:39,514 That is why we have the dozen cops, Commander. 59 00:02:39,539 --> 00:02:41,374 Mom! 60 00:02:41,475 --> 00:02:43,376 - Who's that? - It's Simone, my other daughter. 61 00:02:43,401 --> 00:02:45,068 I asked her to come. 62 00:02:50,420 --> 00:02:51,660 What happened? 63 00:02:51,685 --> 00:02:53,719 We don't know. Have you heard from Beth? 64 00:02:53,744 --> 00:02:55,461 Not for a few days. 65 00:02:55,486 --> 00:02:57,726 Anything bothering her recently? 66 00:02:57,751 --> 00:02:59,318 Yeah, of course. 67 00:02:59,626 --> 00:03:01,031 Simone. 68 00:03:01,695 --> 00:03:03,930 - You didn't tell them? - Tell us what? 69 00:03:04,431 --> 00:03:06,735 My mom deploys tomorrow for six months, 70 00:03:06,760 --> 00:03:09,402 which means Beth was about to be stuck with Frank. 71 00:03:09,503 --> 00:03:11,704 - Who's Frank? - My ex-husband, Frank Hogan. 72 00:03:11,805 --> 00:03:13,706 - Simone and Beth's father. - By blood only. 73 00:03:13,807 --> 00:03:15,556 Stop it! 74 00:03:16,689 --> 00:03:18,678 Frank gets custody when I deploy. 75 00:03:18,779 --> 00:03:20,279 It's screwed up. 76 00:03:20,380 --> 00:03:22,948 He is paranoia personified. 77 00:03:23,050 --> 00:03:24,761 No one should have to live with that. 78 00:03:24,786 --> 00:03:27,119 You saying that Beth and your father don't get along? 79 00:03:27,144 --> 00:03:29,012 Beth loves staying with him. 80 00:03:29,037 --> 00:03:31,139 'Cause she's a sweet girl who wants you to feel okay 81 00:03:31,164 --> 00:03:33,769 - about abandoning her. - That is cruel. 82 00:03:33,794 --> 00:03:35,834 And you know how much Frank has changed since you were young. 83 00:03:35,858 --> 00:03:38,640 - Mom, you see what you want to see. - Whoa, okay, all right. 84 00:03:38,665 --> 00:03:41,153 Hey, whoa, let's just stay on task here. 85 00:03:41,201 --> 00:03:43,145 We're trying to figure out what happened. 86 00:03:43,170 --> 00:03:45,624 - What happened is Beth ran. - Okay, let's say 87 00:03:45,672 --> 00:03:47,891 that she ran. Why would she leave her cell phone? 88 00:03:47,916 --> 00:03:49,668 She knows her phone can be tracked. 89 00:03:49,710 --> 00:03:51,777 That's the kind of crap you learn when you're raised 90 00:03:51,802 --> 00:03:54,137 - by a survivalist nut... - She didn't run! 91 00:03:54,162 --> 00:03:56,075 - Okay. All right, listen... - Simone! 92 00:03:56,100 --> 00:03:57,732 We're gonna go back to NCIS. 93 00:03:58,107 --> 00:03:59,531 And talk about this a little bit more, 94 00:03:59,555 --> 00:04:01,089 in private. 95 00:04:03,091 --> 00:04:05,291 - Everyone, please! - Housing inequality was an issue 96 00:04:05,392 --> 00:04:07,646 - in Orleans Parish before COVID, Suzanne. - Exactly why we need to extend 97 00:04:07,670 --> 00:04:10,596 - the city's eviction moratorium. - By bankrupting landlords? No. 98 00:04:10,621 --> 00:04:12,108 Lining their pockets instead? 99 00:04:12,132 --> 00:04:14,723 - This is ridiculous, Dennis. - We won't get anywhere 100 00:04:14,748 --> 00:04:15,693 yelling at each other. 101 00:04:15,718 --> 00:04:17,653 I'll stop yelling when we start addressing the real problems. 102 00:04:17,677 --> 00:04:19,483 The real problem is getting this group to agree 103 00:04:19,507 --> 00:04:21,149 on anything other than lunch. 104 00:04:21,174 --> 00:04:22,366 I hope you're not blaming me. 105 00:04:22,391 --> 00:04:23,958 Well, if she isn't, I am. 106 00:04:23,983 --> 00:04:25,912 - This is unbelievable. - Every time you walk in a room 107 00:04:25,936 --> 00:04:27,486 - you think your idea is the only - You two, listen... 108 00:04:27,510 --> 00:04:28,532 good one here. 109 00:04:28,556 --> 00:04:31,921 - Is the gavel necessary? - I am trying to keep things civil, 110 00:04:31,946 --> 00:04:34,529 but you two going at each other's throats is not helping. 111 00:04:34,554 --> 00:04:36,153 Well, Dr. Wade implying 112 00:04:36,178 --> 00:04:37,363 we've been spinning our wheels 113 00:04:37,387 --> 00:04:38,533 isn't very civil, is it? 114 00:04:38,558 --> 00:04:40,736 I'm not implying anything. I'm stating a fact. 115 00:04:40,761 --> 00:04:42,895 I've been on this commission a month, 116 00:04:42,996 --> 00:04:45,598 and we haven't presented any new recommendations. 117 00:04:45,699 --> 00:04:48,496 Loretta's right. I'd like to remind everyone 118 00:04:48,521 --> 00:04:50,638 that, while Mayor Taylor was pleased with our proposal 119 00:04:50,662 --> 00:04:52,605 to eliminate cash bail, 120 00:04:52,630 --> 00:04:55,517 she's still expecting much overdue progress. 121 00:04:55,542 --> 00:04:57,643 Okay, so what are we doing wrong here? 122 00:04:59,044 --> 00:05:00,088 This. 123 00:05:00,740 --> 00:05:03,099 Rewriting eviction laws. 124 00:05:03,124 --> 00:05:05,357 Building new affordable housing. 125 00:05:05,385 --> 00:05:08,009 Fighting mortgage interest deductions. 126 00:05:08,034 --> 00:05:09,789 All warranted areas of reform. 127 00:05:09,890 --> 00:05:12,932 Yes. But extremely complex. 128 00:05:12,957 --> 00:05:14,925 Which is why we can't agree on one. 129 00:05:15,428 --> 00:05:17,253 Then what are you suggesting? 130 00:05:21,986 --> 00:05:23,820 We need to start from scratch. 131 00:05:23,930 --> 00:05:25,850 - Oh, dear Lord. - You're kidding, right? 132 00:05:25,939 --> 00:05:26,949 - We're not starting over. - No, we've got some things 133 00:05:26,973 --> 00:05:28,574 we need to correct, but starting over? 134 00:05:28,599 --> 00:05:30,165 Will you stop with the damn gavel? 135 00:05:30,189 --> 00:05:32,497 Patton able to pull anything off the traffic cams 136 00:05:32,579 --> 00:05:33,923 - near City Park? - Nothing yet. 137 00:05:33,947 --> 00:05:36,027 And we checked the sex offender registry in Mid-City. 138 00:05:36,052 --> 00:05:39,121 Only got one hit, and the creep was at court-mandated therapy 139 00:05:39,146 --> 00:05:40,880 at the time of Beth's disappearance. 140 00:05:40,905 --> 00:05:42,250 Could be the sister's right. 141 00:05:42,274 --> 00:05:43,608 You know, maybe she ran away. 142 00:05:43,633 --> 00:05:45,735 You think she left her phone so she couldn't be tracked? 143 00:05:45,759 --> 00:05:48,227 Beth's 15 years old, not Jason Bourne. 144 00:05:48,328 --> 00:05:50,051 Wow, I guess movie night's paying off. 145 00:05:50,964 --> 00:05:53,083 If Beth didn't run away, 146 00:05:53,458 --> 00:05:55,473 someone she's close with could have her. 147 00:05:56,067 --> 00:05:57,146 What do we know about the family? 148 00:05:57,170 --> 00:05:58,337 Beth's mom 149 00:05:58,438 --> 00:06:01,400 has been a helo pilot and squadron commander 150 00:06:01,425 --> 00:06:02,713 for five years. 151 00:06:02,738 --> 00:06:05,162 Spotless record, zero complaints, 152 00:06:05,187 --> 00:06:08,384 no access to military secrets that might make her a target. 153 00:06:08,409 --> 00:06:11,032 Yeah, her other daughter, Simone, she works as a paralegal 154 00:06:11,057 --> 00:06:12,961 at Esparza and Sons in contract litigation. 155 00:06:12,986 --> 00:06:14,253 She keeps mostly to herself. 156 00:06:14,354 --> 00:06:15,855 Which leaves the ex-husband, Frank. 157 00:06:15,956 --> 00:06:17,400 And that's where it gets weird. 