All language subtitles for Lucy.Shimmers.And.The.Prince.Of.Peace.2020.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician Download
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,332 --> 00:00:31,944 [bright orchestral music] 4 00:00:41,867 --> 00:00:44,566 - [Narrator] Who's to say what's fair or not fair? 5 00:00:44,653 --> 00:00:47,090 Why the good die young and others live long lives? 6 00:00:48,744 --> 00:00:51,616 Many believe that there is a higher power at work, 7 00:00:51,703 --> 00:00:54,184 aware of our every thought, joy and sorrow. 8 00:00:55,751 --> 00:00:58,536 Yet, others believe that life ends at the grave. 9 00:01:00,277 --> 00:01:02,714 But in there lays the beauty of it all. We get to choose. 10 00:01:03,846 --> 00:01:05,239 We all have a great purpose, 11 00:01:05,326 --> 00:01:07,763 but some have that extra something. 12 00:01:07,850 --> 00:01:11,506 That sparkle in their eye, that magic in their soul 13 00:01:11,593 --> 00:01:14,161 that touches every heart they come in contact with. 14 00:01:17,599 --> 00:01:19,514 Take Lucy Shimmers, for example. 15 00:01:21,516 --> 00:01:24,214 She's one of those rare ones indeed. 16 00:01:24,301 --> 00:01:25,824 Some may even call her an old soul. 17 00:01:27,391 --> 00:01:29,828 - [James] You're the princess, but I'm gonna win! 18 00:01:32,004 --> 00:01:33,789 [both laugh] 19 00:01:33,876 --> 00:01:34,920 Yeah? 20 00:01:38,794 --> 00:01:39,838 You okay? 21 00:01:41,623 --> 00:01:43,886 What do you see? 22 00:01:43,973 --> 00:01:45,105 - Grandpa. 23 00:01:45,192 --> 00:01:48,020 - Where? I don't see anybody. 24 00:01:48,108 --> 00:01:51,198 - Grandpa Jackson, I can see him. 25 00:01:51,285 --> 00:01:52,024 - My dad? 26 00:01:54,592 --> 00:01:55,941 Honey. 27 00:01:56,028 --> 00:01:57,813 He died last summer. 28 00:01:57,900 --> 00:01:59,423 He's in heaven, you know that. 29 00:02:00,990 --> 00:02:03,775 - [Lucy] But I see him! He's right there. 30 00:02:03,862 --> 00:02:06,343 - I know how much you miss him. So do I, but... 31 00:02:09,825 --> 00:02:10,521 No one's there. 32 00:02:11,566 --> 00:02:13,916 - Yes, he is. I can see him. 33 00:02:15,700 --> 00:02:17,876 [coughs] 34 00:02:17,963 --> 00:02:19,139 - Let's get you inside. 35 00:02:21,793 --> 00:02:24,622 [warm piano music] 36 00:02:35,720 --> 00:02:37,200 [thermometer bleeps] 37 00:02:37,287 --> 00:02:39,246 - You still have a fever. 38 00:02:39,333 --> 00:02:40,508 I'm gonna take you to the doctor 39 00:02:40,595 --> 00:02:42,162 first thing tomorrow morning. 40 00:02:42,249 --> 00:02:43,511 - [Lucy] Okay, Mommy. 41 00:02:43,598 --> 00:02:44,947 - I'm gonna go check on somethin'. 42 00:02:45,034 --> 00:02:47,341 - Dinner's almost ready. - I'll be right back. 43 00:02:47,428 --> 00:02:49,778 - Hey, I made your favorite. 44 00:02:49,865 --> 00:02:50,866 Mac and cheese. 45 00:02:52,694 --> 00:02:56,088 - No, thank you, Mommy. I'm just tired. 46 00:02:56,176 --> 00:02:58,787 - You need to eat. Just a few bites. 47 00:02:58,874 --> 00:03:01,093 Then you can take a bath and go straight to bed. 48 00:03:01,181 --> 00:03:02,051 - Okay, Mommy. 49 00:03:03,139 --> 00:03:05,924 Couple bites and that's it. 50 00:03:06,011 --> 00:03:06,795 - Okay. 51 00:03:08,536 --> 00:03:11,626 - Mommy, is Christmas almost here? 52 00:03:11,713 --> 00:03:13,149 - It's coming soon. 53 00:03:13,236 --> 00:03:14,585 Today's December 1st. 54 00:03:14,672 --> 00:03:17,893 We have 24 more sleeps until Christmas. 55 00:03:17,980 --> 00:03:21,418 - Good, that means I have time to finish my book. 56 00:03:21,505 --> 00:03:22,506 - What book? 57 00:03:22,593 --> 00:03:24,204 - Of me and Jesus. 58 00:03:25,030 --> 00:03:27,119 [coughs] 59 00:03:28,033 --> 00:03:30,035 It has lots of pictures. 60 00:03:30,122 --> 00:03:34,475 Oh, and there's a sad man in my dreams. 61 00:03:34,562 --> 00:03:36,128 - What kind of man? 62 00:03:36,216 --> 00:03:40,176 - I don't know his name but I'm pretty sure he was sad. 63 00:03:40,263 --> 00:03:41,612 - Hm. 64 00:03:41,699 --> 00:03:44,441 Okay, well, let me know how I can help, okay? 65 00:03:44,528 --> 00:03:45,399 - Okay, Mommy. 66 00:03:47,096 --> 00:03:49,881 Mommy, can I mark the days on the chalkboard? 67 00:03:49,968 --> 00:03:51,187 - Sure, that'll be your job. 68 00:03:56,497 --> 00:03:57,237 - Two. 69 00:03:59,543 --> 00:04:01,589 That's two? - That's right. 70 00:04:05,375 --> 00:04:07,334 Good job. [Lucy giggles] 71 00:04:07,421 --> 00:04:09,074 - You like it? - I do. 72 00:04:12,991 --> 00:04:15,342 [James sighs] 73 00:04:25,569 --> 00:04:29,312 [melancholy orchestral music] 74 00:04:44,719 --> 00:04:45,850 - Hi, princess. 75 00:04:45,937 --> 00:04:47,025 - Hi, Daddy. 76 00:04:47,112 --> 00:04:48,766 - You're supposed to be in bed. 77 00:04:49,854 --> 00:04:51,029 What you doin', hm? 78 00:04:51,116 --> 00:04:52,683 - Just working on my book. 79 00:04:52,770 --> 00:04:54,903 - Oh, what're you drawin'? 80 00:04:54,990 --> 00:04:57,166 - A picture of Jesus. 81 00:04:57,253 --> 00:05:00,038 - Oh. You know they also call him the Prince of Peace? 82 00:05:00,125 --> 00:05:02,214 - Yeah, 'cause he brings peace in our hearts. 83 00:05:02,302 --> 00:05:03,651 - [chuckles] That's right. 84 00:05:05,348 --> 00:05:06,871 Who else are you drawing? 85 00:05:06,958 --> 00:05:09,091 - There's a sad man in my book. 86 00:05:09,178 --> 00:05:10,527 - Oh. 87 00:05:10,614 --> 00:05:13,748 - So, me and Jesus will be his friend. 88 00:05:13,835 --> 00:05:15,184 - Yeah? 89 00:05:15,271 --> 00:05:17,969 Well, I'm sure that will make him really happy. 90 00:05:18,056 --> 00:05:19,101 Hey, look at me. 91 00:05:21,233 --> 00:05:22,757 I'm very proud of you, okay? 92 00:05:23,671 --> 00:05:24,411 - Okay. 93 00:05:27,327 --> 00:05:29,198 [coughs] 94 00:05:29,285 --> 00:05:31,983 - Okay, let's get you to sleep. 95 00:05:32,070 --> 00:05:34,334 You're sick and we need you to feel better, okay? 96 00:05:36,161 --> 00:05:38,250 - Okay. Goodnight, Daddy. 97 00:05:38,338 --> 00:05:39,600 - Goodnight. 98 00:05:39,687 --> 00:05:41,993 I love you. - I love you. 99 00:05:42,080 --> 00:05:43,386 - No, me more. - No, me more. 100 00:05:43,473 --> 00:05:44,779 - [chuckles] No, me more. 101 00:05:44,866 --> 00:05:47,172 - Me more! - Okay, okay, fine, fine. 102 00:05:47,259 --> 00:05:48,696 Let's go to sleep, okay? - Okay. 103 00:05:48,783 --> 00:05:51,351 - All right, I love you. - Love you too. 104 00:05:51,438 --> 00:05:52,395 - Goodnight. 105 00:05:53,962 --> 00:05:56,791 [mysterious music] 106 00:06:05,495 --> 00:06:07,454 [sighs] 107 00:06:13,982 --> 00:06:16,332 - Hey, Grandpa. - Hi, princess. 108 00:06:20,249 --> 00:06:22,033 What're you doing? 109 00:06:22,120 --> 00:06:24,209 - I'm working on my book. 110 00:06:24,296 --> 00:06:25,080 - I see. 111 00:06:27,169 --> 00:06:29,954 Do you mind if I stay in your room for a while? 112 00:06:30,041 --> 00:06:32,348 I promise I'll be real quiet. 113 00:06:32,435 --> 00:06:36,439 - I don't mind. I like you in here, it makes me happy. 114 00:06:37,397 --> 00:06:38,398 - Me too, princess. 115 00:06:40,356 --> 00:06:41,705 Me too. 116 00:06:41,792 --> 00:06:43,577 - We're best friends. Right, Grandpa? 117 00:06:44,795 --> 00:06:45,405 - That's right. 118 00:06:46,493 --> 00:06:48,233 We are, we're very best friends. 119 00:06:50,497 --> 00:06:54,631 - Grandpa? [coughs] I'm not feeling very good. 120 00:06:55,980 --> 00:06:56,677 - I know. 121 00:06:58,330 --> 00:07:00,724 Why don't you close your eyes and get some sleep now? 122 00:07:04,206 --> 00:07:06,295 - [Lucy] Please don't leave, Grandpa. 123 00:07:06,382 --> 00:07:07,165 - I won't. 124 00:07:08,340 --> 00:07:10,255 I promise, I'll be right here. 125 00:07:11,082 --> 00:07:12,257 - [Lucy] Okay. 126 00:07:15,217 --> 00:07:17,045 - Goodnight, princess. 127 00:07:17,132 --> 00:07:18,176 I love you. 128 00:07:20,222 --> 00:07:22,180 - It's like she actually saw him. 129 00:07:22,267 --> 00:07:23,791 Like she actually believed it. 130 00:07:23,878 --> 00:07:26,141 - She has a very vivid imagination. 131 00:07:27,142 --> 00:07:28,622 - Yeah, tell me about it. 132 00:07:31,407 --> 00:07:32,800 She's also taking this book that she's writing 133 00:07:32,887 --> 00:07:34,584 really seriously. 134 00:07:34,671 --> 00:07:37,369 - Did she tell you about a man she saw in her dreams? 135 00:07:37,457 --> 00:07:39,154 - She did. 136 00:07:39,241 --> 00:07:41,809 She even showed me a picture of him, but, 137 00:07:41,896 --> 00:07:43,332 I don't recognize who he is. 138 00:07:44,246 --> 00:07:45,247 - Me either. 139 00:07:48,468 --> 00:07:51,035 - We've been blessed with a beautiful little girl. 140 00:07:52,950 --> 00:07:53,734 - Honey. 141 00:07:55,126 --> 00:07:56,301 I'm worried about her. 142 00:07:59,740 --> 00:08:00,741 - Everything will be fine. 143 00:08:02,264 --> 00:08:04,875 The doctor will figure everything out tomorrow. 144 00:08:04,962 --> 00:08:06,311 I'm sure it's just a cold. 145 00:08:10,620 --> 00:08:11,621 Everything will be okay. 146 00:08:12,927 --> 00:08:14,319 Just get some rest. - Okay. 147 00:08:21,326 --> 00:08:23,328 I love you. - I love you. 148 00:08:23,415 --> 00:08:25,374 - Goodnight. - Goodnight. 149 00:08:43,740 --> 00:08:45,394 - His kidneys are failing. 150 00:08:45,481 --> 00:08:48,353 There's nothing more we can do for him here. 151 00:08:48,440 --> 00:08:50,225 - What do you suggest? 152 00:08:50,312 --> 00:08:52,444 - He needs to be transferred to another hospital 153 00:08:52,532 --> 00:08:54,795 and get on dialysis right away. 154 00:08:56,318 --> 00:08:57,537 He'll be put on a transplant list. 155 00:08:59,147 --> 00:09:02,454 He needs a new kidney or he won't make it. 156 00:09:03,804 --> 00:09:04,935 - I can hear you. 157 00:09:10,245 --> 00:09:10,985 - Good. 158 00:09:13,074 --> 00:09:14,641 You need to hear the truth, Edgar. 159 00:09:15,859 --> 00:09:17,078 - I don't care if I die. 160 00:09:18,383 --> 00:09:19,254 It's the only way out. 161 00:09:21,473 --> 00:09:24,346 - With a transplant, you've got a lot of life ahead of you. 162 00:09:25,913 --> 00:09:28,219 You only have a few more years on your sentence. 163 00:09:29,307 --> 00:09:30,831 - There's no point saving me. 164 00:09:37,272 --> 00:09:38,882 - You really should read the Bible. 165 00:09:42,233 --> 00:09:43,800 Get a true second chance. 166 00:09:46,586 --> 00:09:47,456 You can have mine. 167 00:09:50,285 --> 00:09:51,242 Take it. 168 00:09:52,243 --> 00:09:53,244 - It's not for me, Pastor. 169 00:09:54,724 --> 00:09:56,900 I'm sure I'm getting exactly what I deserve. 170 00:09:58,423 --> 00:10:00,556 - If you're getting what you deserve, 171 00:10:00,643 --> 00:10:02,471 I know you believe in God. 172 00:10:04,908 --> 00:10:08,477 He can make miracles in the most unforgiving places. 173 00:10:10,348 --> 00:10:12,481 - Looks like I'm out of time for second chances. 174 00:10:18,269 --> 00:10:22,796 - I know your family abandoned you and you've lost hope. 175 00:10:26,234 --> 00:10:27,061 But there is hope. 176 00:10:32,196 --> 00:10:33,633 If you'd read the Bible, 177 00:10:35,547 --> 00:10:39,726 you'd see that Jesus is telling us that his forgiveness 178 00:10:39,813 --> 00:10:42,772 and his mercy are available to all who want it. 179 00:10:47,995 --> 00:10:49,649 He's the only one you need to impress. 180 00:10:49,736 --> 00:10:50,780 - I'm not interested! 181 00:11:02,139 --> 00:11:03,575 - I believe in you, Edgar. 182 00:11:08,493 --> 00:11:09,756 I'm gonna talk to the warden, 183 00:11:12,106 --> 00:11:15,370 and suggest that he sign off on you leaving here 184 00:11:15,457 --> 00:11:17,546 and going to a hospital that can help. 185 00:11:23,857 --> 00:11:25,510 [sighs] Have faith. 