All language subtitles for Love.ft.Marriage.and.Divorce.E10.210221.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,094 --> 00:00:05,906 LOVE (FT. MARRIAGE AND DIVORCE) 2 00:00:06,007 --> 00:00:08,632 THIS PROGRAM WAS FILMED IN COMPLIANCE WITH QUARANTINE GUIDELINES 3 00:00:08,718 --> 00:00:10,828 TO PREVENT THE SPREAD OF COVID-19 4 00:00:10,930 --> 00:00:12,140 Wasn't it hilarious? 5 00:00:12,641 --> 00:00:14,976 -Did you see how she made a mistake? -Yes. 6 00:00:17,812 --> 00:00:20,357 -Where should we go next? -Next? 7 00:00:20,857 --> 00:00:23,401 -It was so funny. -Wasn't it nice here? 8 00:00:46,675 --> 00:00:47,550 Excuse me. 9 00:00:52,847 --> 00:00:53,932 Never mind. 10 00:01:06,903 --> 00:01:08,697 Who is he? Your ex-boyfriend? 11 00:01:09,280 --> 00:01:10,198 No. 12 00:01:10,699 --> 00:01:12,200 -She wasn't familiar. -He's here. 13 00:01:13,118 --> 00:01:14,411 We'll get going first. 14 00:01:14,494 --> 00:01:16,496 -We'll be in touch, Ban. -Sure thing. 15 00:01:20,375 --> 00:01:21,960 -Hello, there. -Hi. 16 00:01:22,043 --> 00:01:24,587 -I parked over there. -Yes, sir. 17 00:01:34,347 --> 00:01:36,182 Stop the car! 18 00:01:36,266 --> 00:01:37,434 Honey, wait! 19 00:01:38,977 --> 00:01:40,270 Mr. Seo! 20 00:01:41,813 --> 00:01:45,567 I can't stand being curious, you know. It keeps me up at night. 21 00:01:45,650 --> 00:01:47,736 Please tell me why. 22 00:01:48,987 --> 00:01:50,155 I'm sorry. 23 00:01:50,238 --> 00:01:52,115 I'm not sorry at all. 24 00:01:52,782 --> 00:01:53,616 Come on. 25 00:01:54,659 --> 00:01:55,493 Honey, please. 26 00:01:57,746 --> 00:01:59,622 She can't seem to hold her liquor today. 27 00:02:02,042 --> 00:02:05,754 My friends would've asked me to introduce them to you if I'd said hi. 28 00:02:06,421 --> 00:02:07,756 You wouldn't have liked it. 29 00:02:07,839 --> 00:02:09,591 They might have asked you to join us. 30 00:02:09,674 --> 00:02:12,677 They're the type to do that, that's why. 31 00:02:12,761 --> 00:02:14,304 Tell me, Mr. Seo. 32 00:02:15,889 --> 00:02:17,599 What type of man are you, then? 33 00:02:22,395 --> 00:02:24,606 Now I get it. 34 00:02:25,774 --> 00:02:27,859 You're a man with a kind heart. 35 00:02:28,943 --> 00:02:31,154 You were being considerate. 36 00:02:31,780 --> 00:02:35,325 But who'd care if they asked you to introduce me to them? 37 00:02:36,117 --> 00:02:39,454 Saying hello wouldn't wear out my pretty face. 38 00:02:41,122 --> 00:02:44,918 You're right. It might be a bit annoying. 39 00:02:46,211 --> 00:02:49,589 Autographs and photo requests… 40 00:02:50,298 --> 00:02:51,716 We're blocking the road. 41 00:02:51,800 --> 00:02:54,803 Mr. Seo, I'll get going, then. 42 00:02:54,886 --> 00:02:55,970 Sure. 43 00:02:56,054 --> 00:02:59,182 What a gentleman. You were being thoughtful, 44 00:02:59,682 --> 00:03:00,892 weren't you? 45 00:03:00,975 --> 00:03:03,728 I'm sorry. Let's go. 46 00:03:06,940 --> 00:03:08,108 Come on, honey. 47 00:03:08,733 --> 00:03:10,026 No! 48 00:03:10,110 --> 00:03:11,903 -What… -Honey, get in. 49 00:03:14,823 --> 00:03:15,782 Hold on. 50 00:03:22,247 --> 00:03:25,125 You'll catch a cold. Aren't you cold? 51 00:03:25,208 --> 00:03:26,334 I'm not. 52 00:03:31,548 --> 00:03:32,674 You smell incredible. 53 00:03:34,884 --> 00:03:38,263 -How much did you miss me? -Not to the moon and back. 54 00:03:38,346 --> 00:03:39,681 What? 55 00:03:41,766 --> 00:03:42,600 But to the galaxy. 56 00:03:47,897 --> 00:03:49,107 Did you sleep well? 57 00:03:49,732 --> 00:03:52,527 How could I when my husband was away? 58 00:03:54,320 --> 00:03:56,948 So? Did you have to fight your urges? 59 00:03:57,907 --> 00:03:58,950 I'm holding a knife. 60 00:03:59,033 --> 00:04:01,369 As if that would ever scare me. 61 00:04:03,204 --> 00:04:05,623 -Let's head inside. -Don't be ridiculous. 