158 00:06:17,424 --> 00:06:20,454 Frank Hogan was with the Army Corps of Engineers 159 00:06:20,479 --> 00:06:22,783 before he retired 15 years ago. 160 00:06:23,084 --> 00:06:24,951 Since then, nothing. 161 00:06:25,155 --> 00:06:26,440 Nothing, as in... 162 00:06:26,465 --> 00:06:30,380 Nothing, as in no taxes, no credit cards, no phone bill, nothing. 163 00:06:30,405 --> 00:06:31,779 SEBASTIAN Yeah, Franklin's off the grid. 164 00:06:31,803 --> 00:06:32,889 According to Commander Hogan, 165 00:06:32,913 --> 00:06:34,907 he can only be reached through a ham radio. 166 00:06:34,932 --> 00:06:37,317 Which he's not answering. And that's why Hanna 167 00:06:37,342 --> 00:06:39,121 and Carter are going to visit him in the boonies. 168 00:06:39,145 --> 00:06:41,420 What, Frank's some kind of a survivalist? 169 00:06:41,445 --> 00:06:43,584 Yeah, and according to the photos on Beth's phone, 170 00:06:43,609 --> 00:06:45,577 so is she. Look at this. 171 00:06:46,843 --> 00:06:49,054 This kid can really handle herself. 172 00:06:49,079 --> 00:06:50,666 Kind of wish I was like that growing up. 173 00:06:50,690 --> 00:06:52,458 What? A doomsday prepper? 174 00:06:52,559 --> 00:06:54,326 Yeah. I mean, you can't fault someone 175 00:06:54,427 --> 00:06:56,395 for wanting to be prepared for society's downfall. 176 00:06:56,496 --> 00:06:57,997 Can't I? 177 00:06:58,022 --> 00:06:59,322 Let's double back with Mom, 178 00:06:59,692 --> 00:07:01,243 see what she can tell us about Frank. 179 00:07:01,268 --> 00:07:02,568 Not surprised 180 00:07:02,593 --> 00:07:03,993 Frank's not answering the radio. 181 00:07:04,018 --> 00:07:06,653 - He's offline a lot. - Sounds unpredictable. 182 00:07:06,678 --> 00:07:08,594 You think maybe he took Beth without your knowledge? 183 00:07:08,618 --> 00:07:10,109 Why would he do that? 184 00:07:10,210 --> 00:07:12,263 He was gonna have her for the next six months. 185 00:07:12,288 --> 00:07:13,771 From what we understand, 186 00:07:13,796 --> 00:07:16,782 your ex hasn't always been this eccentric. 187 00:07:17,615 --> 00:07:18,842 What happened? 188 00:07:19,374 --> 00:07:22,043 August 2005 happened. 189 00:07:24,131 --> 00:07:25,424 Katrina. 190 00:07:27,358 --> 00:07:29,725 We lost our home, our savings. 191 00:07:30,311 --> 00:07:31,631 We were broke with an 11-year-old 192 00:07:31,707 --> 00:07:33,208 and a baby on the way. 193 00:07:33,601 --> 00:07:34,968 Painful times. 194 00:07:34,993 --> 00:07:36,393 Simone and I 195 00:07:36,418 --> 00:07:39,271 kept our heads up, marched on, but for Frank... 196 00:07:39,824 --> 00:07:41,440 Not so easy? 197 00:07:41,541 --> 00:07:42,942 He felt betrayed 198 00:07:43,371 --> 00:07:44,804 by FEMA's response. 199 00:07:45,073 --> 00:07:46,348 By the government. 200 00:07:47,011 --> 00:07:48,733 Frank quit the Army a few months later, 201 00:07:48,782 --> 00:07:50,115 right after Beth was born. 202 00:07:50,419 --> 00:07:52,821 Said we could only rely on ourselves. 203 00:07:53,696 --> 00:07:56,097 He moved us to Folsom, built a cabin. 204 00:07:56,546 --> 00:07:59,107 What little money we had left we used for canned goods 205 00:07:59,132 --> 00:08:00,826 baby food and guns. 206 00:08:00,937 --> 00:08:02,718 Well, that's a big change. 207 00:08:02,743 --> 00:08:04,063 With a newborn. 208 00:08:04,164 --> 00:08:06,865 I'm guessing you weren't completely on board. 209 00:08:07,359 --> 00:08:08,734 I tried. 210 00:08:08,835 --> 00:08:10,769 I wanted to believe in him. 211 00:08:10,870 --> 00:08:14,373 But his paranoia, isolation, 212 00:08:14,834 --> 00:08:17,309 it took a toll, especially on Simone. 213 00:08:17,857 --> 00:08:20,312 So after a year, I took the girls and left. 214 00:08:20,413 --> 00:08:22,068 I filed for divorce. 215 00:08:22,225 --> 00:08:23,816 Frank got joint custody? 216 00:08:23,917 --> 00:08:25,784 He fought hard for it. 217 00:08:25,885 --> 00:08:28,320 He appeared at the hearing representing himself. 218 00:08:28,421 --> 00:08:31,256 He is nothing if not persuasive. 219 00:08:31,921 --> 00:08:35,290 So, the girls spent weekends up there, 220 00:08:35,921 --> 00:08:38,597 at least until Simone got older and refused to go back. 221 00:08:38,698 --> 00:08:42,067 - She's not his biggest fan? - It's hard to blame her. 222 00:08:42,092 --> 00:08:43,654 She lost the dad she'd grown up with. 223 00:08:43,679 --> 00:08:45,313 What about you? 224 00:08:45,648 --> 00:08:49,010 Still holding any resentment towards Frank? 225 00:08:49,035 --> 00:08:52,111 The man I loved and married changed overnight. 226 00:08:52,366 --> 00:08:54,847 I've gone through every emotion there is. 227 00:08:54,872 --> 00:08:56,741 I could say a lot of things about my ex-husband, 228 00:08:56,765 --> 00:08:59,500 but there is one thing for sure. 229 00:09:00,620 --> 00:09:02,038 He loves his children. 230 00:09:07,718 --> 00:09:09,341 No cell service, no roads, 231 00:09:09,366 --> 00:09:11,718 no other humans for a mile. Very suspicious. 232 00:09:11,743 --> 00:09:14,433 You know it is not a crime to live in the woods, right? 233 00:09:14,526 --> 00:09:16,410 Maybe not, but survivalism is a gateway 234 00:09:16,435 --> 00:09:17,969 to any number of felonies. 235 00:09:18,155 --> 00:09:19,655 You're so cynical. 236 00:09:21,674 --> 00:09:23,085 Hey, I've been meaning to thank you. 237 00:09:23,109 --> 00:09:24,653 For what? 238 00:09:24,678 --> 00:09:27,446 For helping me deal with my mother a few weeks back. 239 00:09:27,547 --> 00:09:29,348 I know it wasn't very professional of me 240 00:09:29,449 --> 00:09:31,169 to bring a personal matter to you like that, 241 00:09:31,217 --> 00:09:32,284 but it meant a lot. 242 00:09:34,131 --> 00:09:35,554 Carter, I'm touched. 243 00:09:36,256 --> 00:09:38,457 I-I just ask you to say it one more time 244 00:09:38,558 --> 00:09:39,958 - so I could record it. - Oh, God. 245 00:09:39,983 --> 00:09:42,303 - For posterity. - Oh, look... 246 00:09:42,328 --> 00:09:43,429 Stop. 247 00:09:46,902 --> 00:09:49,625 You two are trespassing! 248 00:09:59,816 --> 00:10:02,107 This is private property. 249 00:10:02,208 --> 00:10:03,441 Frank Hogan? 250 00:10:03,542 --> 00:10:06,278 We're federal agents from NCIS. 251 00:10:06,370 --> 00:10:09,645 - Put the rifle down. - I don't care who you are. 252 00:10:09,785 --> 00:10:11,386 We're here about Beth. 253 00:10:11,680 --> 00:10:13,748 She's gone. 254 00:10:18,090 --> 00:10:19,457 What do you mean, gone? 255 00:10:19,558 --> 00:10:22,727 If you put the rifle down, we'll tell you. 256 00:10:27,777 --> 00:10:29,200 She was out, running. 257 00:10:29,302 --> 00:10:32,070 She disappeared near City Park. 258 00:10:32,511 --> 00:10:33,933 She here with you? 259 00:10:34,074 --> 00:10:36,608 No. When'd this happen? 260 00:10:37,128 --> 00:10:38,476 Early morning. 261 00:10:38,577 --> 00:10:39,891 Been trying to reach you all day. 262 00:10:39,915 --> 00:10:42,717 I was, uh... hunting. 263 00:10:43,578 --> 00:10:46,453 You... you think that she was taken? 264 00:10:46,478 --> 00:10:48,593 We don't know. 265 00:10:48,618 --> 00:10:50,152 She may have run. 266 00:10:51,500 --> 00:10:54,001 Have you had any contact with your daughter, Mr. Hogan? 