Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,329 --> 00:00:16,304
Why isn't that lamp on?
2
00:00:17,657 --> 00:00:19,814
I made that shade for you
three sessions ago
3
00:00:19,899 --> 00:00:21,189
and you've never
turned it on.
4
00:00:21,274 --> 00:00:22,905
The chemical smell
coming off it
5
00:00:22,989 --> 00:00:25,609
led me to do some research
on papier-mâché.
6
00:00:25,695 --> 00:00:28,835
The word "flammable"
kept coming up.
7
00:00:29,239 --> 00:00:30,955
Flammable, inflammable.
8
00:00:31,041 --> 00:00:33,546
I can never get it straight.
Which one are kid's pajamas?
9
00:00:33,822 --> 00:00:37,289
The point is,
thin smelly paper and heat
10
00:00:37,375 --> 00:00:39,747
are not two things
I want to put together.
11
00:00:39,832 --> 00:00:41,125
Look, I have a spare room.
12
00:00:41,210 --> 00:00:43,055
I've got to do something
productive with it.
13
00:00:43,140 --> 00:00:44,927
Doesn't have to be papier-mâché.
14
00:00:45,226 --> 00:00:46,537
It could be something
more game-changing,
15
00:00:46,621 --> 00:00:48,365
like, I don't know,
driftwood furniture.
16
00:00:48,450 --> 00:00:49,932
I like it. Repurposing.
17
00:00:50,017 --> 00:00:51,673
When Christy was little,
"repurposing"
18
00:00:51,758 --> 00:00:53,893
was just a fancy word
for survival.
19
00:00:53,978 --> 00:00:55,765
You find a TV set
on the side of the road,
20
00:00:55,848 --> 00:00:58,420
you break out the glassand
turn it into puppet theater.
21
00:00:58,503 --> 00:00:59,594
Inventive.
22
00:00:59,679 --> 00:01:01,075
Until it gets stolen,
then you're stuck
23
00:01:01,158 --> 00:01:02,768
with two potatoes
that have wigs.
24
00:01:03,944 --> 00:01:05,906
Uh, by the way,
how's Christy doing?
25
00:01:05,989 --> 00:01:08,560
She's great. Did you know
how big driftwood furniture was
26
00:01:08,644 --> 00:01:10,039
in the '60s?
27
00:01:10,445 --> 00:01:11,912
I think it's time
for a comeback,
28
00:01:11,995 --> 00:01:14,349
like civil disobedience
and feathered hair.
29
00:01:14,433 --> 00:01:18,003
You have no idea how great
I looked with feathered hair.
30
00:01:19,527 --> 00:01:21,790
I have another client whose
daughter went away to college.
31
00:01:21,875 --> 00:01:23,962
It's a big life change.
32
00:01:24,046 --> 00:01:25,926
It's hard to concentrate
on what you're saying,
33
00:01:26,010 --> 00:01:28,695
what with it
being so dark in here.
34
00:01:29,533 --> 00:01:31,046
Fine, I'll turn it on.
35
00:01:35,890 --> 00:01:36,923
Huh.
36
00:01:37,008 --> 00:01:38,415
Maybe I was wrong.
37
00:01:38,710 --> 00:01:41,149
Really gives the room
a nice, warm glow.
38
00:01:43,051 --> 00:01:44,356
Oh!
39
00:01:49,859 --> 00:01:52,188
Say what you will,
but that was frickin' cool.
40
00:02:05,444 --> 00:02:06,820
*MOM*
Season 08 Episode 08
41
00:02:06,906 --> 00:02:08,453
Episode Title: "Bloody Stumps
and a Chemical Smell"
42
00:02:08,538 --> 00:02:09,836
Aired on:
February 18, 2021
43
00:02:11,899 --> 00:02:13,990
Mm-mm. Mm-mm.
44
00:02:14,075 --> 00:02:15,336
Ooh.
45
00:02:16,259 --> 00:02:17,907
How many dating
sites are you on?
46
00:02:17,991 --> 00:02:19,953
All of them,
including Farmers Only.
47
00:02:20,126 --> 00:02:22,087
I can get a whole lot
of house in Iowa.
48
00:02:22,173 --> 00:02:23,742
You have a whole lot
of house here.
49
00:02:23,828 --> 00:02:25,528
Yeah, but it doesn't
have a sexy farmer in it.
50
00:02:25,612 --> 00:02:27,704
I don't know. I havea
bone to pick with farmers.
51
00:02:27,789 --> 00:02:29,534
Why should the whole
worldhave to change their clocks
52
00:02:29,618 --> 00:02:31,586
twice a year just because
theydon't want to work in the dark?
53
00:02:31,670 --> 00:02:33,305
Bring a flashlight.
54
00:02:33,574 --> 00:02:36,968
Jill, I think it's great
you're trying to be proactive,
55
00:02:37,054 --> 00:02:38,750
but you and Andy
just broke up.
56
00:02:38,835 --> 00:02:40,448
It's okay to be sad.
57
00:02:40,533 --> 00:02:42,625
Nope. I'm skipping
over the "sweatpants,
58
00:02:42,710 --> 00:02:44,324
"pint of ice cream, head
under the water in the tub
59
00:02:44,408 --> 00:02:46,117
a little too long" stage.