62 00:04:05,707 --> 00:04:07,834 Have some fruit for the vitamins first. 63 00:04:07,917 --> 00:04:10,170 But we have it every day. Should I hold you? 64 00:04:16,509 --> 00:04:20,180 I'd rather meet your eyes and talk with you. 65 00:04:20,263 --> 00:04:21,347 Just you and me. 66 00:04:22,557 --> 00:04:26,227 What if you have to choose between my looks, voice, and body? 67 00:04:26,978 --> 00:04:29,314 -Your heart. -My soul that loves you? 68 00:04:31,858 --> 00:04:34,110 As long as you know that, I'm good. 69 00:04:38,698 --> 00:04:40,491 Did your friend sit next to you? 70 00:04:41,075 --> 00:04:43,203 No, we met in the lounge. 71 00:04:43,786 --> 00:04:45,663 -On the plane? -Yes. 72 00:04:46,873 --> 00:04:48,917 Who sat next to you then? 73 00:04:49,626 --> 00:04:51,586 Thankfully, no one. 74 00:04:51,669 --> 00:04:53,087 When will he return home? 75 00:04:53,671 --> 00:04:55,340 In about a month's time. 76 00:04:55,423 --> 00:04:58,635 -We should invite him over. -I don't want to bother you. 77 00:04:58,718 --> 00:05:01,512 I'll just treat him to a meal before he goes back. 78 00:05:05,350 --> 00:05:06,559 It must be that friend. 79 00:05:15,526 --> 00:05:16,778 It's a spam message. 80 00:05:17,987 --> 00:05:21,741 I'm done unpacking now. Thank you so much for today. 81 00:05:24,118 --> 00:05:26,829 -Who is it? -How should I know? Wrong number. 82 00:05:26,913 --> 00:05:27,914 Mom. 83 00:05:28,498 --> 00:05:29,374 Yes? 84 00:05:29,958 --> 00:05:31,668 I feel something on my neck. 85 00:05:48,810 --> 00:05:51,270 MANAGER KIM 86 00:05:52,480 --> 00:05:53,356 MANAGER KIM 87 00:06:02,448 --> 00:06:03,616 Sleep tight. 88 00:06:03,700 --> 00:06:05,952 Call me if you need anything. 89 00:06:18,297 --> 00:06:19,215 What are you up to? 90 00:06:20,591 --> 00:06:23,011 U-ram leaves tomorrow at 7 a.m. 91 00:06:23,511 --> 00:06:25,263 I'm going to pack him some sandwiches. 92 00:06:27,515 --> 00:06:29,684 -With potato salad? -Yes. 93 00:06:29,767 --> 00:06:31,728 But they will stop at a rest area. 94 00:06:31,811 --> 00:06:33,896 He doesn't like the food sold there. 95 00:06:33,980 --> 00:06:36,816 -One meal won't hurt. -It's a mom's love. 96 00:06:37,483 --> 00:06:40,486 It's for Gi-ppeum's family too to thank them for taking U-ram. 97 00:06:40,570 --> 00:06:42,447 We took Gi-ppeum before too, you know. 98 00:06:42,947 --> 00:06:45,616 Let me do it. Your wrists are bad enough. 99 00:06:54,417 --> 00:06:56,878 The excitement will keep me up tonight. 100 00:06:58,338 --> 00:06:59,589 Then have a glass of wine. 101 00:06:59,672 --> 00:07:01,674 One glass won't cut it once I get started. 102 00:07:03,676 --> 00:07:04,761 I love the car, 103 00:07:05,470 --> 00:07:07,263 but I know it wasn't easy for you to save up the money. 104 00:07:08,306 --> 00:07:09,682 Cars are expensive. 105 00:07:09,766 --> 00:07:11,351 It wasn't that hard. 106 00:07:11,434 --> 00:07:13,061 Either you spend it or save it. 107 00:07:14,395 --> 00:07:18,274 I was planning to buy you one last year, but it took me another year. 108 00:07:19,567 --> 00:07:20,860 I'll do better. 109 00:08:04,779 --> 00:08:05,947 Come on over here. 110 00:08:12,870 --> 00:08:13,913 Aren't you tired? 111 00:08:13,996 --> 00:08:16,874 I am. That's exactly why I need you here, 112 00:08:16,958 --> 00:08:18,042 my energy booster. 113 00:09:46,339 --> 00:09:48,090 RIVER PARK FITNESS 114 00:10:04,857 --> 00:10:05,691 Ninth floor. 115 00:10:09,362 --> 00:10:11,572 I'm also headed to River Park Fitness. 116 00:10:12,365 --> 00:10:13,282 I see. 117 00:10:15,451 --> 00:10:17,787 Does trainer Kang Jun teach well? 118 00:10:18,496 --> 00:10:20,957 I happened to see you working out yesterday. 119 00:10:23,376 --> 00:10:24,752 He's not my trainer though. 120 00:10:27,046 --> 00:10:29,799 My trainer took a day off yesterday. 