All language subtitles for Mr Long (2017) [1080p] BluRay [VIP]-resync

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,142 --> 00:02:45,645 We were digging a hole to bury that pig. 2 00:02:48,392 --> 00:02:51,066 Stupid Yang hit his own feet with the shovel. 3 00:02:51,100 --> 00:02:52,647 And fell right in! 4 00:02:54,808 --> 00:02:57,231 He grabbed Fatty's legs to pull himself out 5 00:02:57,558 --> 00:03:01,313 but Fatty was pulled into the hole, too! 6 00:03:02,308 --> 00:03:08,145 Dumb-ass Yang got squashed. 7 00:03:08,600 --> 00:03:10,523 He was crying like a pathetic goat. 8 00:03:10,517 --> 00:03:12,690 Going "Baa, baa!" 9 00:03:14,142 --> 00:03:16,315 Dogs were barking all over the place. 10 00:03:16,683 --> 00:03:19,653 Houses started turning on their lights! 11 00:03:19,850 --> 00:03:21,067 Shit... 12 00:03:21,683 --> 00:03:24,892 Then the hole started filling up with rain. 13 00:03:25,142 --> 00:03:26,485 Yang's stupid. 14 00:03:27,017 --> 00:03:29,861 Yang almost drowned in there. 15 00:03:32,100 --> 00:03:36,355 Someone that stupid should've been buried too! 16 00:03:38,058 --> 00:03:43,064 We tried to help, but he was stuck in the mud. 17 00:03:43,850 --> 00:03:46,694 He wouldn't budge. It took forever! 18 00:03:47,350 --> 00:03:49,523 We were muddy and totally drenched, 19 00:03:49,642 --> 00:03:52,395 but tried to yank him out. 20 00:03:52,392 --> 00:03:54,941 We finally freed him. 21 00:03:55,642 --> 00:03:58,191 Yang was buck naked from the waist down! 22 00:03:58,308 --> 00:03:59,525 You know! 23 00:03:59,850 --> 00:04:02,103 The full monty! 24 00:04:03,183 --> 00:04:07,233 He covered his crotch yelling: "Don't look!" 25 00:04:07,433 --> 00:04:10,642 And then get this. He fell back in. 26 00:04:12,267 --> 00:04:14,235 We pulled him up again. 27 00:04:14,267 --> 00:04:17,441 Dammit. His pants were back on! 28 00:04:17,433 --> 00:04:18,685 N0 kidding! 29 00:04:19,892 --> 00:04:22,111 I thought I was seeing things. 30 00:04:22,392 --> 00:04:26,067 His underwear, too? 31 00:04:26,058 --> 00:04:27,605 How'd he do that in the mud? 32 00:04:30,142 --> 00:04:31,735 Underwear back on'? 33 00:04:32,725 --> 00:04:36,104 Next day, Fatty's body was found. 34 00:04:36,308 --> 00:04:38,402 It was in all the papers. 35 00:04:39,475 --> 00:04:42,103 They found something else. 36 00:04:42,600 --> 00:04:46,650 They found a pair of... women's panties! 37 00:04:47,600 --> 00:04:50,649 Were they Yang's panties? 38 00:04:50,642 --> 00:04:52,770 He's a cross dresser? 39 00:04:52,975 --> 00:04:54,272 EXactlyl 40 00:04:54,808 --> 00:04:57,027 It's beyond belief. 41 00:04:57,725 --> 00:04:59,147 Are you serious? 42 00:05:01,683 --> 00:05:05,642 That idiot's late as hell. What's he doing? 43 00:05:06,350 --> 00:05:09,650 I guess they grabbed him. 44 00:05:10,183 --> 00:05:13,232 Hope he doesn't blah. 45 00:05:13,725 --> 00:05:18,151 It might be better if they whack him anyway. 46 00:05:18,225 --> 00:05:21,399 Good. That means a bigger share for us. 47 00:05:23,892 --> 00:05:27,066 Should I kill that idiot? 48 00:05:42,808 --> 00:05:44,810 Yang, what're you doing? 49 00:05:45,225 --> 00:05:46,351 Get over here. 50 00:08:41,850 --> 00:08:44,273 Tomorrow night, Tokyo. Roppongi. 51 00:08:44,975 --> 00:08:46,568 There'll be a driver. 52 00:12:27,600 --> 00:12:28,772 Yo... 53 00:12:29,808 --> 00:12:30,900 Tryin' something? 54 00:14:01,392 --> 00:14:03,645 He came all the way from Taiwan? 55 00:14:06,808 --> 00:14:07,775 Yeah. 56 00:14:08,183 --> 00:14:09,605 To whack you? 57 00:14:11,392 --> 00:14:12,518 Right. 