Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,276 --> 00:00:11,304
Let's go.
2
00:00:12,580 --> 00:00:15,080
Darling, you stay here.
3
00:00:15,105 --> 00:00:17,214
You shouldn't move with that state.
4
00:00:17,239 --> 00:00:20,046
He's right. Him and I will go.
5
00:00:21,261 --> 00:00:22,691
Don't stop me.
6
00:00:22,777 --> 00:00:25,518
I will find my baby.
7
00:00:25,800 --> 00:00:28,221
When I played hide-and-seek
with her as a child,
8
00:00:28,464 --> 00:00:31,624
I always found my Eun Jo.
9
00:00:33,713 --> 00:00:34,902
Hold on.
10
00:00:46,873 --> 00:00:50,980
According to the medical examiner,
there's no sign of murder or crime.
11
00:00:51,005 --> 00:00:53,112
Loss of footing seems to
be the cause of her death.
12
00:00:53,753 --> 00:00:54,753
Yes.
13
00:00:55,018 --> 00:00:57,217
The place where the body was
found says the same.
14
00:00:58,135 --> 00:00:59,302
Okay, sir.
15
00:00:59,417 --> 00:01:01,417
(Keep silence at the morgue.)
16
00:01:02,175 --> 00:01:04,175
What happened, sir?
17
00:01:04,894 --> 00:01:08,128
Are you sure it's our Eun Jo?
18
00:01:09,495 --> 00:01:10,730
Did you...
19
00:01:11,558 --> 00:01:13,166
find my daughter?
20
00:01:13,456 --> 00:01:15,602
These were found with the body.
21
00:01:16,378 --> 00:01:17,837
Please go on and check them.
22
00:01:25,199 --> 00:01:26,806
(Registration Card, Ko Eun Jo)
23
00:01:26,831 --> 00:01:29,066
That's her clothes.
24
00:01:29,721 --> 00:01:32,699
She upcycled that clothes
on her broadcast.
25
00:01:34,175 --> 00:01:37,023
She wore this that day...
26
00:01:38,080 --> 00:01:40,226
and said she'll be back soon to me.
27
00:01:40,683 --> 00:01:42,956
- Mother!
- Oh, Eun Jo!
28
00:01:42,981 --> 00:01:44,864
- I'm so sorry.
- Eun Jo...
29
00:01:45,339 --> 00:01:47,440
They must've found Eun Jo's body.
30
00:01:47,464 --> 00:01:49,666
It seems that she missed her step
on the cliff...
31
00:01:49,691 --> 00:01:51,437
and drifted down the river.
32
00:01:52,058 --> 00:01:55,275
I need you guys to confirm her body.
33
00:01:56,042 --> 00:01:58,442
But I'm afraid her body is
pretty inflated because she was...
34
00:01:59,042 --> 00:02:01,853
in the water too long and damaged
by animals since it's winter.
35
00:02:02,323 --> 00:02:05,485
It may be hard to confirm
by looking at her face.
36
00:02:05,690 --> 00:02:07,770
So I suggest you get
your hearts ready before you go.
37
00:02:11,753 --> 00:02:13,359
I need to see her myself.
38
00:02:13,745 --> 00:02:16,105
I won't believe it until I see her
with my own eyes.
39
00:02:16,129 --> 00:02:19,299
- My Eun Jo! No!
- Darling.
40
00:02:19,720 --> 00:02:21,901
You just stay here, okay?
41
00:02:22,745 --> 00:02:24,337
I'll go and see her.
42
00:02:24,511 --> 00:02:26,188
Yes, let's do that, Mother.
43
00:02:26,213 --> 00:02:29,113
We don't want you to collapse
after you see her.
44
00:02:29,144 --> 00:02:30,144
Sir.
45
00:02:30,916 --> 00:02:33,212
I will go in and confirm.
46
00:02:49,503 --> 00:02:52,416
There are no suspicions of murder,
so we won't do the autopsy.
47
00:02:52,738 --> 00:02:56,636
You can take her as soon
as a death certificate is issued.
48
00:02:59,113 --> 00:03:00,540
It wasn't her, was it?
49
00:03:01,362 --> 00:03:02,809
Darling, tell me.
50
00:03:03,308 --> 00:03:06,713
It wasn't our Eun Jo, right?
51
00:03:09,995 --> 00:03:11,851
My goodness! No!
52
00:03:12,487 --> 00:03:14,587
This can't be happening.
53
00:03:16,759 --> 00:03:19,306
No, you must've got it wrong.
54
00:03:19,331 --> 00:03:22,534
It doesn't make sense.
I will see her.
55
00:03:22,559 --> 00:03:24,958
- Darling, no.
- I'll check with my own eyes.
56
00:03:25,214 --> 00:03:28,601
You can't handle it. Stop.
57
00:03:28,753 --> 00:03:31,319
No!
58
00:03:31,343 --> 00:03:33,439
Tell me it wasn't Eun Jo.
59
00:03:33,464 --> 00:03:36,752
Darling, it can't be our Eun Jo!
60
00:03:37,558 --> 00:03:40,446
- Oh, Eun Jo...
- Eun Jo!
61
00:03:40,612 --> 00:03:41,848
How can this...
62
00:03:47,932 --> 00:03:49,300
They found...
63
00:03:50,738 --> 00:03:51,891
Eun Jo's body?
64
00:03:52,394 --> 00:03:53,659
Yes.
65
00:03:53,761 --> 00:03:55,895
Mr. Ko confirmed it.
66
00:03:56,822 --> 00:03:57,997
Ha Ra.
67
00:03:58,292 --> 00:04:00,366
We need to prepare for her funeral.