121 00:10:29,882 --> 00:10:31,550 I see. 122 00:10:36,597 --> 00:10:38,015 Did you join the gym? 123 00:10:38,557 --> 00:10:39,392 Yes. 124 00:10:39,976 --> 00:10:42,103 But you're already fit. You want to get fitter? 125 00:10:43,437 --> 00:10:45,356 Look who's talking. 126 00:10:54,615 --> 00:10:57,451 Every joint in my fingers aches. 127 00:11:01,706 --> 00:11:02,581 Honey. 128 00:11:04,083 --> 00:11:05,710 -My hands. -What about them? 129 00:11:05,793 --> 00:11:09,171 -Massage them. -Why would I? They're not my hands. 130 00:11:09,755 --> 00:11:12,800 But my finger joints are aching. Both hands. 131 00:11:26,397 --> 00:11:27,398 That hurts! 132 00:11:29,108 --> 00:11:30,443 Don't wear these too often. 133 00:11:31,027 --> 00:11:32,111 You're blaming my rings? 134 00:11:32,194 --> 00:11:34,947 I saw you one day wearing three on each hand. 135 00:11:35,031 --> 00:11:36,324 Are you out of your mind? 136 00:11:37,450 --> 00:11:40,828 It's from all the cooking I've done for the family! 137 00:11:41,537 --> 00:11:43,748 As if you ever did a lot. 138 00:11:43,831 --> 00:11:47,251 The housekeepers washed, prepped, 139 00:11:47,335 --> 00:11:49,920 and cut all the ingredients. Then they also cooked. 140 00:11:50,004 --> 00:11:51,505 And how long have we had them? 141 00:11:51,589 --> 00:11:52,882 About 20 years. 142 00:11:53,674 --> 00:11:54,508 Make that 21. 143 00:11:54,592 --> 00:11:57,178 You forget my birthday, but that you remember. 144 00:11:57,261 --> 00:12:00,389 Of course, I do. I have to pay for them. 145 00:12:01,307 --> 00:12:03,601 That's one more reason to hate you. 146 00:12:03,684 --> 00:12:06,228 Go and see Dr. Cho when you're in Seoul. 147 00:12:06,771 --> 00:12:10,316 Get the infrared light treatment and do your favorite paraffin hand dip. 148 00:12:11,192 --> 00:12:15,404 The man brings home the money while the woman spends it. 149 00:12:15,488 --> 00:12:17,990 Why not say "wench" while you're at it? 150 00:12:18,657 --> 00:12:21,035 Why are you being so sarcastic? 151 00:12:21,118 --> 00:12:24,455 You're nagging me about spending money. Are you worried about it? 152 00:12:24,538 --> 00:12:26,207 No, but it upsets me. 153 00:12:26,290 --> 00:12:29,543 I've taken care of a family of six since marrying you. 154 00:12:29,627 --> 00:12:31,754 Eight after we had our kids. 155 00:12:32,421 --> 00:12:34,382 Are you saying 156 00:12:34,465 --> 00:12:37,093 that my mother had you cook all her meals? 157 00:12:37,676 --> 00:12:40,346 She's the one who spent years 158 00:12:40,429 --> 00:12:43,349 teaching the clueless girl from Seoul. 159 00:12:43,933 --> 00:12:45,726 My mother did all that. 160 00:12:46,936 --> 00:12:48,854 You're spoiled. 161 00:12:48,938 --> 00:12:51,399 Just dig me a grave, why don't you? 162 00:12:58,030 --> 00:12:59,365 I hate you, you know. 163 00:13:07,748 --> 00:13:09,917 I only have myself to blame. 164 00:13:11,836 --> 00:13:15,881 When will he ever eat humble pie and realize how precious his wife is? 165 00:13:20,094 --> 00:13:21,929 Dongmi, what's wrong? 166 00:13:25,099 --> 00:13:26,308 What should I do? 167 00:13:30,646 --> 00:13:32,982 -Is Dongmi hurt? -Her leg is swollen. 168 00:13:35,067 --> 00:13:37,194 -Should I serve breakfast? -Just a second. 169 00:13:37,778 --> 00:13:38,863 Bring the car around. 170 00:13:39,363 --> 00:13:41,490 -Are you going to the vet? -Yes. 171 00:13:41,574 --> 00:13:44,910 -Without eating breakfast? -Is that important right now? 172 00:13:44,994 --> 00:13:47,747 Dongmi's leg is swollen! 173 00:13:48,706 --> 00:13:51,333 You care about a dog's legs more than my fingers? 174 00:13:52,001 --> 00:13:53,586 Where are my pants? 175 00:13:57,631 --> 00:13:59,008 You're taking her there yourself? 