60
00:02:47,528 --> 00:02:49,680
Hey, what about that guy Davewho
shared at the meeting today?
61
00:02:49,764 --> 00:02:51,689
Dave is two days sober.
He's still got more meth
62
00:02:51,775 --> 00:02:53,586
in his system
than a rodeo clown.
63
00:02:53,817 --> 00:02:55,692
Yeah, what I'm hearing is
he can stay up all night
64
00:02:55,776 --> 00:02:57,300
and has laser focus.
65
00:02:58,194 --> 00:03:00,735
Geez Louise, has it been
20 minutes already?
66
00:03:00,819 --> 00:03:02,477
We need to feed
the parking meter.
67
00:03:02,562 --> 00:03:04,765
You know, if you put more than
25 cents in at a time, you...
68
00:03:04,849 --> 00:03:06,062
Don't start with me, Tammy.
69
00:03:06,147 --> 00:03:08,140
Here, we should usethese nickels.
70
00:03:08,281 --> 00:03:09,899
I'm going to the ladies'.
71
00:03:10,293 --> 00:03:11,907
Oh, my God, she drives me insane.
72
00:03:12,068 --> 00:03:14,562
I picked up on the
whole"we" means "you" thing.
73
00:03:14,647 --> 00:03:15,798
You don't even know the half of it.
74
00:03:15,882 --> 00:03:17,932
I mean, you guys get to
seewise, patient Marjorie.
75
00:03:18,050 --> 00:03:21,080
I live with her.
I see Marjorie raw and uncut.
76
00:03:21,164 --> 00:03:23,343
She lashes out if things
aren't done her way.
77
00:03:23,427 --> 00:03:26,042
She hovers around me going,
"No, no, no. No, no, no."
78
00:03:26,126 --> 00:03:28,391
All I can think of is what those
"No, no, no's" would sound like
79
00:03:28,475 --> 00:03:29,783
under a pillow.
80
00:03:30,438 --> 00:03:33,353
No, no, no.
That's not how you smother.
81
00:03:33,437 --> 00:03:35,097
No...
82
00:03:38,747 --> 00:03:40,621
Why don't you just
stand your ground?
83
00:03:40,706 --> 00:03:43,274
'Cause I'm more comfortable
seething with resentment.
84
00:03:44,317 --> 00:03:46,564
On my way, boss.
I hate my life.
85
00:03:50,324 --> 00:03:53,925
So I'm thinking
I put my driftwood bin here,
86
00:03:54,009 --> 00:03:56,276
my table saw here.
87
00:03:56,360 --> 00:03:58,881
Oh, by the way, we're gonna
needto go to the beach this weekend.
88
00:03:59,108 --> 00:04:02,323
No place my wheelchair
loves more than the beach.
89
00:04:02,566 --> 00:04:05,050
So you're locked
in on driftwood?
90
00:04:05,181 --> 00:04:06,993
I just said
I had a driftwood bin.
91
00:04:07,079 --> 00:04:08,649
Yes, I'm locked in on it.
92
00:04:08,734 --> 00:04:11,174
God, see, this is what
it was like for the masters.
93
00:04:11,258 --> 00:04:14,019
Michelangelo's husband
sat there eating a grape going,
94
00:04:14,103 --> 00:04:17,386
"I don't get
it, why paint on the ceilings?"
95
00:04:19,564 --> 00:04:20,612
Little hard to keep up.
96
00:04:20,697 --> 00:04:22,353
Yesterday you were
looking at kilns.
97
00:04:22,439 --> 00:04:24,745
This conversation is over.
98
00:04:26,533 --> 00:04:28,314
How do you stay so cool?
99
00:04:28,399 --> 00:04:30,187
'Cause I know it's not about me.
100
00:04:30,271 --> 00:04:32,060
She's yelling at you.
Isn't that about you?
101
00:04:32,235 --> 00:04:34,588
I used to think that,
and then I saw her yelling
102
00:04:34,673 --> 00:04:37,276
at a hat blowing down
the street.
103
00:04:37,360 --> 00:04:39,495
Was it a fedora?
Because a lot of us were lied to
104
00:04:39,581 --> 00:04:40,894
about how fashionable
those were.
105
00:04:40,978 --> 00:04:42,658
I'm angry, too.
106
00:04:43,127 --> 00:04:45,103
No, the point is
it's not personal.
107
00:04:45,189 --> 00:04:47,533
I just wish I could be
that zen with Marjorie.
108
00:04:47,619 --> 00:04:49,987
She's never satisfied
no matter how hard I try.
109
00:04:50,072 --> 00:04:53,627
She has 24 different sighs
to convey disappointment.
110
00:04:53,713 --> 00:04:55,500
She can even close the fridge
in a way that says,
111
00:04:55,584 --> 00:04:57,182
"You've let me down."
112
00:04:57,706 --> 00:04:59,894
You know, all those sentences
started with "she."
113
00:04:59,978 --> 00:05:01,721
Because she's the problem.
114
00:05:01,807 --> 00:05:03,987
Hey, I get it.