186 00:11:27,991 --> 00:11:29,427 You've got nothing to lose. 187 00:11:30,559 --> 00:11:32,387 - I can't think of that now. 188 00:11:32,474 --> 00:11:34,432 I don't wanna talk about it anymore. 189 00:11:35,999 --> 00:11:36,739 - Okay. 190 00:11:40,569 --> 00:11:42,092 You need to save your strength. 191 00:11:49,404 --> 00:11:50,797 Go talk to the warden. 192 00:11:50,884 --> 00:11:52,668 See if we can started on the paperwork. 193 00:11:53,756 --> 00:11:54,496 Let's go. 194 00:12:00,545 --> 00:12:02,678 - What're you starin' at? 195 00:12:06,160 --> 00:12:07,204 - A dead man. 196 00:12:09,076 --> 00:12:12,775 - Well, hopefully it's more sooner than later. 197 00:12:20,565 --> 00:12:22,872 - [Doctor] Is your teddy sick? Does she need a checkup? 198 00:12:22,959 --> 00:12:24,787 - Yeah, she's breathing a little bit hard a little bit. 199 00:12:24,874 --> 00:12:27,485 - Okay, let me check her out. - Thanks. 200 00:12:27,572 --> 00:12:28,617 - You're welcome. 201 00:12:28,704 --> 00:12:30,575 - She just got sick by the fan. 202 00:12:30,662 --> 00:12:33,927 All the ants are in her bones. 203 00:12:34,014 --> 00:12:35,406 They're bothering her right now. 204 00:12:36,930 --> 00:12:39,889 She hasn't eat a lot of fluids and little water. 205 00:12:39,976 --> 00:12:44,372 She didn't take a lot of water, a little bit. 206 00:12:44,459 --> 00:12:45,765 - She's doing good, she'll be okay. 207 00:12:45,852 --> 00:12:47,114 You're taking good care of her. 208 00:12:47,201 --> 00:12:49,290 - [Lucy] Is anything wrong in her? 209 00:12:49,377 --> 00:12:51,031 - Nope, she's doing just fine, sweetheart. 210 00:12:52,859 --> 00:12:56,166 So, I reviewed her x-rays and she definitely has pneumonia. 211 00:12:56,253 --> 00:12:58,038 - Pneumonia? How serious is it? 212 00:12:58,125 --> 00:13:00,605 - Well, it can be serious if not treated, 213 00:13:00,692 --> 00:13:02,433 but we'll get her started on an antibiotic right away, 214 00:13:02,520 --> 00:13:04,653 and she should start to feel better in a few days. 215 00:13:04,740 --> 00:13:06,089 Make sure she gets plenty of rest 216 00:13:06,176 --> 00:13:08,222 and drinks a lot of fluids. 217 00:13:08,309 --> 00:13:09,571 - You too, Teddy. 218 00:13:12,095 --> 00:13:14,532 Don't worry, Mommy, I'll be better. 219 00:13:14,619 --> 00:13:15,882 - Yeah, you will. 220 00:13:15,969 --> 00:13:17,797 - You're a bright star, Lucy. Aren't you? 221 00:13:17,884 --> 00:13:19,581 - Yes, I am. 222 00:13:19,668 --> 00:13:21,975 My mommy and daddy think so. 223 00:13:22,062 --> 00:13:24,412 - I have no doubt. Let's get you feeling better. 224 00:13:24,499 --> 00:13:26,501 - [Lucy] Okay. Oh, no, it turned pink. 225 00:13:29,852 --> 00:13:31,636 - Here's her prescription. 226 00:13:31,723 --> 00:13:33,464 Make sure she takes all of her antibiotics, 227 00:13:33,551 --> 00:13:34,988 and if she's not feeling better in a few days, 228 00:13:35,075 --> 00:13:36,685 bring her back in, or if she's getting worse, 229 00:13:36,772 --> 00:13:37,991 take her to the ER. 230 00:13:38,078 --> 00:13:39,557 - I will. Thank you. 231 00:13:39,644 --> 00:13:41,168 - You're welcome. 232 00:13:41,255 --> 00:13:43,735 Bye, Lucy. It was good to see you again. 233 00:13:43,823 --> 00:13:44,998 - Bye, Dr. Miller. 234 00:13:46,173 --> 00:13:46,913 - Come here. 235 00:13:48,915 --> 00:13:51,700 - You too. Gotta be careful. 236 00:13:51,787 --> 00:13:53,528 - We'll go get you some medicine, okay? 237 00:13:53,615 --> 00:13:55,356 - Okay. - We'll get you all better. 238 00:13:55,443 --> 00:13:57,271 - What about my Teddy? 239 00:13:57,358 --> 00:13:59,969 - He said that she was okay. - Okay. 240 00:14:00,056 --> 00:14:02,450 - Why do you think she would say she saw Dad? 241 00:14:02,537 --> 00:14:03,233 - Maybe she did. 242 00:14:04,800 --> 00:14:07,107 That's the house we raised you kids in. 243 00:14:07,194 --> 00:14:08,630 You know, your father and I bought that house 244 00:14:08,717 --> 00:14:11,720 after we first got married, so why wouldn't he 245 00:14:11,807 --> 00:14:14,549 wanna be surrounded by all those great memories? 246 00:14:14,636 --> 00:14:16,856 - I know, Mom, but she didn't actually see him. 247 00:14:18,292 --> 00:14:21,686 - You know, kids are very intuitive. 248 00:14:21,773 --> 00:14:23,036 And Lucy... 249 00:14:24,646 --> 00:14:26,039 Lucy's always been extra special. 250 00:14:27,649 --> 00:14:29,607 Besides, you know how much your father adored her. 251 00:14:29,694 --> 00:14:31,914 [chuckles] They were like two peas in a pod. 252 00:14:33,481 --> 00:14:35,613 You know, she's mostly around adults, so she is, 253 00:14:35,700 --> 00:14:38,094 she's a lot more grown up than most kids her age. 254 00:14:39,182 --> 00:14:40,749 - Just doesn't make any sense. 255 00:14:41,576 --> 00:14:42,359 - Sure it does. 256 00:14:44,840 --> 00:14:47,451 You know how much your father loved the holidays. 257 00:14:47,538 --> 00:14:48,539 Especially Christmas. 258 00:14:50,237 --> 00:14:52,413 - I just think it's her over-exaggerated imagination. 259 00:14:53,501 --> 00:14:54,937 - You know, I like the idea 260 00:14:55,024 --> 00:14:56,765 that her grandpa would appear to her. 261 00:14:58,375 --> 00:15:00,464 It makes me feel like he's closer to us than we know. 262 00:15:03,467 --> 00:15:04,381 I sure do miss him. 263 00:15:06,514 --> 00:15:07,689 - I know, Mom. 264 00:15:08,864 --> 00:15:09,647 So do I. 265 00:15:15,827 --> 00:15:16,611 I better go. 266 00:15:17,612 --> 00:15:18,743 - Okay. 267 00:15:18,830 --> 00:15:20,789 Please, let me know, 268 00:15:20,876 --> 00:15:23,618 as soon as you hear anything from the doctor. 269 00:15:23,705 --> 00:15:24,967 - [James] I will. 270 00:15:25,925 --> 00:15:26,969 - Okay. 271 00:15:27,056 --> 00:15:27,839 Love you. 272 00:15:28,753 --> 00:15:29,798 - I love you too. 273 00:15:30,930 --> 00:15:31,713 Bye. 274 00:15:36,674 --> 00:15:38,676 [sighs] 275 00:15:52,125 --> 00:15:54,692 [Jackson sighs] 276 00:16:17,280 --> 00:16:19,369 - All right, let's go. 277 00:16:19,456 --> 00:16:20,240 Move it. 278 00:16:22,155 --> 00:16:24,635 Fine, we can play that way. No problem. 279 00:16:24,722 --> 00:16:25,723 - Take your hands off me. 280 00:16:25,810 --> 00:16:27,073 - Hey, no need for that. 281 00:16:28,770 --> 00:16:30,119 Come on, Edgar. 282 00:16:30,206 --> 00:16:31,860 Don't make this any harder than it has to be. 283 00:16:33,731 --> 00:16:34,863 Give the man some room. 284 00:16:41,783 --> 00:16:44,742 [suspenseful music] 285 00:16:47,484 --> 00:16:49,443 - I'm not sittin' in that stupid thing. 286 00:16:49,530 --> 00:16:50,357 - Suit yourself. 287 00:16:52,098 --> 00:16:54,839 [Edgar groans] 288 00:17:17,775 --> 00:17:22,606 [machine bleeps rhythmically] [handcuffs click] 289 00:17:22,693 --> 00:17:24,217 I signed off on this because you deserve 290 00:17:24,304 --> 00:17:25,653 a second chance, Edgar. 291 00:17:29,178 --> 00:17:31,180 - I've always found the answers to the questions 292 00:17:31,267 --> 00:17:33,704 I was looking for in this book. 293 00:17:36,968 --> 00:17:38,970 I hope you decide to read it. 294 00:17:43,279 --> 00:17:45,194 And I'll be back to visit. 295 00:17:47,501 --> 00:17:48,415 Count on that. 296 00:17:51,548 --> 00:17:52,767 - Take care of yourself. 297 00:17:53,768 --> 00:17:56,118 [tense music] 298 00:18:09,305 --> 00:18:11,177 - You'll be leaving here in a body bag. 299 00:18:29,369 --> 00:18:32,285 - You have my number. Please call me if he wants to talk. 300 00:18:32,372 --> 00:18:33,895 - Thank you. 301 00:18:33,982 --> 00:18:35,244 - Well, it looks like we're good. 302 00:18:35,331 --> 00:18:37,725 I'll have an armed guard stationed here 24/7. 303 00:18:37,812 --> 00:18:39,379 You shouldn't have any problems. 304 00:18:39,466 --> 00:18:40,945 - We'll do our best to take care of him, 305 00:18:41,032 --> 00:18:44,601 but in his condition and the fact that he's a convict, 306 00:18:44,688 --> 00:18:47,300 puts him way down on the transplant list. 307 00:18:47,387 --> 00:18:49,911 The likelihood of him finding a donor is slim. 308 00:18:49,998 --> 00:18:51,826 - I'm aware of that, but we still follow 309 00:18:51,913 --> 00:18:54,089 the procedure of saving lives. 310 00:18:54,176 --> 00:18:56,874 Those cuffs are not to come off and the only time he's to 311 00:18:56,961 --> 00:18:59,921 leave this room is when he goes to his dialysis treatments. 312 00:19:00,008 --> 00:19:02,576 - He won't leave our sight, and if he tries, 313 00:19:02,663 --> 00:19:03,838 he won't get very far. 314 00:19:03,925 --> 00:19:05,535 - The man can barely walk. 315 00:19:05,622 --> 00:19:08,277 Only in extreme circumstances are you to draw your weapon. 316 00:19:08,364 --> 00:19:09,670 Understood? 317 00:19:09,757 --> 00:19:10,236 - Understood. 318 00:19:11,759 --> 00:19:12,803 - I'm gonna have you work swing shift, 319 00:19:12,890 --> 00:19:14,414 so you just as well stay. 320 00:19:14,501 --> 00:19:15,806 - Yes, sir. 321 00:19:15,893 --> 00:19:16,807 - I'm gonna have you work graveyards. 322 00:19:16,894 --> 00:19:18,418 - No problem, sir. 323 00:19:18,505 --> 00:19:20,594 - Well, we need to get back. 324 00:19:20,681 --> 00:19:21,812 Good day. 325 00:19:21,899 --> 00:19:23,031 - Thank you, gentlemen. 326 00:19:28,602 --> 00:19:30,821 If you need anything, let me know. 327 00:19:30,908 --> 00:19:31,735 - [Guard] Will do. 328 00:19:40,570 --> 00:19:43,051 [wind blows] 329 00:19:44,052 --> 00:19:45,967 [Lucy coughs] 330 00:19:46,054 --> 00:19:47,925 - Okay, baby, let's take some medicine. Ready? 331 00:19:48,012 --> 00:19:49,884 - No, Daddy, I don't wanna take that. 332 00:19:49,971 --> 00:19:51,842 That tastes disgusting. 333 00:19:51,929 --> 00:19:54,454 - Lucy, you need to stop giving me a hard time because 334 00:19:54,541 --> 00:19:57,065 you need to take your medicine so you start feeling better. 335 00:19:57,152 --> 00:19:59,546 - [chuckles] Now he knows how I felt. 336 00:19:59,633 --> 00:20:00,938 Your daddy used to do the same thing to me 337 00:20:01,025 --> 00:20:02,636 when he was little. 338 00:20:02,723 --> 00:20:04,028 [Lucy giggles] 339 00:20:04,115 --> 00:20:05,291 - Lucy, what're you laughin' at? 340 00:20:06,857 --> 00:20:10,034 - Grandpa said you used to give him a hard time 341 00:20:10,121 --> 00:20:11,253 when you was little. 342 00:20:15,083 --> 00:20:17,041 [warm orchestral music] 343 00:20:17,128 --> 00:20:19,261 - Lucy, no one's there. Okay? 344 00:20:19,348 --> 00:20:21,089 So, stop making up stories. 345 00:20:22,003 --> 00:20:22,438 - Okay. 346 00:20:24,048 --> 00:20:26,050 Fine, Daddy. You don't have to believe me. 347 00:20:27,008 --> 00:20:28,836 - What's going on in here? 348 00:20:31,055 --> 00:20:33,841 - This little girl isn't taking her medicine. 349 00:20:33,928 --> 00:20:35,190 - Lucy. 350 00:20:35,277 --> 00:20:36,017 Here. 351 00:20:39,281 --> 00:20:40,021 Open up. 352 00:20:44,591 --> 00:20:45,505 See? 353 00:20:45,592 --> 00:20:46,984 Wasn't so hard. 354 00:20:47,071 --> 00:20:49,291 [all chuckle] 355 00:20:49,378 --> 00:20:51,554 - Well, when I get out of the shower, 356 00:20:51,641 --> 00:20:54,035 it's time for you to go to bed, okay? 357 00:20:54,122 --> 00:20:54,644 Okay? 358 00:20:54,731 --> 00:20:56,342 - Okay. 359 00:20:56,429 --> 00:20:58,082 - [James] Okay. So now you're gonna be nice to me, huh? 360 00:20:58,169 --> 00:20:59,214 - Mm-hm! 361 00:20:59,301 --> 00:21:01,172 Yep! [giggles] 362 00:21:02,130 --> 00:21:04,045 - Okay, I'll be back. 363 00:21:06,221 --> 00:21:07,788 - [Lucy] Goodnight, Daddy. 364 00:21:07,875 --> 00:21:09,311 - Goodnight, pretty. 365 00:21:09,398 --> 00:21:12,662 - [Isabelle] Lucy. I made you some dinner. 366 00:21:12,749 --> 00:21:13,446 [Lucy chuckles] 367 00:21:13,533 --> 00:21:14,273 Chicken soup. 368 00:21:15,491 --> 00:21:17,972 [Lucy giggles] 369 00:21:18,059 --> 00:21:19,452 - No, Mommy. I'm not hungry. 