176 00:13:59,091 --> 00:14:01,427 If you're not going to volunteer, shut it. 177 00:14:02,094 --> 00:14:02,928 Stop nagging me. 178 00:14:03,512 --> 00:14:04,972 You think I'm nagging you? 179 00:14:06,432 --> 00:14:09,268 I devoted my youth to this family, but you don't care about me. 180 00:14:09,852 --> 00:14:13,105 -You said your fingers are numb. -They also hurt. 181 00:14:13,189 --> 00:14:14,648 But they're not swollen. 182 00:14:18,194 --> 00:14:21,238 Dongmi's leg. 183 00:14:25,034 --> 00:14:27,661 I guess you care about the dog more, being a dog yourself. 184 00:14:29,038 --> 00:14:32,583 Dongmi, How much does it hurt? If only you could talk… 185 00:14:32,666 --> 00:14:33,918 Pan Mun-ho. 186 00:14:34,543 --> 00:14:36,253 Just wait until you fall sick. 187 00:14:39,715 --> 00:14:41,050 CHAIRMAN 188 00:14:43,177 --> 00:14:44,136 Yes? 189 00:14:44,220 --> 00:14:46,597 I'm going to Dr. Cho. Come along. 190 00:14:46,680 --> 00:14:48,015 No thanks! 191 00:14:56,565 --> 00:14:58,692 CHAIRMAN 192 00:15:00,528 --> 00:15:03,447 How dare you yell at your husband? 193 00:15:03,531 --> 00:15:04,824 You nearly blew my ears off! 194 00:15:04,907 --> 00:15:06,867 It's my mouth. I can do whatever I want. 195 00:15:06,951 --> 00:15:08,702 I expect this attitude to be gone when I return. 196 00:15:08,786 --> 00:15:10,538 As if. 197 00:15:10,621 --> 00:15:12,832 You're the one who should change his attitude! 198 00:15:12,915 --> 00:15:14,500 Seriously? 199 00:15:14,583 --> 00:15:18,963 Seriously! 200 00:15:19,964 --> 00:15:22,091 Old age has made her childish. 201 00:15:22,842 --> 00:15:23,676 Come here. 202 00:15:29,515 --> 00:15:30,683 Dongmi. 203 00:15:31,350 --> 00:15:34,603 Okay, that's it. Hang in there. 204 00:15:36,146 --> 00:15:39,024 Okay, exhale. Good. 205 00:15:39,108 --> 00:15:40,651 Inhale. 206 00:15:42,361 --> 00:15:45,281 Exhale as you stand up. Exhale. 207 00:15:45,364 --> 00:15:48,742 Inhale and spread your knees out more. Straighten your torso. 208 00:15:48,826 --> 00:15:50,578 Exhale. 209 00:15:50,661 --> 00:15:52,746 Look forward, please. 210 00:15:53,539 --> 00:15:54,790 Right. 211 00:16:00,462 --> 00:16:02,006 That good-for-nothing. 212 00:16:02,840 --> 00:16:05,009 How can he care more about the dog? 213 00:16:06,552 --> 00:16:09,597 Dr. Cho, it's me. Are you up? 214 00:16:10,389 --> 00:16:12,099 My Dongmi… 215 00:16:14,518 --> 00:16:17,313 No, the family dog. 216 00:16:19,732 --> 00:16:22,109 I noticed that you treat dogs too. 217 00:16:22,192 --> 00:16:24,612 I found her leg all swollen in the morning. 218 00:16:24,695 --> 00:16:26,947 So I'm about to head for your clinic. 219 00:16:27,031 --> 00:16:28,574 Tell me about it. 220 00:16:29,366 --> 00:16:31,619 I feel terrible for the poor thing. 221 00:16:41,754 --> 00:16:43,756 What is this delicious smell? 222 00:16:44,340 --> 00:16:45,758 Spicy braised chicken. 223 00:16:46,300 --> 00:16:48,636 -Because Yu-sin will be here? -Yes. 224 00:16:48,719 --> 00:16:50,512 There's no one quite like you. 225 00:16:50,596 --> 00:16:53,057 Not even a birth mother would be this devoted. 226 00:16:58,437 --> 00:17:00,564 That was a tough session. Was it doable? 227 00:17:01,148 --> 00:17:01,982 Of course. 228 00:17:02,066 --> 00:17:05,069 -If your muscles ache, take a day off. -No, I'm good. 229 00:17:05,611 --> 00:17:08,989 Our lounge is over there. You can have some water. 230 00:17:09,073 --> 00:17:11,325 -Snacks too. -Okay. 231 00:17:11,408 --> 00:17:13,494 -Thank you for today. -Good job. 232 00:17:52,157 --> 00:17:54,368 Can I eat this? 233 00:17:55,244 --> 00:17:56,328 Sure. 234 00:18:04,336 --> 00:18:06,755 If you eat that, it will cancel out the workout. 235 00:18:08,298 --> 00:18:09,591 It's just for today. 236 00:18:15,264 --> 00:18:16,473 It's my first day. 237 00:18:22,312 --> 00:18:24,982 -Did you pack that yourself? -Yes. 238 00:18:25,065 --> 00:18:27,276 -At this early hour? -It's simple. 239 00:18:29,903 --> 00:18:32,448 Working out makes you hungry, doesn't it? 240 00:18:33,490 --> 00:18:34,908 There are diners downstairs. 