58 00:14:14,142 --> 00:14:16,019 You're movin' up. 59 00:15:03,267 --> 00:15:04,894 Give my girl back. 60 00:15:07,642 --> 00:15:09,394 Who the fuck are you? 61 00:15:10,683 --> 00:15:12,230 Give my girl back. 62 00:15:25,267 --> 00:15:26,018 Fuck! 63 00:15:26,517 --> 00:15:27,268 That asshole! 64 00:15:29,892 --> 00:15:30,643 Go get him! 65 00:16:34,767 --> 00:16:36,235 Give me back... 66 00:16:38,725 --> 00:16:41,069 my girl... Give her back. 67 00:17:20,892 --> 00:17:21,893 There! 68 00:19:07,683 --> 00:19:08,775 Where is he? 69 00:19:08,933 --> 00:19:10,401 I'll find him. 70 00:19:29,933 --> 00:19:30,559 Fuck! 71 00:19:54,558 --> 00:19:55,775 He ain't here. 72 00:19:55,933 --> 00:19:57,401 Where'd he go? 73 00:29:27,225 --> 00:29:29,694 Where'd you come from? 74 00:29:39,017 --> 00:29:41,236 Are you that dog I rescued? 75 00:29:43,475 --> 00:29:45,523 The dog's repayment? 76 00:30:33,725 --> 00:30:35,398 Yummy. 77 00:30:38,517 --> 00:30:39,769 You speak Chinese? 78 00:30:40,350 --> 00:30:42,648 My mom's Taiwanese. 79 00:30:52,808 --> 00:30:55,607 Jun! Get back here! 80 00:30:55,892 --> 00:30:57,109 Right now! 81 00:31:01,433 --> 00:31:02,730 Over here. 82 00:31:03,517 --> 00:31:04,609 Come on. Hurry up! 83 00:31:08,100 --> 00:31:09,443 What's wrong? 84 00:31:09,683 --> 00:31:11,185 Get back to the parking garage. 85 00:31:11,433 --> 00:31:13,982 I don't wanna go back there. 86 00:31:14,267 --> 00:31:17,237 Just do what I say. Go. 87 00:31:19,850 --> 00:31:21,443 Hurry back. 88 00:33:22,308 --> 00:33:24,902 Mom will die without this! 89 00:33:26,642 --> 00:33:28,861 A scumbagjunkie. 90 00:35:39,100 --> 00:35:40,693 Untie me! 91 00:35:49,767 --> 00:35:52,190 Jun. Over here. 92 00:35:52,975 --> 00:35:55,023 Please untie me. 93 00:35:57,017 --> 00:35:58,394 Hurry! 94 00:35:59,600 --> 00:36:01,477 Untie your mother! 95 00:36:10,850 --> 00:36:12,227 Untie your mother. 96 00:36:12,350 --> 00:36:13,647 Untie me! 97 00:36:20,767 --> 00:36:22,110 Untie me! 98 00:36:25,725 --> 00:36:27,102 What do you want? 99 00:36:27,683 --> 00:36:28,935 Untie me! 100 00:37:33,892 --> 00:37:35,144 Hello. 101 00:37:36,225 --> 00:37:37,351 Angie? 102 00:37:37,892 --> 00:37:40,065 What? I can't hear you. 103 00:37:40,808 --> 00:37:42,481 Who is this? 104 00:37:43,308 --> 00:37:44,400 Hello? 105 00:37:55,933 --> 00:37:58,903 Japan? You're in Japan? 106 00:37:59,892 --> 00:38:01,860 When does the next ship leave? 107 00:38:08,600 --> 00:38:10,398 Lost your passport? 108 00:38:12,183 --> 00:38:16,063 Next ship... Next ship... 109 00:38:18,517 --> 00:38:21,316 I think it's August 30th. 110 00:38:21,892 --> 00:38:24,270 It leaves from Yokohama. 111 00:38:26,017 --> 00:38:28,645 I'll let the boss know. 112 00:38:30,600 --> 00:38:32,193 300,000 yen. 113 00:38:32,392 --> 00:38:33,939 No money? 114 00:38:34,933 --> 00:38:37,152 Pull a robbery. Bye! 115 00:38:45,558 --> 00:38:46,775 Robbery... 116 00:40:01,100 --> 00:40:03,273 Hey. Come with me. 117 00:40:49,017 --> 00:40:51,361 I was in the area, so I came by. 118 00:40:53,392 --> 00:40:54,359 What are you doing? 119 00:40:54,517 --> 00:40:58,021 Stop jabbering. I asked him to cook for us. 120 00:41:00,475 --> 00:41:01,692 It's delicious! 121 00:41:06,725 --> 00:41:08,443 Good. Damn good! 122 00:41:09,392 --> 00:41:10,985 Can you come to my house? 123 00:41:11,142 --> 00:41:13,486 We're having a dinner party this evening. 124 00:41:13,683 --> 00:41:14,900 Take some vegetables. 125 00:41:15,058 --> 00:41:18,312 Just the reason I came. Perfect timing! 126 00:41:19,558 --> 00:41:20,810 You come, too. 127 00:41:20,975 --> 00:41:23,069 I want to surprise everyone. 128 00:41:23,517 --> 00:41:26,270 - Let's take them back now. - Good idea. 129 00:41:26,850 --> 00:41:30,650 It's late! We have to prepare. They're coming. 130 00:41:31,975 --> 00:41:32,897 Let's hurry! 