370 00:21:19,539 --> 00:21:20,801 - [Isabelle] Please, Lucy? 371 00:21:20,888 --> 00:21:22,803 You need to eat, just a few bites. 372 00:21:24,935 --> 00:21:26,197 - [Lucy] Okay, Mommy. 373 00:21:27,895 --> 00:21:29,070 - [Isabelle] Good girl. 374 00:21:37,121 --> 00:21:38,471 [Lucy blows a kiss] 375 00:21:38,558 --> 00:21:41,387 Lucy, who're you blowing a kiss to? 376 00:21:41,474 --> 00:21:43,040 - Grandpa. 377 00:21:43,127 --> 00:21:44,607 - Lucy? 378 00:21:44,694 --> 00:21:45,956 Can you see Grandpa? 379 00:21:47,044 --> 00:21:48,045 - Yeah. 380 00:21:50,657 --> 00:21:52,093 - Have a cracker. 381 00:21:52,180 --> 00:21:54,965 You can dip it in the soup. - Yep, it's yummy. 382 00:21:55,052 --> 00:21:58,795 - [Isabelle] Yeah. 383 00:21:58,882 --> 00:22:02,233 [cracker crunches] 384 00:22:02,321 --> 00:22:05,498 [warm acoustic music] 385 00:22:09,153 --> 00:22:12,331 ♪ Hurt, doubt ♪ 386 00:22:12,418 --> 00:22:13,549 ♪ Dreamin' till you're all dreamed out ♪ 387 00:22:13,636 --> 00:22:15,377 - This is the sad man. 388 00:22:16,639 --> 00:22:18,075 - You're a really good drawer. 389 00:22:19,076 --> 00:22:20,251 - Thanks, Grandpa. 390 00:22:22,950 --> 00:22:25,561 ♪ Lost, dark ♪ 391 00:22:25,648 --> 00:22:28,216 - "Now and Jesus was born in Bethlehem 392 00:22:28,303 --> 00:22:31,654 in Judea in the days of Herod, the king. 393 00:22:31,741 --> 00:22:34,265 Behold, they came from wise men." 394 00:22:34,353 --> 00:22:36,442 - "Olivia In High Fives." 395 00:22:36,529 --> 00:22:38,922 ♪ When the road gets tough ♪ 396 00:22:39,009 --> 00:22:40,010 [Lucy sighs] 397 00:22:40,097 --> 00:22:42,448 ♪ Remember your love ♪ 398 00:22:42,535 --> 00:22:46,800 ♪ You are worth more than you think ♪ 399 00:22:46,887 --> 00:22:50,238 [Isabelle whispers] 400 00:22:50,325 --> 00:22:55,243 ♪ Stronger than you believe ♪ 401 00:22:56,375 --> 00:22:59,116 ♪ You are braver ♪ 402 00:22:59,203 --> 00:23:02,903 [Lucy coughs] ♪ Than you show ♪ 403 00:23:02,990 --> 00:23:05,601 - Can Grandpa tell you a story about baby Jesus? 404 00:23:05,688 --> 00:23:06,472 - Mm-hm. 405 00:23:06,559 --> 00:23:08,561 [coughs] 406 00:23:09,866 --> 00:23:12,391 - Okay, let's say a prayer. - Okay. 407 00:23:13,392 --> 00:23:16,046 - Dearest heavenly father. 408 00:23:16,133 --> 00:23:19,485 Please bless Lucy that she may get better. 409 00:23:19,572 --> 00:23:24,185 ♪ Than everyone has ever been ♪ 410 00:23:25,795 --> 00:23:29,495 ♪ We all feel the rain when it falls ♪ 411 00:23:31,322 --> 00:23:34,717 ♪ Have faith ♪ 412 00:23:34,804 --> 00:23:38,286 ♪ We all need the rain ♪ 413 00:23:38,373 --> 00:23:43,334 ♪ That's what helps us grow after all ♪ 414 00:23:45,206 --> 00:23:48,339 ♪ Don't try to resist ♪ 415 00:23:48,427 --> 00:23:51,125 ♪ You were made for this ♪ 416 00:23:51,212 --> 00:23:56,173 ♪ You are worth more than you think ♪ 417 00:23:59,002 --> 00:24:03,529 ♪ Stronger than you believe ♪ 418 00:24:04,791 --> 00:24:09,752 ♪ You are braver than you show ♪ 419 00:24:12,189 --> 00:24:17,151 ♪ And loved more than you know ♪ 420 00:24:19,414 --> 00:24:22,983 ♪ Loved more than you know ♪ 421 00:24:23,070 --> 00:24:24,375 - Where are we going, Mommy? 422 00:24:24,463 --> 00:24:27,291 - We need to get you to the hospital, honey. 423 00:24:27,378 --> 00:24:29,468 - Will it take long? - Maybe. 424 00:24:33,167 --> 00:24:35,430 [car starts] 425 00:24:41,915 --> 00:24:45,658 [melancholy orchestral music] 426 00:24:51,794 --> 00:24:54,057 [Lucy coughs] 427 00:24:55,232 --> 00:24:56,669 - I'd like to get a chest x-ray 428 00:24:56,756 --> 00:24:59,323 to see if her pneumonia has progressed. 429 00:24:59,410 --> 00:25:02,239 We'll also need to draw some blood work as well. 430 00:25:02,326 --> 00:25:04,764 And she seems to be dehydrated, 431 00:25:04,851 --> 00:25:07,593 so I'm gonna have the nurses start some IV fluids. 432 00:25:07,680 --> 00:25:08,681 - Will she be okay? 433 00:25:10,378 --> 00:25:13,033 - Once we get the results back in the next few hours, 434 00:25:13,120 --> 00:25:14,251 we can determine her treatment. 435 00:25:15,731 --> 00:25:17,472 We'll do our best to take care of her. 436 00:25:18,604 --> 00:25:19,996 - Okay. 437 00:25:20,083 --> 00:25:21,432 Thank you, Doctor. 438 00:25:24,348 --> 00:25:28,048 - Sweet girl, I'm sorry you're not feeling well. 439 00:25:28,135 --> 00:25:31,225 Daddy and I will be with you until you're better. 440 00:25:31,312 --> 00:25:33,009 [Lucy coughs] 441 00:25:33,096 --> 00:25:33,836 - Okay. 442 00:25:33,923 --> 00:25:35,359 - We love you. 443 00:25:35,446 --> 00:25:36,360 - I love you too. 444 00:25:39,276 --> 00:25:41,365 [coughs] 445 00:25:47,110 --> 00:25:48,459 - [Nurse] How you feelin'? 446 00:25:49,548 --> 00:25:51,375 - A little bit sleepy. 447 00:25:51,462 --> 00:25:53,943 - [Nurse] Oh, we'll get you all feelin' better, okay? 448 00:25:54,030 --> 00:25:56,729 - Okay. - You'll get some good rest. 449 00:25:56,816 --> 00:25:58,295 - Okay. - Thank you. 450 00:26:07,478 --> 00:26:09,959 [Lucy yawns] 451 00:26:18,838 --> 00:26:21,449 [Edgar sighs] 452 00:26:36,377 --> 00:26:40,294 - I saw the sad man again in my dream, Daddy. 453 00:26:43,210 --> 00:26:45,299 - I don't recognize him. Who is he? 454 00:26:45,386 --> 00:26:47,475 - I don't know but I think he needs help. 455 00:26:51,261 --> 00:26:52,045 - Maybe. 456 00:26:53,437 --> 00:26:56,049 - Do you see Grandpa now, Daddy? 457 00:26:59,269 --> 00:27:02,403 - No, 'cause he's not there. 458 00:27:02,490 --> 00:27:06,102 - Why won't you believe me? 459 00:27:06,189 --> 00:27:08,322 - I believe that you think you see him. 460 00:27:08,409 --> 00:27:09,671 - Because I do. 461 00:27:10,803 --> 00:27:12,326 - Okay. 462 00:27:12,413 --> 00:27:13,327 I believe you. 463 00:27:13,414 --> 00:27:15,721 - No, you don't, but you will. 464 00:27:15,808 --> 00:27:18,332 I love you, Daddy. - I love you too. 465 00:27:25,556 --> 00:27:27,471 - Her fever's down and the IV helped, 466 00:27:27,558 --> 00:27:29,909 but I still have some concerns. 467 00:27:29,996 --> 00:27:31,345 - Okay? 468 00:27:31,432 --> 00:27:33,739 - I compared her x-ray to the one taken 469 00:27:33,826 --> 00:27:37,786 in Dr. Miller's office and her pneumonia has progressed. 470 00:27:39,527 --> 00:27:41,572 At this point, she needs to be admitted to the hospital 471 00:27:41,660 --> 00:27:44,010 for IV antibiotics and close observation. 472 00:27:45,576 --> 00:27:47,753 - How long does she have to stay at the hospital? 473 00:27:47,840 --> 00:27:50,451 - At least a few days, but it really depends 474 00:27:50,538 --> 00:27:53,280 on how she responds to the antibiotic course. 475 00:27:56,370 --> 00:28:00,374 I realize how difficult this is for you and your husband. 476 00:28:00,461 --> 00:28:01,767 We're gonna do everything in our power 477 00:28:01,854 --> 00:28:03,769 to get her through this. 478 00:28:03,856 --> 00:28:04,639 - Thank you. 479 00:28:14,997 --> 00:28:16,042 - [sighs] I drove through the night 480 00:28:16,129 --> 00:28:18,435 to get here as fast as I could. 481 00:28:18,522 --> 00:28:19,349 How is she doing? 482 00:28:22,178 --> 00:28:24,572 You know I'm not going anywhere. 483 00:28:24,659 --> 00:28:26,617 You just let me know whatever I can do to help. 484 00:28:35,452 --> 00:28:38,804 [bright orchestral music] 485 00:28:40,022 --> 00:28:40,806 - Really glad you're here, Mom. 486 00:28:40,893 --> 00:28:42,024 - Me too, Grandma. 487 00:28:42,111 --> 00:28:43,547 - That's what grandmas are for! 488 00:28:43,634 --> 00:28:46,812 And I will be here as long as you need me. 489 00:28:46,899 --> 00:28:48,335 - Okay, Grandma. 490 00:28:48,422 --> 00:28:49,205 Stop! 491 00:28:50,380 --> 00:28:53,557 [warm orchestral music] 492 00:28:53,644 --> 00:28:55,081 - [Guard] Keep moving. 493 00:28:55,168 --> 00:28:56,735 - See, Daddy? 494 00:28:56,822 --> 00:28:59,868 That's the sad man I was telling you about in my dreams. 495 00:29:00,869 --> 00:29:03,089 I told you he needs help. 496 00:29:03,176 --> 00:29:05,569 - That's nice, honey. You're a really good artist. 497 00:29:05,656 --> 00:29:07,920 But I don't think that's him. 498 00:29:08,007 --> 00:29:09,748 - I don't know, I think it looks a lot like him. 499 00:29:09,835 --> 00:29:11,488 - Me too. 500 00:29:11,575 --> 00:29:15,318 - Okay, enough with all the dreams and seeing ghosts, okay? 501 00:29:15,405 --> 00:29:16,058 - Daddy? 502 00:29:16,145 --> 00:29:17,581 - Yes, baby? 503 00:29:17,668 --> 00:29:20,062 - You got issues. You need to lighten up. 504 00:29:20,149 --> 00:29:21,629 [group laughs] 505 00:29:21,716 --> 00:29:23,500 - Not funny. 506 00:29:23,587 --> 00:29:24,806 - That's actually very funny. 507 00:29:26,416 --> 00:29:27,287 - Let's go. 508 00:29:32,379 --> 00:29:34,729 [Lucy coughs] 509 00:29:39,778 --> 00:29:41,562 [Lucy coughs] 510 00:29:41,649 --> 00:29:44,130 - [Nurse] You doin' okay, Lucy? 511 00:29:44,217 --> 00:29:45,696 - Doesn't hurt very much. 512 00:29:45,784 --> 00:29:47,524 - No? Well, that's good. 513 00:29:47,611 --> 00:29:49,613 You are very brave. 514 00:29:50,397 --> 00:29:51,354 - Thank you. 515 00:29:51,441 --> 00:29:52,921 - You're welcome. 516 00:29:53,008 --> 00:29:54,444 Dr. Stanswick should be here this afternoon 517 00:29:54,531 --> 00:29:55,924 to check her out. 518 00:29:56,011 --> 00:29:56,838 Let me know if you need anything. 519 00:29:56,925 --> 00:29:58,187 - I will, thank you. 520 00:30:00,624 --> 00:30:02,670 - Hey, you are very brave. 521 00:30:02,757 --> 00:30:04,672 [Lucy chuckles] 522 00:30:04,759 --> 00:30:05,673 I'll be right back. 523 00:30:10,112 --> 00:30:10,852 Excuse me. 524 00:30:12,506 --> 00:30:13,550 - How can I help you? 525 00:30:15,465 --> 00:30:17,554 - I was just wondering what the story was 526 00:30:17,641 --> 00:30:20,166 with the guy that was handcuffed to his wheelchair? 527 00:30:20,253 --> 00:30:21,689 - Oh, he's a prisoner. 528 00:30:21,776 --> 00:30:24,561 He's here because his kidneys are failing. 529 00:30:24,648 --> 00:30:27,216 - Well, why isn't he in a prison hospital? 530 00:30:27,303 --> 00:30:28,609 - Because they don't have the staff 531 00:30:28,696 --> 00:30:29,828 or required medical equipment. 532 00:30:29,915 --> 00:30:31,307 He's on a transplant list. 533 00:30:32,395 --> 00:30:34,484 - Okay, should I be concerned? 534 00:30:34,571 --> 00:30:36,486 - No, he's guarded 24 hours a day. 535 00:30:36,573 --> 00:30:38,097 You have nothing to be worried about. 536 00:30:38,184 --> 00:30:40,403 He's very sick, he can barely walk. 537 00:30:43,493 --> 00:30:46,061 But we can find you another room on another floor 538 00:30:46,148 --> 00:30:47,584 when something opens up, if you'd like. 539 00:30:47,671 --> 00:30:49,238 Right now we're just all filled up. 540 00:30:50,761 --> 00:30:52,894 - No, that's okay. I was just curious. 541 00:30:52,981 --> 00:30:54,330 Thank you. 542 00:30:54,417 --> 00:30:55,854 - No problem. I'm here if you need me. 543 00:31:07,561 --> 00:31:09,911 [James sighs] 544 00:31:22,968 --> 00:31:26,754 [melancholy orchestral music] 545 00:31:36,677 --> 00:31:40,420 - I'm sorry I can't be there to cheer you up, peanut! 546 00:31:40,507 --> 00:31:42,552 I just got my old hip replaced, 547 00:31:42,639 --> 00:31:45,599 and I'm just not very good at walking yet. 548 00:31:45,686 --> 00:31:49,820 Otherwise, I'd be on an airplane and come see you. 549 00:31:51,692 --> 00:31:53,824 - It's okay, Grandpa. 550 00:31:53,912 --> 00:31:57,306 I know you'd be here if you could. 551 00:31:57,393 --> 00:31:58,568 - You know I would. 552 00:31:59,961 --> 00:32:02,703 We can stay in touch on Facetime. 553 00:32:02,790 --> 00:32:05,053 I love seeing your happy face. 554 00:32:06,837 --> 00:32:08,839 - I love seeing your happy face too, Grandpa. 