Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,644 --> 00:00:10,108
Subtitles by Kocowa
From Avistaz
2
00:00:26,810 --> 00:00:31,730
That's right, I'm a dead person.
3
00:00:31,915 --> 00:00:35,480
I worked as a construction worker
in the Middle East in 1980.
4
00:00:35,485 --> 00:00:38,750
Then I was recorded missing
and presumed dead.
5
00:00:38,755 --> 00:00:40,650
I am Jang Dal Goo.
6
00:00:40,657 --> 00:00:42,850
Korea abandoned me at that time,
7
00:00:42,859 --> 00:00:45,620
but my Arab friends saved my life.
8
00:00:45,628 --> 00:00:47,930
So I fought and shed blood...
9
00:00:47,931 --> 00:00:49,590
for Bodoantia bravely.
10
00:00:49,599 --> 00:00:53,160
Thanks to my devotion,
I was awarded a noble title,
11
00:00:53,169 --> 00:00:55,880
and am standing high
in the king's favor.
12
00:00:56,840 --> 00:01:00,790
But I'm not a Muslim yet.
13
00:01:01,778 --> 00:01:03,960
I couldn't put down my roots there.
14
00:01:04,314 --> 00:01:07,000
I've dated a lot of women,
15
00:01:07,384 --> 00:01:09,400
but I'm still single.
16
00:01:09,753 --> 00:01:13,100
Almost 30 years have passed,
17
00:01:13,790 --> 00:01:16,570
but for what have I been running?
18
00:01:17,627 --> 00:01:19,370
I have more than enough money,
19
00:01:20,697 --> 00:01:22,710
but I'm lonely sometimes.
20
00:01:32,776 --> 00:01:34,760
(Episode 5)
21
00:02:00,203 --> 00:02:01,430
You're still awake.
22
00:02:01,438 --> 00:02:04,220
I told you not to wait for me.
Here.
23
00:02:04,641 --> 00:02:06,050
Take it.
24
00:02:06,342 --> 00:02:10,190
Water. Give me some water.
I'm thirsty.
25
00:02:22,425 --> 00:02:23,770
What?
26
00:02:25,195 --> 00:02:26,510
Goodness.
27
00:02:28,031 --> 00:02:29,310
Honey.
28
00:02:30,366 --> 00:02:31,650
Honey.
29
00:03:11,174 --> 00:03:13,790
My goodness. We meet again.
30
00:03:14,043 --> 00:03:15,210
When did we meet?
31
00:03:15,211 --> 00:03:18,360
A few minutes ago, our eyes met.
32
00:03:18,481 --> 00:03:20,350
I'm sorry. I'm not good
at speaking English.
33
00:03:20,350 --> 00:03:24,070
Oh, me too. I lived in Paris too.
34
00:03:24,087 --> 00:03:26,700
Excuse me, let me pass through.
35
00:03:28,324 --> 00:03:29,970
I can't let you.
36
00:03:32,228 --> 00:03:34,430
Do you speak Arabic?
37
00:03:34,430 --> 00:03:38,910
I even know how to speak
in Japanese too.
38
00:03:40,069 --> 00:03:43,500
I learned one language...
39
00:03:43,506 --> 00:03:45,870
every time I broke up with
my ex-boyfriends.
40
00:03:45,875 --> 00:03:48,320
Now, I speak five languages.
41
00:03:49,879 --> 00:03:51,080
It's so cute.
42
00:03:51,080 --> 00:03:53,460
- You're Korean, right?
- No.
43
00:04:13,369 --> 00:04:16,230
Hi, pretty. Are you waiting
for someone?
44
00:04:16,239 --> 00:04:19,090
Well, maybe you.
45
00:04:40,730 --> 00:04:42,110
My lady...
46
00:04:46,135 --> 00:04:47,450
Well...
47
00:04:48,304 --> 00:04:49,720
Eun Bi.
48
00:04:50,740 --> 00:04:53,790
Ji Young, are you in here?
49
00:05:10,860 --> 00:05:14,010
Is she crazy? It's so late,
but what on earth is she doing?
50
00:05:19,102 --> 00:05:20,550
Where are you?
51
00:05:21,471 --> 00:05:25,720
I guess you finally got home.
52
00:05:28,244 --> 00:05:31,030
It's 1:25am now.
53
00:05:31,347 --> 00:05:32,540
Good.
54
00:05:32,548 --> 00:05:35,950
I'll get home by 3:25am.
55
00:05:35,952 --> 00:05:39,380
Try feeling how it is...
56
00:05:39,389 --> 00:05:42,170
to wait for someone at home.
57
00:05:42,191 --> 00:05:43,600
Are you at a club?
58
00:05:43,926 --> 00:05:45,690
You're a married woman.
Are you crazy?