131 00:42:05,433 --> 00:42:07,151 It looks delicious. 132 00:42:09,975 --> 00:42:12,194 Not regular Chinese food, right? 133 00:42:12,350 --> 00:42:14,648 More than lunch. It's dinner. 134 00:42:14,808 --> 00:42:16,776 Dinner means forks and knives. 135 00:42:16,933 --> 00:42:18,560 Anyway, it's awfully good. 136 00:42:18,725 --> 00:42:21,774 Isn't it? Long is a great cook! 137 00:42:23,142 --> 00:42:25,486 So, you came here from Taiwan? 138 00:42:25,642 --> 00:42:28,145 Why? What are you doing here? 139 00:42:28,433 --> 00:42:30,527 Are you in trouble, Mr. Long'? 140 00:42:30,683 --> 00:42:32,526 You can open a restaurant. 141 00:42:32,683 --> 00:42:36,938 But he needs a license to open a restaurant. 142 00:42:37,142 --> 00:42:38,894 He can do it on the sly. 143 00:42:39,350 --> 00:42:41,227 So how will he communicate? 144 00:42:41,392 --> 00:42:43,486 He doesn't speak Japanese. 145 00:42:44,392 --> 00:42:46,235 It doesn't matter. 146 00:42:46,683 --> 00:42:49,311 Work hard and you'll win people over. 147 00:42:49,933 --> 00:42:51,731 Where do you live, Long? 148 00:42:51,892 --> 00:42:53,360 Abandoned house in Kuroda. 149 00:42:53,517 --> 00:42:55,565 What? You live in a place like that? 150 00:42:55,725 --> 00:42:57,693 - Sounds fishy. - ls he okay? 151 00:42:57,850 --> 00:42:59,852 - Is he lying? - That's nonsense. 152 00:43:00,017 --> 00:43:02,190 Yeah, there must be a reason for it. 153 00:43:02,350 --> 00:43:04,273 Don't sass me, Mr. Bad Hair Transplant! 154 00:43:04,433 --> 00:43:05,855 Watch your mouth! 155 00:43:06,017 --> 00:43:08,145 Carpenter, you have to fix up his house. 156 00:43:08,308 --> 00:43:09,776 Leave it to me. 157 00:43:09,933 --> 00:43:12,436 Long, let me know if you need a hand. 158 00:43:12,767 --> 00:43:16,442 He wouldn't ask. He's not shameless like you. 159 00:43:17,517 --> 00:43:18,769 Hey, Long- 160 00:43:19,558 --> 00:43:21,401 I'll hook up your electricity. 161 00:43:24,683 --> 00:43:27,562 Instead of a restaurant, how about a stall? 162 00:43:28,058 --> 00:43:29,310 That's a good idea. 163 00:43:29,725 --> 00:43:32,353 And easier than running a restaurant. 164 00:43:33,475 --> 00:43:35,443 I'm a butcher. I can supply the meat. 165 00:43:35,600 --> 00:43:37,944 I'll bring you fresh fish. 166 00:43:38,892 --> 00:43:40,314 And my veggies. 167 00:43:40,475 --> 00:43:43,319 - We have to plan the menu. - What do we serve? 168 00:43:43,475 --> 00:43:45,853 - Pizza? - Why pizza? 169 00:43:46,017 --> 00:43:48,065 'Cause Taiwanese pizza's never been tried. 170 00:43:48,225 --> 00:43:49,898 You're way off. 171 00:43:50,308 --> 00:43:51,935 How about noodles? 172 00:43:52,558 --> 00:43:54,856 - Taiwanese ramen. - Good choice. 173 00:43:56,683 --> 00:43:59,061 All right. Let's do it! 174 00:44:01,808 --> 00:44:03,185 Let's do it. 175 00:44:05,558 --> 00:44:07,560 Oh, "try" is English... 176 00:44:09,350 --> 00:44:11,569 I couldn't help but notice... 177 00:44:12,225 --> 00:44:15,399 I had exactly the same t-shirt. 178 00:44:16,017 --> 00:44:20,853 No way he'd wear the same shirt as you! 179 00:44:21,558 --> 00:44:23,856 Long, are you a fan of Perfume'? 180 00:44:34,100 --> 00:44:36,569 Not while we're eating, shit head. 181 00:44:40,808 --> 00:44:43,732 You chose these boondocks, just like me. 182 00:44:43,892 --> 00:44:45,519 What's wrong with "the boondocks"? 183 00:44:45,725 --> 00:44:49,684 And like me, you might never escape. 