555 00:32:10,232 --> 00:32:12,234 - Let me say hi to your mother real quick. 556 00:32:13,714 --> 00:32:16,282 - Okay, Grandpa. Bye, I love you. 557 00:32:16,369 --> 00:32:17,239 - [Mike] I love you too! 558 00:32:18,806 --> 00:32:21,678 - [Lucy] Your dad wants to talk to you. 559 00:32:23,202 --> 00:32:24,681 - Hi, Dad. 560 00:32:24,768 --> 00:32:28,033 - I wish I could be there in person to be with you. 561 00:32:28,120 --> 00:32:28,947 - I understand. 562 00:32:30,774 --> 00:32:33,299 - I love you. - I love you too. 563 00:32:33,386 --> 00:32:35,344 - [Mike] We'll be in touch. 564 00:32:35,431 --> 00:32:36,737 Bye now. - Bye. 565 00:32:38,869 --> 00:32:41,568 - Why is everybody so sad? 566 00:32:41,655 --> 00:32:43,744 - Yeah, why is everybody so sad? 567 00:32:43,831 --> 00:32:46,355 I have strawberry ice cream! 568 00:32:46,442 --> 00:32:47,095 - Mm! 569 00:32:48,531 --> 00:32:50,664 Strawberry ice cream, my favorite. 570 00:32:50,751 --> 00:32:51,970 - Strawberry ice cream was also 571 00:32:52,057 --> 00:32:53,797 your Grandpa Jackson's favorite. 572 00:32:55,886 --> 00:32:56,844 - Thank you. 573 00:32:56,931 --> 00:32:58,150 - Yeah, thank you. 574 00:32:58,237 --> 00:32:59,760 - You're very welcome. 575 00:32:59,847 --> 00:33:01,762 I can have some extra blankets and pillows brought in, 576 00:33:01,849 --> 00:33:03,372 just in case you wanna stay the night. 577 00:33:03,459 --> 00:33:04,286 - That'd be great. 578 00:33:05,722 --> 00:33:07,246 - I can eat a lot of ice cream. 579 00:33:07,333 --> 00:33:09,639 - That makes two of us. [chuckles] 580 00:33:09,726 --> 00:33:11,206 Just buzz if you need me. 581 00:33:11,293 --> 00:33:12,338 - [Isabelle] Thank you. 582 00:33:14,470 --> 00:33:16,733 - [coughs] This is fun! 583 00:33:16,820 --> 00:33:19,475 - You are positively irresistible. 584 00:33:19,562 --> 00:33:21,347 - 'Cause I am. - [chuckles] I know. 585 00:33:21,434 --> 00:33:24,872 I could just gobble you right up, you are the best girl. 586 00:33:24,959 --> 00:33:27,657 - [Stanswick] Sounds like a party in here. 587 00:33:27,744 --> 00:33:30,443 - It is a party! It's an ice cream party. 588 00:33:30,530 --> 00:33:34,055 Want some? - Oh, I'm okay, but thank you. 589 00:33:34,142 --> 00:33:37,015 - My name is Lucy Shimmers, I'm five years old. 590 00:33:37,102 --> 00:33:39,104 - Nice to meet you, Lucy. I'm Dr. Stanswick. 591 00:33:39,191 --> 00:33:40,453 I'll be taking care of you 592 00:33:40,540 --> 00:33:41,845 while you're here at the hospital. 593 00:33:41,932 --> 00:33:43,499 - Cool, how old are you? 594 00:33:43,586 --> 00:33:45,806 - Lucy, that's not polite to ask people their age. 595 00:33:45,893 --> 00:33:48,156 Only children. - It's okay, really. 596 00:33:48,243 --> 00:33:50,463 Lucy, I'm in my 40s. 597 00:33:50,550 --> 00:33:52,595 45, to be exact. 598 00:33:52,682 --> 00:33:54,423 - That's really old. 599 00:33:54,510 --> 00:33:55,729 - Yeah, it is. 600 00:33:55,816 --> 00:33:58,079 So, how are you feeling today? 601 00:33:58,166 --> 00:33:59,950 - Better than last week. 602 00:34:00,038 --> 00:34:01,735 - She means last night. 603 00:34:01,822 --> 00:34:02,692 - [Stanswick] Got ya. 604 00:34:02,779 --> 00:34:05,869 [Lucy coughs] 605 00:34:05,956 --> 00:34:07,958 - That's a pretty bad cough you have there. 606 00:34:08,046 --> 00:34:09,569 - Yeah. 607 00:34:09,656 --> 00:34:12,267 - Well, I have some more medicine I want you to take. 608 00:34:12,354 --> 00:34:14,922 Hopefully it will start to make you feel better. 609 00:34:15,009 --> 00:34:17,229 - Good, 'cause everybody's worried about me. 610 00:34:17,316 --> 00:34:18,752 - They must really love you. 611 00:34:21,363 --> 00:34:22,799 - This much. 612 00:34:22,886 --> 00:34:24,714 To the moon and back. 613 00:34:24,801 --> 00:34:26,064 - [Stanswick] That's a lot. 614 00:34:26,151 --> 00:34:28,892 You are a very lucky little girl. 615 00:34:28,979 --> 00:34:31,591 - I am! - Mind if we talk in private? 616 00:34:31,678 --> 00:34:33,158 - Yeah, sure. 617 00:34:33,245 --> 00:34:36,509 - Lucy, I'll be back to check on you every day. 618 00:34:36,596 --> 00:34:37,988 - Good. Nice to meet you. 619 00:34:38,076 --> 00:34:39,903 - Lucy, the pleasure's been all mine. 620 00:34:53,308 --> 00:34:55,789 That's a very special little girl you have in there. 621 00:34:55,876 --> 00:34:57,356 - We think so, thank you. 622 00:34:58,922 --> 00:35:01,795 - I wanted to update you on what's been going on. 623 00:35:01,882 --> 00:35:04,232 Lucy's white blood cell count came back elevated, 624 00:35:04,319 --> 00:35:07,757 which suggests a significant bacterial infection. 625 00:35:07,844 --> 00:35:10,586 It's important that we treat her with IV antibiotics 626 00:35:10,673 --> 00:35:13,546 because if the bacteria gets into her bloodstream, 627 00:35:13,633 --> 00:35:15,765 it can be very dangerous and lead to septic shock. 628 00:35:15,852 --> 00:35:17,245 - Septic shock? 629 00:35:17,332 --> 00:35:19,247 - It's a reaction to the infection in the blood 630 00:35:19,334 --> 00:35:20,509 which can be life-threatening. 631 00:35:22,120 --> 00:35:24,600 - Are you telling me my daughter could die? 632 00:35:24,687 --> 00:35:28,865 - I'm sorry to worry you. That's the worst-case scenario. 633 00:35:28,952 --> 00:35:30,911 Hopefully it won't come to that and the antibiotics 634 00:35:30,998 --> 00:35:32,608 and other treatments will help. 635 00:35:34,044 --> 00:35:36,525 I can sense your concern, but don't worry. 636 00:35:36,612 --> 00:35:38,919 Lucy is in good hands. 637 00:35:39,006 --> 00:35:41,922 If there's anything you need at all, please let us know. 638 00:36:03,726 --> 00:36:04,901 - Any problems? 639 00:36:04,988 --> 00:36:06,816 - Nope. - Good. 640 00:36:06,903 --> 00:36:08,296 You can go, I'll take it from here. 641 00:36:08,383 --> 00:36:09,863 - All right. 642 00:36:09,950 --> 00:36:11,691 Have a good night. - You too, Wally. 643 00:36:14,302 --> 00:36:17,392 [machine bleeps rhythmically] 644 00:36:17,479 --> 00:36:19,960 [door thuds] 645 00:36:22,005 --> 00:36:23,485 What're you hiding? 646 00:36:29,274 --> 00:36:31,580 Contraband is not allowed. 647 00:36:31,667 --> 00:36:32,929 Don't make me ask you again. 648 00:36:34,409 --> 00:36:35,628 What's in your pocket? 649 00:36:36,890 --> 00:36:39,501 [Edgar sighs] 650 00:36:42,200 --> 00:36:43,853 Aww. 651 00:36:43,940 --> 00:36:44,767 Isn't that cute? 652 00:36:45,942 --> 00:36:46,900 Is this your family? 653 00:36:48,945 --> 00:36:50,860 Well, too bad you're not gonna ever see 'em again, 654 00:36:50,947 --> 00:36:53,298 but I don't see a problem with you keeping it. 655 00:36:56,779 --> 00:37:01,654 [Edgar grunts] [tense music] 656 00:37:04,483 --> 00:37:09,444 [Edgar sobs] [melancholy music] 657 00:37:11,490 --> 00:37:13,013 [Lucy coughs] 658 00:37:13,100 --> 00:37:14,493 - How are you feeling, Lucy? 659 00:37:14,580 --> 00:37:15,885 - Not very good. 660 00:37:15,972 --> 00:37:17,496 - Oh, I bet. 661 00:37:17,583 --> 00:37:20,063 Hopefully these new antibiotics will start working, 662 00:37:20,150 --> 00:37:22,588 and you'll get to feeling better in a few days. 663 00:37:22,675 --> 00:37:25,460 - Okay, thank you. - Oh, you're very welcome. 664 00:37:29,899 --> 00:37:31,945 [Lucy yawns] 665 00:37:32,032 --> 00:37:33,773 [James chuckles] 666 00:37:33,860 --> 00:37:35,514 - It's been a long day. 667 00:37:35,601 --> 00:37:38,256 I think it's time for this little princess to go to sleep. 668 00:37:39,213 --> 00:37:40,954 I'll stay the night. 669 00:37:41,041 --> 00:37:42,825 You girls go home and get some rest. 670 00:37:42,912 --> 00:37:43,957 - No, I can stay. 671 00:37:44,044 --> 00:37:44,958 - I can stay, too. 672 00:37:46,046 --> 00:37:47,526 - It's okay, I got it. 673 00:37:47,613 --> 00:37:48,962 We'll take turns. 674 00:37:49,049 --> 00:37:51,007 - Okay, call if anything changes? 675 00:37:53,140 --> 00:37:53,880 You stay with Daddy. 676 00:37:55,403 --> 00:37:56,970 I'll be back first thing in the morning. 677 00:37:58,188 --> 00:37:59,886 I love you. - I love you. 678 00:38:01,104 --> 00:38:02,280 - Goodnight, sleep tight. 679 00:38:02,367 --> 00:38:03,890 Don't let the bed bugs bite. 680 00:38:03,977 --> 00:38:05,761 [Lucy chuckles] 681 00:38:05,848 --> 00:38:07,546 Love you. - This is a bite. 682 00:38:10,940 --> 00:38:11,724 It's a bite. 683 00:38:13,116 --> 00:38:14,030 - Okay. 684 00:38:14,117 --> 00:38:15,293 Should we say a prayer? 685 00:38:16,424 --> 00:38:18,948 [Lucy yawns] 686 00:38:21,211 --> 00:38:23,213 - I'll say it. - Okay. 687 00:38:23,301 --> 00:38:24,954 Lean forward. 688 00:38:25,041 --> 00:38:26,173 Lean forward. 689 00:38:27,566 --> 00:38:29,176 Okay. 690 00:38:29,263 --> 00:38:32,310 - Heavenly father, thank you for this day. 691 00:38:32,397 --> 00:38:34,877 Please, thank you for my family. 692 00:38:37,053 --> 00:38:39,882 And my mommy. 693 00:38:39,969 --> 00:38:43,146 And we'll bless the sad man in my dreams. 694 00:38:44,931 --> 00:38:48,456 And help me to get better. 695 00:38:48,543 --> 00:38:51,111 And in the name of Jesus Christ, Amen. 696 00:38:51,198 --> 00:38:51,981 - Amen. 697 00:38:53,635 --> 00:38:55,333 - Okay, now go to bed, Daddy. 698 00:38:56,725 --> 00:38:59,032 - [James] What're you up to, huh? 699 00:38:59,119 --> 00:39:01,600 - [chuckles] Nothing, Daddy. 700 00:39:01,687 --> 00:39:03,602 I'm just tired and so are you. 701 00:39:03,689 --> 00:39:04,820 - I am? 702 00:39:04,907 --> 00:39:06,300 - Yes, you are. 703 00:39:06,387 --> 00:39:07,823 [James yawns] 704 00:39:07,910 --> 00:39:09,956 - Yeah. I guess I am a little tired. 705 00:39:13,612 --> 00:39:17,224 I love you, angel. - I love you too, Daddy. 706 00:39:19,269 --> 00:39:20,401 And you too, bear. 707 00:39:24,318 --> 00:39:26,015 [video game dings] 708 00:39:26,102 --> 00:39:28,714 - Come on. Come on, come on. 709 00:39:28,801 --> 00:39:29,932 Come on. 710 00:39:30,019 --> 00:39:31,412 [groans] Dang it! 711 00:39:33,283 --> 00:39:38,245 [somber music] [machine bleeps rhythmically] 712 00:40:35,955 --> 00:40:39,349 [playful orchestral music] 713 00:40:53,102 --> 00:40:54,147 - Hi. 714 00:40:54,234 --> 00:40:55,757 - Well, hi there. 715 00:40:55,844 --> 00:40:59,108 - My name is Lucy Shimmers, I'm five years old. 716 00:40:59,195 --> 00:41:00,240 What's your name? 717 00:41:00,327 --> 00:41:01,850 - Bart. My name is Bart. 718 00:41:03,156 --> 00:41:04,244 - Are you sad? 719 00:41:06,420 --> 00:41:08,378 - I lost my wife just recently. 720 00:41:09,510 --> 00:41:11,033 And it makes me sad sometimes. 721 00:41:12,208 --> 00:41:13,601 - Don't worry, Jesus loves you. 722 00:41:15,211 --> 00:41:16,648 - I'll try to remember that. 723 00:41:17,649 --> 00:41:19,302 Thank you. 724 00:41:19,389 --> 00:41:22,697 - I will draw a picture for you and give it to you tomorrow. 725 00:41:22,784 --> 00:41:24,612 Bye, Bart! - Thank you. 726 00:41:28,181 --> 00:41:29,399 - Hi, Grandpa. 727 00:41:30,836 --> 00:41:31,967 - Hi, princess. 728 00:41:34,274 --> 00:41:35,188 Where are you going? 729 00:41:35,275 --> 00:41:37,495 - To visit a friend. 730 00:41:37,582 --> 00:41:39,714 We're not friends yet, but we will be. 731 00:41:39,801 --> 00:41:41,324 - Oh. 732 00:41:41,411 --> 00:41:44,197 Well, I think I know which friend you're talking about. 733 00:41:45,633 --> 00:41:47,635 Do you mind if I tag along? - Not at all. 734 00:41:49,202 --> 00:41:50,682 Grandpa? 735 00:41:50,769 --> 00:41:52,118 - Yes? 736 00:41:52,205 --> 00:41:53,554 - Why am I strong when you're around? 737 00:41:55,556 --> 00:41:56,296 - Well... 738 00:41:59,429 --> 00:42:02,868 Because angels have a special strength 739 00:42:02,955 --> 00:42:04,260 to give to those who believe. 740 00:42:05,435 --> 00:42:06,219 - Cool. 741 00:42:07,394 --> 00:42:08,177 Grandpa? 