It took me a long time
115
00:05:04,072 --> 00:05:05,675
to learn how to live
with Bonnie.
116
00:05:05,761 --> 00:05:07,526
But I started going
to Al-Anon meetings
117
00:05:07,612 --> 00:05:09,478
and that really helped me
with this whole
118
00:05:09,564 --> 00:05:11,245
"living with a lunatic" stuff.
119
00:05:11,329 --> 00:05:12,750
I don't think I'm allowed
to go to those meetings
120
00:05:12,834 --> 00:05:13,853
because I'm an alcoholic.
121
00:05:13,939 --> 00:05:15,552
Oh, we have plenty
of alcoholics there.
122
00:05:15,637 --> 00:05:17,120
We call you double winners.
123
00:05:17,206 --> 00:05:18,731
- Double winners?
- Yeah.
124
00:05:18,817 --> 00:05:20,228
I like it already.
125
00:05:25,194 --> 00:05:26,252
No offense,
126
00:05:26,338 --> 00:05:29,735
but I think this wood drifted
out to sea for a reason.
127
00:05:30,112 --> 00:05:31,161
You know,
if you're gonna complain,
128
00:05:31,245 --> 00:05:32,858
I'm not gonna make you
one for Christmas.
129
00:05:35,807 --> 00:05:37,288
Hey, how you doing?
130
00:05:39,192 --> 00:05:41,586
You see her, too, right?
131
00:05:44,668 --> 00:05:46,848
Oh, uh, wow. Look at that.
132
00:05:46,932 --> 00:05:48,153
Gorgeous, right?
133
00:05:48,238 --> 00:05:50,072
It certainly is
a unique shape.
134
00:05:50,158 --> 00:05:52,072
It's like someone
spilled something
135
00:05:52,165 --> 00:05:54,971
and that spill
hardened into a table.
136
00:05:55,822 --> 00:05:58,189
Are you bringing it
just to show me?
137
00:05:58,519 --> 00:06:01,526
Well, it's not going
back in my car.
138
00:06:02,122 --> 00:06:04,737
Oh, hi.
It's Jill, right?
139
00:06:04,870 --> 00:06:07,057
Aren't you sweet
to remember?
140
00:06:07,142 --> 00:06:08,668
- How have you been?
- Getting heavy.
141
00:06:08,827 --> 00:06:11,177
Oh, uh, let me
help you with that.
142
00:06:13,904 --> 00:06:15,699
Well, would you look at that?
143
00:06:15,785 --> 00:06:17,817
Chivalry is not dead.
144
00:06:17,901 --> 00:06:20,988
No, but something in this table
sure smells like it is.
145
00:06:21,074 --> 00:06:22,252
That could be a sand crab.
146
00:06:22,336 --> 00:06:23,865
I probably should've
let the wood dry out.
147
00:06:23,949 --> 00:06:26,646
Where do you want it?
Here? Good.
148
00:06:27,754 --> 00:06:29,454
This is lovely.
149
00:06:29,694 --> 00:06:31,997
Big upgrade
since the last time I was here.
150
00:06:32,081 --> 00:06:34,783
Oh, yeah, no lawn chairs,
it's not dark
151
00:06:34,937 --> 00:06:37,769
and there's a plant in the
corner instead of me weeping.
152
00:06:37,855 --> 00:06:39,643
Oh, hush that fuss.
153
00:06:39,728 --> 00:06:42,620
It's nice to see
a man's sensitive side.
154
00:06:43,042 --> 00:06:44,132
Okay, Scarlett.
155
00:06:44,218 --> 00:06:46,613
Cutting in on my healing time.
156
00:06:46,884 --> 00:06:50,831
Yeah, I should get going back
to my big old lonely house.
157
00:06:51,095 --> 00:06:52,800
Uh, let me show you to the door.
158
00:06:52,884 --> 00:06:55,016
It's the door-shaped hole
with the door attached to it
159
00:06:55,101 --> 00:06:56,316
right behind me.
160
00:07:00,291 --> 00:07:02,463
That room is just
brimming with potential,
161
00:07:02,579 --> 00:07:03,660
but Adam doesn't see it.
162
00:07:03,745 --> 00:07:06,343
He's just not capable
of supporting my dreams.
163
00:07:06,427 --> 00:07:08,894
Well, your dreams have
been quite the moving target.
164
00:07:08,978 --> 00:07:10,151
What's that supposed to mean?
165
00:07:10,391 --> 00:07:12,004
Well, let me see.
166
00:07:12,088 --> 00:07:16,487
Um, I don't have them all,
but, uh, florist.
167
00:07:16,610 --> 00:07:18,112
Cobbler.
168
00:07:18,197 --> 00:07:20,812
Cartoon voice-over actor.
169
00:07:21,113 --> 00:07:22,336
Mayor.
170
00:07:23,230 --> 00:07:26,230
Excuse me, y-you've been
writing down what I say?
171
00:07:26,315 --> 00:07:27,567
Yeah. What do you think
I've been doing?
172
00:07:27,651 --> 00:07:30,348
Grocery list, drawing penises.
I don't know.