184 00:44:50,017 --> 00:44:51,940 Don't talk like that. 185 00:44:53,100 --> 00:44:55,694 They call this "snapping turtle town." 186 00:44:55,850 --> 00:44:59,684 We like to help. We latch on and never let go. 187 00:45:00,183 --> 00:45:03,187 You're one of us snapping turtles, ain't ya? 188 00:45:05,267 --> 00:45:07,019 That's true, but... 189 00:45:07,683 --> 00:45:10,562 Here. It's not enough, but please take it. 190 00:45:13,058 --> 00:45:14,810 Thank you very much. 191 00:45:16,183 --> 00:45:18,402 Long, please use this at home. 192 00:45:19,683 --> 00:45:22,687 We have stuff too. Drop by on your way home. 193 00:45:24,225 --> 00:45:26,102 Stop by our house, too. 194 00:47:11,517 --> 00:47:13,861 Why is all this happening'? 195 00:47:15,017 --> 00:47:18,226 'Cause you act cool and don't say anything. 196 00:47:25,350 --> 00:47:26,442 Morninq 197 00:47:27,100 --> 00:47:28,943 Let's get started! 198 00:48:21,683 --> 00:48:23,401 The lights are on! 199 00:48:25,225 --> 00:48:26,522 Good job! 200 00:48:29,975 --> 00:48:31,397 I brought the meat. 201 00:48:31,558 --> 00:48:33,151 Here's the fish. 202 00:48:34,392 --> 00:48:38,147 Meat cleaver, bread flour, seasoning... 203 00:48:39,100 --> 00:48:42,024 Some shoes and clothes. Just old stuff. 204 00:48:43,058 --> 00:48:45,277 You have to start preparing. 205 00:49:17,475 --> 00:49:18,897 Wait, wait. 206 00:49:25,850 --> 00:49:27,227 Next to the window. 207 00:49:27,392 --> 00:49:28,814 Move your ass. 208 00:49:34,683 --> 00:49:37,311 Long. Long, come here for a second. 209 00:49:40,392 --> 00:49:41,484 Hurry! 210 00:49:51,308 --> 00:49:53,561 So? Ain't it great? 211 00:49:57,142 --> 00:49:58,610 A real carpenter. 212 00:49:58,975 --> 00:50:01,148 I couldn't have made it. 213 00:50:01,308 --> 00:50:03,436 'Cause you're a fish monger. 214 00:50:03,600 --> 00:50:04,977 Aren't the flowers nice? 215 00:50:05,142 --> 00:50:08,271 I'll plant some cosmos on the other side. 216 00:50:10,517 --> 00:50:13,145 Hey, where should we put the cart? 217 00:50:16,142 --> 00:50:17,644 At the convenience store? 218 00:50:17,808 --> 00:50:19,856 The owner there is nasty. 219 00:50:23,725 --> 00:50:26,353 It's impossible to park on the boulevard... 220 00:50:26,517 --> 00:50:28,315 Station's no good, either. 221 00:50:28,475 --> 00:50:31,069 How about the temple? It's a busy area. 222 00:50:31,225 --> 00:50:33,444 Yeah, there's a school nearby. 223 00:50:33,600 --> 00:50:36,194 Okay. I'll talk to the head priest. 224 00:50:38,017 --> 00:50:40,770 We open for business tomorrow at noon! 225 00:50:42,433 --> 00:50:45,403 Long, we'll come by before noon. 226 00:50:47,142 --> 00:50:48,394 See you. 227 00:50:48,558 --> 00:50:50,151 See you tomorrow 228 00:50:50,350 --> 00:50:52,899 Noon. Tomorrow at noon. 229 00:52:02,225 --> 00:52:07,152 TAIWANESE BEEF NOODLES 230 00:52:26,058 --> 00:52:28,857 - It looks yummy! - Let's take a photo. 231 00:52:32,892 --> 00:52:35,020 Hot guy! 232 00:52:45,975 --> 00:52:47,852 Looks so tasty! 233 00:52:49,183 --> 00:52:50,935 Smells great. 234 00:52:55,392 --> 00:52:58,896 - It's a big hit. - 'Cause it's good. 235 00:52:59,433 --> 00:53:01,231 We have to advertise. 236 00:53:01,517 --> 00:53:02,689 Yeah. 237 00:53:08,058 --> 00:53:10,982 Hey, Long. I've got mine, too. 238 00:55:25,142 --> 00:55:26,985 I'm beat. 239 00:55:27,058 --> 00:55:30,608 Wasn't that old fart annoying? 240 00:55:33,642 --> 00:55:36,191 The bald guy? What an ass. 241 00:55:36,517 --> 00:55:38,565 I wanna go home. 242 00:55:47,892 --> 00:55:49,690 Money! Money! 243 00:55:50,475 --> 00:55:51,522 Maggie? 244 00:55:51,808 --> 00:55:53,230 Good work. 245 00:55:53,350 --> 00:55:54,397 Nana. 246 00:55:55,600 --> 00:55:56,692 Peipei. 247 00:55:57,392 --> 00:55:58,018 Lulu. 248 00:55:58,183 --> 00:55:59,776 Thank you, Yoko. 249 00:56:00,058 --> 00:56:01,480 Here, Lily. 250 00:56:02,850 --> 00:56:04,523 No money for you. 251 00:56:05,725 --> 00:56:07,648 You damaged our car. 252 00:56:08,767 --> 00:56:10,144 It wasn't me. 253 00:56:12,642 --> 00:56:13,609 See you. 254 00:56:32,642 --> 00:56:33,859 What's this? 255 00:56:34,517 --> 00:56:35,643 I don't need it. 256 00:57:07,433 --> 00:57:08,650 What? 257 00:57:13,433 --> 00:57:14,855 Last night... 