742 00:42:10,136 --> 00:42:11,485 Can you make me all better? 743 00:42:13,966 --> 00:42:14,749 - I promise. 744 00:42:16,142 --> 00:42:17,447 Everything's gonna be okay. 745 00:42:19,014 --> 00:42:21,321 Do you believe me? - I believe you. 746 00:42:21,408 --> 00:42:24,454 - Good, because you have a special work to do. 747 00:42:25,238 --> 00:42:26,195 Are you ready? 748 00:42:26,282 --> 00:42:28,067 - Yep! - All right. 749 00:42:28,154 --> 00:42:31,374 Now, you're gonna have to sneak past that guard over there 750 00:42:31,461 --> 00:42:34,900 to get into the room, so we're gonna go down by the door, 751 00:42:34,987 --> 00:42:36,292 and on the count of three, 752 00:42:37,729 --> 00:42:39,339 I'm going to turn on the fire alarm. 753 00:42:39,426 --> 00:42:40,906 Are you ready? - Yep. 754 00:42:40,993 --> 00:42:42,647 - Let's go. - Okay. 755 00:42:42,734 --> 00:42:46,259 [tense orchestral music] 756 00:42:57,836 --> 00:42:58,576 - One. 757 00:42:59,489 --> 00:43:00,447 Two. 758 00:43:01,361 --> 00:43:02,101 Three. 759 00:43:02,188 --> 00:43:04,582 [alarm whines] 760 00:43:09,848 --> 00:43:13,286 [suspenseful music] 761 00:43:13,373 --> 00:43:15,810 - Hi, I'm Lucy Shimmers. I'm five years old. 762 00:43:15,897 --> 00:43:17,246 What's your name? 763 00:43:17,333 --> 00:43:19,118 - How'd you get in here, kid? 764 00:43:19,205 --> 00:43:21,163 - I snuck past the guard. 765 00:43:21,250 --> 00:43:22,730 - Hey, Luther. What're you doing? 766 00:43:22,817 --> 00:43:23,688 You know you can't open up this door 767 00:43:23,775 --> 00:43:25,167 without setting off the alarm. 768 00:43:25,254 --> 00:43:26,734 You're gonna wake up the other patients. 769 00:43:26,821 --> 00:43:28,997 - Yeah, I didn't touch it. It just went off. 770 00:43:29,084 --> 00:43:30,390 - [Nurse] Someone had to have touched it. 771 00:43:30,477 --> 00:43:31,913 - Well, it wasn't me. 772 00:43:32,000 --> 00:43:34,873 - What do you want? - Just to be friends. 773 00:43:34,960 --> 00:43:37,092 - You don't wanna be my friend. 774 00:43:37,179 --> 00:43:39,355 - Sure I do. You're sad. 775 00:43:39,442 --> 00:43:41,227 I saw you in my dream. 776 00:43:42,489 --> 00:43:43,621 - It sure wasn't me. 777 00:43:44,665 --> 00:43:47,059 - Yes, it was. I sawed you. 778 00:43:47,146 --> 00:43:49,322 Jesus showed me your face. 779 00:43:50,279 --> 00:43:52,020 [Edgar sighs] 780 00:43:52,107 --> 00:43:56,546 - Well, I don't want friends and I don't believe in Jesus. 781 00:43:56,634 --> 00:43:58,592 - Jesus believes in you. 782 00:44:01,334 --> 00:44:03,423 - You're the little girl I saw in the hallway earlier. 783 00:44:03,510 --> 00:44:04,598 - Yep, sure was me. 784 00:44:07,209 --> 00:44:10,082 I'm writing a book and you're in it. 785 00:44:11,083 --> 00:44:12,737 - You don't even know me. 786 00:44:12,824 --> 00:44:15,478 Why don't you just leave and go back to where you came from? 787 00:44:15,565 --> 00:44:17,785 - Okay, but I'll see you tomorrow. 788 00:44:17,872 --> 00:44:18,699 - What for? 789 00:44:25,488 --> 00:44:27,447 - So I can read from the Bible. 790 00:44:28,970 --> 00:44:32,713 First we will start with the three wise men. 791 00:44:32,800 --> 00:44:34,193 - I'm gonna be taking off for the day, 792 00:44:34,280 --> 00:44:36,761 so if you do need to go through this door, 793 00:44:36,848 --> 00:44:39,241 then please alert the nurse's station, okay? 794 00:44:39,328 --> 00:44:41,243 They'll let you through just fine, okay? 795 00:44:41,330 --> 00:44:43,593 - Thanks. - Sure thing! 796 00:44:43,681 --> 00:44:48,468 - Whatever. 797 00:44:48,555 --> 00:44:51,689 [background chatter] 798 00:45:01,307 --> 00:45:02,830 [sighs] 799 00:45:02,917 --> 00:45:04,745 - [Edgar] Don't even know me. 800 00:45:04,832 --> 00:45:06,051 Why don't you just leave me alone 801 00:45:06,138 --> 00:45:07,313 and go back to where you came from? 802 00:45:07,400 --> 00:45:08,618 - [Lucy] Okay. 803 00:45:11,578 --> 00:45:13,362 See you tomorrow. 804 00:45:13,449 --> 00:45:16,452 - [Edgar] No, you won't, 'cause you're not coming back. 805 00:45:16,539 --> 00:45:18,237 - [Lucy] Yes, I will. 806 00:45:21,588 --> 00:45:22,894 - Who are you talking to? 807 00:45:25,200 --> 00:45:25,940 - Nobody. 808 00:45:27,159 --> 00:45:28,290 - I heard talking. 809 00:45:36,690 --> 00:45:39,562 You're losin' it, man. [chuckles] Talking to yourself. 810 00:45:43,610 --> 00:45:45,133 Not another word out of you. 811 00:45:46,526 --> 00:45:48,789 [dark music] 812 00:45:51,966 --> 00:45:54,577 [door closes] 813 00:45:59,582 --> 00:46:00,932 - Good teamwork, Grandpa. 814 00:46:01,019 --> 00:46:01,802 - It sure was. 815 00:46:03,369 --> 00:46:05,023 Now, you need to get some sleep. 816 00:46:06,067 --> 00:46:07,721 - Okay, Grandpa. Goodnight. 817 00:46:09,462 --> 00:46:11,029 - I love you to the moon and back. 818 00:46:11,116 --> 00:46:14,815 - I love you to the moon and back too, Grandpa. Goodnight. 819 00:46:14,902 --> 00:46:16,338 - Goodnight, princess. 820 00:46:16,425 --> 00:46:19,646 [melancholy piano music] 821 00:46:43,539 --> 00:46:44,453 [Edgar sobs] 822 00:46:44,540 --> 00:46:45,846 - I'm so sorry. 823 00:46:48,849 --> 00:46:49,632 I'm sorry. 824 00:46:51,547 --> 00:46:53,723 [sobs] 825 00:47:00,339 --> 00:47:02,384 - Thank you for bringing this out, Mommy. 826 00:47:02,471 --> 00:47:05,648 Now I can count all the days until Christmas. 827 00:47:05,735 --> 00:47:08,521 - Well, hopefully you'll be home by then. 828 00:47:08,608 --> 00:47:10,175 - Don't worry, Mommy, I will. 829 00:47:17,922 --> 00:47:20,576 [breathes deeply] [machine bleeps rapidly] 830 00:47:20,663 --> 00:47:21,577 - Lucy! 831 00:47:21,664 --> 00:47:23,318 Come on, Lucy, breathe! 832 00:47:23,405 --> 00:47:24,711 Lucy, breathe! 833 00:47:24,798 --> 00:47:25,625 - What's happening? - Lucy, breathe. 834 00:47:25,712 --> 00:47:27,453 I don't know! Lucy, breathe! 835 00:47:27,540 --> 00:47:29,237 - I'll go get the nurse! - Hurry, go! 836 00:47:29,324 --> 00:47:30,282 Lucy! 837 00:47:30,369 --> 00:47:31,936 Lucy, breathe. 838 00:47:32,023 --> 00:47:33,502 Lucy, breathe! 839 00:47:33,589 --> 00:47:34,982 Lucy, help! 840 00:47:35,069 --> 00:47:36,027 Lucy! 841 00:47:36,114 --> 00:47:37,289 - Nurse! 842 00:47:37,376 --> 00:47:38,986 Nurse! - How can I help you, ma'am? 843 00:47:39,073 --> 00:47:41,467 - It's Lucy Shimmers, she's having a hard time breathing. 844 00:47:41,554 --> 00:47:43,382 - Page Dr. Stanswick to room 202 immediately. 845 00:47:43,469 --> 00:47:44,992 - Okay, I'm on it. 846 00:47:45,079 --> 00:47:48,822 Dr. Stanswick, room 202. Dr. Stanswick, room 202, stat. 847 00:47:48,909 --> 00:47:52,130 - [Isabelle] Help! Hurry, she can't breathe! 848 00:47:52,217 --> 00:47:55,002 - All right, Lucy. All right, here we go. 849 00:47:55,089 --> 00:47:57,657 You're okay, there you go. 850 00:47:57,744 --> 00:47:58,745 You're okay. 851 00:47:59,833 --> 00:48:01,574 You're okay, deep breaths. 852 00:48:01,661 --> 00:48:02,880 There you go, you're okay. 853 00:48:02,967 --> 00:48:04,533 - What's going on? - You're here. 854 00:48:04,620 --> 00:48:06,361 - She's having a hard time breathing, but we've started her 855 00:48:06,448 --> 00:48:08,494 on oxygen and Dr. Stanswick is on her way. 856 00:48:08,581 --> 00:48:10,017 - When? When is she gonna be here? 857 00:48:10,104 --> 00:48:12,237 - We just paged her, she will be here momentarily. 858 00:48:12,324 --> 00:48:14,195 - Gonna be okay? - Yes. 859 00:48:14,282 --> 00:48:14,979 - Breathe, baby, breathe. - Just keep breathing. 860 00:48:16,241 --> 00:48:16,981 Good. 861 00:48:18,286 --> 00:48:20,245 Very good, there you go. 862 00:48:29,210 --> 00:48:31,082 - Seems like she's more stable now. 863 00:48:31,169 --> 00:48:33,475 Let's transition her to a nasal cannula. 864 00:48:33,562 --> 00:48:34,172 - Right away. 865 00:48:35,782 --> 00:48:38,611 - Hey, sounds like you had a little scare. 866 00:48:38,698 --> 00:48:40,700 Are you feeling a little better? 867 00:48:40,787 --> 00:48:41,788 Hm? 868 00:48:43,442 --> 00:48:46,184 The bacteria in her lungs is causing some inflammation 869 00:48:46,271 --> 00:48:49,187 which is making it hard for oxygen to reach the blood. 870 00:48:49,274 --> 00:48:51,232 That's why she's having a hard time breathing. 871 00:48:52,886 --> 00:48:56,542 Lucy, I'd like to listen to your lungs if it's okay? 872 00:48:56,629 --> 00:48:57,717 Can you sit up for me? 873 00:48:59,719 --> 00:49:01,677 Oh, thank you. 874 00:49:01,764 --> 00:49:03,070 Okay, deep breath, ready? 875 00:49:03,157 --> 00:49:03,941 [Lucy breathes deeply] 876 00:49:04,028 --> 00:49:05,464 Good job, one more. 877 00:49:05,551 --> 00:49:09,468 [Lucy breathes deeply] [suspenseful music] 878 00:49:09,555 --> 00:49:14,560 Okay. 879 00:49:15,735 --> 00:49:16,736 - [April] Don't take that off. 880 00:49:16,823 --> 00:49:18,477 - Everything okay? 881 00:49:18,564 --> 00:49:20,131 - Well, her exam hasn't improved 882 00:49:20,218 --> 00:49:22,307 and she still has crackles in her lungs. 883 00:49:22,394 --> 00:49:24,265 I've reviewed her latest blood test 884 00:49:24,352 --> 00:49:26,746 and her white blood cell count continues to be elevated. 885 00:49:26,833 --> 00:49:28,139 - What does that mean? 886 00:49:28,226 --> 00:49:29,618 - It means that's she not responding 887 00:49:29,705 --> 00:49:31,316 to the antibiotics we've been giving her. 888 00:49:32,970 --> 00:49:35,276 I've consulted with an infectious disease specialist 889 00:49:35,363 --> 00:49:38,192 and we're going to start Lucy on two new antibiotics 890 00:49:38,279 --> 00:49:39,367 to help her with her infection. 891 00:49:40,978 --> 00:49:43,719 Lucy, do you mind if we get another x-ray? 892 00:49:44,807 --> 00:49:46,461 Oh, please? 893 00:49:46,548 --> 00:49:48,898 I know this isn't easy for you, but we're gonna do 894 00:49:48,986 --> 00:49:52,250 our very best to help you get better, okay? 895 00:49:52,337 --> 00:49:53,729 Okay. - Thank you, Doctor. 896 00:49:53,816 --> 00:49:55,035 - You're welcome. 897 00:49:55,122 --> 00:49:56,167 - Thank you. - Thanks, Doctor. 898 00:49:59,474 --> 00:50:01,215 - They're gonna start you on new medicine, okay? 899 00:50:01,302 --> 00:50:03,739 - Then you can breathe better and feel better. 900 00:50:03,826 --> 00:50:05,785 - We love you, we're not leaving your side. 901 00:50:10,572 --> 00:50:11,704 We'll get through this. 902 00:50:19,016 --> 00:50:21,061 [Lucy coughs] 903 00:50:21,148 --> 00:50:22,628 - Stop, please, Daddy. 904 00:50:26,980 --> 00:50:28,068 Hi. 905 00:50:28,155 --> 00:50:29,983 - Hi. - I'm sick. 906 00:50:30,070 --> 00:50:32,855 I got acterial ammonia. 907 00:50:33,856 --> 00:50:35,162 What's wrong with you? 908 00:50:36,903 --> 00:50:38,861 - My kidneys don't work, I need new ones. 909 00:50:38,948 --> 00:50:40,907 - Where do you get them from? 910 00:50:42,822 --> 00:50:44,693 - Someone has to give me one, 911 00:50:44,780 --> 00:50:46,173 or I'm not gonna live very long. 912 00:50:48,828 --> 00:50:50,003 - Daddy? 913 00:50:50,090 --> 00:50:51,352 - Yes? 914 00:50:51,439 --> 00:50:53,615 - Do I have kidneys? 915 00:50:53,702 --> 00:50:55,095 - Yes, two. 916 00:50:55,182 --> 00:50:55,617 Why? 917 00:50:56,792 --> 00:51:01,884 - I could give you one of mine. 918 00:51:03,451 --> 00:51:05,845 - [chuckles] That's not how it works, sweetheart. 919 00:51:05,932 --> 00:51:06,976 - Why? 920 00:51:08,848 --> 00:51:10,415 - Because you need them. 921 00:51:12,765 --> 00:51:13,548 Take care. 922 00:51:29,956 --> 00:51:30,739 Hey. 923 00:51:33,002 --> 00:51:35,527 I don't want you talking to him, okay? 924 00:51:35,614 --> 00:51:36,484 - Why? 925 00:51:36,571 --> 00:51:38,312 - Because, I said so. 926 00:51:39,618 --> 00:51:40,967 He might be dangerous. 