173
00:07:31,456 --> 00:07:33,543
How about we step back
and examine
174
00:07:33,627 --> 00:07:35,738
your recent
entrepreneurial impulses?
175
00:07:35,824 --> 00:07:36,981
And where they come from.
176
00:07:37,066 --> 00:07:39,683
You mean like you stepped back
to ogle my friend Jill?
177
00:07:39,769 --> 00:07:40,773
What?
178
00:07:40,858 --> 00:07:42,254
Oh, come on, I saw you.
179
00:07:42,338 --> 00:07:43,870
You practically stepped
on your tongue.
180
00:07:43,990 --> 00:07:45,206
That is ridiculous.
181
00:07:45,292 --> 00:07:46,379
If you say so.
182
00:07:46,463 --> 00:07:48,473
Oh, I am, I'm freshly dating.
183
00:07:48,598 --> 00:07:49,918
I'm not ready for divorce.
184
00:07:50,002 --> 00:07:52,399
I-I mean...
You know what I mean.
185
00:07:52,908 --> 00:07:56,437
Wow, it's like watching
a coming-of-age movie.
186
00:07:57,012 --> 00:08:01,089
Can we please get back to you
and your creative pursuits?
187
00:08:07,372 --> 00:08:09,612
Maybe I could photograph babies.
188
00:08:11,903 --> 00:08:14,942
Every phone call with my mom
used to be a boxing match.
189
00:08:15,028 --> 00:08:16,336
So I set a boundary.
190
00:08:16,420 --> 00:08:18,774
I talk to her until I hear
the ice in her glass,
191
00:08:18,858 --> 00:08:21,964
then I say,
"Bye, Mom, I love you."
192
00:08:22,122 --> 00:08:23,559
Detach with love.
193
00:08:23,644 --> 00:08:26,389
I don't go to bed angry,
and with all my new free time,
194
00:08:26,473 --> 00:08:28,000
I learned to play the guitar.
195
00:08:28,793 --> 00:08:31,059
"Detach with love."
Did she just make that up?
196
00:08:31,144 --> 00:08:32,840
No, no, that's
a big one around here.
197
00:08:32,924 --> 00:08:35,006
Wow, it's so weird to
hear this side of it.
198
00:08:35,091 --> 00:08:36,792
I mean, technically,
I have heard this side of it,
199
00:08:36,875 --> 00:08:39,972
but I wasn't exactly
sober at my intervention.
200
00:08:42,495 --> 00:08:44,235
Would anyone else
like to share?
201
00:08:44,318 --> 00:08:45,626
Uh, hi, I'm Adam.
202
00:08:45,711 --> 00:08:46,668
Hi, Adam.
203
00:08:46,753 --> 00:08:48,975
Uh, okay, well,
this won't take long.
204
00:08:49,236 --> 00:08:50,676
I had a great week,
205
00:08:50,759 --> 00:08:53,566
which is kind of a miracle
since my wife is spinning out.
206
00:08:53,808 --> 00:08:56,081
Normally,
I would try to stop it,
207
00:08:56,167 --> 00:08:58,086
but that's like trying
to stop a fan with your hand.
208
00:08:58,169 --> 00:09:00,870
And then you
just end up with a bloody stump.
209
00:09:01,144 --> 00:09:04,428
So, I just walked away.
210
00:09:04,644 --> 00:09:05,547
And let me tell you,
211
00:09:05,631 --> 00:09:07,724
I win all those fights
that don't happen.
212
00:09:08,432 --> 00:09:10,173
Thanks.
213
00:09:10,486 --> 00:09:12,014
Is that also something
you guys say?
214
00:09:12,099 --> 00:09:13,711
No, that one
I just came up with.
215
00:09:16,590 --> 00:09:18,597
Would our, uh, newcomer
like to share?
216
00:09:18,682 --> 00:09:20,253
Oh, sure. Uh, okay.
217
00:09:20,337 --> 00:09:21,777
- Hi, I'm Tammy.
- Hi, Tammy.
218
00:09:21,861 --> 00:09:23,302
Uh, this is my first meeting.
219
00:09:23,413 --> 00:09:26,855
Um, I'm here because,
well, I live with an alcoholic.
220
00:09:27,426 --> 00:09:28,972
I also am an alcoholic,
221
00:09:29,057 --> 00:09:33,073
so from all of us
to all of you, sorry.
222
00:09:38,578 --> 00:09:40,793
Oh, no, no, no.
That's the coffee urn.
223
00:09:40,878 --> 00:09:42,621
We use the other one
for hot water.
224
00:09:42,706 --> 00:09:43,928
What's the difference?
225
00:09:44,014 --> 00:09:46,472
"What's the difference?"
226
00:09:49,191 --> 00:09:51,109
What?
227
00:09:51,302 --> 00:09:53,740
You could've saved the water.
228
00:09:56,370 --> 00:09:57,605
You know what?
229
00:09:57,691 --> 00:10:00,831
I love you,
and I think you got this.
230
00:10:03,583 --> 00:10:05,240
God, that feels good.
231
00:10:05,365 --> 00:10:08,370
What? I just Al-Anon'd the
crap out of Marjorie.
232
00:10:08,500 --> 00:10:10,027
Oh, right.