258 00:57:19,558 --> 00:57:20,775 Thank you. 259 00:57:28,808 --> 00:57:35,976 Fried prawns, fried minnow, tofu... (Mandarin) 260 00:57:36,975 --> 00:57:38,602 For dessert... 261 00:57:40,058 --> 00:57:42,311 Almond jelly, please. 262 00:57:44,975 --> 00:57:46,727 "Keikan." Police. 263 00:57:49,267 --> 00:57:50,735 You're a liar. (Mandarin) 264 00:57:51,892 --> 00:57:54,691 You're the one they'll arrest. 265 00:57:55,267 --> 00:57:56,610 What? 266 00:57:57,225 --> 00:57:59,068 What'd you say'? 267 00:58:00,642 --> 00:58:03,191 You don't catch, you get caught. 268 00:58:03,808 --> 00:58:05,025 What does that mean? 269 00:58:05,517 --> 00:58:06,518 Forget it. 270 00:58:07,683 --> 00:58:08,809 Inu- 271 00:58:09,850 --> 00:58:11,147 Balleiu... 272 00:58:12,225 --> 00:58:13,351 Ballet? 273 00:58:14,350 --> 00:58:16,193 You wanna be a dancer? 274 00:58:18,308 --> 00:58:19,525 Ballet? 275 00:58:20,850 --> 00:58:21,817 Ballerina. 276 00:59:31,058 --> 00:59:32,275 Taiwan... 277 00:59:34,683 --> 00:59:36,606 Which city? Hong Kong? 278 00:59:38,475 --> 00:59:41,149 Hong Kong isn't in Taiwan. 279 00:59:45,433 --> 00:59:46,355 Kaohsiung. 280 00:59:47,142 --> 00:59:48,314 Kaohsheng? 281 00:59:48,475 --> 00:59:49,522 No... 282 00:59:51,600 --> 00:59:52,522 "Takao." (Japanese name) 283 00:59:52,892 --> 00:59:53,893 Takao? 284 00:59:54,933 --> 00:59:56,310 Who's Takao? 285 01:00:02,683 --> 01:00:04,685 Who is he? What's he doing? 286 01:00:07,517 --> 01:00:09,861 Takao's not a man. 287 01:00:11,808 --> 01:00:13,856 Is he a devil or something? 288 01:00:15,142 --> 01:00:17,236 If I have to, I'll kick his ass. 289 01:00:21,433 --> 01:00:22,730 Kenji... 290 01:00:23,350 --> 01:00:24,772 Are you a dummy? 291 01:01:26,225 --> 01:01:27,898 Thank you, Sir. 292 01:01:41,850 --> 01:01:43,022 "I love you." (Mandarin) 293 01:01:46,683 --> 01:01:48,811 I love you. (Mandarin) 294 01:01:49,225 --> 01:01:50,397 I love you. 295 01:02:18,725 --> 01:02:20,068 Fuck you, asshole! 296 01:02:22,808 --> 01:02:24,936 You knocked up our meat. 297 01:02:43,142 --> 01:02:45,986 I love you... (Mandarin) 298 01:02:55,475 --> 01:02:57,898 It's awesome. Check it out. 299 01:04:49,600 --> 01:04:51,978 POWDERED MILK 300 01:05:43,350 --> 01:05:44,522 Do it quickly. 301 01:06:40,058 --> 01:06:41,526 See you soon. 302 01:07:12,683 --> 01:07:14,105 A little something. 303 01:07:15,517 --> 01:07:18,976 Dumplings? Thank you! 304 01:07:23,308 --> 01:07:24,901 I got some good dope. 305 01:08:08,392 --> 01:08:10,520 EVICTION NOTICE 306 01:09:42,517 --> 01:09:44,895 Wait here. I'll be back soon. 307 01:10:39,225 --> 01:10:41,603 Mommy! 308 01:11:04,308 --> 01:11:06,026 What happened? 309 01:11:19,183 --> 01:11:20,901 Stop crying! 310 01:11:23,058 --> 01:11:24,310 Stop it! 311 01:13:11,267 --> 01:13:14,066 - That was delicious! - Wasn't it'? 312 01:13:14,725 --> 01:13:16,443 Who is he? A friend? 313 01:13:17,017 --> 01:13:18,143 He's cool. 314 01:13:18,475 --> 01:13:20,694 - Long-sama. - Like Yon-sama? 315 01:13:20,975 --> 01:13:22,227 A Korean Wave star? 316 01:13:22,392 --> 01:13:24,360 No. He's from Taiwan. 317 01:13:25,558 --> 01:13:26,855 Which "wave" is Taiwan? 318 01:13:27,017 --> 01:13:28,644 "Shin-kage Wave." 319 01:13:29,100 --> 01:13:30,977 Give me a break! 320 01:13:31,767 --> 01:13:33,565 But isn't he handsome? 321 01:13:34,808 --> 01:13:36,310 He's gorgeous. 322 01:13:38,017 --> 01:13:39,690 Long-sama! 323 01:13:40,808 --> 01:13:42,731 Is that boy his son? 324 01:13:43,975 --> 01:13:46,023 No, his mom's a drug addict. 