267 00:10:54,406 --> 00:10:56,361 Well, I'd obviously tell you if I had. 268 00:10:56,462 --> 00:10:57,896 Would you? 269 00:10:59,231 --> 00:11:01,543 Do you know of anything that may have set her off recently? 270 00:11:01,567 --> 00:11:04,072 That may have prompted her to run? 271 00:11:04,097 --> 00:11:06,905 No. Beth wouldn't run from her problems. 272 00:11:07,006 --> 00:11:08,974 If something was wrong, she'd come to me. 273 00:11:09,207 --> 00:11:11,575 Yeah, if she could reach you. 274 00:11:13,079 --> 00:11:14,646 We have some questions. 275 00:11:15,161 --> 00:11:16,695 Yeah. 276 00:11:18,108 --> 00:11:19,574 Well, so do I. 277 00:11:22,754 --> 00:11:25,423 Feel like Commander Hogan may have undersold him. 278 00:11:27,043 --> 00:11:28,143 So, Carter 279 00:11:28,168 --> 00:11:30,861 and Khoury are bringing Frank Hogan back here. 280 00:11:30,886 --> 00:11:32,293 You found something? 281 00:11:32,318 --> 00:11:34,186 Yeah, I did, and you're not gonna like it. 282 00:11:35,234 --> 00:11:37,746 So, Patton searched all the traffic cam footage 283 00:11:37,771 --> 00:11:40,978 and spotted this SUV. Pulled out of City Park 284 00:11:41,003 --> 00:11:42,217 a few minutes after Beth's disappearance. 285 00:11:42,241 --> 00:11:43,793 Yeah, well, those windows are pretty dark. 286 00:11:43,817 --> 00:11:47,222 Exactly. But I had an idea. I used a infrared filter 287 00:11:47,247 --> 00:11:48,848 to pierce the tint. 288 00:11:52,451 --> 00:11:53,718 Beth. 289 00:11:54,293 --> 00:11:55,977 She didn't run. 290 00:11:56,203 --> 00:11:57,895 She was abducted. 291 00:12:04,463 --> 00:12:05,864 Claire. 292 00:12:05,965 --> 00:12:07,365 Have you heard from her? 293 00:12:07,466 --> 00:12:08,733 No, not for a few days. 294 00:12:08,834 --> 00:12:10,635 Where have you been? You promised 295 00:12:10,660 --> 00:12:11,961 you'd always be reachable. 296 00:12:11,986 --> 00:12:13,566 She's not even with me yet. 297 00:12:14,237 --> 00:12:15,617 You said you have an update? 298 00:12:15,641 --> 00:12:17,112 Yeah. 299 00:12:17,676 --> 00:12:19,010 Why don't you have a seat? 300 00:12:19,111 --> 00:12:20,545 I'm good. 301 00:12:21,580 --> 00:12:23,248 There's no way to put this lightly. 302 00:12:23,349 --> 00:12:24,749 We've discovered footage 303 00:12:24,774 --> 00:12:27,570 that confirms Beth was abducted. 304 00:12:27,595 --> 00:12:30,321 Oh, my God. By who? 305 00:12:30,423 --> 00:12:32,390 Not sure yet. 306 00:12:32,415 --> 00:12:34,280 Appears to be a professional crew. 307 00:12:34,305 --> 00:12:35,860 Coordinated. 308 00:12:35,885 --> 00:12:38,295 Which is why we need you both to think. 309 00:12:38,320 --> 00:12:40,203 Is there anyone you can think of that might have 310 00:12:40,228 --> 00:12:42,475 a grudge with the family or Beth? 311 00:12:42,500 --> 00:12:44,401 Like enemies? No. 312 00:12:44,426 --> 00:12:46,381 Well, that's a quick answer for a complicated question. 313 00:12:46,405 --> 00:12:49,441 It's an easy answer for me. How about you, Frank? 314 00:12:49,466 --> 00:12:51,657 - Oh, you think this is my fault? - I didn't say that. 315 00:12:51,682 --> 00:12:53,355 Because, if anything, this is on you. 316 00:12:53,379 --> 00:12:54,823 - How the hell is this on me?! - Okay, guys, 317 00:12:54,847 --> 00:12:56,749 - settle down. - You're the one who insisted 318 00:12:56,773 --> 00:12:59,393 on raising her in the city. Staying connected to the world. 319 00:12:59,418 --> 00:13:01,252 Connections lead 320 00:13:01,277 --> 00:13:03,345 - to problems. - What connections? 321 00:13:03,370 --> 00:13:04,800 She's homeschooled because of you. 322 00:13:04,824 --> 00:13:06,268 She barely has friends because of you. 323 00:13:06,292 --> 00:13:07,692 She hardly even goes out. 324 00:13:07,793 --> 00:13:10,295 Except to run. 325 00:13:10,548 --> 00:13:12,282 Which is when she got taken. 326 00:13:12,307 --> 00:13:13,854 I told you 327 00:13:13,879 --> 00:13:15,446 this city isn't safe. 328 00:13:15,471 --> 00:13:16,638 Okay, that's enough. 329 00:13:18,037 --> 00:13:19,437 All that matters right now 330 00:13:19,538 --> 00:13:21,526 is that we figure out who took Beth 331 00:13:21,589 --> 00:13:22,856 and we get her back. 332 00:13:23,733 --> 00:13:24,641 All right. 333 00:13:24,666 --> 00:13:27,438 - I want to help with the search. - Great. 334 00:13:27,463 --> 00:13:29,214 Then we need you to cooperate with us. 335 00:13:29,315 --> 00:13:30,527 What can we do? 336 00:13:30,552 --> 00:13:32,127 We need permission to tap your phone 337 00:13:32,151 --> 00:13:33,295 in the event of a ransom demand. 338 00:13:33,319 --> 00:13:35,086 - Ransom? - Yeah, that's most likely 339 00:13:35,187 --> 00:13:37,755 - the next step. - So, what, we just 340 00:13:37,857 --> 00:13:39,524 sit around and hope for the best? 341 00:13:39,625 --> 00:13:40,625 I know it's hard. 342 00:13:40,659 --> 00:13:43,065 But I promise you that my team and I 343 00:13:43,090 --> 00:13:44,175 will do everything we can 344 00:13:44,200 --> 00:13:45,734 to bring Beth home. 345 00:13:52,905 --> 00:13:54,139 Oh, my God. 346 00:13:54,164 --> 00:13:56,465 Hey. Hey. 347 00:13:56,642 --> 00:13:58,176 Yeah, okay, thanks. 348 00:13:58,277 --> 00:14:00,088 That was NOPD. They just expanded their search grid. 349 00:14:00,112 --> 00:14:02,302 Still no sign of that mystery SUV. 350 00:14:02,327 --> 00:14:04,849 Well, we may not know where the SUV is, but I was able 351 00:14:04,874 --> 00:14:06,628 to track the plates back to where it came from. 352 00:14:06,652 --> 00:14:08,230 It was rented using a corporate account. 353 00:14:08,254 --> 00:14:10,755 - Who does the account belong to? - Uh, some company 354 00:14:10,856 --> 00:14:12,524 called Recovery Multinational. 355 00:14:12,625 --> 00:14:14,359 Professional kidnapping business. 356 00:14:14,460 --> 00:14:16,223 - Is that a thing? - Yeah, sure. 357 00:14:16,248 --> 00:14:17,873 Privately-funded agencies that specialize 358 00:14:17,897 --> 00:14:19,864 in the recovery of children or adults. 359 00:14:19,965 --> 00:14:22,300 Say a disgruntled father flees the country with his child. 360 00:14:22,401 --> 00:14:23,968 Even with the Hague Convention, 361 00:14:24,069 --> 00:14:25,803 mom is facing a bureaucratic uphill battle 362 00:14:25,905 --> 00:14:27,272 trying to get her kid back. 363 00:14:27,373 --> 00:14:29,607 So she hires Recovery Multinational. 364 00:14:29,708 --> 00:14:31,609 They tend to operate overseas, though. 365 00:14:31,710 --> 00:14:33,021 Well, who would hire a company like this 366 00:14:33,045 --> 00:14:34,312 to snatch Beth? 367 00:14:34,413 --> 00:14:36,776 We need to get in touch with them to find out. 368 00:14:36,801 --> 00:14:38,068 I oversee every operation 369 00:14:38,093 --> 00:14:39,661 my agency takes on. 370 00:14:39,686 --> 00:14:41,819 I can assure you we don't operate in the States. 371 00:14:41,921 --> 00:14:44,255 We have a rental car agreement that says otherwise. 372 00:14:44,356 --> 00:14:48,259 Recoveries on U.S. soil carry hefty legal ramifications. 373 00:14:48,351 --> 00:14:50,866 Like the ones you'll face if you don't come clean with us. 374 00:14:50,891 --> 00:14:53,842 An SUV used in the abduction of an American teenager in broad daylight 375 00:14:53,866 --> 00:14:56,668 was rented in New Orleans using one of your agency's 376 00:14:56,693 --> 00:14:57,860 corporate accounts. 