You went to Adam's meeting.
233
00:10:10,119 --> 00:10:11,011
So what did he say
about me?
234
00:10:11,096 --> 00:10:12,323
You know I can't
tell you that.
235
00:10:12,408 --> 00:10:13,716
Thought
if I asked it real fast,
236
00:10:13,799 --> 00:10:15,198
you could make it happen.
237
00:10:15,849 --> 00:10:18,288
I did another lap
around the room.
238
00:10:18,756 --> 00:10:20,644
None of the guys
got better looking.
239
00:10:20,807 --> 00:10:22,198
One even got worse.
240
00:10:22,303 --> 00:10:25,179
You're cruising an 11:00 a.m.
meeting on a Wednesday.
241
00:10:25,264 --> 00:10:26,529
What about Harry?
242
00:10:26,615 --> 00:10:28,346
He gave up corn
and his eczema went away.
243
00:10:28,432 --> 00:10:29,566
You know
what didn't go away?
244
00:10:29,650 --> 00:10:30,918
Complaining
about his eczema.
245
00:10:31,003 --> 00:10:32,744
We get it, Harry.
Move on.
246
00:10:33,316 --> 00:10:35,407
Bonnie, I was thinking,
would you mind if I...
247
00:10:35,491 --> 00:10:37,363
Trevor's off-limits.
248
00:10:37,529 --> 00:10:38,663
But that's not what...
249
00:10:38,749 --> 00:10:40,884
I-I mean, I wasn't even...
250
00:10:41,038 --> 00:10:42,561
Why?
251
00:10:43,817 --> 00:10:45,323
Because he's my therapist.
252
00:10:45,408 --> 00:10:47,644
I like to think he folds up
at the end of the day
253
00:10:47,730 --> 00:10:48,573
and goes in the cupboard.
254
00:10:48,659 --> 00:10:50,751
That's true.
Therapists and magicians
255
00:10:50,836 --> 00:10:52,801
should not have sex lives.
256
00:10:53,143 --> 00:10:54,786
What about me? I need one.
257
00:10:54,870 --> 00:10:56,581
I'd rather you date
the twitchy meth head.
258
00:10:56,667 --> 00:10:58,972
Oh, he's got a girlfriend.
I checked.
259
00:11:01,761 --> 00:11:03,652
Here's the thing.
The minute I decide
260
00:11:03,736 --> 00:11:06,264
what I'm gonna be doing
in that room, I'm in a box.
261
00:11:06,495 --> 00:11:08,785
And then, for the rest of my
life, I'm the hot palm reader
262
00:11:08,870 --> 00:11:10,224
in the upstairs bedroom.
263
00:11:10,316 --> 00:11:11,370
Oh, you're gonna be a psychic?
264
00:11:11,455 --> 00:11:12,894
Great, you just put me in a box.
265
00:11:12,979 --> 00:11:15,243
And I knew
you were gonna do it.
266
00:11:16,288 --> 00:11:19,875
Perhaps your reluctance
to choose a course of action
267
00:11:19,961 --> 00:11:22,010
might be tied to the room
itself.
268
00:11:22,096 --> 00:11:23,903
I know.
There's a weird energy in there.
269
00:11:23,989 --> 00:11:25,515
I think it might be haunted.
270
00:11:25,740 --> 00:11:27,668
Or perhaps...
271
00:11:27,753 --> 00:11:30,138
someone you cared about deeply
used to live in it.
272
00:11:30,222 --> 00:11:32,198
I don't know
who rented it before me.
273
00:11:33,355 --> 00:11:36,361
As I recall,
they left an ashtray.
274
00:11:36,452 --> 00:11:37,934
God, don't you miss smoking?
275
00:11:38,230 --> 00:11:39,277
Oh, I smoke.
276
00:11:39,361 --> 00:11:41,402
You lucky bastard.
277
00:11:41,486 --> 00:11:43,629
Describe your last cigarette
in detail.
278
00:11:44,024 --> 00:11:46,980
But before, I was referring
to Christy.
279
00:11:47,065 --> 00:11:48,068
Why?
280
00:11:48,153 --> 00:11:49,288
Because I was trying
to make you see
281
00:11:49,373 --> 00:11:50,769
that maybe you don't want
to change the room
282
00:11:50,854 --> 00:11:53,394
because, as long
as it stays the same,
283
00:11:53,479 --> 00:11:54,543
then you can still believe
284
00:11:54,628 --> 00:11:56,480
that Christy
might be coming back to it.
285
00:11:56,588 --> 00:11:58,594
And altering it means
286
00:11:58,755 --> 00:12:00,239
you might have to accept
the fact
287
00:12:00,323 --> 00:12:02,198
that she might be gone for good.
288
00:12:02,477 --> 00:12:03,793
That's ridiculous.
289
00:12:03,878 --> 00:12:05,056
Humor me.
290
00:12:05,140 --> 00:12:07,102
How about I give you
a homework assignment?
291
00:12:07,187 --> 00:12:08,926
Ugh. Go on.
292
00:12:09,542 --> 00:12:12,548
Before you worry
about what's going in,
293
00:12:12,633 --> 00:12:16,462
how about you worry about
packing up what's going out?