59
00:05:45,695 --> 00:05:49,260
Yes, I'm crazy.
What will you do about it?
60
00:05:49,265 --> 00:05:50,880
Which club is it?
61
00:05:51,334 --> 00:05:54,330
Here? Why? Will you come?
62
00:05:54,337 --> 00:05:56,550
I'm...
63
00:05:56,739 --> 00:06:01,060
I'm at the Ibiza club.
You don't know, right?
64
00:06:01,611 --> 00:06:04,740
You can only enter
if you have a pass.
65
00:06:04,747 --> 00:06:08,850
So you can't come in
even if you want to.
66
00:06:08,851 --> 00:06:10,430
Don't drink.
67
00:06:10,520 --> 00:06:13,370
No, I will. I'm hanging up.
68
00:06:13,656 --> 00:06:16,970
Yes! I hung up on him this time.
69
00:06:17,126 --> 00:06:19,820
I hate his hanging up on me.
70
00:06:19,829 --> 00:06:22,010
Jokes on you!
71
00:06:22,765 --> 00:06:24,450
Cheers.
72
00:06:26,669 --> 00:06:29,220
Oh my goodness!
73
00:06:32,442 --> 00:06:34,910
You... You told me you
were going to a hospital.
74
00:06:34,911 --> 00:06:36,370
Is this the hospital?
75
00:06:36,379 --> 00:06:39,040
I came to have some fun
in a while.
76
00:06:39,048 --> 00:06:41,010
Go enjoy all you want.
77
00:06:41,017 --> 00:06:43,180
Stop bothering me, okay?
78
00:06:43,186 --> 00:06:44,530
Okay.
79
00:06:46,022 --> 00:06:50,440
My goodness.
She's so thoughtless.
80
00:06:52,428 --> 00:06:54,930
We're going to save the whole world.
81
00:06:54,931 --> 00:06:57,750
Let's do it tonight.
82
00:06:58,901 --> 00:07:00,580
You look like you're having fun.
83
00:07:02,038 --> 00:07:03,670
Do you know her?
84
00:07:03,673 --> 00:07:07,290
No, I don't. Just don't mind her.
85
00:07:09,479 --> 00:07:10,960
Focus on me.
86
00:07:11,080 --> 00:07:12,590
Hey, look.
87
00:07:16,986 --> 00:07:19,200
She's a crazy woman.
88
00:07:19,455 --> 00:07:21,940
I think she's a crazy woman.
89
00:07:23,192 --> 00:07:24,690
I think she just got divorced.
90
00:07:24,694 --> 00:07:27,590
Do you want to get beaten?
Get lost. Get lost already.
91
00:07:27,597 --> 00:07:28,980
You won't?
92
00:07:29,132 --> 00:07:31,060
Don't go.
93
00:07:31,067 --> 00:07:33,680
- No, no, no.
- Don't go, baby.
94
00:07:35,438 --> 00:07:37,220
Do you want me to show
you something fun?
95
00:07:41,277 --> 00:07:43,890
This tornado bomb is the best
when you're upset.
96
00:07:55,558 --> 00:07:58,870
What on earth is your job
by the way?
97
00:07:59,362 --> 00:08:00,910
I'm a herbal doctor.
98
00:08:01,531 --> 00:08:02,980
A herbal doctor.
99
00:08:05,535 --> 00:08:07,110
You have a weak stomach.
100
00:08:08,237 --> 00:08:11,640
You get indigestion often,
and don't eat much.
101
00:08:11,641 --> 00:08:14,190
You're sensitive,
so you have insomnia.
102
00:08:14,644 --> 00:08:16,360
And you're bad at drinking.
103
00:08:18,514 --> 00:08:21,260
Make me one more drink.
104
00:08:22,151 --> 00:08:24,570
It's a glass of sunset just for you.
105
00:08:30,993 --> 00:08:32,470
Yummy.
106
00:08:37,733 --> 00:08:39,300
Ji Young, come here.
107
00:08:39,302 --> 00:08:42,900
Ji Young, wake up. We need to go.
108
00:08:42,905 --> 00:08:46,450
Wake up. Let's go.
109
00:08:46,642 --> 00:08:48,840
- You want to go now?
- We need to.
110
00:08:48,845 --> 00:08:49,940
You, go home.
111
00:08:49,946 --> 00:08:53,610
Your party has finished,
so you need to go home.
112
00:08:53,616 --> 00:08:57,580
You must sleep and wake up early
to write well.
113
00:08:57,587 --> 00:09:00,820
I don't want to go.
The party isn't over yet.
114
00:09:00,823 --> 00:09:03,070
Let's go to another place.
115
00:09:03,392 --> 00:09:05,410
- Another place?
- Are you happy?
116
00:09:06,062 --> 00:09:08,090
Okay, watch out.