68
00:04:00,424 --> 00:04:02,935
But I just don't know what to do.
69
00:04:02,960 --> 00:04:05,471
I don't know where I should
look for funeral services.
70
00:04:06,300 --> 00:04:07,440
What about the autopsy?
71
00:04:08,284 --> 00:04:10,443
Are they skipping the autopsy?
72
00:04:10,581 --> 00:04:12,534
Yes, they say it's unnecessary.
73
00:04:12,588 --> 00:04:15,314
Eun Jo's parents also don't want it.
74
00:04:15,899 --> 00:04:19,552
Ha Ra, where should we begin with?
75
00:04:20,526 --> 00:04:22,121
I'll tell
Jewang Group's secretariat...
76
00:04:22,511 --> 00:04:25,124
to prepare for her funeral.
77
00:04:26,863 --> 00:04:28,795
We should properly hold...
78
00:04:29,925 --> 00:04:33,399
her funeral
so she could rest in peace.
79
00:04:33,823 --> 00:04:35,334
Right, thanks.
80
00:04:36,025 --> 00:04:37,370
How's Sun Hyuk?
81
00:04:37,877 --> 00:04:39,305
I don't know.
82
00:04:39,501 --> 00:04:41,143
He was here a few minutes ago...
83
00:04:41,167 --> 00:04:42,822
but it looks like
he's gone somewhere.
84
00:04:42,847 --> 00:04:44,377
He won't answer my calls either.
85
00:04:46,120 --> 00:04:49,782
I'm worried that he might think
of doing something bad.
86
00:04:50,127 --> 00:04:51,451
What?
87
00:04:59,581 --> 00:05:00,760
Sun Hyuk.
88
00:05:01,425 --> 00:05:04,130
Please answer your phone. Pick up.
89
00:05:19,636 --> 00:05:22,014
Are you really going to die
with me if I die?
90
00:05:22,081 --> 00:05:23,456
Don't even mention it.
91
00:05:23,480 --> 00:05:26,219
Do you know how worried I was
that something would happen to you?
92
00:05:26,674 --> 00:05:28,888
My mind went all blank.
93
00:05:29,958 --> 00:05:31,632
Without you, Eun Jo,
94
00:05:32,315 --> 00:05:34,026
I'll die along.
95
00:05:34,694 --> 00:05:36,596
So don't ever get sick.
96
00:05:38,288 --> 00:05:41,210
Don't die and don't disappear.
97
00:05:41,234 --> 00:05:42,869
Just stay within my sight.
98
00:05:43,136 --> 00:05:44,195
Okay?
99
00:05:45,507 --> 00:05:47,473
That's so romantic.
100
00:05:48,916 --> 00:05:50,100
Sun Hyuk,
101
00:05:50,389 --> 00:05:51,901
I love you.
102
00:05:52,979 --> 00:05:54,347
I love you too.
103
00:06:04,021 --> 00:06:07,126
Eun Jo, wait for me a little.
104
00:06:10,339 --> 00:06:12,265
I'll come to you.
105
00:06:25,878 --> 00:06:27,246
Sun Hyuk!
106
00:06:29,471 --> 00:06:30,716
Sun Hyuk!
107
00:06:31,542 --> 00:06:32,752
Stop!
108
00:06:33,471 --> 00:06:34,720
Don't!
109
00:06:36,440 --> 00:06:38,870
- Don't do this, Sun Hyuk.
- Let go.
110
00:06:39,107 --> 00:06:42,244
I promised her I'd be always
there for her. I need to go.
111
00:06:42,268 --> 00:06:45,205
Please! Get yourself together.
112
00:06:45,230 --> 00:06:48,541
You're not going anywhere!
Eun Jo is dead!
113
00:06:48,566 --> 00:06:50,439
She's no longer with us
in this world.
114
00:06:50,464 --> 00:06:51,637
Let go of me!
115
00:06:52,284 --> 00:06:54,062
I can't let her be alone.
116
00:06:54,086 --> 00:06:56,175
I need to be with her.
117
00:06:56,200 --> 00:06:58,110
She's waiting for me.
118
00:06:59,870 --> 00:07:00,960
No.
119
00:07:01,548 --> 00:07:03,634
I can't lose you too.
120
00:07:03,659 --> 00:07:06,752
I can't live on.
I'll die along with you.
121
00:07:10,875 --> 00:07:12,648
How am I supposed to live...
122
00:07:12,874 --> 00:07:15,448
when Eun Jo is not here with me?
123
00:07:17,276 --> 00:07:21,033
Eun Jo wouldn't want you
to do this either.
124
00:07:21,479 --> 00:07:23,202
If anything happens to you,
125
00:07:23,234 --> 00:07:25,838
how would I ever be able
to face her later on?
126
00:07:26,292 --> 00:07:29,296
I'll be too ashamed to live on.
127
00:07:29,487 --> 00:07:30,487
Please.
128
00:07:40,980 --> 00:07:43,055
Go on and cry.
129
00:07:43,628 --> 00:07:46,125
Cry all you want. I'm here for you.
130
00:08:06,534 --> 00:08:07,565
Ga Heun!
131
00:08:07,590 --> 00:08:08,515
(Two years ago)
132
00:08:08,539 --> 00:08:09,915
Where are you?
133
00:08:11,128 --> 00:08:12,385
Ga Heun.
134
00:08:12,689 --> 00:08:14,620
I can't lose you like this.
135
00:08:14,722 --> 00:08:15,722
Ga Heun!
136
00:08:16,010 --> 00:08:17,823
I'm going to find you, my baby.