241 00:18:36,702 --> 00:18:38,203 Sorry for interrupting your meal. 242 00:18:38,787 --> 00:18:41,040 -It's all right. -Then… 243 00:18:51,008 --> 00:18:53,343 -Welcome. -Hello. 244 00:18:58,974 --> 00:19:00,309 MENU 245 00:19:00,392 --> 00:19:03,062 -Soft tofu stew, please. -Got it. 246 00:19:12,946 --> 00:19:13,906 Yes? 247 00:19:13,989 --> 00:19:16,533 -Did you go to the gym? -Yes. 248 00:19:16,617 --> 00:19:18,285 -How was the trainer? -Good. 249 00:19:18,368 --> 00:19:20,079 Can you see yourself losing weight? 250 00:19:20,162 --> 00:19:22,664 Yes, my stomach is already flat. 251 00:19:22,748 --> 00:19:24,792 It will come to nothing if you eat. 252 00:19:24,875 --> 00:19:28,253 -I can't starve though. -Go to Seoul Muffin. They have salads. 253 00:19:28,337 --> 00:19:31,215 I'm too exhausted to go there. I don't even know where it is. 254 00:19:31,298 --> 00:19:32,466 You can look it up. 255 00:19:32,549 --> 00:19:34,051 I'm at a diner in the building. 256 00:19:34,134 --> 00:19:36,136 -What did you order? -Soft tofu stew. 257 00:19:36,804 --> 00:19:38,138 Are you crazy? 258 00:19:38,222 --> 00:19:41,058 Rice isn't good for weight loss, and stews are high in sodium. 259 00:19:41,141 --> 00:19:42,476 I'll only have half a bowl. 260 00:19:42,559 --> 00:19:44,311 Will you be able to stop midway? 261 00:19:46,021 --> 00:19:48,899 Then, how about you pack my breakfast for me? 262 00:19:48,982 --> 00:19:51,652 -Pack your breakfast? -Yes, salad with some meat. 263 00:19:52,236 --> 00:19:54,613 Meat? Are you kidding me? Am I a housewife? 264 00:19:54,696 --> 00:19:57,616 Then quit your job and stay home. I'll provide for us both. 265 00:19:57,699 --> 00:19:58,742 With your salary? 266 00:20:00,244 --> 00:20:01,995 It's too early for your nonsense. 267 00:20:02,079 --> 00:20:04,790 How is it nonsense? I wasn't kidding. 268 00:20:04,873 --> 00:20:07,126 Let's hang up. I have to get ready for work. 269 00:20:07,209 --> 00:20:08,252 Okay. 270 00:20:34,194 --> 00:20:36,655 -Head back inside. It's cold. -I'll see you off. 271 00:20:38,240 --> 00:20:39,741 It already feels different. 272 00:20:40,367 --> 00:20:41,451 Do I look cool? 273 00:20:41,535 --> 00:20:43,287 You always do. 274 00:20:43,787 --> 00:20:46,206 -I'll get going then. -Sure. Roll up the window. 275 00:21:22,576 --> 00:21:24,703 I think Yu-sin's here. 276 00:21:25,287 --> 00:21:26,205 Coming! 277 00:21:32,794 --> 00:21:34,379 Dr. Shin's in the bathroom. 278 00:21:36,465 --> 00:21:39,009 How did you sleep? Did the jet lag keep you up? 279 00:21:39,092 --> 00:21:41,136 I woke up briefly but went back to sleep. 280 00:21:50,395 --> 00:21:51,438 What is it? 281 00:21:52,147 --> 00:21:53,649 You seem younger than before. 282 00:21:56,485 --> 00:21:59,029 At my age? Nonsense. 283 00:21:59,112 --> 00:22:01,949 They say houses and women depend on how they're maintained. 284 00:22:02,032 --> 00:22:03,659 I don't dress up though. 285 00:22:03,742 --> 00:22:05,702 I've never seen you lounge around. 286 00:22:06,286 --> 00:22:07,913 -Are you hungry? -A little. 287 00:22:08,914 --> 00:22:09,915 Then wash your hands. 288 00:22:12,209 --> 00:22:14,795 -Can I wash my hands here? -Sure. 289 00:22:18,674 --> 00:22:20,676 Who sat next to you on the plane? 290 00:22:20,759 --> 00:22:22,719 A sweet young lady. 291 00:22:26,890 --> 00:22:28,475 Yu-sin said 292 00:22:29,059 --> 00:22:32,270 a pretty young lady sat next to him on his plane back from LA. 293 00:22:36,483 --> 00:22:37,317 No one. 294 00:22:39,069 --> 00:22:39,945 You're here. 295 00:22:41,822 --> 00:22:42,864 Hello. 296 00:22:45,617 --> 00:22:48,161 -Take a look. -What for? 297 00:22:48,245 --> 00:22:50,288 The payment on the house will be wired in two weeks. 298 00:22:50,372 --> 00:22:51,707 I'll wire it to your account. 