117
00:09:08,097 --> 00:09:10,180
Be careful.
118
00:09:13,069 --> 00:09:15,220
Ji Young, are you okay?
119
00:09:15,271 --> 00:09:16,580
My goodness.
120
00:09:24,780 --> 00:09:28,060
Let me help you.
Shall we go somewhere else?
121
00:09:31,520 --> 00:09:32,970
Hold onto me.
122
00:09:37,660 --> 00:09:39,290
Have a seat here.
123
00:09:39,295 --> 00:09:42,180
- Ma'am.
- Wait just a minute.
124
00:09:42,265 --> 00:09:45,710
I'll help you to the restroom.
125
00:09:45,768 --> 00:09:47,080
Be careful.
126
00:09:53,209 --> 00:09:54,860
Keep the posture straight.
127
00:09:55,511 --> 00:09:57,460
Engage the rectum.
128
00:10:02,251 --> 00:10:04,120
A room, please.
129
00:10:04,120 --> 00:10:05,430
Which room would you like?
130
00:10:05,554 --> 00:10:07,270
Deluxe double.
131
00:10:11,694 --> 00:10:13,110
Please hurry up.
132
00:10:13,329 --> 00:10:14,710
Please drive faster.
133
00:10:15,031 --> 00:10:17,810
I can't because
the traffic isn't moving.
134
00:10:19,101 --> 00:10:22,120
Why is there traffic at this hour?
135
00:10:22,772 --> 00:10:24,080
Sir.
136
00:10:24,573 --> 00:10:26,390
- I'll get off here.
- Pardon me?
137
00:10:30,646 --> 00:10:32,260
Wait until I get a hold of you.
138
00:10:39,655 --> 00:10:41,000
Taxi.
139
00:10:41,590 --> 00:10:43,170
- Taxi.
- Ji Young?
140
00:10:44,093 --> 00:10:46,740
Lee Ji Young!
141
00:10:49,966 --> 00:10:52,250
Take me to Sillim-dong, sir.
142
00:10:53,703 --> 00:10:55,080
Ho Rim.
143
00:10:55,671 --> 00:10:58,320
What brings you here?
144
00:11:00,776 --> 00:11:02,360
Is my daughter...
145
00:11:02,611 --> 00:11:03,920
here?
146
00:11:03,980 --> 00:11:04,980
No, sir.
147
00:11:04,981 --> 00:11:07,800
Why are you looking
for Ji Young here?
148
00:11:08,184 --> 00:11:09,500
I was...
149
00:11:10,319 --> 00:11:11,570
Well, I...
150
00:11:12,888 --> 00:11:15,500
I was having a drink
with my coworkers.
151
00:11:17,059 --> 00:11:20,140
I was looking for
Assistant Manager Lee Ji Hyung.
152
00:11:21,197 --> 00:11:22,440
Is that so?
153
00:11:22,598 --> 00:11:23,760
Yes.
154
00:11:23,766 --> 00:11:28,580
You look very similar to
Assistant Manager Lee Ji Hyung.
155
00:11:28,671 --> 00:11:30,620
At my branch office,
156
00:11:30,840 --> 00:11:32,890
he dresses the best.
157
00:11:33,009 --> 00:11:35,890
So I thought you were
Assistant Manager Lee Ji Hyung.
158
00:11:39,315 --> 00:11:41,860
I must get going. Have a good time.
159
00:11:42,551 --> 00:11:43,960
Wait.
160
00:11:45,121 --> 00:11:46,570
By the way,
161
00:11:47,990 --> 00:11:49,800
have you told Ji Young...
162
00:11:50,326 --> 00:11:51,840
about me?
163
00:11:52,161 --> 00:11:53,190
Yes.
164
00:11:53,195 --> 00:11:54,640
What did she say?
165
00:11:55,031 --> 00:11:56,340
When...
166
00:11:56,565 --> 00:11:59,050
would she like to meet me?
167
00:12:00,102 --> 00:12:01,420
I think...
168
00:12:03,039 --> 00:12:05,770
she needs some time.
169
00:12:05,775 --> 00:12:08,090
She's blamed you for 35 years.
170
00:12:12,648 --> 00:12:13,990
Do you know...
171
00:12:16,185 --> 00:12:20,530
the meaning of
my 10 million-dollar investment?
172
00:12:22,892 --> 00:12:25,190
It means that you must...
173
00:12:25,194 --> 00:12:28,230
reduce those 35 years
to a short period of time.
174
00:12:28,230 --> 00:12:29,780
You understand me?
175
00:12:31,200 --> 00:12:32,910
Do you understand?
176
00:12:33,269 --> 00:12:34,620
Yes, sir.
177
00:12:35,004 --> 00:12:36,520
Call me.
178
00:12:43,212 --> 00:12:44,490
Goodbye, sir.