137
00:08:18,753 --> 00:08:21,085
I'm going to save you!
138
00:08:21,110 --> 00:08:22,528
Ga Heun.
139
00:08:22,878 --> 00:08:24,463
You need to accept it.
140
00:08:24,831 --> 00:08:27,366
Ms. Hwang passed away.
141
00:08:28,245 --> 00:08:30,836
No, that can't be true.
142
00:08:30,909 --> 00:08:32,484
She won't leave me alone.
143
00:08:32,509 --> 00:08:34,974
I can't lose her. No, I can't.
144
00:08:34,999 --> 00:08:36,676
Ga Heun!
145
00:08:37,112 --> 00:08:38,311
Ga Heun...
146
00:08:39,097 --> 00:08:40,846
Ga Heun!
147
00:08:46,159 --> 00:08:47,453
Ga Heun.
148
00:08:48,128 --> 00:08:52,725
I still can't believe
you're not here with me.
149
00:08:53,347 --> 00:08:57,596
I feel like you'd show up
if I call you right now.
150
00:08:58,885 --> 00:09:00,716
I miss you so much.
151
00:09:01,176 --> 00:09:02,579
My baby.
152
00:09:05,487 --> 00:09:06,806
Mom.
153
00:09:08,807 --> 00:09:10,134
Mom!
154
00:09:10,855 --> 00:09:12,980
- Ga Heun?
- Mom.
155
00:09:13,005 --> 00:09:15,005
Mom's here.
156
00:09:16,205 --> 00:09:19,252
Where are you, Ga Heun?
157
00:09:19,744 --> 00:09:20,841
Ga Heun?
158
00:09:22,118 --> 00:09:23,244
Where are you?
159
00:09:23,269 --> 00:09:25,470
Ga Heun, I'll find you.
Where are you, baby?
160
00:09:25,495 --> 00:09:27,566
Ma'am, please don't do this again.
161
00:09:27,597 --> 00:09:29,993
We never found her body.
162
00:09:30,550 --> 00:09:32,865
She'd be there somewhere
in that cold river.
163
00:09:33,073 --> 00:09:34,729
I heard her voice.
164
00:09:34,753 --> 00:09:36,659
- We should head back.
- I heard her!
165
00:09:36,684 --> 00:09:38,397
- Ma'am.
- Move!
166
00:09:45,167 --> 00:09:46,360
My Ga Heun.
167
00:09:47,308 --> 00:09:48,347
Ga Heun!
168
00:09:50,488 --> 00:09:52,675
Ga Heun!
169
00:09:52,901 --> 00:09:53,917
Ga Heun?
170
00:09:55,191 --> 00:09:58,124
She's still breathing. Call 911 now!
171
00:09:58,253 --> 00:10:00,726
Ga Heun, sweetie.
172
00:10:01,792 --> 00:10:04,597
Ga Heun...
173
00:10:04,792 --> 00:10:05,965
Oh, Ga Heun.
174
00:10:06,542 --> 00:10:08,401
Help!
175
00:10:08,657 --> 00:10:10,302
Ga Heun!
176
00:10:16,305 --> 00:10:18,621
Her condition was too bad to operate
at a local hospital,
177
00:10:18,645 --> 00:10:21,245
so we gave her first aid,
and we're on our way there.
178
00:10:21,389 --> 00:10:23,023
You got the call, right?
179
00:10:24,083 --> 00:10:26,152
She has hemoperitoneum
due to ruptured organs...
180
00:10:26,176 --> 00:10:27,897
and pulmonary edema.
181
00:10:27,921 --> 00:10:29,626
She also has hyperthermia,
frostbite on her whole body,
182
00:10:29,650 --> 00:10:30,585
and a brain contusion.
183
00:10:30,610 --> 00:10:32,401
We're fixing her ruptured spines
on our way, so...
184
00:10:32,425 --> 00:10:34,425
Tell them to find Professor Oh!
185
00:10:34,562 --> 00:10:37,196
Please open an operating room
for Professor Oh.
186
00:10:37,737 --> 00:10:40,438
They're saying it'll take a while
as he's at a seminar.
187
00:10:40,742 --> 00:10:42,109
Bring him here on a helicopter!
188
00:10:42,135 --> 00:10:45,069
Tell him
that Hwang Ji Na is looking for him.
189
00:10:45,271 --> 00:10:47,738
My daughter's life is at stake!
190
00:11:04,455 --> 00:11:06,956
I have to save her no matter what.
191
00:11:07,201 --> 00:11:09,368
Though I couldn't save my Ga Heun,
192
00:11:09,395 --> 00:11:11,529
I must save this one.
193
00:11:11,564 --> 00:11:13,198
At all costs.
194
00:11:19,679 --> 00:11:20,946
Scalpel.
195
00:11:50,186 --> 00:11:53,352
I registered her as Hwang Ga Heun
as you ordered.
196
00:11:54,226 --> 00:11:55,893
These were her belongings.
197
00:11:56,192 --> 00:11:58,192
There was nothing to identify her.
198
00:12:03,383 --> 00:12:06,683
This is normally used
at a bridal shower.
199
00:12:07,593 --> 00:12:09,626
How come she had this?
200
00:12:10,156 --> 00:12:13,057
I'll find out if there's been
a report at the police station.
201
00:12:13,484 --> 00:12:15,185
No need to hurry.
202
00:12:15,320 --> 00:12:17,654
Saving her life is our priority
for now.
203
00:12:21,038 --> 00:12:23,104
She's got some stories.
204
00:12:24,187 --> 00:12:26,081
It won't be too late...