299 00:22:51,790 --> 00:22:54,334 Forget it. It was in your name anyway. 300 00:22:54,418 --> 00:22:55,669 Only by name, though. 301 00:22:56,253 --> 00:22:58,255 -It's your inheritance. -Breakfast is ready. 302 00:23:00,424 --> 00:23:01,758 Spicy braised chicken. 303 00:23:01,842 --> 00:23:03,927 She got up at the crack of dawn to make this. 304 00:23:04,011 --> 00:23:05,345 Thank you. 305 00:23:06,013 --> 00:23:07,556 I forgot the plates. 306 00:23:12,811 --> 00:23:15,689 It's even better with the shrimps. 307 00:23:17,858 --> 00:23:19,943 Didn't you buy anything? Not even a small gift? 308 00:23:21,778 --> 00:23:22,612 No. 309 00:23:23,196 --> 00:23:26,116 Where's the need for that when it was a business trip? 310 00:23:26,199 --> 00:23:27,451 Let's not be so tacky. 311 00:23:28,702 --> 00:23:30,078 Now, please dig in. 312 00:23:30,162 --> 00:23:31,747 I didn't buy any gifts this time. 313 00:23:31,830 --> 00:23:34,458 That's good. Buying gifts is always a burden. 314 00:23:35,208 --> 00:23:36,626 I hope it's not salty. 315 00:23:36,710 --> 00:23:39,296 Salty or bland. It can always go either way. 316 00:23:47,012 --> 00:23:47,846 It's perfect. 317 00:23:49,890 --> 00:23:51,975 I'm sure the new home owner's pleased. 318 00:23:52,059 --> 00:23:53,977 It was more than well-maintained. 319 00:23:54,061 --> 00:23:55,645 It also has an ocean view. 320 00:23:56,521 --> 00:23:58,482 He is. He thanked me for it. 321 00:23:59,066 --> 00:24:01,109 Wasn't Pi-young upset about the sell? 322 00:24:02,027 --> 00:24:04,279 Now that Ji-a's older, they don't vacation there. 323 00:24:04,362 --> 00:24:06,073 -Why pay extra tax? -He's right. 324 00:24:07,240 --> 00:24:10,911 I could have this chicken dish every day and not get sick of it. 325 00:24:10,994 --> 00:24:12,579 Your cooking is divine. 326 00:24:14,039 --> 00:24:16,416 It's impossible to eat the same dish every day. 327 00:24:16,500 --> 00:24:17,584 I mean it. 328 00:24:17,667 --> 00:24:20,128 Why not share the recipe with Pi-young? 329 00:24:20,212 --> 00:24:23,799 No way. You know what they say about never sharing recipes. 330 00:24:24,716 --> 00:24:26,384 Unbelievable. 331 00:24:26,968 --> 00:24:30,013 It's nothing special. I use the same seasoning as others. 332 00:24:33,683 --> 00:24:35,018 MY LOVE 333 00:24:38,563 --> 00:24:39,397 Yes? 334 00:24:39,981 --> 00:24:42,984 Is your jacket in your car? You didn't bring it home. 335 00:24:45,445 --> 00:24:46,613 I gave it to that friend. 336 00:24:47,572 --> 00:24:48,698 Isn't that expensive? 337 00:24:48,782 --> 00:24:51,159 He came in with just a thin leather jacket, 338 00:24:51,243 --> 00:24:52,869 and it was quite cold yesterday. 339 00:24:52,953 --> 00:24:55,247 -For good? -Sure. Why bother getting it back? 340 00:24:56,540 --> 00:24:59,417 But it's your favorite jacket, and we can't buy the same one. 341 00:24:59,501 --> 00:25:01,795 It's fine. I've worn it long enough. 342 00:25:02,546 --> 00:25:03,713 I'm having breakfast. 343 00:25:04,464 --> 00:25:05,715 Got it. 344 00:25:12,931 --> 00:25:15,183 How is Dongmi doing, Mr. Pan? 345 00:25:15,267 --> 00:25:18,770 Yes, I asked for her to be well taken care of. 346 00:25:19,354 --> 00:25:21,565 I thought Gyu-sik's mom couldn't come today. 347 00:25:21,648 --> 00:25:23,567 Someone else is filling in for a day. 348 00:25:25,068 --> 00:25:26,695 I should get going. 349 00:25:26,778 --> 00:25:29,489 -Have a good day today. -Thank you. 350 00:25:29,573 --> 00:25:30,740 Here. 351 00:25:36,788 --> 00:25:39,541 I had such a big breakfast that I won't even want dinner. 352 00:25:39,624 --> 00:25:42,544 Eating is everything. It'll add meat on those bones. 353 00:25:44,129 --> 00:25:46,339 You should stay indoors since it's cold. 354 00:25:46,423 --> 00:25:48,258 I'll be traveling by car anyway. 