294
00:12:19,856 --> 00:12:21,191
Did you wear cologne
'cause you thought
295
00:12:21,274 --> 00:12:22,539
you'd see my friend Jill today?
296
00:12:22,625 --> 00:12:24,888
I'm sorry, we're out of time.
297
00:12:28,432 --> 00:12:30,916
Can we get these
groceries put away?
298
00:12:31,277 --> 00:12:33,488
Marjorie, I love you,
but I'm good.
299
00:12:33,600 --> 00:12:35,215
I didn't ask if you were good.
300
00:12:35,299 --> 00:12:37,379
I just want to get the salmon
into the fridge
301
00:12:37,465 --> 00:12:39,073
before the cats catch on.
302
00:12:39,158 --> 00:12:41,706
I love you. You got this.
303
00:12:42,347 --> 00:12:45,965
We don't leave an eggy plate
in the sink without rinsing it.
304
00:12:46,131 --> 00:12:49,238
I do. But I say that
with much affection.
305
00:12:51,921 --> 00:12:53,490
Okay.
306
00:12:53,669 --> 00:12:55,527
Time to chat.
307
00:12:56,125 --> 00:12:57,129
All of a sudden,
308
00:12:57,253 --> 00:12:59,879
you have been
very cold,
309
00:12:59,963 --> 00:13:01,698
very distant, very...
310
00:13:01,783 --> 00:13:03,354
detached with love?
311
00:13:03,438 --> 00:13:05,986
Just because you've said
"I love you" a thousand times
312
00:13:06,072 --> 00:13:07,727
doesn't mean it's been loving.
313
00:13:07,812 --> 00:13:10,124
Well, I've been going to Al-Anon
and learning about boundaries.
314
00:13:10,207 --> 00:13:11,691
I'm familiar with that program,
315
00:13:11,775 --> 00:13:13,995
and you're not doing it right.
316
00:13:14,875 --> 00:13:16,870
See? Always correcting me.
317
00:13:16,956 --> 00:13:19,519
And I'm always pretzeling
myself to please you.
318
00:13:19,672 --> 00:13:21,764
I've never even told
you I hate salmon.
319
00:13:22,067 --> 00:13:23,980
Weight lifted.
320
00:13:24,065 --> 00:13:26,441
I don't think you realize
how hard you are to live with.
321
00:13:26,525 --> 00:13:27,691
You have so many rules.
322
00:13:27,775 --> 00:13:29,596
Well, it is my house.
323
00:13:29,690 --> 00:13:31,995
Yes, but it happens at the
bistro, it happens at meetings,
324
00:13:32,081 --> 00:13:33,847
it happened in the
dressing room at Marshalls.
325
00:13:33,932 --> 00:13:35,676
I can put my own shirt on!
326
00:13:35,938 --> 00:13:37,323
It was a turtleneck, Tammy.
327
00:13:37,408 --> 00:13:39,062
They're tricky.
328
00:13:40,697 --> 00:13:43,198
I didn't realize
you were so unhappy.
329
00:13:43,283 --> 00:13:45,462
Ah. I was
unhappy,
330
00:13:45,548 --> 00:13:48,553
but now I win every
discussion I don't have.
331
00:13:48,645 --> 00:13:51,019
What? Something we say.
You wouldn't get it.
332
00:13:51,104 --> 00:13:53,196
By the way, the cats
are going to town on the salmon.
333
00:13:53,652 --> 00:13:54,730
Oh!
334
00:13:54,836 --> 00:13:56,754
No, no, no!
No, no, no!
335
00:13:57,948 --> 00:13:59,379
Where do you want to start?
336
00:13:59,463 --> 00:14:00,903
I don't care.
337
00:14:00,988 --> 00:14:02,745
This is Trevor's
lame assignment.
338
00:14:02,847 --> 00:14:04,666
Okay, well, why don't
we tackle the closet first?
339
00:14:04,750 --> 00:14:06,176
Oh, good idea.
340
00:14:08,735 --> 00:14:10,307
Unbelievable.
341
00:14:10,393 --> 00:14:12,832
Christy could've packed
this up a little.
342
00:14:12,918 --> 00:14:14,619
Look at all these
tiny hoodies.
343
00:14:14,708 --> 00:14:16,480
You'd think I have
a ten-year-old son.
344
00:14:16,565 --> 00:14:18,480
She probably left stuff here
for when she visits.
345
00:14:18,565 --> 00:14:19,707
Oh, like that's gonna happen.
346
00:14:19,792 --> 00:14:20,708
Of course it is.
347
00:14:20,793 --> 00:14:22,104
No, she used
to call me every day.
348
00:14:22,187 --> 00:14:23,730
Now I'm lucky
if she calls me once a week.
349
00:14:23,815 --> 00:14:25,527
- She's busy.
- Yeah, not too busy
350
00:14:25,611 --> 00:14:27,547
to have two dates with a guy.
351
00:14:27,631 --> 00:14:30,115
Too busy to tell me. I had
to hear about it from Wendy.
352
00:14:30,201 --> 00:14:31,292
Oh, you mean Bennett.