205
00:12:26,105 --> 00:12:28,329
to ask her once she wakes up.
206
00:12:44,510 --> 00:12:45,977
Miss,
207
00:12:46,437 --> 00:12:48,923
Ha Jun is coming home today,
208
00:12:49,028 --> 00:12:53,729
so prepare a sumptuous feast
with only his favorite food.
209
00:12:54,267 --> 00:12:55,235
Yes, ma'am.
210
00:12:55,268 --> 00:12:57,635
Where's Ha Ra, by the way?
211
00:12:57,660 --> 00:13:00,760
She never showed up when
her grandmother was hospitalized.
212
00:13:01,337 --> 00:13:03,017
Is she not home?
213
00:13:07,223 --> 00:13:08,590
Where on earth are you?
214
00:13:08,615 --> 00:13:10,962
Why aren't you home already?
215
00:13:11,351 --> 00:13:12,587
Mom.
216
00:13:14,673 --> 00:13:16,407
Eun Jo...
217
00:13:17,722 --> 00:13:19,256
died.
218
00:13:20,249 --> 00:13:23,337
I told the secretary's office
to prepare for her funeral.
219
00:13:24,697 --> 00:13:26,954
Her funeral?
220
00:13:28,535 --> 00:13:31,325
Your friend who was
to marry Assistant Manager Cha...
221
00:13:31,349 --> 00:13:33,228
is dead?
222
00:13:35,029 --> 00:13:36,329
Assistant Manager Cha?
223
00:13:36,442 --> 00:13:38,676
Yes, I understand.
224
00:13:38,701 --> 00:13:42,435
I'll tell them to get the experts
to handle it.
225
00:13:43,383 --> 00:13:45,516
Assistant Manager Cha's fiancee
died?
226
00:13:45,552 --> 00:13:49,119
Yes, Ha Ra sounds very occupied.
227
00:13:49,155 --> 00:13:52,155
She asked the secretary's office
for help.
228
00:13:52,180 --> 00:13:53,884
How could that happen?
229
00:13:54,766 --> 00:13:57,467
We ought to help
if it's Assistant Manager Cha.
230
00:13:58,308 --> 00:14:01,075
But how is he doing?
231
00:14:01,100 --> 00:14:03,100
He must be heartbroken.
232
00:14:03,125 --> 00:14:05,111
But she was so young.
233
00:14:07,793 --> 00:14:10,461
It seems she was lost in the woods,
234
00:14:10,502 --> 00:14:12,635
and something must have
happened to her.
235
00:14:13,511 --> 00:14:17,892
Assistant Manager Cha must be
shocked.
236
00:14:31,002 --> 00:14:34,068
He bragged about her
saying she was like an angel.
237
00:14:34,826 --> 00:14:36,494
How could that happen?
238
00:14:39,812 --> 00:14:41,346
It's the same.
239
00:14:43,200 --> 00:14:45,234
They already moved my stuff.
240
00:14:50,083 --> 00:14:52,462
You don't like throwing out
your stuff,
241
00:14:52,752 --> 00:14:55,587
so I haven't touched it
since you left for the army.
242
00:14:55,655 --> 00:14:57,908
You talk about it like it was trash.
243
00:14:57,943 --> 00:14:59,677
What you threw out wasn't...
244
00:14:59,702 --> 00:15:02,706
just some stuff,
it was my mother's memento.
245
00:15:02,785 --> 00:15:06,152
I don't want to argue with you
on the first day you moved back in.
246
00:15:06,255 --> 00:15:09,744
If you don't like the interior
design, we can get it changed.
247
00:15:09,769 --> 00:15:11,213
You can tell the housekeeper.
248
00:15:11,237 --> 00:15:15,171
Whatever. I'll take care of my room,
249
00:15:15,196 --> 00:15:18,408
so get me an office at the company
with a nice view.
250
00:15:18,898 --> 00:15:22,365
Do you even want to work there?
251
00:15:22,831 --> 00:15:24,226
Of course.
252
00:15:24,250 --> 00:15:27,450
My grandmother wants me to
that badly. Why wouldn't I?
253
00:15:27,624 --> 00:15:28,939
Right.
254
00:15:29,122 --> 00:15:32,989
The funeral hall for Mr. Cha's
fiancee is our hospital, right?
255
00:15:33,701 --> 00:15:35,701
Why? Are you going to visit?
256
00:15:35,790 --> 00:15:38,406
I'm the heir to Jewang Group.
257
00:15:38,431 --> 00:15:40,945
When a competent employee
of our company is bereaved,
258
00:15:40,970 --> 00:15:43,067
I naturally have to look after him.
259
00:15:47,338 --> 00:15:50,908
I have to get ready to go
to a funeral, so please leave.
260
00:16:05,626 --> 00:16:09,181
What a bolt from the blue.
261
00:16:10,363 --> 00:16:11,697
I mean,
262
00:16:12,165 --> 00:16:14,832
Eun Jo...
263
00:16:14,868 --> 00:16:18,102
They told me to bring your picture
to use for the funeral,
264
00:16:18,127 --> 00:16:21,861
but there's no portrait that we can
use for someone so young.
265
00:16:21,918 --> 00:16:23,539
Oh, my goodness.
266
00:16:23,564 --> 00:16:25,259
Are you going to my sister?
267
00:16:27,023 --> 00:16:29,556
Yes, Eun Gyul.
268
00:16:29,631 --> 00:16:32,798
We have to go
and send your sister away.
269
00:16:32,952 --> 00:16:34,681
Is she going to America?
270
00:16:35,822 --> 00:16:37,189
Yes.