355 00:25:48,341 --> 00:25:50,427 Have Ji-a spend the night here if she can. 356 00:25:51,011 --> 00:25:52,095 Sure thing. 357 00:25:57,684 --> 00:25:59,102 It'd be nice to go to a resort. 358 00:25:59,186 --> 00:26:00,270 Then we'll do that. 359 00:26:00,353 --> 00:26:02,647 Ji-a will love to go skiing. 360 00:26:02,731 --> 00:26:05,066 It's been a while since we went skiing. 361 00:26:07,694 --> 00:26:09,029 Hello. 362 00:26:09,905 --> 00:26:11,990 Yes, hello. You can wear those. 363 00:26:12,073 --> 00:26:13,158 Yes, ma'am. 364 00:26:17,287 --> 00:26:20,832 I must say, you and your husband are gorgeous. 365 00:26:20,916 --> 00:26:25,086 I just met your husband on the way in and almost mistook him for a movie star. 366 00:26:25,170 --> 00:26:26,504 He's that handsome. 367 00:26:30,842 --> 00:26:33,803 I see he takes after his father. 368 00:26:33,887 --> 00:26:35,388 -Ma'am. -Yes? 369 00:26:36,848 --> 00:26:38,266 This is my wife. 370 00:26:40,977 --> 00:26:44,356 It's rude to assume people's relationships at first glance. 371 00:26:45,398 --> 00:26:48,818 I'm sorry. You look so young. 372 00:26:49,819 --> 00:26:52,822 The work here can be tricky, which is why we pay extra. 373 00:26:52,906 --> 00:26:54,407 -This way. -I see. 374 00:26:55,851 --> 00:26:58,476 THIS PROGRAM WAS FILMED IN COMPLIANCE WITH QUARANTINE GUIDELINES 375 00:26:58,555 --> 00:27:00,703 TO PREVENT THE SPREAD OF COVID-19 376 00:27:09,392 --> 00:27:11,519 People in this country 377 00:27:11,603 --> 00:27:14,522 show too much interest in other people's lives. 378 00:27:18,401 --> 00:27:20,320 So, you see… 379 00:27:23,031 --> 00:27:24,115 What is it? 380 00:27:25,241 --> 00:27:26,117 Never mind. 381 00:27:26,701 --> 00:27:27,702 No, go ahead. 382 00:27:28,787 --> 00:27:29,954 Maybe later. 383 00:27:47,055 --> 00:27:48,598 You look good today. 384 00:27:50,141 --> 00:27:51,518 I'm working out now. 385 00:27:51,601 --> 00:27:53,478 -In the mornings? -Yes. 386 00:27:54,896 --> 00:27:58,817 Don't you find women who work out quite sexy? 387 00:27:58,900 --> 00:28:01,486 Of course, they are. Those hips in leggings, right? 388 00:28:08,243 --> 00:28:09,953 Is there someone nice at your gym? 389 00:28:10,829 --> 00:28:14,249 Of course not. Since it's early, most of them are men. 390 00:28:16,751 --> 00:28:18,169 When will the document be done? 391 00:28:18,253 --> 00:28:20,505 It's urgent, and I need it in two days. 392 00:28:21,005 --> 00:28:22,340 It'll be done this morning. 393 00:28:33,226 --> 00:28:37,188 Since you had rice for breakfast, how about having bread for lunch? 394 00:28:37,897 --> 00:28:40,024 -Bread? -As in sandwiches. 395 00:28:40,650 --> 00:28:41,693 Sure. 396 00:28:43,695 --> 00:28:45,196 So I've been thinking… 397 00:28:46,072 --> 00:28:49,075 What would you say to a custom wig? 398 00:28:49,159 --> 00:28:50,785 You want me to wear a wig? 399 00:28:51,995 --> 00:28:53,997 You'll definitely seem younger. 400 00:28:54,080 --> 00:28:56,207 I hear it's extremely uncomfortable. 401 00:28:56,291 --> 00:28:58,334 Some of my friends wear wigs. 402 00:28:58,418 --> 00:29:01,045 They say wigs are not as uncomfortable anymore. 403 00:29:02,380 --> 00:29:05,008 Hair dye will only damage your scalp. 404 00:29:05,091 --> 00:29:07,385 I won't force you to wear it if it's uncomfortable, 405 00:29:07,468 --> 00:29:09,429 so let's just get one custom-made. 406 00:29:10,013 --> 00:29:11,681 Is that what you want? 407 00:29:13,600 --> 00:29:17,103 Darker hair will make you look 20 years younger. 408 00:29:18,646 --> 00:29:20,064 I'm not bald or anything. 409 00:29:20,148 --> 00:29:23,151 I hate having our relationship mistaken. 410 00:29:23,735 --> 00:29:25,361 Should I dye my hair gray then? 411 00:29:26,362 --> 00:29:30,366 Sometimes, people think we're a couple having an affair. 412 00:29:31,367 --> 00:29:33,036 It's upsetting. 413 00:29:35,580 --> 00:29:36,706 All right. 