377 00:14:57,885 --> 00:15:00,147 - You said broad daylight. - That's right. 378 00:15:00,172 --> 00:15:01,172 Mid-morning. 379 00:15:01,273 --> 00:15:02,996 That's not our style. 380 00:15:03,021 --> 00:15:05,486 We specialize in surgical recovery. 381 00:15:05,511 --> 00:15:08,213 Oh, well, I'm sure you're just perfect every time. 382 00:15:08,314 --> 00:15:09,847 Bear with me. 383 00:15:09,949 --> 00:15:13,585 I did have one agent who was... problematic. 384 00:15:13,762 --> 00:15:15,162 Joel Cadiff. 385 00:15:15,187 --> 00:15:16,487 He was one of my best. 386 00:15:16,589 --> 00:15:17,922 But he's not anymore? 387 00:15:18,023 --> 00:15:21,038 He specialized in complicated jobs. 388 00:15:21,063 --> 00:15:22,539 Willing to take risks. 389 00:15:22,564 --> 00:15:25,196 But he was increasingly reckless. 390 00:15:25,221 --> 00:15:26,891 So you let him go. 391 00:15:26,916 --> 00:15:29,617 Is it possible that Joel Cadiff may still have access 392 00:15:29,642 --> 00:15:30,909 to your company accounts? 393 00:15:30,934 --> 00:15:33,743 I have a lot of agents with access to that account. 394 00:15:34,006 --> 00:15:36,708 Of course. It's possible. 395 00:15:38,944 --> 00:15:40,488 Well, I'm as frustrated 396 00:15:40,512 --> 00:15:42,213 as you and the mayor are, Esme, 397 00:15:42,314 --> 00:15:44,115 but progress takes time. 398 00:15:44,216 --> 00:15:46,117 It also takes action. 399 00:15:46,218 --> 00:15:47,816 And without Dwayne in that room, 400 00:15:47,841 --> 00:15:49,864 you're the only other person who seems to get that. 401 00:15:49,888 --> 00:15:51,889 I'm doing the best I can. 402 00:15:51,991 --> 00:15:54,092 But I'm only one voice, 403 00:15:54,193 --> 00:15:56,347 and it's like herding cats. 404 00:15:57,162 --> 00:15:58,596 I'll see what I can do. 405 00:15:58,697 --> 00:16:00,198 Thanks, Loretta. 406 00:16:03,236 --> 00:16:05,403 What are you doing? Aren't those my things? 407 00:16:06,314 --> 00:16:09,008 I'm finally putting them to good use. But don't worry, 408 00:16:09,033 --> 00:16:10,775 I'm wiping all the memory clean. 409 00:16:10,800 --> 00:16:14,212 Ah. If this is your plan for the new Call of Duty, 410 00:16:14,313 --> 00:16:15,880 may I suggest a part-time job 411 00:16:15,981 --> 00:16:17,891 or the chores you've been neglecting? 412 00:16:17,916 --> 00:16:20,273 Mom, I'm donating them. 413 00:16:20,298 --> 00:16:22,730 Okay, let the record show my skepticism, but I'm listening. 414 00:16:22,755 --> 00:16:24,722 I'm giving them to Bergeron Junior High, 415 00:16:24,823 --> 00:16:25,990 where I volunteer. 416 00:16:26,091 --> 00:16:27,502 The after-school homework initiative? 417 00:16:27,526 --> 00:16:29,894 Yeah, they're shutting it down. 418 00:16:29,995 --> 00:16:31,799 COVID budget cuts. 419 00:16:31,824 --> 00:16:33,432 That's disappointing. 420 00:16:33,457 --> 00:16:35,833 Kids need the tablets it supplies. 421 00:16:35,934 --> 00:16:37,568 You're giving them all of these? 422 00:16:37,593 --> 00:16:40,416 Yeah. A few of us from school are collecting them. 423 00:16:40,441 --> 00:16:42,861 We need 30 to get every kid in the program one. 424 00:16:42,886 --> 00:16:45,610 Hmm. And this was your idea? 425 00:16:46,479 --> 00:16:47,555 Why? 426 00:16:47,651 --> 00:16:49,052 You think it's bad? 427 00:16:49,277 --> 00:16:51,712 I think it's beautiful. 428 00:16:58,299 --> 00:16:59,633 Hey. 429 00:16:59,658 --> 00:17:00,992 Got you some coffee. 430 00:17:01,093 --> 00:17:03,334 Usually, I draw my line at six cups a night, 431 00:17:03,359 --> 00:17:04,937 but, hey, it's a new day. 432 00:17:04,963 --> 00:17:06,073 Why don't you head out? 433 00:17:06,098 --> 00:17:08,132 Take a shower, relax. 434 00:17:08,569 --> 00:17:10,983 I'll sleep when we get Beth back safe and sound. 435 00:17:11,148 --> 00:17:13,738 Sebastian and I were up all night looking into Joel Cadiff, 436 00:17:13,839 --> 00:17:16,513 and nothing. He's got no credit cards, 437 00:17:16,538 --> 00:17:18,443 no online presence at all. 438 00:17:18,544 --> 00:17:21,479 Cadiff's former Mossad. So, between cover identities 439 00:17:21,580 --> 00:17:23,948 and Israeli red tape, it's pretty tough 440 00:17:24,049 --> 00:17:26,519 to get anything besides basic work history. 441 00:17:27,855 --> 00:17:30,955 After Mossad, Cadiff was a gun for hire. 442 00:17:30,980 --> 00:17:32,290 Armed protection, 443 00:17:32,391 --> 00:17:33,519 hostage extraction. 444 00:17:33,544 --> 00:17:36,033 He had a one-year stint as a security attaché 445 00:17:36,058 --> 00:17:39,206 for an Israeli foreign diplomat in Yokosuka. 446 00:17:39,231 --> 00:17:40,919 Just doesn't add up. 447 00:17:40,944 --> 00:17:43,011 Why would anyone hire a jerk like Cadiff 448 00:17:43,036 --> 00:17:44,703 with no ransom in mind? 449 00:17:45,169 --> 00:17:47,067 She's 15 years old. 450 00:17:47,092 --> 00:17:49,351 - I don't even want to go there. - No, trafficking underage girls 451 00:17:49,375 --> 00:17:52,510 - is-is lucrative. It's a real possibility. - I know. 452 00:17:52,535 --> 00:17:54,670 That's why I pray that you're wrong. 453 00:17:57,716 --> 00:18:00,418 West Baton Rouge Sheriff's department just found the SUV. 454 00:18:15,502 --> 00:18:17,536 It's Cadiff. 455 00:18:22,816 --> 00:18:25,576 Don't know how a kid could walk away from this. 456 00:18:35,894 --> 00:18:38,992 Based on the footage we picked off a speed enforcement camera, 457 00:18:39,093 --> 00:18:42,562 the SUV went over the side about 11:00 a.m. yesterday. 458 00:18:42,663 --> 00:18:44,330 Couple hours after Beth's abduction. 459 00:18:44,431 --> 00:18:46,515 Looks like a standard accident. 460 00:18:46,540 --> 00:18:48,513 High speed, lost control. 461 00:18:48,538 --> 00:18:50,770 No, Cadiff was an experienced driver. 462 00:18:50,871 --> 00:18:52,438 He wouldn't just lose control. 463 00:18:52,539 --> 00:18:55,675 Unless something was going on inside that SUV. 464 00:18:55,776 --> 00:18:57,877 Beth. She really does take after her father. 465 00:18:57,978 --> 00:18:59,984 All right, so I got good news and bad news. 466 00:19:00,009 --> 00:19:02,290 Bad news is, obviously, is the crash and the dead suspect. 467 00:19:02,383 --> 00:19:03,783 But the good news is that I think 468 00:19:03,884 --> 00:19:05,525 the other passengers escaped. 469 00:19:05,550 --> 00:19:08,681 Looks like they broke the glass window from inside, 470 00:19:09,023 --> 00:19:10,390 maybe crawled out. 471 00:19:10,782 --> 00:19:13,026 Search and Rescue's on their way. 472 00:19:13,127 --> 00:19:14,694 I'll have them start a grid search. 473 00:19:14,795 --> 00:19:16,152 Thank you. 474 00:19:16,629 --> 00:19:18,631 Now we got another problem. 475 00:19:24,466 --> 00:19:26,500 Keep working the scene. 476 00:19:30,377 --> 00:19:31,678 What are you doing here? 477 00:19:31,779 --> 00:19:33,179 Followed you. 478 00:19:33,249 --> 00:19:34,566 You shouldn't have. 479 00:19:34,661 --> 00:19:35,795 She's my daughter. 