271
00:16:37,628 --> 00:16:39,962
Your sister is going to America.
272
00:16:40,184 --> 00:16:43,564
She's going someplace really far.
273
00:16:44,797 --> 00:16:46,681
This is a present for her.
274
00:16:47,045 --> 00:16:48,879
I should give it to her.
275
00:16:50,418 --> 00:16:51,884
Sure.
276
00:16:52,687 --> 00:16:55,345
Let's give your sister a present.
277
00:17:06,912 --> 00:17:08,246
Oh, boy.
278
00:17:08,602 --> 00:17:11,400
This is truly shocking.
279
00:17:11,580 --> 00:17:13,636
And it was right before her wedding.
280
00:17:13,660 --> 00:17:16,119
How could this possibly happen?
281
00:17:16,556 --> 00:17:20,369
Mom, I still can't believe it.
282
00:17:21,789 --> 00:17:23,433
Of course, you can't.
283
00:17:23,458 --> 00:17:25,853
I can't believe it either.
284
00:17:27,073 --> 00:17:31,408
Still, we have to keep
our eyes wide open.
285
00:17:33,671 --> 00:17:36,306
Do you remember
when your father passed away?
286
00:17:36,736 --> 00:17:38,822
Yes, I do.
287
00:17:39,301 --> 00:17:42,165
Our minds went blank,
288
00:17:42,388 --> 00:17:44,572
so Eun Jo took care of us.
289
00:17:45,284 --> 00:17:46,658
Right.
290
00:17:46,795 --> 00:17:50,705
Now it's our turn
to take care of her family.
291
00:17:50,730 --> 00:17:52,017
Okay?
292
00:17:52,332 --> 00:17:53,626
Okay, Mom.
293
00:17:59,615 --> 00:18:01,250
Wear these.
294
00:18:01,275 --> 00:18:03,541
The mourners will be here soon.
295
00:18:03,566 --> 00:18:05,867
You can't sit here like this.
296
00:18:07,523 --> 00:18:11,123
Mrs. Bae, I have some clothes
for you too.
297
00:18:11,708 --> 00:18:14,689
Eun Gyul,
you should get dressed too.
298
00:18:16,189 --> 00:18:18,656
It's Dad's clothes!
299
00:18:18,681 --> 00:18:21,033
I want to wear this
at my sister's wedding.
300
00:18:22,362 --> 00:18:26,494
Why would I wear these?
301
00:18:27,200 --> 00:18:31,314
I'm not letting go of Eun Jo.
302
00:18:32,138 --> 00:18:33,486
No,
303
00:18:34,673 --> 00:18:36,376
I won't.
304
00:18:37,290 --> 00:18:39,642
Eun Gyul, you too. Don't wear this.
305
00:18:40,647 --> 00:18:45,329
My Eun Jo is getting married soon.
306
00:18:45,561 --> 00:18:49,322
Why would I wear this black dress?
307
00:18:52,042 --> 00:18:55,604
I'm going to wear
a beautiful hanbok...
308
00:18:55,628 --> 00:18:57,673
and give her away in marriage.
309
00:18:58,991 --> 00:19:00,491
Mrs. Bae.
310
00:19:01,327 --> 00:19:02,478
Mrs. Bae,
311
00:19:02,502 --> 00:19:05,712
what nonsense are you talking about?
312
00:19:11,578 --> 00:19:13,479
What is all this?
313
00:19:14,951 --> 00:19:16,755
She's about to get married.
314
00:19:16,779 --> 00:19:19,189
What is she doing here?
315
00:19:21,754 --> 00:19:25,988
What are you doing
at a place like this?
316
00:19:26,013 --> 00:19:28,481
- Mrs. Bae.
- No!
317
00:19:28,682 --> 00:19:30,003
Get rid of all these!
318
00:19:30,028 --> 00:19:32,176
- Throw these away!
- Mrs. Bae!
319
00:19:32,201 --> 00:19:33,935
- Take these out!
- Goodness.
320
00:19:33,960 --> 00:19:35,634
- Get off!
- Stop.
321
00:19:35,934 --> 00:19:38,012
- Mrs. Bae.
- Stop it.
322
00:19:38,036 --> 00:19:39,739
My goodness.
323
00:19:42,008 --> 00:19:43,675
Mrs. Yoon.
324
00:19:43,701 --> 00:19:46,635
- Mrs. Yoon, what do I do?
- You poor thing.
325
00:19:46,679 --> 00:19:48,013
Eun Jo!
326
00:19:48,047 --> 00:19:49,190
Mrs. Bae.
327
00:19:49,214 --> 00:19:51,264
My goodness, Mrs. Bae.
328
00:19:55,054 --> 00:19:58,555
Mom.
329
00:19:59,636 --> 00:20:02,003
Poor her.
330
00:20:02,261 --> 00:20:04,406
Mom.
331
00:20:04,430 --> 00:20:05,831
My gosh.
332
00:20:05,865 --> 00:20:09,979
She's so worn out.
333
00:20:10,453 --> 00:20:13,672
She's only been waiting
to hear an update on Eun Jo.
334
00:20:14,290 --> 00:20:18,531
But she turned up dead.
How unfortunate.
335
00:20:19,453 --> 00:20:20,656
Oh, dear.
336
00:20:21,438 --> 00:20:24,718
She raised her
like the apple of her eye.
337
00:20:26,238 --> 00:20:28,481
Why did it have to happen
right before her wedding?
338
00:20:28,505 --> 00:20:31,148
How tragic is this?
339
00:20:33,638 --> 00:20:35,929
You don't look good either.
340
00:20:36,305 --> 00:20:39,031
If you faint too, that'd be worse.