353
00:14:31,376 --> 00:14:32,467
Bennett?!
354
00:14:32,557 --> 00:14:34,085
His name is Bennett?
355
00:14:35,128 --> 00:14:36,655
Bet he wears
boat shoes.
356
00:14:36,740 --> 00:14:37,745
Bonnie!
357
00:14:37,831 --> 00:14:39,227
What? By the time
she's done with school,
358
00:14:39,312 --> 00:14:41,301
she'll be too fancy
for these clothes
359
00:14:41,385 --> 00:14:42,782
and too fancy for me!
360
00:14:42,866 --> 00:14:44,698
Those just as easily
could've gone in the boxes.
361
00:14:44,783 --> 00:14:45,961
Yeah. You're right.
362
00:14:46,052 --> 00:14:47,597
Oh, she's not
gonna need this.
363
00:14:47,682 --> 00:14:49,182
She's not
gonna need this.
364
00:14:49,268 --> 00:14:51,652
A picture of me
she obviously didn't want.
365
00:14:51,736 --> 00:14:54,221
Oh, look, the earrings I gave
her which she said she loved
366
00:14:54,306 --> 00:14:56,224
but I guess not enough
to take to law school.
367
00:14:56,308 --> 00:14:57,652
Okay, Bon,
come here and sit down.
368
00:14:57,736 --> 00:15:00,351
What, on the bed Christy's
never gonna sleep in again?
369
00:15:00,437 --> 00:15:02,260
Not gonna need this anymore!
370
00:15:06,082 --> 00:15:07,383
What's going on up there?!
371
00:15:07,467 --> 00:15:10,078
Don't worry!
My therapist told me to do this!
372
00:15:16,187 --> 00:15:16,890
What's happening?
373
00:15:16,975 --> 00:15:18,802
I have no idea. One minute,
we're boxing up clothes,
374
00:15:18,885 --> 00:15:20,735
- the next, she's freaking out.
- Why?
375
00:15:20,820 --> 00:15:23,922
Christy has too many sweatshirts
and she's never coming home.
376
00:15:24,333 --> 00:15:25,297
That's crazy.
377
00:15:25,381 --> 00:15:27,212
Agreed.
Let's bail and hit a meeting.
378
00:15:27,298 --> 00:15:29,042
No, I'm not gonna bail
on my wife.
379
00:15:29,126 --> 00:15:31,219
But this isn't about you.
Don't get sucked in.
380
00:15:31,303 --> 00:15:32,703
Bloody stumps!
381
00:15:32,788 --> 00:15:35,321
Tammy, you can have boundaries
and still help people.
382
00:15:35,405 --> 00:15:38,485
Bonnie! Can you come down
so we can talk?
383
00:15:38,570 --> 00:15:39,703
No!
384
00:15:39,788 --> 00:15:41,375
You tried. Let's go.
385
00:15:41,563 --> 00:15:42,915
Shh.
386
00:15:43,179 --> 00:15:45,576
Oh, it's gone quiet.
That's not good.
387
00:15:46,153 --> 00:15:48,649
All right, I'm gonna need
your help to get up the stairs.
388
00:15:48,756 --> 00:15:50,368
Piggyback
or cradle you like a baby?
389
00:15:50,553 --> 00:15:54,024
I can handle myself.
I just need you to carry my chair.
390
00:15:54,109 --> 00:15:56,677
Oh, right. God, I'm
always offering too much.
391
00:16:05,846 --> 00:16:07,187
Bonnie?
392
00:16:07,273 --> 00:16:08,782
Adam?
393
00:16:11,857 --> 00:16:13,863
What are you doing
up here?
394
00:16:14,158 --> 00:16:15,735
I came to check on you.
395
00:16:15,820 --> 00:16:18,433
Seems like you're...
having a hard time.
396
00:16:18,519 --> 00:16:19,957
Or maybe it always looks
like this.
397
00:16:20,043 --> 00:16:21,851
I don't know.
I've never seen it.
398
00:16:22,778 --> 00:16:24,957
It's usually a little neater.
399
00:16:25,043 --> 00:16:27,831
So, what are you doing
in the closet?
400
00:16:27,916 --> 00:16:29,181
Or do you hang out there?
401
00:16:29,265 --> 00:16:31,878
I don't know.
Again, first time up here.
402
00:16:32,562 --> 00:16:34,094
My daughter
abandoned me.
403
00:16:34,178 --> 00:16:35,443
Aw, honey.
404
00:16:35,528 --> 00:16:36,594
It's true.
405
00:16:36,678 --> 00:16:38,712
I haven't wanted to face it,
but it's true.
406
00:16:39,623 --> 00:16:40,812
Come here.
407
00:16:42,510 --> 00:16:44,428
Trevor was right.
408
00:16:44,610 --> 00:16:46,979
The reason I couldn't figure out
what to do with this room
409
00:16:47,063 --> 00:16:48,298
was because I...
410
00:16:48,384 --> 00:16:51,697
I didn't want to accept
that Christy's not coming back.
411
00:16:52,254 --> 00:16:54,040
I guess I just
was hoping
412
00:16:54,125 --> 00:16:57,432
she'd realize she wasn't cut out
for the winter and come home.