480 00:19:35,820 --> 00:19:38,004 And we got 30 cops handling it. 481 00:19:38,029 --> 00:19:39,578 They handling this? 482 00:19:42,807 --> 00:19:43,874 Footprints. 483 00:19:44,273 --> 00:19:45,941 Three sets. 484 00:19:46,427 --> 00:19:47,927 Including... 485 00:19:49,499 --> 00:19:50,630 Beth's. 486 00:19:52,833 --> 00:19:54,567 Leading into the woods. 487 00:19:54,668 --> 00:19:56,269 Okay. 488 00:19:56,446 --> 00:19:57,980 We'll get on it. 489 00:19:58,005 --> 00:20:00,573 But you need to go back to NCIS and wait for us. 490 00:20:01,186 --> 00:20:02,842 I'm not going anywhere. 491 00:20:03,388 --> 00:20:04,789 My daughter's in trouble. 492 00:20:04,834 --> 00:20:05,854 We know she's alive. 493 00:20:05,879 --> 00:20:07,077 For now. 494 00:20:07,102 --> 00:20:09,182 But there's no telling what they're gonna do to her. 495 00:20:09,283 --> 00:20:11,510 Frank. This is our job. 496 00:20:11,549 --> 00:20:13,720 Okay? You need to step away. 497 00:20:13,821 --> 00:20:16,322 Or else we're gonna handcuff you and take you back by force. 498 00:20:20,527 --> 00:20:21,994 Okay. 499 00:20:23,072 --> 00:20:24,473 Okay. 500 00:20:24,498 --> 00:20:27,304 Let's have Sheriff Mott and his team 501 00:20:27,329 --> 00:20:29,144 start the search from down here. 502 00:20:29,602 --> 00:20:32,405 They got a day's start on us, so they're gonna have to act fast. 503 00:20:32,506 --> 00:20:34,325 All right, we'll check for stolen vehicles in the area. 504 00:20:34,349 --> 00:20:35,765 We'll see if they're still on foot. 505 00:20:35,790 --> 00:20:37,691 And we need to get Frank out of here 506 00:20:38,121 --> 00:20:39,956 before he does something stupid. 507 00:20:42,616 --> 00:20:44,016 Yeah, that's gonna be a problem. 508 00:20:52,805 --> 00:20:54,839 Changing your gait was a smart move. 509 00:20:57,298 --> 00:21:00,291 - You a hunter? - Uh, in a manner. 510 00:21:00,345 --> 00:21:03,070 - Marine Force Recon, five years. - Ah. 511 00:21:03,095 --> 00:21:05,749 Hey, word to the wise. If you really want to mask your tracks, 512 00:21:05,774 --> 00:21:07,852 tie leaves to the bottom of your boots. 513 00:21:08,173 --> 00:21:10,176 I'm not going back with you. 514 00:21:10,277 --> 00:21:11,911 It's not a choice, Frank. 515 00:21:12,012 --> 00:21:13,846 All right, you need to stand down. 516 00:21:13,947 --> 00:21:16,983 These guys are smart. 517 00:21:17,084 --> 00:21:19,252 Those sheriffs are spinning their wheels. 518 00:21:19,353 --> 00:21:21,521 And you can do better? Already did. 519 00:21:21,622 --> 00:21:25,124 Those footprints that I showed you... decoys. 520 00:21:25,225 --> 00:21:27,226 I found another set on the other side of the road. 521 00:21:27,327 --> 00:21:28,828 These are the real ones. 522 00:21:29,568 --> 00:21:31,497 From the way this one drags? 523 00:21:32,107 --> 00:21:34,167 One of them's injured. 524 00:21:34,553 --> 00:21:37,170 Okay, all right, we go back, we get everyone on track. 525 00:21:37,271 --> 00:21:39,772 I'm going after my daughter. 526 00:21:40,679 --> 00:21:42,780 I taught Beth everything she knows. 527 00:21:43,023 --> 00:21:44,844 How to defend herself, 528 00:21:45,506 --> 00:21:48,764 and how to leave a trail if she got into trouble. 529 00:21:51,418 --> 00:21:53,132 She's talking to me. 530 00:21:54,007 --> 00:21:56,275 She's telling me where they're going. 531 00:21:57,391 --> 00:22:00,326 I'm the only one who can stay on the trail. 532 00:22:03,406 --> 00:22:04,864 Okay. 533 00:22:04,965 --> 00:22:06,835 All right, but we do this my way. 534 00:22:07,173 --> 00:22:10,242 - Understood? - Yeah. Come on. 535 00:22:15,049 --> 00:22:17,310 CJ, I'm in a bit of a rush right now. 536 00:22:17,411 --> 00:22:19,879 You can't say you have a surprise and then not tell me. 537 00:22:20,603 --> 00:22:22,118 Please? 538 00:22:22,143 --> 00:22:24,211 Okay, hold on. 539 00:22:26,063 --> 00:22:28,197 What? Where'd you get those? 540 00:22:28,222 --> 00:22:30,732 Surprisingly, I'm not the only one 541 00:22:30,757 --> 00:22:32,968 who has old electronics gathering dust. 542 00:22:32,993 --> 00:22:35,862 There's an entire box that belongs to Sebastian. 543 00:22:35,887 --> 00:22:37,954 Mom, I don't know how to thank you. 544 00:22:38,131 --> 00:22:40,466 Don't worry. I have an idea. 545 00:22:40,567 --> 00:22:42,835 We'll discuss over dinner. Okay, bye. 546 00:22:45,172 --> 00:22:47,640 Sebastian, you were able to identify the suspects? 547 00:22:47,741 --> 00:22:50,076 Yeah, I was. I also want it known 548 00:22:50,177 --> 00:22:51,777 for the record that it was very difficult 549 00:22:51,802 --> 00:22:55,171 to pull prints out of a wet, leather car interior. 550 00:22:55,214 --> 00:22:58,026 - Ah, duly noted. Now, who... - I mean, I had to use this, uh... 551 00:22:58,051 --> 00:23:00,419 this carbon-based black powder just to get partials, 552 00:23:00,521 --> 00:23:02,555 and it's, uh, an incredibly elaborate compound, 553 00:23:02,656 --> 00:23:04,257 you know, and it's very difficult 554 00:23:04,282 --> 00:23:05,982 to use because you have... 555 00:23:07,558 --> 00:23:11,499 Do you know how amazing it is that you have the power to say shut up, 556 00:23:11,524 --> 00:23:12,941 but with only your eyes? 557 00:23:12,966 --> 00:23:14,415 - It's a gift. - Yeah. 558 00:23:14,440 --> 00:23:18,104 Let me introduce you to our kidnappers: Alex and Matt Dixon. 559 00:23:18,129 --> 00:23:20,876 - Brothers? - Yeah, and partners in crime, apparently. 560 00:23:20,901 --> 00:23:24,581 Extortion, aggravated kidnapping, attempted murder. 561 00:23:24,606 --> 00:23:26,792 Yeah. After their most recent prison stints, 562 00:23:26,817 --> 00:23:29,658 they transitioned into private security, but they're-they're glorified 563 00:23:29,683 --> 00:23:31,954 - muscle for hire. - God, that poor girl is stuck with them. 564 00:23:31,978 --> 00:23:33,579 We need to find her fast. 565 00:23:36,056 --> 00:23:38,245 How many of these beads does Beth have? 566 00:23:38,369 --> 00:23:41,158 A year ago, I made Beth a paracord bracelet, 567 00:23:41,183 --> 00:23:43,384 pulls apart into little pieces. 568 00:23:43,409 --> 00:23:45,031 36 beads. 569 00:23:45,132 --> 00:23:46,753 Oh, clever. 570 00:23:46,778 --> 00:23:48,979 Hoped she'd never have to use it. 571 00:23:49,800 --> 00:23:52,138 Beth seems very capable. 572 00:23:52,239 --> 00:23:54,707 Yeah? Well, I spent years training her. 573 00:23:54,808 --> 00:23:56,609 Just the two of us out in the woods. 574 00:23:56,710 --> 00:23:59,003 Only one in the family who was willing to learn, 575 00:23:59,028 --> 00:24:00,442 didn't think I was mad. 576 00:24:00,467 --> 00:24:02,481 Two peas in a pod, huh? 577 00:24:02,583 --> 00:24:05,952 Ah, we basically speak our own language. 578 00:24:06,053 --> 00:24:07,853 Really. Yeah. 579 00:24:07,955 --> 00:24:10,489 We, uh, created these safety phrases. 580 00:24:11,247 --> 00:24:12,485 Got one for everything. 581 00:24:12,674 --> 00:24:14,801 "Jelly Beans" means we're not alone. 582 00:24:14,833 --> 00:24:16,495 Uh, "Unicorn" means scream. 583 00:24:16,597 --> 00:24:18,364 Uh, "London Bridge" means... 