341
00:20:39,471 --> 00:20:43,062
I will take care of her funeral.
342
00:20:43,505 --> 00:20:45,647
Why don't you get some rest
next to Mrs. Bae?
343
00:20:45,671 --> 00:20:47,881
No. I'm okay.
344
00:20:47,905 --> 00:20:50,914
The chief mourner should be
at the funeral.
345
00:20:50,938 --> 00:20:53,311
There should be
a family member there.
346
00:20:53,871 --> 00:20:55,080
Is that so?
347
00:20:55,571 --> 00:20:59,581
Anyway, try to rest a little...
348
00:20:59,605 --> 00:21:01,481
and come when Mrs. Bae gets better.
349
00:21:01,505 --> 00:21:02,721
I'll be at the funeral.
350
00:21:03,605 --> 00:21:05,681
Okay. Thank you, Tae Sik.
351
00:21:05,705 --> 00:21:09,294
Of course.
That's what friends are for.
352
00:21:09,671 --> 00:21:12,297
By the way, when is Se Rin coming?
353
00:21:12,738 --> 00:21:14,733
She didn't take any of my calls.
354
00:21:16,246 --> 00:21:19,013
She wasn't feeling well.
355
00:21:19,038 --> 00:21:20,514
She will be a little late.
356
00:21:20,538 --> 00:21:22,093
I'll get going then.
357
00:21:30,471 --> 00:21:33,773
Se Rin, when are you coming?
358
00:21:33,871 --> 00:21:36,945
How sick are you to be missing
your friend's funeral?
359
00:21:37,238 --> 00:21:39,289
Bo Mi is taking care of it alone.
360
00:21:39,838 --> 00:21:40,976
Where's Ha Ra?
361
00:21:41,305 --> 00:21:42,514
Isn't she there?
362
00:21:42,538 --> 00:21:43,538
Ha Ra?
363
00:21:44,538 --> 00:21:46,523
Now that I think of it,
she isn't here either.
364
00:21:47,305 --> 00:21:49,078
You can hold the funeral without me.
365
00:21:49,102 --> 00:21:50,586
Ha Ra isn't there either.
366
00:21:51,471 --> 00:21:53,472
Are you comparing yourself to Ha Ra?
367
00:21:53,938 --> 00:21:56,114
We stand to benefit
from Eun Jo's family.
368
00:21:56,138 --> 00:21:59,804
We should help them at a time
like this so Sang Man thanks us.
369
00:22:00,505 --> 00:22:04,054
Besides, Ha Ra paid
for the whole funeral.
370
00:22:04,338 --> 00:22:08,070
She took care of it
with her company money.
371
00:22:08,442 --> 00:22:10,972
We can't help them with money,
372
00:22:10,996 --> 00:22:12,981
so we should make it up this way.
373
00:22:13,005 --> 00:22:14,481
You do it, Dad.
374
00:22:14,505 --> 00:22:16,859
Should I still be shadowed by her
even when she's dead?
375
00:22:17,438 --> 00:22:20,789
What are you talking about?
You're shadowed by her?
376
00:22:21,271 --> 00:22:22,500
Anyway,
377
00:22:22,585 --> 00:22:25,846
I'm too scared to be there,
so just note that.
378
00:22:25,871 --> 00:22:27,065
You're scared?
379
00:22:27,916 --> 00:22:30,565
What scares you
about your friend's death?
380
00:22:31,005 --> 00:22:35,405
Se Rin, stop complaining
and come wail.
381
00:22:35,971 --> 00:22:37,538
Hello?
382
00:22:38,538 --> 00:22:41,823
What about her friend's funeral
would scare her?
383
00:22:41,847 --> 00:22:43,355
For goodness' sake.
384
00:22:45,276 --> 00:22:49,096
Se Rin seems very shocked.
385
00:22:49,121 --> 00:22:50,421
She will be here soon.
386
00:22:50,501 --> 00:22:51,956
I'll get going now.
387
00:23:00,638 --> 00:23:02,253
Ha Ra isn't there?
388
00:23:02,638 --> 00:23:04,561
She's been acting innocent.
389
00:23:04,609 --> 00:23:07,212
Now that Eun Jo's body is found,
she must've trembled.
390
00:23:12,238 --> 00:23:13,414
Hello?
391
00:23:13,438 --> 00:23:17,914
Ms. Ju, I'm in charge
of World Wave Contest.
392
00:23:17,938 --> 00:23:21,171
You won first place, Ms. Ju.
393
00:23:23,010 --> 00:23:24,329
Really?
394
00:23:24,905 --> 00:23:27,378
Okay. Thank you!
395
00:23:42,771 --> 00:23:44,268
Is Assistant Manager Cha not around?
396
00:23:44,591 --> 00:23:45,986
No one's here.
397
00:23:51,871 --> 00:23:54,014
They put a drawing
instead of a photo?
398
00:23:54,038 --> 00:23:56,159
How unexpected it must have been.
399
00:23:59,141 --> 00:24:01,768
How devastated you must be.
400
00:24:03,381 --> 00:24:06,112
She left her trustful husband
behind.
401
00:24:07,105 --> 00:24:08,815
She left alone.
402
00:24:09,438 --> 00:24:10,643
I'm sorry?
403
00:24:10,687 --> 00:24:12,253
That's not...
404
00:24:12,671 --> 00:24:16,760
It'd be hard for you,
but you should stay strong.
405
00:24:17,238 --> 00:24:22,557
How can the sky take her away
from her young husband?
406
00:24:24,871 --> 00:24:26,947
Sir, mourners are looking for you.