325 01:13:53,017 --> 01:13:56,226 He's a really hard worker. 326 01:13:56,600 --> 01:13:58,523 I'm totally impressed. 327 01:13:58,808 --> 01:14:02,108 I wanna support him more and more. 328 01:14:02,892 --> 01:14:04,735 Let's open a website. 329 01:14:05,017 --> 01:14:07,611 I don't know a thing about computers. 330 01:14:08,058 --> 01:14:09,105 Can you do it? 331 01:14:09,267 --> 01:14:11,065 Just leave it to me. 332 01:14:12,683 --> 01:14:13,809 Long! 333 01:14:15,808 --> 01:14:16,650 Look here. 334 01:14:19,308 --> 01:14:20,651 One photo! 335 01:14:23,017 --> 01:14:24,064 Long! 336 01:14:24,225 --> 01:14:26,273 Don't bother him when he's working. 337 01:14:26,433 --> 01:14:27,650 Look here! 338 01:14:29,475 --> 01:14:31,068 Do it later. 339 01:14:32,267 --> 01:14:33,814 I need a photo. 340 01:14:34,642 --> 01:14:35,689 Just one. 341 01:15:17,933 --> 01:15:18,775 Hey... 342 01:15:19,767 --> 01:15:22,646 What's a killer doing makin' noodles? 343 01:15:27,267 --> 01:15:30,476 Shit head! You stand right out. 344 01:15:35,183 --> 01:15:36,309 Hey, you! 345 01:15:37,017 --> 01:15:38,439 What are you doing? 346 01:15:38,600 --> 01:15:40,443 We'll call the police! 347 01:16:54,100 --> 01:16:57,684 Although it's impudent to introduce myself, 348 01:16:58,267 --> 01:17:01,146 I left home when I was 14, 349 01:17:02,183 --> 01:17:05,608 drifted in the criminal underworld, 350 01:17:06,933 --> 01:17:11,734 became chief of the bandits... 351 01:17:12,975 --> 01:17:17,105 lam Nippon... 352 01:17:17,933 --> 01:17:22,393 ...Daemon! 353 01:17:24,475 --> 01:17:31,438 Imprisoned two or three times, 354 01:17:33,225 --> 01:17:37,651 I am Benten Kozo... 355 01:17:41,225 --> 01:17:45,810 ...Kikunosuke! 356 01:17:46,558 --> 01:17:50,062 Stealing from pilgrims, 357 01:17:50,808 --> 01:17:53,891 under a false name, 358 01:17:55,225 --> 01:17:57,944 I am Tadanobu... 359 01:17:58,100 --> 01:18:02,105 ...Rihei! 360 01:18:03,183 --> 01:18:06,312 Like stars vanishing at dawn, 361 01:18:07,100 --> 01:18:10,900 I am Akaboshi... 362 01:18:11,808 --> 01:18:17,144 ...Juzaburo! 363 01:18:17,683 --> 01:18:22,268 Terrorizing and killing people by sword, 364 01:18:23,642 --> 01:18:27,897 despiser of Buddhist chants, 365 01:18:31,017 --> 01:18:32,940 I am Nango... 366 01:18:34,683 --> 01:18:38,938 ...Rikimaru! 367 01:18:40,600 --> 01:18:41,897 Hey, butcher! 368 01:18:49,933 --> 01:18:52,607 Who shouted that? Was it you, ya bastard? 369 01:18:59,475 --> 01:19:02,228 I desire feathers. 370 01:19:03,725 --> 01:19:06,524 I desire wings. 371 01:19:07,975 --> 01:19:12,731 I wish to fly away. 372 01:19:15,267 --> 01:19:20,023 May you know that. 373 01:19:30,017 --> 01:19:32,520 Prepare a bowl of tea. Tea! 374 01:19:33,975 --> 01:19:39,311 Even Buddha does not realize... 375 01:19:47,392 --> 01:19:51,192 Addicted to... 376 01:19:51,350 --> 01:19:55,651 ...sensual pleasures... 377 01:19:57,850 --> 01:20:03,778 My humble love is... 378 01:20:03,933 --> 01:20:09,190 ...the cause of my ruin. 379 01:20:17,225 --> 01:20:21,685 Young man, please wait. 380 01:20:24,308 --> 01:20:27,357 If you do not know... 381 01:20:28,308 --> 01:20:32,734 ...l will tell it to you. 382 01:20:34,683 --> 01:20:42,317 The notorious Benten Kozo Kikunosuke... 383 01:20:46,058 --> 01:20:52,350 That is my name. 384 01:21:03,058 --> 01:21:05,982 Shit, our play won third prize. 385 01:21:06,142 --> 01:21:09,066 If you didn't fall, we would've won. 386 01:21:09,975 --> 01:21:12,148 Next year we'll get Long on. 387 01:21:12,308 --> 01:21:14,276 Then we'll win for sure. 388 01:21:14,808 --> 01:21:16,401 What kind of play? 389 01:21:16,767 --> 01:21:18,565 "The King and l'".