927 00:51:41,054 --> 00:51:43,839 - I think he's nice, he has tattoos like you. 928 00:51:45,450 --> 00:51:47,147 - That doesn't matter. 929 00:51:47,234 --> 00:51:49,715 Tattoos don't make you good or bad. 930 00:51:50,803 --> 00:51:51,891 You don't know him. 931 00:51:53,197 --> 00:51:55,416 - Jesus loves him, why can't we? 932 00:51:56,852 --> 00:51:58,767 - Just mind me, please? 933 00:51:58,854 --> 00:51:59,899 - Yes, Daddy. 934 00:52:18,265 --> 00:52:20,920 [machine bleeps] 935 00:52:24,010 --> 00:52:26,621 [Edgar sighs] 936 00:52:43,160 --> 00:52:43,899 - Okay, sweetie. 937 00:52:44,900 --> 00:52:45,988 I'll see you tomorrow. 938 00:52:47,686 --> 00:52:49,209 Love you. - Love you. 939 00:52:51,168 --> 00:52:52,430 - Goodnight. 940 00:52:52,517 --> 00:52:53,909 - How about a book? 941 00:52:53,996 --> 00:52:55,215 [Lucy gasps] 942 00:52:55,302 --> 00:52:56,347 - Let's let your bear listen too. 943 00:52:56,434 --> 00:52:58,653 - Which one do you wanna read? 944 00:52:58,740 --> 00:53:00,873 Oh, I like this one. She looks just like you. 945 00:53:00,960 --> 00:53:02,918 - And that little curly spot. 946 00:53:03,005 --> 00:53:04,746 - Yeah, "Sweet Child of Mine. 947 00:53:06,400 --> 00:53:09,621 I love you in the morning, at the start of every day. 948 00:53:11,144 --> 00:53:13,146 I love you in the evening when the sunshine... 949 00:53:13,233 --> 00:53:15,192 I love you when the wind is still. 950 00:53:20,153 --> 00:53:22,068 I love you in the summer sun." 951 00:53:33,601 --> 00:53:35,908 - [Jackson] Hello, princess. 952 00:53:35,995 --> 00:53:36,865 - [Lucy] Hi. 953 00:53:36,952 --> 00:53:38,606 [warm orchestral music] 954 00:53:38,693 --> 00:53:40,608 - That's a very pretty picture. 955 00:53:40,695 --> 00:53:41,479 - Thanks. 956 00:53:43,132 --> 00:53:45,047 - I don't think you'll be needing this for a while. 957 00:53:45,134 --> 00:53:46,527 Do you remember why? 958 00:53:46,614 --> 00:53:49,008 - 'Cause angels have power and I believe. 959 00:53:49,095 --> 00:53:49,661 - That's right. 960 00:53:51,140 --> 00:53:53,012 Get your things and let's go, okay? 961 00:54:17,950 --> 00:54:19,430 - Hi, Bart! 962 00:54:19,517 --> 00:54:21,910 - Hey there, Lucy, how are you doing tonight? 963 00:54:21,997 --> 00:54:22,868 - Good. 964 00:54:22,955 --> 00:54:24,478 Do you see my grandpa? 965 00:54:27,481 --> 00:54:29,091 - I only see you. 966 00:54:29,178 --> 00:54:31,790 Is your grandpa here at the hospital tonight? 967 00:54:31,877 --> 00:54:35,228 - Nevermind. Here's a picture I drew for you. 968 00:54:40,538 --> 00:54:42,148 It's a picture of Jesus. 969 00:54:44,672 --> 00:54:47,762 Don't worry, you'll see your wife again. 970 00:54:47,849 --> 00:54:48,981 - Thank you. 971 00:54:49,068 --> 00:54:50,330 I love it. 972 00:54:50,417 --> 00:54:52,071 - You're welcome, Bart. Bye, Bart. 973 00:54:52,158 --> 00:54:53,159 - Thank you. 974 00:54:54,073 --> 00:54:55,117 - Bart. 975 00:55:01,863 --> 00:55:04,126 Tell me when to go. 976 00:55:04,213 --> 00:55:08,609 - Go now. [suspenseful music] 977 00:55:08,696 --> 00:55:13,658 [door creaks] [video game music] 978 00:55:21,535 --> 00:55:24,059 [door closes] 979 00:55:25,278 --> 00:55:27,236 - I told you I would come back. 980 00:55:29,151 --> 00:55:30,544 - [Edgar] Yes, you did. 981 00:55:30,631 --> 00:55:32,198 You kept your word. 982 00:55:32,285 --> 00:55:33,895 - [Lucy] You never told me your name, 983 00:55:33,982 --> 00:55:35,810 so we're still strangers. 984 00:55:36,898 --> 00:55:38,073 - Sorry. 985 00:55:38,160 --> 00:55:39,640 Edgar. 986 00:55:39,727 --> 00:55:41,555 - That's a cool name. Is your tummy better? 987 00:55:43,035 --> 00:55:45,080 - It's not my tummy, it's my kidneys. 988 00:55:46,473 --> 00:55:48,519 They're behind my tummy, sort of. 989 00:55:48,606 --> 00:55:51,304 - Oh, I'm sick in my chest where I breathe. 990 00:55:51,391 --> 00:55:52,740 - Sorry to hear that. 991 00:55:52,827 --> 00:55:55,526 - That's okay, I think we both will get better. 992 00:55:56,527 --> 00:55:57,354 - I sure hope you do. 993 00:55:58,355 --> 00:55:59,573 - Can I sit with you? 994 00:56:02,968 --> 00:56:05,797 [warm piano music] 995 00:56:09,453 --> 00:56:12,064 Who's in that picture you was looking last night? 996 00:56:12,934 --> 00:56:14,196 - What picture? 997 00:56:14,283 --> 00:56:16,547 - I saw you looking at a picture. 998 00:56:16,634 --> 00:56:18,070 Can I see, please? 999 00:56:26,295 --> 00:56:28,689 Why is it all torn in half? 1000 00:56:30,256 --> 00:56:31,997 - The guard out there did it. 1001 00:56:32,084 --> 00:56:34,129 - I don't like him very much. 1002 00:56:35,522 --> 00:56:37,002 - Neither do I. 1003 00:56:37,089 --> 00:56:39,352 - We're supposed to love everyone like Jesus do 1004 00:56:39,439 --> 00:56:42,007 and supposed to love the means too? 1005 00:56:43,312 --> 00:56:46,098 - I don't know. 1006 00:56:46,185 --> 00:56:48,056 - Is this your family? 1007 00:56:50,624 --> 00:56:51,364 - Used to be. 1008 00:56:54,280 --> 00:56:55,107 I lost them. 1009 00:56:56,543 --> 00:56:59,198 - Maybe you should try finding them. 1010 00:57:02,157 --> 00:57:04,682 - I did some very bad things, 1011 00:57:04,769 --> 00:57:07,554 and they don't wanna talk to me anymore. 1012 00:57:07,641 --> 00:57:10,209 - You should try and find them and say sorry. 1013 00:57:10,296 --> 00:57:11,906 Maybe they'll forgive you. 1014 00:57:13,430 --> 00:57:15,519 - I don't think so, and it's been a long time. 1015 00:57:16,998 --> 00:57:18,826 - They will, when you just believe. 1016 00:57:20,872 --> 00:57:21,829 - Who are you? 1017 00:57:21,916 --> 00:57:23,265 - I told you. 1018 00:57:23,352 --> 00:57:27,182 I'm Lucy Shimmers, I'm five years old. 1019 00:57:28,401 --> 00:57:30,229 - I've never met anyone like you. 1020 00:57:30,316 --> 00:57:33,101 - I've never met anybody like you. 1021 00:57:33,188 --> 00:57:34,320 Are we friends? 1022 00:57:35,147 --> 00:57:36,322 - Maybe. 1023 00:57:36,409 --> 00:57:38,106 Where are your parents? 1024 00:57:38,193 --> 00:57:42,110 - My mommy and grandma are sleeping, 1025 00:57:42,197 --> 00:57:45,679 and my daddy is going to be home tonight. 1026 00:57:47,986 --> 00:57:49,291 - Why are you wanderin' around? 1027 00:57:49,378 --> 00:57:51,990 You're sick, you should stay in bed. 1028 00:57:52,077 --> 00:57:55,167 - I'm strong when my grandpa's around. 1029 00:57:56,124 --> 00:57:57,909 He's an angel right now. 1030 00:57:57,996 --> 00:57:59,127 See over there? 1031 00:58:00,259 --> 00:58:01,216 Do you see him? 1032 00:58:02,217 --> 00:58:04,176 - No, but I'm sure you do. 1033 00:58:04,263 --> 00:58:05,960 - Yep, I can. 1034 00:58:06,047 --> 00:58:06,961 Where's your Bible? 1035 00:58:10,312 --> 00:58:11,444 [Edgar sighs] 1036 00:58:11,531 --> 00:58:13,011 - It's right here, why? 1037 00:58:14,839 --> 00:58:18,669 - I want you to read it to me, so you can learn about Jesus. 1038 00:58:20,235 --> 00:58:24,762 My favorite story is Matthew chapter two. 1039 00:58:26,328 --> 00:58:28,505 My daddy reads it to me during Christmas. 1040 00:58:29,549 --> 00:58:30,332 Please? 1041 00:58:32,509 --> 00:58:33,292 Thank you. 1042 00:58:36,948 --> 00:58:38,863 - You ready? - Yep, I'm ready. 1043 00:58:40,517 --> 00:58:43,258 - "Now Jesus was born in Bethlehem in Judea, 1044 00:58:46,827 --> 00:58:48,655 in the days of Herod, the king. 1045 00:58:48,742 --> 00:58:52,050 Behold, there came wise men from the east to Jerusalem, 1046 00:58:53,660 --> 00:58:55,923 saying 'where is he that is born King of the Jews? 1047 00:58:57,403 --> 00:58:59,927 For we have seen his star in the east, 1048 00:59:00,014 --> 00:59:01,538 and have come to worship him.' 1049 00:59:03,365 --> 00:59:07,108 When Herod the king had heard these things, he was troubled, 1050 00:59:07,195 --> 00:59:08,327 and all Jerusalem with him. 1051 00:59:10,982 --> 00:59:13,593 And when he had gathered all the chiefs, priests, 1052 00:59:13,680 --> 00:59:15,856 and the scribes of the people together, 1053 00:59:15,943 --> 00:59:19,643 he demanded of them where the Messiah should be born." 1054 00:59:21,166 --> 00:59:24,299 - Do you know that's a name for Jesus? 1055 00:59:24,386 --> 00:59:25,170 - I do now. 1056 00:59:27,564 --> 00:59:30,218 "And when they come into the house, they saw the young child 1057 00:59:30,305 --> 00:59:34,266 with Mary, his mother, and fell down and worshiped him. 1058 00:59:34,353 --> 00:59:36,442 And when they had opened their treasures, 1059 00:59:36,529 --> 00:59:40,359 they presented him with gifts of gold, frankincense and mir. 1060 00:59:41,795 --> 00:59:44,581 That it might be fulfilled which was spoken 1061 00:59:44,668 --> 00:59:48,454 of the Lord by the prophet saying, 1062 00:59:48,541 --> 00:59:51,718 'out of Egypt have I called my son.'" 1063 00:59:53,154 --> 00:59:54,721 I think that's enough for tonight. 1064 00:59:56,331 --> 00:59:59,465 - Okay, but I'll come back tomorrow. 1065 00:59:59,552 --> 01:00:02,381 - I don't think that's a good idea. You're sick. 1066 01:00:02,468 --> 01:00:04,862 - I'm okay, my grandpa will be with me. 1067 01:00:06,341 --> 01:00:07,865 - Goodnight, Lucy. 1068 01:00:07,952 --> 01:00:09,388 - Goodnight, Edgar. 1069 01:00:12,260 --> 01:00:13,044 - Lucy? 1070 01:00:14,959 --> 01:00:15,655 Thank you. 1071 01:00:16,874 --> 01:00:18,353 - You're welcome. 1072 01:00:21,748 --> 01:00:24,359 [door clacks] 1073 01:00:56,870 --> 01:00:57,610 Hi. 1074 01:00:59,090 --> 01:01:00,569 - Well, hi. 1075 01:01:00,657 --> 01:01:02,702 What are you doing? 1076 01:01:02,789 --> 01:01:04,965 - Just going to my room. 1077 01:01:05,052 --> 01:01:07,228 I gotta get some sleep. 1078 01:01:07,315 --> 01:01:09,361 - I bet you do. What's your name? 1079 01:01:09,448 --> 01:01:12,712 - I'm Lucy Shimmers, I'm five years old. 1080 01:01:12,799 --> 01:01:14,540 - Oh, for heaven sakes. 1081 01:01:14,627 --> 01:01:19,501 Well, my name is Betty Darcy and I am 70 years old. 1082 01:01:20,502 --> 01:01:22,330 That's pretty old, isn't it? 1083 01:01:22,417 --> 01:01:26,030 - Yeah, it is old. I know, it's so old. 1084 01:01:26,117 --> 01:01:27,205 [Berry chuckles] 1085 01:01:27,292 --> 01:01:28,728 - It is. 1086 01:01:28,815 --> 01:01:32,123 - Did you know that's a Christmas tree? 1087 01:01:32,210 --> 01:01:35,517 - I do. Do you know what Christmas trees are for? 1088 01:01:35,604 --> 01:01:37,476 - Yeah, Christmas. 1089 01:01:37,563 --> 01:01:40,174 Jesus was born on Christmas. 1090 01:01:40,261 --> 01:01:41,698 He loves you. 1091 01:01:41,785 --> 01:01:43,830 - I think you're right, he does, 1092 01:01:43,917 --> 01:01:46,224 and did you know that he loves you too? 1093 01:01:46,311 --> 01:01:47,747 - Yeah. 1094 01:01:47,834 --> 01:01:49,531 Do you see my grandpa? 1095 01:01:51,969 --> 01:01:55,668 [warm orchestral music] 1096 01:01:55,755 --> 01:01:56,495 - I do. 1097 01:01:58,410 --> 01:01:59,411 Hi, Grandpa. 1098 01:02:01,979 --> 01:02:03,415 - I knew you could. 1099 01:02:05,025 --> 01:02:07,071 - Do you have to go to bed now? 1100 01:02:07,158 --> 01:02:10,422 - Yep, I do. I'll come back to visit later. 1101 01:02:10,509 --> 01:02:11,553 Goodnight, Betty Darcy. 1102 01:02:12,554 --> 01:02:14,600 - Goodnight, Lucy Shimmers. 1103 01:02:14,687 --> 01:02:19,648 - Goodnight. - Goodnight. 1104 01:02:32,574 --> 01:02:35,186 [Lucy coughs] 1105 01:02:35,273 --> 01:02:37,754 - I don't feel good, Grandpa. 1106 01:02:37,841 --> 01:02:39,451 - I know. 1107 01:02:39,538 --> 01:02:41,888 Now, close your eyes. 1108 01:02:43,411 --> 01:02:45,239 And you'll see me in the morning. 1109 01:02:45,326 --> 01:02:46,240 - Okay, Grandpa. 1110 01:02:46,327 --> 01:02:47,676 - Goodnight, princess. 1111 01:02:49,069 --> 01:02:50,201 - Goodnight, Grandpa. 