179
00:12:50,219 --> 00:12:51,770
Lee Ji Hyung.
180
00:12:52,088 --> 00:12:53,600
Ji Hyung.
181
00:12:56,325 --> 00:12:57,710
Where is she?
182
00:13:04,200 --> 00:13:05,610
What?
183
00:13:27,123 --> 00:13:30,070
What happened, Abdallah?
184
00:13:30,759 --> 00:13:33,690
Since when has she been here?
185
00:13:33,696 --> 00:13:35,180
Since when and why?
186
00:13:35,498 --> 00:13:38,360
A woman like her
isn't a good match for you.
187
00:13:38,367 --> 00:13:41,580
I don't think so either.
188
00:13:43,038 --> 00:13:46,470
How did such
an ugly woman like her...
189
00:13:46,475 --> 00:13:49,170
end up in here?
190
00:13:49,178 --> 00:13:51,180
It's hard to believe,
but you're the one...
191
00:13:51,180 --> 00:13:53,260
who put her in the car.
192
00:13:54,450 --> 00:13:57,130
I hope you keep your dignity.
193
00:13:57,753 --> 00:13:59,070
I did?
194
00:13:59,288 --> 00:14:00,650
Why would I?
195
00:14:00,656 --> 00:14:02,300
Be quiet.
196
00:14:02,758 --> 00:14:05,640
Gosh, I'm sleeping here.
197
00:14:07,429 --> 00:14:09,580
This is insane, Abdallah.
198
00:14:10,399 --> 00:14:13,150
What were you thinking?
199
00:14:13,502 --> 00:14:15,320
You know the type of women I like.
200
00:14:15,738 --> 00:14:17,820
Stop the car now.
201
00:14:18,007 --> 00:14:19,890
No, I cannot.
202
00:14:20,142 --> 00:14:22,760
- What?
- Take her to the police station.
203
00:14:23,012 --> 00:14:25,440
It could be very dangerous
to leave her on the street.
204
00:14:25,447 --> 00:14:29,160
Why is she here? It's stupid.
205
00:14:29,518 --> 00:14:30,800
Yes.
206
00:14:34,056 --> 00:14:36,270
(Police Station)
207
00:14:47,770 --> 00:14:49,080
My lady.
208
00:14:51,207 --> 00:14:52,940
Who are you?
209
00:14:52,942 --> 00:14:54,220
Please get off.
210
00:15:00,115 --> 00:15:02,130
Who on earth are you?
211
00:15:02,885 --> 00:15:04,130
Goodness!
212
00:15:06,822 --> 00:15:08,240
Are you okay?
213
00:15:08,290 --> 00:15:09,720
Get away from me!
214
00:15:09,725 --> 00:15:11,070
Who are you?
215
00:15:12,228 --> 00:15:13,520
Stay away!
216
00:15:13,529 --> 00:15:15,660
Don't come near me!
217
00:15:15,664 --> 00:15:18,630
Leave. Please don't hurt me.
218
00:15:18,634 --> 00:15:20,630
Stay away. Please save me.
219
00:15:20,636 --> 00:15:22,200
- She's feisty.
- Please save me.
220
00:15:22,204 --> 00:15:26,350
I'm scared to death.
I'm already married.
221
00:15:26,942 --> 00:15:28,260
That's...
222
00:15:28,377 --> 00:15:30,020
not a person.
223
00:15:30,379 --> 00:15:31,660
It's a tree.
224
00:15:32,047 --> 00:15:33,330
Ma'am.
225
00:15:33,682 --> 00:15:35,980
Don't worry. Nothing happened.
226
00:15:35,985 --> 00:15:38,350
You got in the car on your own.
227
00:15:38,354 --> 00:15:40,870
We're by the police station.
228
00:15:42,758 --> 00:15:44,070
I will...
229
00:15:44,460 --> 00:15:45,910
help you.
230
00:15:50,266 --> 00:15:52,010
You can trust me.
231
00:15:54,570 --> 00:15:56,120
It's okay.
232
00:16:07,149 --> 00:16:09,100
Take this!
233
00:16:09,418 --> 00:16:10,900
Stay away!
234
00:16:21,897 --> 00:16:24,760
I'm here only to look for someone.
235
00:16:24,767 --> 00:16:27,380
It's members only.
You need an invitation.
236
00:16:27,403 --> 00:16:28,680
But...
237
00:16:29,705 --> 00:16:32,020
Gosh, I don't believe this.
238
00:16:34,810 --> 00:16:36,090
Gosh.
239
00:16:37,913 --> 00:16:39,160
Hello?
240
00:16:39,248 --> 00:16:40,530
Honey?
241
00:16:40,549 --> 00:16:41,550
Where are you?
242
00:16:41,550 --> 00:16:44,420
Honey, I'm very scared.