> 390 01:21:18,725 --> 01:21:21,194 Costumes would be too difficult. 391 01:21:21,683 --> 01:21:23,560 How about modern drama? 392 01:21:23,767 --> 01:21:25,485 Like "Spider-Man." 393 01:21:35,142 --> 01:21:37,144 What about these coupons? 394 01:21:37,392 --> 01:21:39,986 Long. You use them. For the hot spring. 395 01:21:41,558 --> 01:21:44,858 We got three coupons... Who'll go with him? 396 01:21:46,100 --> 01:21:47,477 I guess I'll go. 397 01:21:47,642 --> 01:21:49,269 Why should it be you? 398 01:21:49,433 --> 01:21:50,559 She's a junkie. 399 01:21:52,475 --> 01:21:54,148 I mean she's sick... 400 01:21:54,683 --> 01:21:56,151 She's not sick! 401 01:21:59,100 --> 01:22:01,899 Go tomorrow. With Long and your mother. 402 01:22:10,767 --> 01:22:14,772 Jun... This camera. Take it. 403 01:22:16,267 --> 01:22:17,393 Sorry. 404 01:27:13,267 --> 01:27:13,984 What's the score? 405 01:27:13,975 --> 01:27:15,818 3to 1. 406 01:27:23,350 --> 01:27:24,351 My DOint! 407 01:27:26,100 --> 01:27:27,101 Cheer me on. 408 01:27:28,433 --> 01:27:29,935 I can't believe it. 409 01:27:31,767 --> 01:27:34,190 Let's continue. What's the score? 410 01:27:35,017 --> 01:27:36,860 5 for Mom. 411 01:27:37,017 --> 01:27:37,688 And him? 412 01:27:37,683 --> 01:27:38,525 1- 413 01:27:46,767 --> 01:27:49,111 He's terrible. 414 01:27:49,392 --> 01:27:51,190 I'll teach you later. 415 01:28:12,850 --> 01:28:14,352 Hooray! I won again. 416 01:28:16,267 --> 01:28:18,986 You can win, too. 417 01:29:50,267 --> 01:29:51,860 What's this? 418 01:29:52,058 --> 01:29:53,981 They're rice crackers. 419 01:29:56,475 --> 01:29:57,943 Look at this! 420 01:30:01,725 --> 01:30:03,727 It's so cute. 421 01:30:06,392 --> 01:30:07,894 Take a look. 422 01:30:09,850 --> 01:30:11,852 Thank you, Long! 423 01:30:56,225 --> 01:30:59,354 Why did you draw hearts on the cup? 424 01:31:00,017 --> 01:31:01,735 I just wanted to. 425 01:31:01,725 --> 01:31:03,147 But Why? 426 01:31:03,850 --> 01:31:05,944 Why did you use so many colors? 427 01:31:06,392 --> 01:31:11,193 Because I like colorful things. 428 01:31:13,767 --> 01:31:15,815 I'm tired. I wanna sleep. 429 01:31:29,933 --> 01:31:31,276 Thank you. 430 01:31:42,267 --> 01:31:44,315 See you tomorrow. 431 01:31:50,100 --> 01:31:51,443 See you. 432 01:31:54,100 --> 01:31:55,226 Good night. 433 01:31:55,933 --> 01:31:57,059 Good night. 434 01:31:58,683 --> 01:31:59,809 Take care. 435 01:33:03,475 --> 01:33:05,648 Jun. Clear up quickly. 436 01:33:30,725 --> 01:33:32,568 How was work? 437 01:34:38,975 --> 01:34:40,818 I can't understand Chinese. 438 01:34:49,058 --> 01:34:53,108 Jun, you should ask him yourself in Japanese. 439 01:34:54,267 --> 01:34:56,770 Please let me join the team. 440 01:35:10,850 --> 01:35:15,276 Hey. This kid wants to try out. 441 01:35:15,683 --> 01:35:18,277 I'll have him throw one to you, okay? 442 01:35:27,558 --> 01:35:28,901 Throw to him. 443 01:35:34,392 --> 01:35:35,359 Good. 444 01:35:38,392 --> 01:35:39,769 And again. 445 01:35:57,475 --> 01:35:58,852 You almost got it. 446 01:36:15,725 --> 01:36:17,477 Bring your arms in. 447 01:36:21,475 --> 01:36:22,397 Look there. 448 01:37:32,975 --> 01:37:34,898 Run, Jun, run! 449 01:38:58,308 --> 01:39:00,902 Jun. It's suddenly heavy! 450 01:39:00,892 --> 01:39:02,109 I'm pushing. 451 01:39:02,100 --> 01:39:04,102 Push hard. 452 01:39:04,725 --> 01:39:05,567 I'm pushing. 453 01:39:05,558 --> 01:39:06,775 It's heavy... 454 01:39:08,642 --> 01:39:10,019 Harder! 455 01:39:13,017 --> 01:39:14,485 Are you really pushing? 456 01:39:23,600 --> 01:39:25,068 What's going on'? 457 01:41:34,892 --> 01:41:37,816 Jun! I forgot something at home. 458 01:41:38,600 --> 01:41:40,147 You go ahead. 