1112 01:02:51,680 --> 01:02:52,638 - I love you. 1113 01:02:53,900 --> 01:02:55,641 To the moon and back. 1114 01:02:55,728 --> 01:02:58,078 - I love you to the moon and back too, Grandpa. 1115 01:03:22,624 --> 01:03:25,584 [warm acoustic music] 1116 01:03:32,286 --> 01:03:35,420 ♪ I've been broken ♪ 1117 01:03:35,507 --> 01:03:38,553 ♪ For so lost ♪ 1118 01:03:38,640 --> 01:03:41,687 ♪ So lost ♪ 1119 01:03:41,774 --> 01:03:43,732 ♪ Feels like forever ♪ 1120 01:03:43,820 --> 01:03:45,343 - Hi, Bart. - Hi, Lucy. 1121 01:03:45,430 --> 01:03:47,388 - Bye, Bart. - Bye, Lucy. 1122 01:03:48,563 --> 01:03:51,479 ♪ So lost ♪ 1123 01:03:51,566 --> 01:03:54,743 ♪ Where I've been ♪ 1124 01:03:54,831 --> 01:03:58,922 ♪ I can't remember ♪ 1125 01:03:59,009 --> 01:04:02,403 ♪ And all the fear and hurt ♪ 1126 01:04:02,490 --> 01:04:06,625 - "In mine integrity, I have trusted also in the Lord. 1127 01:04:06,712 --> 01:04:08,496 Therefor, I should not slide. 1128 01:04:08,583 --> 01:04:10,759 Examine me, O Lord, and prove me. 1129 01:04:12,109 --> 01:04:14,154 Try my reins and my heart." 1130 01:04:14,241 --> 01:04:16,678 [Lucy coughs] ♪ A second chance ♪ 1131 01:04:20,813 --> 01:04:24,556 ♪ I've been praying ♪ 1132 01:04:24,643 --> 01:04:28,081 ♪ Tonight ♪ 1133 01:04:28,168 --> 01:04:30,562 ♪ Somehow ♪ 1134 01:04:30,649 --> 01:04:33,652 ♪ I will know ♪ 1135 01:04:33,739 --> 01:04:37,525 ♪ How to lean on him ♪ 1136 01:04:37,612 --> 01:04:40,789 ♪ And find ♪ 1137 01:04:40,877 --> 01:04:43,488 ♪ A strength ♪ 1138 01:04:43,575 --> 01:04:47,666 ♪ Beyond my own ♪ 1139 01:04:47,753 --> 01:04:52,714 ♪ He can heal the hurt ♪ 1140 01:04:55,543 --> 01:05:00,461 ♪ And he knows that I deserve ♪ 1141 01:05:02,899 --> 01:05:05,118 ♪ A second chance ♪ 1142 01:05:05,205 --> 01:05:07,120 - Here's a picture I drew for you. 1143 01:05:09,688 --> 01:05:11,037 - Oh, my goodness. 1144 01:05:31,188 --> 01:05:33,755 - Hi. - Hi. 1145 01:05:33,842 --> 01:05:35,583 - [Lucy] I draw a little picture for you. 1146 01:05:35,670 --> 01:05:38,021 It's a picture of Jesus. 1147 01:05:39,065 --> 01:05:40,414 - Thank you. 1148 01:05:40,501 --> 01:05:41,285 - Bye. 1149 01:05:42,329 --> 01:05:42,851 - Bye. 1150 01:05:44,027 --> 01:05:48,988 ♪ Give me what I really need ♪ 1151 01:05:51,730 --> 01:05:54,472 ♪ A second chance ♪ 1152 01:05:58,780 --> 01:06:00,782 - Dear father, thank you for this day. 1153 01:06:09,269 --> 01:06:11,358 [coughs] 1154 01:06:13,447 --> 01:06:15,493 Stop, please. 1155 01:06:15,580 --> 01:06:16,407 - Sure, Lucy. What is it? 1156 01:06:18,148 --> 01:06:21,760 - I just wanna go down there, can you take me down there? 1157 01:06:21,847 --> 01:06:22,979 - [Johnson] I'm glad you're here. 1158 01:06:23,066 --> 01:06:24,806 I know it's been a long journey. 1159 01:06:27,679 --> 01:06:28,680 - Is that okay? 1160 01:06:31,161 --> 01:06:31,988 - Sure. 1161 01:06:32,075 --> 01:06:33,250 - Are you girls ready? 1162 01:06:35,165 --> 01:06:35,948 - Nervous. 1163 01:06:37,732 --> 01:06:39,996 Tianna hasn't seen her dad in a really long time. 1164 01:06:41,345 --> 01:06:43,129 - It'll be a wonderful surprise. 1165 01:06:44,261 --> 01:06:45,871 He doesn't know you're coming. 1166 01:06:48,178 --> 01:06:49,092 I'm gonna go in first, 1167 01:06:50,789 --> 01:06:53,313 and then I'll open the door for you to come in, okay? 1168 01:06:54,575 --> 01:06:55,620 - Okay, yeah. 1169 01:06:56,621 --> 01:06:57,448 - Be right back. 1170 01:06:59,711 --> 01:07:02,757 [warm orchestral music] 1171 01:07:04,846 --> 01:07:05,760 Edgar. 1172 01:07:06,718 --> 01:07:08,894 - Oh, hey, Pastor Johnson. 1173 01:07:08,981 --> 01:07:12,115 - Wanted to come by and say hi and see how you're doing. 1174 01:07:14,856 --> 01:07:17,816 I see you've finally took me up on reading the Bible. 1175 01:07:19,252 --> 01:07:20,036 - Trying. 1176 01:07:21,515 --> 01:07:23,343 - [Johnson] That's all God asks of us. 1177 01:07:24,866 --> 01:07:27,260 - [sighs] Works in mysterious ways, doesn't he? 1178 01:07:27,347 --> 01:07:29,088 [Johnson chuckles] 1179 01:07:29,175 --> 01:07:30,829 - He certainly does. 1180 01:07:32,700 --> 01:07:34,746 And miracles do happen. 1181 01:07:38,402 --> 01:07:40,012 There's someone here to see you. 1182 01:07:41,927 --> 01:07:42,971 - Who? 1183 01:07:46,975 --> 01:07:50,805 [warm orchestral music] 1184 01:07:50,892 --> 01:07:53,069 [Edgar sobs] 1185 01:07:53,156 --> 01:07:54,940 - Hi, Dad. - Come here. 1186 01:07:57,769 --> 01:07:59,249 - I'll give you time to be alone. 1187 01:07:59,336 --> 01:08:00,946 - Thank you, [sobs] I'm sorry. 1188 01:08:04,950 --> 01:08:06,865 [sobs] 1189 01:08:07,866 --> 01:08:09,563 Let me look at you. 1190 01:08:10,869 --> 01:08:12,871 I'm sorry. - It's okay. 1191 01:08:14,525 --> 01:08:16,396 - [Edgar] I'm so sorry. 1192 01:08:18,833 --> 01:08:21,097 - This is why I do what I do. 1193 01:08:21,836 --> 01:08:23,273 [sighs] 1194 01:08:23,360 --> 01:08:26,667 It's all about healing and second chances. 1195 01:08:26,754 --> 01:08:27,799 - Amen. 1196 01:08:27,886 --> 01:08:29,105 You're a good pastor. 1197 01:08:31,803 --> 01:08:33,370 - And you're a good man, Wally. 1198 01:08:34,893 --> 01:08:35,850 I'll see you later. 1199 01:08:41,943 --> 01:08:42,988 - Lucy? 1200 01:08:44,859 --> 01:08:46,513 What's goin' on? 1201 01:08:46,600 --> 01:08:50,038 - Edgar's family came to go visit him. 1202 01:08:51,127 --> 01:08:52,650 Jesus answered our prayers. 1203 01:08:54,260 --> 01:08:56,567 - Why do you know so much about a stranger? 1204 01:08:56,654 --> 01:08:57,959 - Daddy? 1205 01:08:58,046 --> 01:08:58,830 - What, baby? 1206 01:09:00,745 --> 01:09:02,529 - I know you're a grownup, 1207 01:09:02,616 --> 01:09:06,968 but there are some things you don't know. 1208 01:09:07,055 --> 01:09:08,013 But you will. 1209 01:09:10,494 --> 01:09:14,672 I'll be by your side and I'll love you forever. 1210 01:09:17,022 --> 01:09:18,458 - I'll love you forever too. 1211 01:09:21,896 --> 01:09:24,769 - Here's my Christmas present for Edgar. 1212 01:09:24,856 --> 01:09:26,074 I wrote it down. 1213 01:09:27,946 --> 01:09:29,121 - "I want to... 1214 01:09:33,038 --> 01:09:35,693 Give my friend Edgar one of my kidneys." 1215 01:09:39,349 --> 01:09:40,828 You're so sweet and loving, Lucy. 1216 01:09:40,915 --> 01:09:44,267 You truly are one of a kind, but this isn't something 1217 01:09:44,354 --> 01:09:46,573 I can do without your parents' permission. 1218 01:09:47,618 --> 01:09:48,619 - Please, Daddy? 1219 01:09:50,055 --> 01:09:51,056 - Why do you keep asking us this? 1220 01:09:52,536 --> 01:09:54,886 - 'Cause I don't want my friend Edgar to die. 1221 01:09:58,281 --> 01:10:02,372 - Can a child's kidneys even function properly in an adult? 1222 01:10:02,459 --> 01:10:05,766 - Yes, it's been done successfully many times, 1223 01:10:05,853 --> 01:10:07,377 and she has the right blood type. 1224 01:10:08,900 --> 01:10:09,727 - Please, Daddy? 1225 01:10:15,036 --> 01:10:16,473 - Okay, honey. 1226 01:10:16,560 --> 01:10:18,997 Okay, we'll think about it. 1227 01:10:19,084 --> 01:10:20,477 - Pinky promise? 1228 01:10:23,349 --> 01:10:24,568 - [James] Pinky promise. 1229 01:10:24,655 --> 01:10:26,091 - Thank you, Daddy. 1230 01:10:27,527 --> 01:10:31,052 [melancholy piano music] 1231 01:10:33,011 --> 01:10:35,361 [James sighs] 1232 01:11:10,309 --> 01:11:12,572 All finished with my book, Mommy. 1233 01:11:12,659 --> 01:11:15,967 - I'm so proud of you, sweetheart. Who's it for? 1234 01:11:18,274 --> 01:11:21,277 - Edgar. I gotta give it to him tonight. 1235 01:11:22,365 --> 01:11:24,932 But I'm not feeling good, Daddy. 1236 01:11:25,019 --> 01:11:26,064 Can you take me? 1237 01:11:27,457 --> 01:11:28,849 - You mean you've been sneaking out 1238 01:11:28,936 --> 01:11:29,981 in the middle of the night to go see him? 1239 01:11:30,895 --> 01:11:32,549 - Not by myself. 1240 01:11:32,636 --> 01:11:35,421 My grandpa takes me. 1241 01:11:42,036 --> 01:11:45,083 - Okay, honey. I'll take you. 1242 01:11:45,170 --> 01:11:47,825 - Will you hold me, Daddy? 1243 01:11:47,912 --> 01:11:48,652 - Okay. 1244 01:11:50,480 --> 01:11:51,219 Come here. 1245 01:11:53,004 --> 01:11:57,748 - Oh! I gotta write a new day for Christmas. 1246 01:11:58,836 --> 01:11:59,532 - Good girl, it's right there. 1247 01:12:01,360 --> 01:12:04,537 - [April] Here's your Christmas chalkboard. Merry Christmas. 1248 01:12:04,624 --> 01:12:06,365 - Merry Christmas. 1249 01:12:08,149 --> 01:12:08,933 - Perfect. 1250 01:12:10,195 --> 01:12:12,458 - [James] Good job. 1251 01:12:12,545 --> 01:12:14,895 - Tell him what else we set out. 1252 01:12:14,982 --> 01:12:17,681 - We made cookies, 1253 01:12:17,768 --> 01:12:21,772 and some eggnog for Santa. 1254 01:12:21,859 --> 01:12:24,427 - Oh, I'm sure he'll love it. 1255 01:12:24,514 --> 01:12:25,819 - Yeah, I know. 1256 01:12:29,345 --> 01:12:31,259 I'm ready now, Daddy. 1257 01:12:32,870 --> 01:12:34,088 Bye. - Bye. 1258 01:12:34,175 --> 01:12:35,351 - Bye. - Bye. 1259 01:12:35,438 --> 01:12:37,048 - [April] Let's take this off. 1260 01:12:59,766 --> 01:13:01,377 - Stop, please, Daddy. 1261 01:13:05,076 --> 01:13:08,209 [warm orchestral music] 1262 01:13:10,037 --> 01:13:10,908 Bye, Betty. 1263 01:13:12,213 --> 01:13:14,259 - Goodbye, little one. 1264 01:13:15,478 --> 01:13:16,740 - [James] You know her? 1265 01:13:16,827 --> 01:13:19,395 - That's Betty. She's my friend. 1266 01:13:27,011 --> 01:13:28,055 Hi, Bart. 1267 01:13:28,142 --> 01:13:29,230 - Hi, Lucy. 1268 01:13:29,317 --> 01:13:30,623 - Merry Christmas. 1269 01:13:30,710 --> 01:13:32,408 - A very merry Christmas to you too. 1270 01:13:35,106 --> 01:13:36,063 - And him? 1271 01:13:36,150 --> 01:13:38,239 - Yeah, he's my friend. 1272 01:13:39,806 --> 01:13:40,764 Wait, Daddy. 1273 01:13:46,073 --> 01:13:47,597 - You know him too? 1274 01:13:47,684 --> 01:13:49,512 - Yeah, he's my friend. 1275 01:13:58,172 --> 01:14:00,523 [gasps] Daddy. 1276 01:14:01,698 --> 01:14:04,135 Grandpa, he's right there. 1277 01:14:04,222 --> 01:14:05,702 He's gonna make the alarm go on. 1278 01:14:05,789 --> 01:14:07,051 Do you see him? 1279 01:14:08,226 --> 01:14:09,967 [alarm whines] [playful music] 1280 01:14:10,054 --> 01:14:12,665 - Not again. - He didn't touch it. 1281 01:14:19,629 --> 01:14:22,283 - [Nurse] Luther, again, seriously? 1282 01:14:22,370 --> 01:14:24,285 - Come on, Max, I haven't touched this. 1283 01:14:25,765 --> 01:14:26,505 - Lucy. 1284 01:14:29,377 --> 01:14:31,336 - Hi, Edgar. This is my daddy. 1285 01:14:32,424 --> 01:14:33,904 - I'm James. - Edgar. 1286 01:14:33,991 --> 01:14:35,775 Nice to officially meet you, sir. 1287 01:14:36,863 --> 01:14:37,603 - You as well. 1288 01:14:40,737 --> 01:14:44,523 - This little girl of yours. She's somethin' special. 1289 01:14:44,610 --> 01:14:45,698 She's changed my life. 1290 01:14:47,308 --> 01:14:47,918 They came. 1291 01:14:49,354 --> 01:14:51,269 My family came to visit me, Lucy. 1292 01:14:51,356 --> 01:14:53,097 [chuckles] You knew. 1293 01:14:53,184 --> 01:14:55,186 - I told you that they'd forgive you. 1294 01:14:55,273 --> 01:14:56,317 - You did. 1295 01:14:59,582 --> 01:15:01,148 Thank you, Lucy Shimmers. 1296 01:15:01,235 --> 01:15:03,194 - You're welcome, Edgar. 1297 01:15:07,285 --> 01:15:08,286 - Thank you. 1298 01:15:12,420 --> 01:15:13,030 Thank you. 1299 01:15:14,466 --> 01:15:18,949 - You're welcome. [Edgar chuckles] 1300 01:15:19,036 --> 01:15:21,212 - What's this? - A book. 1301 01:15:21,299 --> 01:15:22,648 I drawed it for you. 1302 01:15:22,735 --> 01:15:25,433 - For me? - Yeah, it's for you. 1303 01:15:25,521 --> 01:15:29,220 I had a dream of a sad man with tattoos. 