Can you come now?
243
00:16:44,420 --> 00:16:46,230
Please hurry. Bye.
244
00:16:49,591 --> 00:16:51,790
Yes. Nothing happened.
245
00:16:51,794 --> 00:16:53,970
Right, nothing happened.
246
00:16:54,596 --> 00:16:56,530
Nothing happened, right? I hope so.
247
00:16:56,532 --> 00:16:57,910
My goodness.
248
00:17:06,208 --> 00:17:08,890
- I told you not to drink.
- Ho Rim.
249
00:17:09,812 --> 00:17:11,880
I was scared to death.
250
00:17:11,880 --> 00:17:13,540
I almost got kidnapped.
251
00:17:13,549 --> 00:17:15,360
What? Kidnapped?
252
00:17:15,451 --> 00:17:18,320
Yes. I got into a car,
thinking that it was a taxi.
253
00:17:18,320 --> 00:17:20,780
When I opened my eyes,
men were pulling me...
254
00:17:20,789 --> 00:17:24,640
out of the car. They dropped me off
at the police station.
255
00:17:24,827 --> 00:17:27,010
- What do you mean?
- What?
256
00:17:27,129 --> 00:17:30,110
Why would kidnappers
drop you off at the police station?
257
00:17:30,599 --> 00:17:31,880
That's true.
258
00:17:31,900 --> 00:17:33,160
Listen.
259
00:17:33,168 --> 00:17:35,430
That's why I told you not to drink.
260
00:17:35,437 --> 00:17:37,030
You pass out whenever you're drunk.
261
00:17:37,039 --> 00:17:40,490
It's dangerous out there.
What if they meant to harm you?
262
00:17:41,176 --> 00:17:43,040
Are you concerned about me?
263
00:17:43,045 --> 00:17:44,290
You're heavy. Get off of me.
264
00:17:45,881 --> 00:17:49,350
No, I fully regret what I did.
I won't ever drink again. I'm sorry.
265
00:17:49,351 --> 00:17:50,800
You're too heavy.
266
00:17:51,620 --> 00:17:53,700
I'm being honest. You're very heavy.
267
00:17:54,323 --> 00:17:56,100
No, take me home like this.
268
00:17:56,992 --> 00:17:58,310
It's just my luck.
269
00:18:00,863 --> 00:18:02,180
Goodness.
270
00:18:19,815 --> 00:18:22,560
What on earth is going on?
271
00:18:22,785 --> 00:18:24,160
He's so coldhearted.
272
00:18:24,319 --> 00:18:27,000
He dumped his daughter at
the police station for drinking.
273
00:18:27,723 --> 00:18:30,500
Do you think they were
father and daughter?
274
00:18:30,826 --> 00:18:33,470
My dad dumps me
at the police station sometimes.
275
00:18:34,062 --> 00:18:36,580
I can understand why.
276
00:18:37,132 --> 00:18:38,550
What?
277
00:18:38,901 --> 00:18:40,650
Where did you come from?
278
00:18:45,707 --> 00:18:48,410
"Count Saeed Faad Ali..."
279
00:18:48,410 --> 00:18:50,960
"is not known to the public."
280
00:18:51,814 --> 00:18:55,930
"A Boeing 747 and
Airbus A1 are just two of..."
281
00:18:56,118 --> 00:19:00,130
"the many planes
he collects as a hobby."
282
00:19:03,959 --> 00:19:07,360
"He is also known to be
a talented investor."
283
00:19:07,362 --> 00:19:11,480
"He invested in Walt Disney,
Apple, and Twitter..."
284
00:19:33,121 --> 00:19:35,240
This is my dad?
285
00:19:43,365 --> 00:19:46,250
You're too noisy.
286
00:19:48,237 --> 00:19:49,570
Take this!
287
00:19:49,571 --> 00:19:51,150
Stay away!
288
00:20:09,558 --> 00:20:11,570
Abdallah, coffee!
289
00:20:15,397 --> 00:20:18,040
I'm lucky my skull wasn't cracked.
290
00:20:18,734 --> 00:20:20,330
- Are you okay?
- Shut it.
291
00:20:20,335 --> 00:20:22,620
By the grace of the deity
was it not cracked.
292
00:20:23,539 --> 00:20:26,120
I said shut it.
293
00:20:27,543 --> 00:20:30,260
That witch had a head like...
294
00:20:30,279 --> 00:20:31,990
Is hers a rock?
295
00:20:32,881 --> 00:20:36,300
What rotten, rotten luck.
296
00:20:38,086 --> 00:20:40,800
Get me my brunch.
297
00:21:13,288 --> 00:21:14,820
"Dear Dal Goo."
298
00:21:14,823 --> 00:21:19,670
"Did you get
the other letter I sent?"