413
00:16:57,518 --> 00:16:58,767
But...
414
00:16:59,754 --> 00:17:01,495
she's got a good coat.
415
00:17:02,741 --> 00:17:04,634
She's thriving
without me, so...
416
00:17:05,035 --> 00:17:07,257
Babe, did you ever think
that maybe she's thriving
417
00:17:07,342 --> 00:17:08,520
becauseof you?
418
00:17:08,666 --> 00:17:11,009
That's dumb.
419
00:17:12,173 --> 00:17:13,874
Did you know
she's dating someone?
420
00:17:13,959 --> 00:17:14,788
You mean Bennett?
421
00:17:14,874 --> 00:17:16,661
Oh... Shh.
422
00:17:16,898 --> 00:17:18,946
Christy's not gone forever.
423
00:17:19,200 --> 00:17:20,556
And you've been so strong.
424
00:17:20,641 --> 00:17:22,532
I'm not surprised
it's hitting you.
425
00:17:22,617 --> 00:17:23,814
I have been strong.
426
00:17:23,898 --> 00:17:25,782
Well, let me be strong tonight
427
00:17:25,867 --> 00:17:27,579
and you just let it out.
428
00:17:31,242 --> 00:17:34,855
Am I crazy or could we fit
a Ping-Pong table in here?
429
00:17:40,064 --> 00:17:41,380
Hey.
430
00:17:41,487 --> 00:17:43,087
Hey.
431
00:17:43,305 --> 00:17:44,644
You want some help with that?
432
00:17:44,815 --> 00:17:46,501
Is that a trick question?
433
00:17:46,627 --> 00:17:48,281
No.
434
00:17:50,836 --> 00:17:52,900
Listen, I've been trying out
some new habits,
435
00:17:52,984 --> 00:17:55,337
and I haven't quite got
the hang of it.
436
00:17:55,740 --> 00:17:57,351
I'm sorry.
437
00:17:57,866 --> 00:17:59,056
Well,
438
00:17:59,201 --> 00:18:02,486
I have some old habits
that have crept back in,
439
00:18:02,570 --> 00:18:04,096
and I'm sorry, too.
440
00:18:04,400 --> 00:18:05,595
I love you.
441
00:18:05,686 --> 00:18:07,126
No, sincerely.
I'm not doing the thing.
442
00:18:07,211 --> 00:18:09,196
But now it sounds fake.
Forget it.
443
00:18:09,281 --> 00:18:10,634
No, no, no. I...
444
00:18:13,057 --> 00:18:14,634
I love you, too.
445
00:18:28,726 --> 00:18:29,643
Hi.
446
00:18:29,734 --> 00:18:30,913
Hi.
447
00:18:30,997 --> 00:18:32,275
Bonnie's not here.
448
00:18:32,359 --> 00:18:33,843
Oh, I didn't come
to see Bonnie.
449
00:18:33,927 --> 00:18:35,105
I came to see you.
450
00:18:35,348 --> 00:18:36,614
As a patient?
451
00:18:36,698 --> 00:18:38,259
No, I already have
a therapist.
452
00:18:38,345 --> 00:18:40,872
His name is Ted. He's
my personal shopper at Neiman's.
453
00:18:42,269 --> 00:18:44,009
I came bearing gifts.
454
00:18:45,010 --> 00:18:46,363
Wow, this is nice.
455
00:18:46,447 --> 00:18:47,494
I made it.
456
00:18:47,578 --> 00:18:48,844
I'm a little crafty, too.
457
00:18:48,927 --> 00:18:50,896
Oh, a lot crafty.
458
00:18:50,997 --> 00:18:54,089
Last time I was here, I noticed
you had a naked tissue box.
459
00:18:54,454 --> 00:18:56,765
I'm comfortable
with all things naked,
460
00:18:56,848 --> 00:18:58,419
but, in your
line of work,
461
00:18:58,502 --> 00:19:00,682
I thought it might be nice
to spruce it up a bit.
462
00:19:01,196 --> 00:19:02,494
Thank you, Jill.
463
00:19:02,579 --> 00:19:04,498
Now every time somebody
has a nervous breakdown,
464
00:19:04,769 --> 00:19:05,861
you'll think of me.
465
00:19:05,944 --> 00:19:07,990
I will.
466
00:19:09,251 --> 00:19:13,605
Oh. Um, unfortunately,
I'm expecting a client.
467
00:19:14,692 --> 00:19:16,436
Oh. No worries.
468
00:19:16,520 --> 00:19:17,699
I got to go anyway.
469
00:19:17,782 --> 00:19:19,653
I'm parked next
to a karate studio.
470
00:19:21,481 --> 00:19:23,051
See you round.
471
00:19:24,136 --> 00:19:25,616
See ya.
472
00:19:30,239 --> 00:19:31,980
All things naked?
473
00:19:39,847 --> 00:19:41,330
Huh.
474
00:19:41,414 --> 00:19:43,461
Perfect fit. Hmm.
475
00:19:52,465 --> 00:19:54,709
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
476
00:19:54,792 --> 00:19:56,792
Sync corrections by srjanapala
34690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.