1304 01:15:32,136 --> 01:15:36,444 Jesus told me you needed help, and then I saw you. 1305 01:15:38,055 --> 01:15:39,883 I told you Jesus loves you. 1306 01:15:40,753 --> 01:15:41,537 - You did. 1307 01:15:44,017 --> 01:15:47,847 [Lucy breathes heavily] 1308 01:15:47,934 --> 01:15:50,633 Are you okay? - I better get going now. 1309 01:15:50,720 --> 01:15:52,548 I can't breathe really well. 1310 01:15:54,506 --> 01:15:58,597 My whole family is staying with me for Christmas. 1311 01:15:58,684 --> 01:16:00,207 - Oh, that's wonderful. 1312 01:16:00,294 --> 01:16:02,209 My family's coming to visit me again too. 1313 01:16:02,296 --> 01:16:05,299 - I hope they will bring you a Christmas present. 1314 01:16:05,386 --> 01:16:07,475 [Edgar chuckles] Merry Christmas, Edgar. 1315 01:16:07,563 --> 01:16:09,173 - Merry Christmas. 1316 01:16:16,180 --> 01:16:18,269 - [Luther] Something is seriously wrong with this place. 1317 01:16:18,356 --> 01:16:21,098 - Okay, well, over at the nurse's station, 1318 01:16:21,185 --> 01:16:23,056 we've a bit of an information desk. 1319 01:16:23,143 --> 01:16:24,318 You know, nothing regarding- 1320 01:16:24,405 --> 01:16:25,755 - [Lucy] Stop, Daddy. 1321 01:16:25,842 --> 01:16:27,321 - [Max] But we do have some therapists 1322 01:16:27,408 --> 01:16:28,845 that we could refer you to if- 1323 01:16:28,932 --> 01:16:30,411 - [Luther] I don't need therapy. 1324 01:16:30,498 --> 01:16:31,978 [keys clink] - Oh. 1325 01:16:32,065 --> 01:16:34,285 Maybe you just need to relax a little bit, sit down, 1326 01:16:34,372 --> 01:16:36,548 get some water in you, eat some fruit or something. 1327 01:16:38,376 --> 01:16:39,507 - Hey, Edgar. 1328 01:16:43,990 --> 01:16:45,035 Here's a key. 1329 01:16:48,516 --> 01:16:50,606 - What's this for? - Your handcuffs. 1330 01:16:53,130 --> 01:16:54,522 [coughs] 1331 01:16:54,610 --> 01:16:55,915 - [Max] But I'm not sure what else you would need 1332 01:16:56,002 --> 01:16:57,264 from me, as far as- 1333 01:16:57,351 --> 01:16:58,831 - I don't need anything from you. 1334 01:16:58,918 --> 01:17:00,267 This just keeps going off, I don't want it to go off. 1335 01:17:00,354 --> 01:17:02,487 I just wanna sit on my chair, play my game while 1336 01:17:02,574 --> 01:17:04,576 the night passes and not have to deal with other people. 1337 01:17:04,663 --> 01:17:06,709 - Okay, well then please just do that. Don't touch the door. 1338 01:17:06,796 --> 01:17:08,014 - [Luther] I haven't touched the door. 1339 01:17:08,101 --> 01:17:09,189 - I have other patients I need to get to. 1340 01:17:09,276 --> 01:17:10,756 I'll see you later, okay? 1341 01:17:10,843 --> 01:17:12,453 - Fine. 1342 01:17:12,540 --> 01:17:14,542 But this place is more like a psych ward than a hospital. 1343 01:17:15,674 --> 01:17:17,415 [Lucy coughs] 1344 01:17:17,502 --> 01:17:19,417 - Can they do somethin'? 1345 01:17:19,504 --> 01:17:21,288 - I'll go get the nurse. - Please. 1346 01:17:21,375 --> 01:17:24,727 [Lucy breathes heavily] 1347 01:17:29,383 --> 01:17:30,471 - I love you. 1348 01:17:32,256 --> 01:17:33,997 I love you, Lucy girl. 1349 01:17:36,347 --> 01:17:38,392 - Daddy, can you tell me a story? 1350 01:17:39,916 --> 01:17:41,439 - Yeah. [sobs] 1351 01:17:45,835 --> 01:17:46,618 One time, 1352 01:17:48,664 --> 01:17:50,491 there was a beautiful little girl. 1353 01:17:51,667 --> 01:17:53,016 - Is she a princess? 1354 01:17:55,540 --> 01:17:56,323 - Yeah. 1355 01:17:58,761 --> 01:18:00,197 The most beautiful princess of all. 1356 01:18:01,720 --> 01:18:04,767 She was loved and adored by her mommy and daddy. 1357 01:18:08,031 --> 01:18:09,597 And when she came into the world, 1358 01:18:11,948 --> 01:18:13,689 she changed their lives forever. 1359 01:18:16,909 --> 01:18:17,867 - What was her name? 1360 01:18:22,306 --> 01:18:25,483 - Lucy Shimmers. 1361 01:18:25,570 --> 01:18:27,528 - [Lucy] Don't cry, Daddy. 1362 01:18:29,182 --> 01:18:31,402 [James sobs] 1363 01:18:35,058 --> 01:18:36,015 - I love you. 1364 01:18:36,102 --> 01:18:38,061 - [Lucy] I love you too. 1365 01:18:42,630 --> 01:18:44,850 [James sobs] 1366 01:18:48,245 --> 01:18:50,638 [Edgar chuckles] 1367 01:18:52,118 --> 01:18:54,773 Lucy Shimmers and the Prince of Peace. 1368 01:18:58,603 --> 01:18:59,865 Mom and Dad and I. 1369 01:19:04,957 --> 01:19:06,132 I had a dream. 1370 01:19:13,574 --> 01:19:14,706 Of a sad man. 1371 01:19:23,062 --> 01:19:25,543 Jesus wanted to help him. 1372 01:19:31,854 --> 01:19:33,594 One day, I was playing. 1373 01:19:37,076 --> 01:19:38,034 But I got sick. 1374 01:19:44,301 --> 01:19:46,433 Jesus loves everybody. 1375 01:19:49,610 --> 01:19:51,699 Jesus gave you his love. 1376 01:19:59,707 --> 01:20:02,188 I want to give you my kidney. 1377 01:20:13,721 --> 01:20:15,898 So you can be with your family. 1378 01:20:18,596 --> 01:20:20,816 Now it's your turn to draw. 1379 01:20:24,645 --> 01:20:27,648 [Edgar exhales deeply] 1380 01:20:37,310 --> 01:20:39,530 [somber piano music] 1381 01:20:39,617 --> 01:20:40,487 - Clear. 1382 01:20:40,574 --> 01:20:42,533 [machine whines] 1383 01:20:42,620 --> 01:20:44,796 Again. [sobbing] 1384 01:20:44,883 --> 01:20:45,841 - God. 1385 01:20:45,928 --> 01:20:46,842 Please, God. 1386 01:20:48,669 --> 01:20:53,587 ♪ Snow is falling like a soft embrace ♪ 1387 01:20:55,633 --> 01:21:00,507 ♪ I've been homesick, missing your sweet face ♪ 1388 01:21:02,292 --> 01:21:04,120 ♪ Time is flying on ♪ 1389 01:21:04,207 --> 01:21:06,513 - I'm sorry, we've done everything we can. 1390 01:21:06,600 --> 01:21:07,906 [Isabelle and James sob] 1391 01:21:07,993 --> 01:21:11,910 Time of death, 6:47 AM. 1392 01:21:11,997 --> 01:21:12,868 December 25th- 1393 01:21:12,955 --> 01:21:14,130 - Lucy! 1394 01:21:14,217 --> 01:21:15,435 [sobs] 1395 01:21:15,522 --> 01:21:16,306 Lucy! 1396 01:21:19,091 --> 01:21:19,875 Lucy! 1397 01:21:21,702 --> 01:21:23,008 [Isabelle sobs] 1398 01:21:23,095 --> 01:21:28,057 ♪ No matter how far you may be ♪ 1399 01:21:30,320 --> 01:21:35,238 ♪ All hearts come home for Christmas ♪ 1400 01:21:37,196 --> 01:21:41,722 ♪ Everybody's right here with us ♪ 1401 01:21:42,854 --> 01:21:46,205 ♪ Whether near or far ♪ 1402 01:21:46,292 --> 01:21:49,687 ♪ Those here or gone ♪ 1403 01:21:49,774 --> 01:21:53,125 ♪ All hearts come home ♪ 1404 01:21:53,212 --> 01:21:56,955 ♪ All hearts come home ♪ - [sobs] Don't go. 1405 01:21:57,042 --> 01:22:00,176 ♪ For Christmas ♪ 1406 01:22:00,263 --> 01:22:02,439 [James sobs] 1407 01:22:02,526 --> 01:22:03,919 - I can see. 1408 01:22:04,006 --> 01:22:06,269 - [Jackson] Things don't always go as planned. 1409 01:22:06,356 --> 01:22:08,706 We don't always get what we want, 1410 01:22:08,793 --> 01:22:10,577 but we always get what we need. 1411 01:22:10,664 --> 01:22:12,666 We're connected, all of us. 1412 01:22:13,711 --> 01:22:16,540 God's plan is truly marvelous. 1413 01:22:16,627 --> 01:22:18,498 We just have to believe. 1414 01:22:18,585 --> 01:22:21,762 Her heart may have stopped, but Lucy's other organs 1415 01:22:21,849 --> 01:22:23,721 were perfectly healthy and were donated. 1416 01:22:23,808 --> 01:22:27,290 - Are we all good there? - Saving more than one life. 1417 01:22:27,377 --> 01:22:30,467 And yes, Edgar did receive one of her kidneys, 1418 01:22:30,554 --> 01:22:31,642 according to her wish. 1419 01:22:33,557 --> 01:22:36,603 While we weep here on Earth, others celebrate in heaven. 1420 01:22:38,301 --> 01:22:40,956 But God has a special way of healing all broken things. 1421 01:22:43,915 --> 01:22:45,961 Edgar kept the faith and got that second chance 1422 01:22:46,048 --> 01:22:48,224 he so desperately needed. 1423 01:22:48,311 --> 01:22:50,574 He was eventually released from prison, 1424 01:22:50,661 --> 01:22:53,577 reunited with his family, and never looked back. 1425 01:22:54,882 --> 01:22:57,537 They never forgot about Lucy. 1426 01:22:57,624 --> 01:22:58,408 How could they? 1427 01:22:59,800 --> 01:23:01,977 ♪ For Christmas ♪ 1428 01:23:03,804 --> 01:23:06,459 - [Jackson] They look back with gratitude and fond memories 1429 01:23:06,546 --> 01:23:09,854 each and every Christmas and read both the story of the 1430 01:23:09,941 --> 01:23:14,554 three wise men from the Bible, and of course, Lucy's Book. 1431 01:23:15,512 --> 01:23:16,426 - "And the Prince of Peace. 1432 01:23:16,513 --> 01:23:17,296 One day, I was playing. 1433 01:23:20,169 --> 01:23:21,083 But I got sick." 1434 01:23:22,606 --> 01:23:23,650 - [Jackson] And I bet you're wondering 1435 01:23:23,737 --> 01:23:25,261 what happened to Lucy's family. 1436 01:23:26,827 --> 01:23:28,829 Rest assured that God didn't forget about them. 1437 01:23:30,135 --> 01:23:32,485 - Yes! All right. 1438 01:23:32,572 --> 01:23:35,314 - [Jackson] They were blessed with a beautiful boy. 1439 01:23:35,401 --> 01:23:36,402 James Junior. 1440 01:23:36,489 --> 01:23:37,751 - [James] Good job, James. 1441 01:23:37,838 --> 01:23:39,101 Yes! 1442 01:23:39,188 --> 01:23:40,667 - [Jackson] They always kept Lucy's memory 1443 01:23:40,754 --> 01:23:43,714 close to their hearts and knew that someday 1444 01:23:43,801 --> 01:23:46,586 they'd all be together again, forever. 1445 01:23:48,936 --> 01:23:52,288 ♪ Everybody's right here with us ♪ 1446 01:23:52,375 --> 01:23:54,246 - [James Jr.] What are you looking at, Daddy? 1447 01:23:54,333 --> 01:23:55,160 - Grandpa Jackson. 1448 01:23:57,293 --> 01:23:58,729 And your sister, Lucy. 1449 01:23:58,816 --> 01:24:01,688 - [Jackson] Your loved ones are never far away. 1450 01:24:01,775 --> 01:24:05,518 As a matter of fact, they're closer than you think. 1451 01:24:06,954 --> 01:24:08,826 - All right, let's do this. Come on. 1452 01:24:08,913 --> 01:24:13,744 ♪ For Christmas ♪ 1453 01:24:14,832 --> 01:24:19,837 ♪ Home for Christmas ♪ 1454 01:24:22,796 --> 01:24:25,582 ♪ For Christmas ♪ 1455 01:24:31,501 --> 01:24:34,852 [bright orchestral music] 1456 01:24:46,559 --> 01:24:50,433 ♪ Dear Mom and Dad, please don't be sad ♪ 1457 01:24:50,520 --> 01:24:53,958 ♪ I hope soon you'll understand ♪ 1458 01:24:54,045 --> 01:24:57,483 ♪ How my short life ♪ 1459 01:24:57,570 --> 01:25:01,313 ♪ Has a much bigger plan ♪ 1460 01:25:01,400 --> 01:25:05,665 ♪ More than birthday cakes, having my first date ♪ 1461 01:25:05,752 --> 01:25:09,365 ♪ And hearing me say I do ♪ 1462 01:25:09,452 --> 01:25:12,890 ♪ Instead of goodbye ♪ 1463 01:25:12,977 --> 01:25:16,763 ♪ Please sing this lullaby ♪ 1464 01:25:16,850 --> 01:25:20,941 ♪ It's okay, I'm all right ♪ 1465 01:25:21,028 --> 01:25:24,989 ♪ I'm still by your side ♪ 1466 01:25:25,076 --> 01:25:27,948 ♪ Laughing on swings ♪ 1467 01:25:28,035 --> 01:25:31,169 ♪ Chasing butterfly wings ♪ 1468 01:25:31,256 --> 01:25:34,477 ♪ Like the dawn ♪ 1469 01:25:34,564 --> 01:25:35,956 ♪ No ♪ 1470 01:25:36,043 --> 01:25:39,873 ♪ I won't be gone long ♪ 1471 01:25:39,960 --> 01:25:43,355 ♪ This isn't goodbye ♪ 1472 01:25:43,442 --> 01:25:48,012 ♪ This is only goodnight ♪ 1473 01:25:48,099 --> 01:25:52,756 ♪ Sometimes even parents ♪ 1474 01:25:53,757 --> 01:25:55,933 ♪ Need a lullaby ♪ 1475 01:26:09,120 --> 01:26:12,689 ♪ Death can't divide ♪ 1476 01:26:12,776 --> 01:26:17,476 ♪ Your heart from mine ♪ 1477 01:26:18,651 --> 01:26:21,915 ♪ It's okay, I'm all right ♪ 1478 01:26:22,002 --> 01:26:26,050 ♪ I'm still by your side ♪ 1479 01:26:26,137 --> 01:26:29,271 ♪ Laughing on swings ♪ 1480 01:26:29,358 --> 01:26:32,665 ♪ Chasing butterfly wings ♪ 1481 01:26:32,752 --> 01:26:35,668 ♪ Like the dawn ♪ 1482 01:26:35,755 --> 01:26:37,409 ♪ No ♪ 1483 01:26:37,496 --> 01:26:41,196 ♪ I won't be gone long ♪ 1484 01:26:41,283 --> 01:26:44,677 ♪ This isn't goodbye ♪ 1485 01:26:44,764 --> 01:26:49,726 ♪ This is only goodnight ♪ 1486 01:26:51,162 --> 01:26:55,819 ♪ Sometimes even parents ♪ 1487 01:26:56,820 --> 01:26:58,952 ♪ Need a lullaby ♪ 1488 01:27:10,094 --> 01:27:12,488 ♪ Goodnight ♪ 95811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.