584 00:24:18,465 --> 00:24:20,766 Falling down? Ah. 585 00:24:20,867 --> 00:24:23,827 Doesn't really leave much time for dating 586 00:24:23,852 --> 00:24:25,471 and sleepovers, though, does it? 587 00:24:25,572 --> 00:24:27,406 All that stuff is a waste. I mean, come on. 588 00:24:27,431 --> 00:24:29,642 A kid's got to be a kid, though, right? 589 00:24:29,819 --> 00:24:31,553 You sound like my ex. 590 00:24:31,578 --> 00:24:33,711 World's not made for kids. 591 00:24:34,222 --> 00:24:37,324 It's chaos. Have to be prepared. 592 00:24:38,336 --> 00:24:40,033 You think I'm crazy, huh? 593 00:24:40,587 --> 00:24:42,419 Just a little intense is all. 594 00:24:42,818 --> 00:24:45,152 You want to know what else I am? 595 00:24:45,792 --> 00:24:47,161 Right. 596 00:24:48,825 --> 00:24:51,497 Katrina was a wakeup call for me. 597 00:24:51,598 --> 00:24:53,934 I swore I'd never get caught off-guard again. 598 00:24:54,505 --> 00:24:55,792 Paid off. 599 00:24:55,817 --> 00:24:58,450 Yeah, living in the wild, estranged from your family. 600 00:24:58,475 --> 00:25:01,550 Being ready for pandemics or civil unrest 601 00:25:01,575 --> 00:25:03,916 or a kidnapped daughter. 602 00:25:04,307 --> 00:25:06,979 If that was the cost of keeping Beth and Simone safe, 603 00:25:08,393 --> 00:25:10,082 then, yes. 604 00:25:10,870 --> 00:25:13,486 And I rest easy knowing I made the right call. 605 00:25:16,523 --> 00:25:18,691 It's kind of lonely, though, huh? 606 00:25:23,130 --> 00:25:24,656 Can be. 607 00:25:29,603 --> 00:25:30,836 Frank. 608 00:25:37,477 --> 00:25:39,245 More decoy footprints, huh? 609 00:25:39,346 --> 00:25:41,380 - Yeah. - Good eye. 610 00:25:46,371 --> 00:25:48,320 Hey, we should call this in. 611 00:25:48,422 --> 00:25:50,785 Oh. Don't bother. 612 00:25:51,269 --> 00:25:53,325 There's no way you're getting a signal out here. 613 00:25:58,498 --> 00:25:59,865 Still can't reach Carter. 614 00:25:59,966 --> 00:26:01,277 Any way you can track him in the woods? 615 00:26:01,301 --> 00:26:02,668 Yeah, he's off the grid right now, 616 00:26:02,769 --> 00:26:04,592 but Sebastian's keeping track of his GPS. 617 00:26:04,617 --> 00:26:06,355 In other news, 618 00:26:06,636 --> 00:26:09,141 I figured out Joel Cadiff's connection to Beth. 619 00:26:09,242 --> 00:26:10,876 - And? - Guess who he worked with 620 00:26:10,977 --> 00:26:13,112 during his time in Yokosuka, Japan? 621 00:26:15,914 --> 00:26:17,494 Claire Hogan knew Cadiff? 622 00:26:17,519 --> 00:26:19,053 They were friends. 623 00:26:20,164 --> 00:26:21,798 She's been holding out on us. 624 00:26:21,823 --> 00:26:23,218 Yup. 625 00:26:34,299 --> 00:26:36,056 Alex and Matt Dixon. 626 00:26:36,823 --> 00:26:39,759 Two of the men responsible for abducting Beth. 627 00:26:39,860 --> 00:26:42,495 We believe that they still have her. 628 00:26:42,596 --> 00:26:44,230 Have you ever seen these men before? 629 00:26:44,822 --> 00:26:46,671 No. Never. 630 00:26:49,468 --> 00:26:52,483 How about... Joel Cadiff? 631 00:26:53,030 --> 00:26:55,899 We believe he coordinated the kidnapping. 632 00:26:58,976 --> 00:27:01,447 I'm gonna caution you to think really hard 633 00:27:01,472 --> 00:27:03,840 before responding, Commander Hogan. 634 00:27:05,662 --> 00:27:08,897 We know that you flew escort missions with Cadiff 635 00:27:09,174 --> 00:27:11,691 during his time as a diplomatic attaché in Yokosuka. 636 00:27:11,792 --> 00:27:13,559 Looks like you were real chummy. 637 00:27:13,660 --> 00:27:16,195 Joel was a coworker, that's all. 638 00:27:16,541 --> 00:27:18,141 Simone was in Japan with me that summer. 639 00:27:18,165 --> 00:27:19,586 She can confirm that. 640 00:27:19,611 --> 00:27:21,445 Maybe he thought you were more than friends? 641 00:27:21,470 --> 00:27:23,227 Had some bad blood? 642 00:27:24,047 --> 00:27:25,986 Joel and I barely even saw each other 643 00:27:26,011 --> 00:27:27,249 the last month we were there. 644 00:27:27,274 --> 00:27:30,309 And that was four years ago. Why do this now? 645 00:27:30,334 --> 00:27:31,679 How about you, Simone? 646 00:27:32,846 --> 00:27:34,847 Did you know Cadiff? 647 00:27:35,086 --> 00:27:37,265 Well, she and Joel only met a few times. 648 00:27:37,311 --> 00:27:39,879 I'm not sure that's entirely true. 649 00:27:42,222 --> 00:27:44,824 I'm sorry. I'm sorry. 650 00:27:52,681 --> 00:27:54,705 We couldn't let him win again. 651 00:27:54,730 --> 00:27:56,164 Let who win? 652 00:27:56,374 --> 00:27:57,574 Frank. 653 00:27:58,324 --> 00:28:01,993 Simone. What did you do? 654 00:28:02,018 --> 00:28:05,087 You were gonna let Beth stay with him for six months. 655 00:28:05,445 --> 00:28:07,880 Do you have any idea what that amount of time 656 00:28:07,905 --> 00:28:10,507 would've done to her? We had to get her away from him. 657 00:28:10,532 --> 00:28:13,349 So, you and Joel? Why him? 658 00:28:15,445 --> 00:28:17,966 We started seeing each other in Japan. 659 00:28:18,662 --> 00:28:20,026 Been together ever since. 660 00:28:20,051 --> 00:28:21,748 We knew you wouldn't approve. 661 00:28:22,496 --> 00:28:25,518 You and Joel did this together? 662 00:28:25,543 --> 00:28:27,066 It was his idea. 663 00:28:27,167 --> 00:28:30,120 He's the only one who understood what Frank did to me. 664 00:28:30,159 --> 00:28:31,956 What do you mean, did to you? 665 00:28:31,981 --> 00:28:34,974 He ruined my life. He wrecked our family! 666 00:28:35,075 --> 00:28:37,128 He became this crazy stranger, 667 00:28:37,153 --> 00:28:39,299 skinning animals and building booby traps. 668 00:28:39,324 --> 00:28:40,801 That's no way to grow up. 669 00:28:40,826 --> 00:28:42,595 I know it was bad, but he's better. 670 00:28:42,620 --> 00:28:44,788 This is why I couldn't come to you. 671 00:28:45,118 --> 00:28:47,772 You make excuses, and you gave up protecting 672 00:28:47,797 --> 00:28:50,132 Beth and me the day you agreed to share custody. 673 00:28:50,157 --> 00:28:52,465 So you kidnapped your own sister? 674 00:28:52,490 --> 00:28:55,207 Okay, let's save the family therapy for later. 675 00:28:55,232 --> 00:28:57,465 We still have to find Beth, remember? 676 00:28:57,490 --> 00:28:59,198 I-I just need to talk to Joel. 677 00:29:00,130 --> 00:29:01,434 He was supposed to call. 678 00:29:01,581 --> 00:29:03,582 - Mm. - Okay, Simone. 679 00:29:05,937 --> 00:29:07,591 Let's you and I have a chat. 680 00:29:24,124 --> 00:29:26,313 This wasn't supposed to happen. 681 00:29:27,060 --> 00:29:28,961 All due respect, Simone... 682 00:29:29,600 --> 00:29:31,114 you had your sister kidnapped. 683 00:29:31,139 --> 00:29:33,028 What did you think was gonna happen? 684 00:29:33,053 --> 00:29:34,951 That I'd get her to safety. 685 00:29:36,269 --> 00:29:38,490 That Beth, Joel and I 686 00:29:38,515 --> 00:29:40,406 would find someplace nice to live. 687 00:29:40,507 --> 00:29:42,630 Did you ever think to ask Beth what she wanted? 688 00:29:42,670 --> 00:29:44,990 Well, but Frank brainwashed her. 689 00:29:46,053 --> 00:29:48,824 She was becoming more like him all the time. 690 00:29:48,849 --> 00:29:50,416 Somebody had to save her. 691 00:29:50,517 --> 00:29:53,146 Well, all I really care about right now is getting her back. 692 00:29:54,396 --> 00:29:57,021 How were you supposed to contact Cadiff? 693 00:29:57,248 --> 00:29:59,859 He said... he said, the less I knew, the better. 