407
00:24:26,971 --> 00:24:27,971
Pardon?
408
00:24:30,616 --> 00:24:32,839
Where on earth is
Assistant Manager Cha?
409
00:24:34,338 --> 00:24:36,897
He must not be clear-headed anyway.
410
00:24:36,921 --> 00:24:39,026
I can get it done right.
411
00:24:42,307 --> 00:24:43,878
Eat as much as you want.
412
00:24:43,971 --> 00:24:46,284
That way, the deceased
can rest in peace.
413
00:24:49,046 --> 00:24:51,886
Jewang Group chose
a funeral service company...
414
00:24:52,046 --> 00:24:54,046
whose employees have fine figures.
415
00:24:54,071 --> 00:24:56,260
- Excuse me.
- Yes?
416
00:24:56,438 --> 00:24:58,547
Would you get boxes
of water bottles here?
417
00:24:58,571 --> 00:25:02,114
Restock the tables
with alcohol and beverages.
418
00:25:02,138 --> 00:25:03,456
Okay.
419
00:25:07,805 --> 00:25:09,401
Who the heck is he?
420
00:25:09,805 --> 00:25:11,753
He treats me like I'm a servant.
421
00:25:29,059 --> 00:25:32,706
Dad, don't wear
those worn-out shoes anymore.
422
00:25:33,066 --> 00:25:35,379
I felt sad every time
I saw those shoes.
423
00:25:35,838 --> 00:25:39,090
You are always getting around,
so the heels don't stop wearing out.
424
00:25:41,038 --> 00:25:44,012
I will tailor your shoes
for the rest of my life.
425
00:25:44,371 --> 00:25:48,660
You'll wear good shoes and
I'll show you around nice places.
426
00:25:49,488 --> 00:25:50,769
I promise.
427
00:25:51,905 --> 00:25:53,738
Okay. It's a promise.
428
00:26:02,326 --> 00:26:03,980
How inattentive you are.
429
00:26:06,435 --> 00:26:08,254
You made that promise to me.
430
00:26:10,315 --> 00:26:13,340
How can you leave your father
like this?
431
00:26:44,280 --> 00:26:45,488
Mr. Ko.
432
00:26:46,937 --> 00:26:48,535
This is Eun Jo's phone.
433
00:26:49,526 --> 00:26:52,207
I've called all her friends.
434
00:26:52,971 --> 00:26:54,433
I see.
435
00:26:56,923 --> 00:26:58,746
I'm sorry, Mr. Ko.
436
00:26:59,696 --> 00:27:01,066
Why are you sorry?
437
00:27:01,733 --> 00:27:06,051
It wouldn't have happened
if I had been at her bridal shower.
438
00:27:06,638 --> 00:27:09,074
I was always with Eun Jo,
439
00:27:09,098 --> 00:27:11,637
so I was called
Eun Jo's clingy friend.
440
00:27:11,715 --> 00:27:15,543
If I had been there, I wouldn't
have let Eun Jo go out alone.
441
00:27:15,961 --> 00:27:18,910
I couldn't be with her
when she needed me the most.
442
00:27:19,118 --> 00:27:20,863
That's what makes me so sad.
443
00:27:23,228 --> 00:27:26,855
Eun Jo will know
how you feel about it.
444
00:27:27,872 --> 00:27:28,872
Gosh.
445
00:27:29,005 --> 00:27:31,109
I wish I hadn't taken
that lettering order.
446
00:27:31,538 --> 00:27:35,449
Of all occasions, Se Rin's school
placed an order that day.
447
00:27:36,146 --> 00:27:38,780
Se Rin's school ordered something?
448
00:27:38,805 --> 00:27:43,480
Yes. I could've made it to the party
if it hadn't been for that.
449
00:27:59,138 --> 00:28:01,438
We arrived.
Why didn't you wake me up?
450
00:28:02,367 --> 00:28:04,108
I wanted you to rest a little.
451
00:28:04,871 --> 00:28:08,769
You looked for Eun Jo all night,
so you couldn't sleep well.
452
00:28:09,333 --> 00:28:11,855
You'll stay up a few nights
once you get in there too.
453
00:28:12,469 --> 00:28:15,137
Staying up for a few nights
doesn't kill you.
454
00:28:16,641 --> 00:28:18,156
Don't think of doing...
455
00:28:19,199 --> 00:28:21,192
something bad again.
456
00:28:22,138 --> 00:28:25,871
You should hold out for Eun Jo too.
457
00:28:26,999 --> 00:28:28,666
Eun Jo would...
458
00:28:30,660 --> 00:28:32,504
want that too.
459
00:28:33,682 --> 00:28:34,769
Okay.
460
00:28:35,316 --> 00:28:39,143
My poor Eun Jo.
I should send her well.
461
00:28:41,771 --> 00:28:43,527
Let me go change.
462
00:28:45,471 --> 00:28:47,485
- Go ahead.
- Yes.
463
00:28:47,510 --> 00:28:48,877
I'll see you later.
464
00:28:48,905 --> 00:28:51,614
I just came to offer condolences.
What am I going through trouble?
465
00:28:51,638 --> 00:28:54,176
I got yukgaejang soup on me!
466
00:28:54,966 --> 00:28:57,176
- Get going. Drive safely.
- Okay.
467
00:28:59,097 --> 00:29:00,198
Assistant Manager Cha?
468
00:29:14,584 --> 00:29:16,747
Where have you been leaving
her funeral parlor unattended?
469
00:29:16,771 --> 00:29:18,051
You came.
470
00:29:19,474 --> 00:29:21,035
Why are you so wet?