299
00:21:23,765 --> 00:21:25,880
On the grassy field
300
00:21:26,501 --> 00:21:29,380
I will build a picturesque house
301
00:21:29,871 --> 00:21:32,720
With my loved one
302
00:21:32,808 --> 00:21:35,160
I will live in it for 50 years
303
00:21:50,759 --> 00:21:52,310
Thanks for this.
304
00:21:54,029 --> 00:21:55,480
Let's go.
305
00:21:56,031 --> 00:21:58,180
Back to work.
306
00:22:09,878 --> 00:22:11,320
Excuse me.
307
00:22:16,218 --> 00:22:17,630
Dad...
308
00:22:42,611 --> 00:22:43,920
My gosh.
309
00:22:44,880 --> 00:22:48,730
Why does he keep appearing
in my dreams?
310
00:22:53,155 --> 00:22:56,300
My insides hurt so much.
311
00:22:59,127 --> 00:23:00,610
Heat this up.
312
00:23:11,773 --> 00:23:13,390
(The Happy Miser)
313
00:23:15,243 --> 00:23:17,620
Honey, I'm in trouble.
314
00:23:17,746 --> 00:23:19,390
I want a late-night snack.
315
00:23:19,514 --> 00:23:21,060
I have dinner plans.
316
00:23:25,220 --> 00:23:26,780
The recipient can't...
317
00:23:26,788 --> 00:23:29,970
Why isn't she picking up?
318
00:23:37,899 --> 00:23:39,610
(Chief Kang Ho Rim)
319
00:23:45,540 --> 00:23:48,470
The recipient can't answer the call.
320
00:23:48,477 --> 00:23:50,590
What on earth is going on?
321
00:23:56,985 --> 00:23:59,200
I came to ask you something.
322
00:23:59,454 --> 00:24:00,770
Mom.
323
00:24:03,625 --> 00:24:06,910
I need to know what Dad was like.
324
00:24:09,898 --> 00:24:11,480
Say something.
325
00:24:14,569 --> 00:24:16,720
What was I expecting?
326
00:24:18,540 --> 00:24:19,790
Bye.
327
00:24:21,009 --> 00:24:23,090
He was handsome.
328
00:24:26,081 --> 00:24:28,290
He was tall...
329
00:24:28,650 --> 00:24:31,000
and very rich.
330
00:24:32,120 --> 00:24:36,400
But he pooped too much.
331
00:24:36,925 --> 00:24:40,610
So I hit him.
332
00:24:42,831 --> 00:24:45,510
He said he'd come for you.
333
00:24:47,435 --> 00:24:52,050
So I told him to get married.
334
00:24:52,340 --> 00:24:54,020
Mom, please!
335
00:25:02,551 --> 00:25:05,770
Do you like your son-in-law?
336
00:25:08,023 --> 00:25:10,150
- No.
- Then why were you...
337
00:25:10,158 --> 00:25:11,770
so generous?
338
00:25:12,661 --> 00:25:16,440
Did you find a strong point
I don't know about?
339
00:25:16,665 --> 00:25:19,300
That is not important.
340
00:25:19,301 --> 00:25:22,920
What's important is that
he's materialistic enough...
341
00:25:23,104 --> 00:25:25,920
to take the money and
talk to Ji Young.
342
00:25:26,608 --> 00:25:28,270
He's an avatar...
343
00:25:28,276 --> 00:25:32,030
I can control easily by showing him
the fantasy he wants.
344
00:25:33,515 --> 00:25:36,450
Could I ask for a better ally?
345
00:25:36,451 --> 00:25:39,820
But he's the son-in-law
of a count of Bodoantia.
346
00:25:39,821 --> 00:25:41,750
We're here to do business,
347
00:25:41,756 --> 00:25:45,470
not film a drama
about a family reunion.
348
00:25:47,829 --> 00:25:51,850
If I can't take Ji Young back
before the deadline,
349
00:25:52,634 --> 00:25:55,010
everything I own...
350
00:25:55,737 --> 00:25:58,620
will turn into a handful of dust.
351
00:26:00,442 --> 00:26:01,870
Don't forget that.
352
00:26:01,877 --> 00:26:07,060
But 10 million dollars...
That's a huge amount.
353
00:26:11,353 --> 00:26:12,930
Have you seen me...
354
00:26:14,155 --> 00:26:18,770
place a bet on something that
will not yield a profit?
355
00:26:28,436 --> 00:26:30,970
- Isn't it really strange?
- What is?
356
00:26:30,972 --> 00:26:34,050
He doesn't look like someone
who landed a VVIP client.
357
00:26:35,110 --> 00:26:36,420
Chief Kang.
358
00:26:45,720 --> 00:26:47,350
Why didn't you pick up?
359
00:26:47,355 --> 00:26:49,200
I was busy. Sorry.