694 00:29:59,884 --> 00:30:02,252 He was supposed to contact me, set a meeting place. 695 00:30:02,277 --> 00:30:03,639 Yeah, well, he's dead. 696 00:30:03,730 --> 00:30:05,998 What about his men? 697 00:30:06,099 --> 00:30:08,029 - You know how to reach them? - No! 698 00:30:08,054 --> 00:30:09,888 No, I'm sorry. God. 699 00:30:10,203 --> 00:30:12,304 - What are they gonna do to her? - Best guess? 700 00:30:13,282 --> 00:30:15,007 They're gonna find a secure place, 701 00:30:15,633 --> 00:30:16,742 reach out to you. 702 00:30:16,843 --> 00:30:19,712 I never should have agreed to this. 703 00:30:19,813 --> 00:30:21,352 Joel said it would be easy. 704 00:30:21,377 --> 00:30:23,406 He'd done it so many times. 705 00:30:23,583 --> 00:30:25,297 God, what if I got her killed? 706 00:30:25,571 --> 00:30:27,987 Let's focus on what we can do here. 707 00:30:28,907 --> 00:30:30,758 Why don't you give me your phone? 708 00:30:32,531 --> 00:30:34,932 They're gonna call you, and When they do... 709 00:30:36,031 --> 00:30:37,932 I need you levelheaded. 710 00:30:38,213 --> 00:30:39,563 For Beth. 711 00:30:43,152 --> 00:30:44,797 So I've been trying to trace the number 712 00:30:44,821 --> 00:30:46,948 that Cadiff's been using to communicate with Simone, 713 00:30:46,973 --> 00:30:48,774 but it's been offline since yesterday. 714 00:30:50,477 --> 00:30:52,645 Probably a burner he dumped, yeah? 715 00:30:53,274 --> 00:30:54,580 Running out of options here. 716 00:30:56,291 --> 00:30:57,371 Is that them? 717 00:30:57,396 --> 00:30:58,930 Unknown caller. 718 00:31:03,027 --> 00:31:04,523 Okay. 719 00:31:07,886 --> 00:31:09,136 It's all right. 720 00:31:10,573 --> 00:31:11,997 Go ahead. 721 00:31:13,495 --> 00:31:14,941 Hello? 722 00:31:15,635 --> 00:31:17,647 Do you have any idea what the hell we've been through? 723 00:31:17,671 --> 00:31:19,205 Is my sister okay? 724 00:31:19,306 --> 00:31:21,292 Your psycho sister got Cadiff killed. 725 00:31:21,317 --> 00:31:22,884 Nearly killed us, too. 726 00:31:22,909 --> 00:31:23,943 But is she okay? 727 00:31:23,968 --> 00:31:25,301 Shut up and listen. 728 00:31:25,478 --> 00:31:26,912 She's fine. 729 00:31:27,013 --> 00:31:28,157 But if you want her to stay that way, 730 00:31:28,181 --> 00:31:29,081 we're gonna need money. 731 00:31:29,182 --> 00:31:30,222 Joel should have paid you. 732 00:31:30,317 --> 00:31:31,862 Joel's not running things anymore, 733 00:31:31,887 --> 00:31:32,907 and our price went up 734 00:31:32,932 --> 00:31:34,907 the second our car went off a bridge. 735 00:31:34,932 --> 00:31:36,422 I can probably wire her... 736 00:31:36,523 --> 00:31:38,756 - A hundred grand. - Well, I... 737 00:31:38,782 --> 00:31:40,049 I don't have that. 738 00:31:40,493 --> 00:31:41,960 In cash. 739 00:31:42,819 --> 00:31:43,819 _ 740 00:31:44,038 --> 00:31:46,241 I need to speak to Beth first. 741 00:31:46,568 --> 00:31:47,796 Fine. 742 00:31:53,190 --> 00:31:54,836 Say hi to your sister. 743 00:31:54,861 --> 00:31:56,028 Simone. 744 00:31:56,053 --> 00:31:58,410 Please. They've got me in some... 745 00:31:58,511 --> 00:32:00,079 Beth! Beth! 746 00:32:00,694 --> 00:32:02,621 You have two hours to get the money. 747 00:32:03,082 --> 00:32:05,567 Bring it to the old freight facility parking lot. 748 00:32:05,653 --> 00:32:07,053 Come alone. 749 00:32:07,585 --> 00:32:08,785 No. 750 00:32:11,079 --> 00:32:13,414 Had a ping, but it's only in the general area. 751 00:32:13,450 --> 00:32:14,670 It looks like they're only a few miles away 752 00:32:14,694 --> 00:32:17,106 - from the crash site, though. - Okay, well, Carter's still out there. 753 00:32:17,130 --> 00:32:17,951 Try and reach him again. 754 00:32:17,976 --> 00:32:19,376 All right, I'm on it. 755 00:32:21,030 --> 00:32:23,131 So what now? 756 00:32:27,068 --> 00:32:28,560 We get them their money. 757 00:32:35,886 --> 00:32:37,703 Hey. 758 00:32:37,868 --> 00:32:39,268 Hey. 759 00:33:02,075 --> 00:33:04,241 All right, we're gonna take it real easy. 760 00:33:04,975 --> 00:33:08,180 All you need to do is just follow instructions. 761 00:33:08,834 --> 00:33:11,035 And what are you gonna do? 762 00:33:11,464 --> 00:33:13,098 Get your sister back. 763 00:33:24,067 --> 00:33:25,167 Hello? 764 00:33:25,700 --> 00:33:27,166 I told you to come alone. 765 00:33:27,792 --> 00:33:29,212 I'm the girl's father. 766 00:33:29,237 --> 00:33:30,569 I could give a crap. 767 00:33:30,670 --> 00:33:32,404 You want your money or not? 768 00:33:32,551 --> 00:33:35,620 Keep walking. Hands out the entire time. 769 00:33:42,698 --> 00:33:43,850 Got eyes on him, Pride. 770 00:33:43,874 --> 00:33:45,250 He's directly ahead of you. 771 00:33:50,989 --> 00:33:52,790 Stop right there. 772 00:33:53,374 --> 00:33:55,408 Drop the money. 773 00:33:57,686 --> 00:33:59,130 We want to see Beth. 774 00:33:59,155 --> 00:34:00,569 Money first, Dad. 775 00:34:00,710 --> 00:34:03,135 Or you bury two daughters today. 776 00:34:06,309 --> 00:34:07,777 That's far enough. 777 00:34:16,734 --> 00:34:17,868 Where's Beth? 778 00:34:18,086 --> 00:34:19,253 Safe. 779 00:34:20,072 --> 00:34:21,453 As long as I am. 780 00:34:21,554 --> 00:34:23,122 I leave... 781 00:34:23,791 --> 00:34:25,124 you get another call. 782 00:34:25,225 --> 00:34:26,099 No, no, 783 00:34:26,124 --> 00:34:27,826 - that's not the deal. - It is now. 784 00:34:28,958 --> 00:34:30,619 What are you gonna do about it? 785 00:34:34,270 --> 00:34:36,168 I'm gonna tell you to lower your weapon 786 00:34:36,731 --> 00:34:38,253 or the two federal agents behind you 787 00:34:38,278 --> 00:34:39,414 are gonna take you out. 788 00:34:39,439 --> 00:34:41,807 On your knees! Drop it or we shoot! 789 00:34:41,908 --> 00:34:44,051 Anything happens to me, 790 00:34:44,076 --> 00:34:45,653 my brother puts a bullet in the girl's head! 791 00:34:45,677 --> 00:34:46,745 Do it now! 792 00:34:52,168 --> 00:34:53,619 It's my brother. 793 00:34:54,231 --> 00:34:57,315 You want the girl alive, you let me walk. 794 00:34:57,446 --> 00:35:00,018 Just lower the weapon, and we will talk about it. 795 00:35:04,197 --> 00:35:05,397 Stay here. 796 00:35:16,315 --> 00:35:17,543 Nowhere to go! 797 00:35:57,489 --> 00:35:59,567 What are we gonna do? 798 00:35:59,591 --> 00:36:01,041 Beth's still with that other guy. 799 00:36:01,066 --> 00:36:02,667 He's gonna kill her. 800 00:36:04,153 --> 00:36:06,643 We're gonna track him down. We're gonna track him down. 801 00:36:06,732 --> 00:36:08,292 And we'll find Beth. 802 00:36:10,135 --> 00:36:11,669 Carter may already have. 803 00:36:17,689 --> 00:36:19,486 _ 804 00:36:21,049 --> 00:36:23,916 Come on. Come on. 805 00:36:24,134 --> 00:36:26,554 Come on! This is screwed. 806 00:36:26,711 --> 00:36:29,009 This is so screwed! 807 00:36:29,742 --> 00:36:31,892 No. Hold on. 808 00:36:31,993 --> 00:36:33,797 I'm going to get my daughter. 809 00:36:33,822 --> 00:36:35,372 You're gonna get yourself killed, 810 00:36:35,397 --> 00:36:37,464 or you're gonna get Beth killed, okay? 811 00:36:37,566 --> 00:36:39,733 Let me take the lead. I have a plan. 812 00:36:41,550 --> 00:36:43,951 Okay. All right. 813 00:36:48,457 --> 00:36:51,013 My brother's not answering! 