459 01:43:10,017 --> 01:43:11,439 Long time no see. 460 01:43:23,058 --> 01:43:24,480 You live here now? 461 01:43:29,725 --> 01:43:32,069 Belongs to that kid you had? 462 01:43:32,933 --> 01:43:35,482 You raised him by sellin' yourself. 463 01:43:37,058 --> 01:43:39,026 He's already this big? 464 01:43:43,475 --> 01:43:44,772 Are you okay? 465 01:43:46,683 --> 01:43:48,151 You look beat. 466 01:43:57,267 --> 01:43:58,484 Here, take this. 467 01:44:12,933 --> 01:44:16,233 You can't escape. 468 01:44:20,808 --> 01:44:22,025 From me. 469 01:44:27,017 --> 01:44:28,439 From dope... 470 01:45:41,308 --> 01:45:44,187 I searched for you all over. 471 01:45:59,142 --> 01:46:00,735 Who's that guy? 472 01:46:02,350 --> 01:46:03,897 You seduced him? 473 01:46:06,350 --> 01:46:08,569 You were always good at that. 474 01:46:10,767 --> 01:46:13,486 Stop pretendin' to be a happy family. 475 01:46:17,683 --> 01:46:19,310 Come back to me. 476 01:46:21,892 --> 01:46:23,565 Let's be friends again. 477 01:46:28,475 --> 01:46:32,355 That guy from the stall... He's a dead man. 478 01:46:35,267 --> 01:46:36,985 We've found him. 479 01:46:40,808 --> 01:46:44,392 Don't worry. I'll take care of you. 480 01:46:48,433 --> 01:46:50,310 Come back to me. 481 01:46:53,017 --> 01:46:57,147 Then, I'll save your son's life. 482 01:47:43,183 --> 01:47:44,230 Slut. 483 01:47:44,558 --> 01:47:46,401 If you're not turnin' tricks 484 01:47:46,600 --> 01:47:49,274 you should only fuck me. 485 01:48:20,725 --> 01:48:23,695 Long, after you finish work 486 01:48:24,017 --> 01:48:26,270 we're having a barbecue. Got it'? 487 01:48:26,433 --> 01:48:28,185 We'll treat you. See you! 488 01:48:39,517 --> 01:48:41,519 If you didn't have that kid 489 01:48:42,267 --> 01:48:44,816 you wouldn't be in all this trouble. 490 01:48:46,558 --> 01:48:48,981 Some dude raped ya and you got knocked up? 491 01:48:52,642 --> 01:48:54,519 What a fucking asshole. 492 01:48:56,850 --> 01:48:58,648 Total piece of shit! 493 01:50:04,850 --> 01:50:06,352 One beef noodle. 494 01:50:13,433 --> 01:50:15,936 Hey, kid. You're great. 495 01:52:02,475 --> 01:52:03,943 That was good. 496 01:52:14,017 --> 01:52:16,987 Jun. Clear up. 497 01:52:41,725 --> 01:52:43,227 I'm home! 498 01:53:37,017 --> 01:53:39,440 What're you assholes doing?! 499 01:53:40,017 --> 01:53:41,360 Say what, motherfucker? 500 01:53:46,642 --> 01:53:47,609 What's this about? 501 01:53:47,767 --> 01:53:48,689 Stop it! 502 01:53:53,725 --> 01:53:55,147 I'll call the police! 503 01:53:55,850 --> 01:53:56,897 What the hell? 504 01:55:07,225 --> 01:55:09,353 Are you taking the piss? 505 01:57:44,183 --> 01:57:45,685 Get outta this town. 506 01:58:46,308 --> 01:58:47,480 Tonight, 8 o'clock. 507 01:58:47,600 --> 01:58:50,149 Sheshin Hotel, room 505. 508 01:59:49,683 --> 01:59:51,777 Isn't that Mr. Long? 509 01:59:55,308 --> 01:59:56,400 Hey, Long! 510 01:59:57,558 --> 01:59:58,775 It can't be! 511 01:59:59,183 --> 02:00:00,059 Long! 512 02:00:12,933 --> 02:00:14,105 It's dangerous! 513 02:00:16,142 --> 02:00:17,143 Watch out! 514 02:00:31,267 --> 02:00:32,359 Please stop! 515 02:01:25,183 --> 02:01:27,481 Why are you here? 516 02:01:39,058 --> 02:01:40,981 Why did you come? 517 02:01:51,475 --> 02:01:53,148 Why did you all come? 518 02:01:54,058 --> 02:01:55,776 Why did you all come? 519 02:02:14,933 --> 02:02:16,776 Why did you all come? 520 02:03:06,808 --> 02:03:07,934 I'm going now. 521 02:03:07,933 --> 02:03:09,276 So late for school? 522 02:03:09,475 --> 02:03:10,943 Don't make me say it again. 523 02:03:31,683 --> 02:03:33,151 I'm going. 524 02:03:33,350 --> 02:03:34,397 Take care. 32172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.