360
00:26:49,391 --> 00:26:50,840
Sit down.
361
00:26:58,733 --> 00:27:02,670
My dad is a count from Bodoantia?
362
00:27:02,671 --> 00:27:05,650
Yes. Is it finally sinking in?
363
00:27:06,975 --> 00:27:09,990
Tell me how
your meeting with him went.
364
00:27:11,112 --> 00:27:13,060
- Where to?
- What?
365
00:27:14,282 --> 00:27:16,600
Let's go and see my son-in-law.
366
00:27:17,886 --> 00:27:20,930
- To Sinnara Savings Bank.
- Yes, sir.
367
00:27:26,261 --> 00:27:28,940
- I should meet him.
- Who?
368
00:27:29,764 --> 00:27:32,110
- My dad.
- Well...
369
00:27:32,834 --> 00:27:35,800
Don't you think you need time?
370
00:27:35,804 --> 00:27:37,430
He thinks I'm your husband.
371
00:27:37,439 --> 00:27:39,170
We can say you aren't.
372
00:27:39,174 --> 00:27:42,420
What about me?
Don't you care about me?
373
00:27:42,610 --> 00:27:45,630
Shouldn't we at least
get our stories straight?
374
00:27:45,847 --> 00:27:47,930
What's there to straighten out?
375
00:27:48,483 --> 00:27:51,100
You're the one who
got yourself into this mess.
376
00:27:51,419 --> 00:27:52,800
What do you mean?
377
00:27:52,954 --> 00:27:55,150
Technically speaking,
it's your dad's fault.
378
00:27:55,156 --> 00:27:58,100
I'm innocent.
He came looking for me.
379
00:27:58,159 --> 00:28:02,340
Okay, whatever.
Just give me the number.
380
00:28:02,430 --> 00:28:05,650
The number? What number?
381
00:28:06,735 --> 00:28:09,650
Your dad's number? I don't have it.
382
00:28:09,771 --> 00:28:12,750
How could I? I only met him
two days ago.
383
00:28:13,675 --> 00:28:15,320
He asked to see me,
384
00:28:15,443 --> 00:28:17,620
and didn't leave his number?
385
00:28:17,746 --> 00:28:19,930
Oh, that's right.
386
00:28:20,181 --> 00:28:22,660
He gave me his business card.
387
00:28:22,717 --> 00:28:25,200
He wouldn't have just left
when he's looking for you.
388
00:28:25,220 --> 00:28:27,970
I have his number, so where...
389
00:28:28,923 --> 00:28:31,740
- I left it at home.
- What?
390
00:28:32,293 --> 00:28:35,290
I'm a bit scatterbrained.
I forget the important details.
391
00:28:35,296 --> 00:28:36,780
Am I senile?
392
00:28:38,233 --> 00:28:40,810
- You're so childish.
- What?
393
00:28:41,970 --> 00:28:45,220
- Give me your phone.
- My phone? What for?
394
00:28:45,407 --> 00:28:46,790
Hand it over.
395
00:28:47,409 --> 00:28:51,260
Do you think I'm not giving you
his number on purpose?
396
00:28:52,213 --> 00:28:53,860
Goodness.
397
00:28:57,185 --> 00:28:58,280
Check.
398
00:28:58,286 --> 00:29:00,680
We're not even close enough
to contact each other often.
399
00:29:00,688 --> 00:29:04,040
Go ahead, and check.
400
00:29:09,931 --> 00:29:13,610
Please wait here,
and I'll go bring him soon.
401
00:29:17,639 --> 00:29:19,740
Mr. Kang, the branch manager
wants to see you.
402
00:29:19,741 --> 00:29:21,150
Really?
403
00:29:21,443 --> 00:29:23,590
I'll see you later, Ms. Lee.
404
00:29:24,379 --> 00:29:25,790
Goodbye.
405
00:29:30,351 --> 00:29:31,380
Why does he want to see me?
406
00:29:31,386 --> 00:29:33,720
I wonder too.
407
00:29:33,721 --> 00:29:35,440
He seemed to be in a hurry.
408
00:29:41,429 --> 00:29:43,880
Gosh, Mr. Kang.
409
00:29:44,499 --> 00:29:47,800
He's such an energetic man.
410
00:29:47,802 --> 00:29:50,730
He's so energetic.
411
00:29:50,738 --> 00:29:53,750
Think about the investment.
412
00:29:54,409 --> 00:29:57,770
Well, then. I'll let you two talk.
413
00:29:57,779 --> 00:29:59,230
I'll leave you alone.
414
00:29:59,781 --> 00:30:01,560
You, have a seat too.
415
00:30:02,817 --> 00:30:05,010
Right, have a seat here.
416
00:30:05,019 --> 00:30:06,800
No, no. I'm all right.