814 00:36:53,326 --> 00:36:55,983 I'm gonna hurt you before I kill you. 815 00:36:56,084 --> 00:36:57,718 You're not gonna hurt anyone. 816 00:36:59,254 --> 00:37:01,322 I'm a federal agent. Hey, let Beth go. 817 00:37:01,423 --> 00:37:03,290 Put the gun down. 818 00:37:03,391 --> 00:37:04,570 Where's my brother? 819 00:37:04,595 --> 00:37:05,937 - You need to listen to me. - No! 820 00:37:05,962 --> 00:37:07,261 You listen to me! 821 00:37:07,362 --> 00:37:10,027 - I want to talk to my brother. - You let the girl go, 822 00:37:10,052 --> 00:37:13,021 surrender, and then you can talk to Alex. 823 00:37:14,002 --> 00:37:15,736 I'll take my chances. 824 00:37:15,837 --> 00:37:17,338 Okay. All right. 825 00:37:17,439 --> 00:37:19,673 You win, Matt. I'm gonna lower the weapon. 826 00:37:19,774 --> 00:37:21,075 All right? 827 00:37:21,176 --> 00:37:23,411 Now, I'm gonna get Alex on the phone for you, okay? 828 00:37:23,436 --> 00:37:25,544 - Do it now! - All right. 829 00:37:25,569 --> 00:37:27,295 There's just one thing I need to say: 830 00:37:27,499 --> 00:37:28,700 London Bridge. 831 00:37:38,533 --> 00:37:39,734 Hey. 832 00:37:42,024 --> 00:37:43,446 You hurt? 833 00:37:44,328 --> 00:37:46,345 How did you know about London Bridge? 834 00:37:48,209 --> 00:37:49,376 Dad! 835 00:38:07,455 --> 00:38:09,536 After spreading the word to other private schools, 836 00:38:09,560 --> 00:38:12,562 we were able to bring in over 200 laptops and tablets. 837 00:38:14,429 --> 00:38:16,397 We think these donations might save 838 00:38:16,498 --> 00:38:18,799 Bergeron Junior High's homework initiative. 839 00:38:20,212 --> 00:38:22,413 And that's my presentation. 840 00:38:25,161 --> 00:38:26,674 Thank you, CJ. 841 00:38:26,775 --> 00:38:28,738 Now, just to be clear, I didn't bring him in 842 00:38:28,763 --> 00:38:31,369 just to show off... That's a fringe benefit. 843 00:38:31,394 --> 00:38:32,759 Wouldn't blame you if you did. 844 00:38:32,784 --> 00:38:34,885 He's a community organizer in the making. 845 00:38:36,113 --> 00:38:38,369 The reason I asked CJ to share the work 846 00:38:38,394 --> 00:38:40,187 he and his friends have done is simple. 847 00:38:40,288 --> 00:38:44,058 He found a problem within his power to fix, 848 00:38:44,441 --> 00:38:45,779 - and fixed it. - Without the backing 849 00:38:45,803 --> 00:38:47,337 of city government, at that. 850 00:38:48,084 --> 00:38:50,684 We've spent so much time 851 00:38:50,709 --> 00:38:53,731 circling huge, systemic issues 852 00:38:53,756 --> 00:38:57,514 that we've lost sight of the small steps it takes to achieve 853 00:38:57,615 --> 00:38:59,916 big changes. So... 854 00:38:59,941 --> 00:39:01,442 with that thinking, 855 00:39:01,543 --> 00:39:03,240 why not address housing equality? 856 00:39:03,265 --> 00:39:06,434 We could start a small housing trust 857 00:39:07,256 --> 00:39:08,024 for our city. 858 00:39:08,049 --> 00:39:09,838 Perhaps a volunteer program 859 00:39:09,863 --> 00:39:11,621 tasked with revitalizing neighborhoods. 860 00:39:11,646 --> 00:39:13,830 - Why not both? - Oh, that would be a lovely way 861 00:39:13,855 --> 00:39:15,933 to assist the underprivileged parts of the city. 862 00:39:15,958 --> 00:39:17,701 We could start attracting volunteers 863 00:39:17,726 --> 00:39:19,026 using the chamber's resources. 864 00:39:27,001 --> 00:39:29,103 Oh, Beth! Thank God! 865 00:39:29,128 --> 00:39:32,038 - Oh, Simone. Baby! - Mom! 866 00:39:42,591 --> 00:39:45,177 I know you all think I'm crazy. 867 00:39:46,576 --> 00:39:48,858 I wish it was that simple, but... 868 00:39:50,412 --> 00:39:52,960 you're smart, Simone. 869 00:39:53,394 --> 00:39:55,082 You always have been. 870 00:39:55,509 --> 00:39:57,877 I just wanted what was best for Beth. 871 00:39:58,079 --> 00:39:59,579 I know. 872 00:40:00,135 --> 00:40:03,070 And the fact that you felt this was it 873 00:40:03,624 --> 00:40:05,658 breaks my heart. 874 00:40:11,483 --> 00:40:13,459 So, what's gonna happen with Simone? 875 00:40:14,207 --> 00:40:15,741 She'll be charged. 876 00:40:16,084 --> 00:40:17,084 Oh. 877 00:40:17,185 --> 00:40:19,319 But since it was Cadiff's idea and... 878 00:40:19,577 --> 00:40:21,488 she helped us get Beth back, 879 00:40:21,987 --> 00:40:24,022 we'll ask for leniency. 880 00:40:24,626 --> 00:40:26,794 She needs professional help 881 00:40:27,319 --> 00:40:29,930 a whole lot more than she needs a jail cell. 882 00:40:30,979 --> 00:40:34,319 And I thought my family dynamics were complicated. 883 00:40:42,844 --> 00:40:44,678 This is such a nice idea. 884 00:40:45,007 --> 00:40:46,346 We should do it more often. 885 00:40:47,997 --> 00:40:50,031 Appreciate y'all lending a hand 886 00:40:50,056 --> 00:40:52,186 - restocking the food pantry. - Well... 887 00:40:52,211 --> 00:40:54,929 the drinks are on you. 888 00:40:55,148 --> 00:40:57,351 I really did miss this. 889 00:40:58,193 --> 00:41:00,311 I heard about your presentation 890 00:41:00,336 --> 00:41:02,270 at the commission. 891 00:41:02,530 --> 00:41:04,832 Sounds like you got the train back on track. 892 00:41:04,933 --> 00:41:06,633 I was only the messenger. 893 00:41:06,734 --> 00:41:08,502 CJ did all the work. 894 00:41:08,603 --> 00:41:11,972 Well, let's not forget who raised that bright young man. 895 00:41:12,073 --> 00:41:13,674 Right. 896 00:41:13,699 --> 00:41:15,876 When was the last time we were all here together like this? 897 00:41:15,900 --> 00:41:18,173 Uh, a year, at least, maybe more. 898 00:41:18,198 --> 00:41:19,446 Wait a minute. Carter, 899 00:41:19,471 --> 00:41:21,181 have you ever been to the Trutone? 900 00:41:21,282 --> 00:41:22,673 Come on, course I have. 901 00:41:22,698 --> 00:41:25,368 Uh, strange. I don't remember you 902 00:41:25,393 --> 00:41:27,861 - gracing us with your presence. - Hmm. 903 00:41:27,922 --> 00:41:30,596 Now I'm reminded why I don't drink with you all. 904 00:41:30,621 --> 00:41:33,369 Oh, stop! We're just playing. 905 00:41:33,394 --> 00:41:35,038 So sorry, Mr. Sensitive. 906 00:41:35,063 --> 00:41:37,213 Bibbity-boo. 907 00:41:37,362 --> 00:41:40,031 - Another? - Eh. 908 00:41:42,239 --> 00:41:43,379 All that time in the woods, 909 00:41:43,404 --> 00:41:45,038 it really changes a man, right? 910 00:41:46,241 --> 00:41:48,275 You and Frank gonna be pen pals? 911 00:41:48,376 --> 00:41:50,023 Actually, thinking about 912 00:41:50,048 --> 00:41:52,189 - starting a podcast together. - Ah. 913 00:41:53,384 --> 00:41:56,049 I'm glad that you made it out alive. 914 00:41:56,150 --> 00:41:58,385 Why, did you miss me, Khoury? 915 00:41:59,392 --> 00:42:00,743 Still breaking you in. 916 00:42:00,768 --> 00:42:03,457 I don't want to start all over with a whole new agent. 917 00:42:03,674 --> 00:42:06,309 See, now, this is the problem with getting personal. 918 00:42:07,195 --> 00:42:09,015 Entanglements. 919 00:42:09,697 --> 00:42:11,064 Expectations. 920 00:42:11,165 --> 00:42:12,399 Mm. 921 00:42:12,811 --> 00:42:14,912 You flirting with me? 922 00:42:16,780 --> 00:42:21,780 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 66287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.