471
00:29:21,638 --> 00:29:23,301
What happened to your face?
472
00:29:24,771 --> 00:29:25,947
It's nothing serious.
473
00:29:25,971 --> 00:29:27,447
Yes, it is!
474
00:29:27,471 --> 00:29:30,090
Did you try to kill yourself
in the Han River?
475
00:29:33,021 --> 00:29:34,691
Did you really try it?
476
00:29:35,995 --> 00:29:37,628
I should go in.
477
00:29:37,738 --> 00:29:40,301
Okay. Go in.
478
00:29:45,043 --> 00:29:46,744
But why was he with Ha Ra?
479
00:29:47,587 --> 00:29:49,147
Were they close?
480
00:29:59,238 --> 00:30:00,581
Miscarriage?
481
00:30:00,605 --> 00:30:04,462
A drug that induces a miscarriage
was found in her blood test.
482
00:30:06,439 --> 00:30:09,734
What kind of dreadful experience
did you have?
483
00:30:10,743 --> 00:30:12,843
With all due respect,
484
00:30:12,913 --> 00:30:14,747
even if your daughter wakes up,
485
00:30:14,772 --> 00:30:16,817
it's inevitable
she'd get a disability.
486
00:30:17,171 --> 00:30:19,222
You should prepare yourself.
487
00:30:25,653 --> 00:30:27,715
You must wake up.
488
00:30:28,238 --> 00:30:31,247
Just like when I picked myself up
after losing my husband.
489
00:30:31,271 --> 00:30:33,391
Wake up and show the people
how well you live.
490
00:30:33,818 --> 00:30:35,269
Whatever you went through,
491
00:30:35,293 --> 00:30:37,502
you should wake up to pay them back.
492
00:30:45,287 --> 00:30:46,838
Where should I go?
493
00:30:50,010 --> 00:30:51,409
Hello?
494
00:30:52,034 --> 00:30:53,778
Is somebody here?
495
00:30:54,841 --> 00:30:56,196
Hello?
496
00:30:57,077 --> 00:30:59,250
Is there nobody here?
497
00:32:00,884 --> 00:32:04,330
If I had known
it was our last moment together,
498
00:32:05,895 --> 00:32:08,386
I would've stopped you
from going there, Eun Jo.
499
00:32:10,990 --> 00:32:15,767
I wanted to make you
the happiest bride in the world.
500
00:32:16,823 --> 00:32:19,665
Why didn't you give me a chance?
501
00:32:25,542 --> 00:32:28,813
I still can't believe you're gone.
502
00:32:28,838 --> 00:32:30,829
It all feels like a lie.
503
00:32:32,043 --> 00:32:37,642
I feel like you're playing
hide-and-seek waiting for me.
504
00:32:47,331 --> 00:32:48,525
Sun Hyuk.
505
00:32:50,238 --> 00:32:51,462
I feel that way too.
506
00:32:52,651 --> 00:32:56,167
I can't believe Eun Jo is gone.
507
00:32:57,231 --> 00:33:00,954
But we have to accept it.
508
00:33:02,183 --> 00:33:05,025
That way, Eun Jo can rest in peace.
509
00:33:06,639 --> 00:33:07,681
Ha Ra,
510
00:33:09,010 --> 00:33:12,650
I miss Eun Jo so much.
511
00:33:24,405 --> 00:33:25,463
Ko Eun Jo,
512
00:33:26,305 --> 00:33:28,332
watch us from the sky.
513
00:33:28,837 --> 00:33:32,837
You'll realize
that he's better with me.
514
00:33:47,905 --> 00:33:49,981
- Charge 360 J.
- It's 360 J.
515
00:33:50,005 --> 00:33:51,088
Clear!
516
00:33:53,213 --> 00:33:54,213
Shoot!
517
00:33:56,673 --> 00:33:58,996
- Charge 360 J.
- It's 360 J.
518
00:33:59,705 --> 00:34:00,705
Shoot!
519
00:34:06,472 --> 00:34:09,207
Ga Heun!
520
00:34:11,005 --> 00:34:12,243
Ga Heun.
521
00:34:16,138 --> 00:34:18,216
Time of death, 11:37 p.m.
522
00:34:18,473 --> 00:34:21,018
Hwang Ga Heun is dead...
523
00:35:06,775 --> 00:35:08,099
(Miss Monte-Cristo)
524
00:35:09,025 --> 00:35:09,915
Calm down, ma'am!
525
00:35:09,939 --> 00:35:12,003
I can't move! No!
526
00:35:12,571 --> 00:35:13,720
Her pulse, blood pressure,
527
00:35:13,744 --> 00:35:15,306
and body temperature are
back to normal.
528
00:35:15,446 --> 00:35:17,246
My heart is breaking.
529
00:35:17,271 --> 00:35:19,847
If I'm going to fake it,
I should do it right.
530
00:35:19,871 --> 00:35:21,481
Ha Jun went to work already?
531
00:35:21,505 --> 00:35:23,347
Double kick! Triple kick!
Final skill!
532
00:35:23,371 --> 00:35:25,981
I'm the person in charge
of World Wave Contest.
533
00:35:26,005 --> 00:35:28,081
Did Eun Jo enter a contest?
534
00:35:28,105 --> 00:35:30,614
Se Rin won World Wave Contest.
535
00:35:30,638 --> 00:35:32,547
Doesn't it look so similar
to Eun Jo's?
536
00:35:32,571 --> 00:35:34,214
- Se Rin, did you...
- Mr. Ko.
537
00:35:34,238 --> 00:35:37,182
I must correct it
before letting Eun Jo go.
36622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.