417
00:30:08,223 --> 00:30:12,270
Then I'll just stand here.
418
00:30:12,627 --> 00:30:15,530
All right. Listen carefully.
419
00:30:15,530 --> 00:30:16,810
Okay.
420
00:30:16,965 --> 00:30:20,250
I have ears everywhere.
421
00:30:20,435 --> 00:30:22,720
Everywhere around the world.
422
00:30:23,371 --> 00:30:25,080
Even in here.
423
00:30:27,175 --> 00:30:29,340
I hear among all the branches
in the country,
424
00:30:29,344 --> 00:30:31,490
this branch has...
425
00:30:32,013 --> 00:30:34,830
the worst performance.
426
00:30:35,717 --> 00:30:37,550
But don't worry.
427
00:30:37,552 --> 00:30:40,530
The promised 10 million dollars...
428
00:30:40,555 --> 00:30:43,270
will be deposited at exactly 2pm.
429
00:30:44,893 --> 00:30:46,520
Probably by now,
430
00:30:46,528 --> 00:30:50,260
the money must be in
one of the accounts in Singapore...
431
00:30:50,265 --> 00:30:55,050
after being laundered in
the account in Switzerland.
432
00:30:57,639 --> 00:31:00,220
We have 10 seconds left. Go check.
433
00:31:09,083 --> 00:31:10,400
(From SPA, 10 million dollars)
434
00:31:10,818 --> 00:31:13,230
10 million dollars...
435
00:31:13,321 --> 00:31:15,640
10 million dollars...
436
00:31:16,124 --> 00:31:18,810
It has been deposited
to our account.
437
00:31:18,960 --> 00:31:20,270
Goodness.
438
00:31:29,070 --> 00:31:32,270
Do you know the meaning
of my 10-million dollar investment?
439
00:31:32,273 --> 00:31:35,960
Reduce those 35 years
to a short period of time.
440
00:31:36,010 --> 00:31:37,810
- How should I...
- You can leave as well.
441
00:31:37,812 --> 00:31:39,530
I think I should meet him.
442
00:31:39,847 --> 00:31:41,190
My father.
443
00:31:47,855 --> 00:31:51,050
My request starts from now.
444
00:31:51,059 --> 00:31:52,810
Please give me your order.
445
00:31:54,262 --> 00:31:55,910
Ho Rim.
446
00:31:58,933 --> 00:32:00,600
Well... Yes.
447
00:32:00,602 --> 00:32:02,420
You guys.
448
00:32:03,671 --> 00:32:07,450
What are you planning to do...
449
00:32:08,343 --> 00:32:10,360
with the money I gave you?
450
00:32:11,512 --> 00:32:15,060
I gave you enough money
to buy a candy.
451
00:32:15,183 --> 00:32:18,400
So you'll need to get me
at least two candies.
452
00:32:19,020 --> 00:32:20,280
Two candies?
453
00:32:20,288 --> 00:32:21,780
I invested in you.
454
00:32:21,789 --> 00:32:24,120
So I'd like to know...
455
00:32:24,125 --> 00:32:26,140
how the money will be used.
456
00:32:27,862 --> 00:32:29,710
A written plan.
457
00:32:30,198 --> 00:32:34,250
I'd like to see a written plan on
how you'll use the fund.
458
00:32:35,169 --> 00:32:37,050
Do you understand?
459
00:32:38,273 --> 00:32:39,940
10 million dollars have
been deposited.
460
00:32:39,941 --> 00:32:42,470
My goodness. 10 million dollars?
461
00:32:42,477 --> 00:32:43,810
My goodness.
462
00:32:43,811 --> 00:32:47,790
Just 0.3 percent of
its incentive will be a huge amount.
463
00:33:01,462 --> 00:33:05,860
You're now ranked first
in terms of sales of the company.
464
00:33:05,867 --> 00:33:07,860
What will you give me in return...
465
00:33:07,869 --> 00:33:10,370
for making you rank first?
466
00:33:10,371 --> 00:33:13,370
Sir, I don't think this is right.
467
00:33:13,374 --> 00:33:16,370
We've never used this great
of an amount before.
468
00:33:16,377 --> 00:33:19,630
We'll not be able to even
come up with a plan.
469
00:33:19,981 --> 00:33:23,830
I'm counting on you.
470
00:33:24,385 --> 00:33:27,480
My daughter inherited
my outstanding genes,
471
00:33:27,488 --> 00:33:30,740
and she chose you as her husband.
472
00:33:32,660 --> 00:33:33,820
Let's go.
473
00:33:33,828 --> 00:33:37,440
I'm sorry. I'm not your son-in-law.
474
00:33:40,668 --> 00:33:42,420
I'm not...
475
00:33:44,005 --> 00:33:45,920
your son-in-law.31173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.