414 00:29:38,625 --> 00:29:40,126 Let's get one today. 415 00:30:36,766 --> 00:30:39,060 Are you Park Hae-ryun, head of the department? 416 00:30:41,229 --> 00:30:42,313 Ms. Nam Ga-bin. 417 00:30:43,106 --> 00:30:44,190 That's right. 418 00:30:45,775 --> 00:30:48,027 Please come on in. 419 00:30:51,197 --> 00:30:54,617 -Sorry about the mess. -It looks clean to me. 420 00:30:54,701 --> 00:30:56,577 -Please have a seat. -Sure. 421 00:30:56,661 --> 00:30:57,996 Just a second. 422 00:30:58,663 --> 00:31:00,248 That's not necessary. 423 00:31:03,209 --> 00:31:06,796 -Can I get you some coffee? -It's all right. Have a seat. 424 00:31:10,717 --> 00:31:12,051 You must like surprises. 425 00:31:12,969 --> 00:31:14,053 I don't. 426 00:31:17,515 --> 00:31:19,642 Did Professor Joo not tell you? 427 00:31:20,226 --> 00:31:21,060 No. 428 00:31:21,686 --> 00:31:24,063 I told Professor Joo I'd be coming over to greet you. 429 00:31:24,897 --> 00:31:26,482 Is that so? 430 00:31:28,276 --> 00:31:32,155 Professor Joo must've been too busy with personal issues. 431 00:31:34,449 --> 00:31:37,201 So that's what happened. Did you wait for me long? 432 00:31:37,785 --> 00:31:40,121 -About 40 minutes. -You should've called 433 00:31:40,747 --> 00:31:42,915 or asked the department office. 434 00:31:42,999 --> 00:31:46,127 -I figured you'd come sooner or later. -You must be cold. 435 00:31:47,170 --> 00:31:49,255 I should get you something warm. 436 00:31:49,339 --> 00:31:50,757 It's all right. 437 00:31:52,383 --> 00:31:55,636 Truth be told, I haven't seen any of your performances yet. 438 00:31:55,720 --> 00:31:57,805 I only heard about your work through articles. 439 00:31:57,889 --> 00:31:59,057 You get great reviews. 440 00:31:59,640 --> 00:32:00,975 Some of them are negative. 441 00:32:02,060 --> 00:32:03,686 Do you hate musicals? 442 00:32:03,770 --> 00:32:05,772 Who doesn't like musicals? 443 00:32:05,855 --> 00:32:08,232 Then you must only watch those with famous actors. 444 00:32:08,316 --> 00:32:10,234 That's hardly the case. 445 00:32:10,318 --> 00:32:12,487 Besides, you're more than well-known. 446 00:32:13,404 --> 00:32:15,990 You look younger in person. 447 00:32:16,908 --> 00:32:18,242 I've only been aging. 448 00:32:18,326 --> 00:32:21,412 You were building a career, not just getting old. 449 00:32:21,496 --> 00:32:23,081 You're avoiding my question. 450 00:32:25,500 --> 00:32:26,334 Right. 451 00:32:29,796 --> 00:32:32,924 I didn't mean to. I didn't realize it either. 452 00:32:33,549 --> 00:32:36,219 Being too busy with my life would be the reason. 453 00:32:36,803 --> 00:32:38,721 Our paths just never crossed, that's all. 454 00:32:38,805 --> 00:32:40,765 It's not like I watched all musicals either. 455 00:32:40,848 --> 00:32:43,309 Anyway, it's an honor to have you. 456 00:32:43,893 --> 00:32:46,145 I don't know how well I'll manage, 457 00:32:46,229 --> 00:32:49,816 but I'll do my best to help out my juniors. 458 00:32:49,899 --> 00:32:51,109 Good. 459 00:32:51,734 --> 00:32:52,944 That being said, 460 00:32:53,569 --> 00:32:56,614 I apologize for not being able to pay you much. 461 00:32:57,365 --> 00:32:59,033 I'm not doing this for money anyway. 462 00:33:00,076 --> 00:33:03,788 I came to say hello and get an outline of what I must teach. 463 00:33:04,497 --> 00:33:08,084 You'll be teaching practical skills, so the subjects will be 464 00:33:08,167 --> 00:33:10,670 Musical Performance One and Musical Performance Two. 465 00:33:12,338 --> 00:33:13,881 It's already noon. 466 00:33:15,174 --> 00:33:17,343 Should I come back some other time? 467 00:33:17,427 --> 00:33:20,054 You already made time for me out of your busy schedule. 468 00:33:20,638 --> 00:33:22,056 Did you bring your car? 469 00:33:22,557 --> 00:33:25,017 -People will recognize you, so-- -Yes. 470 00:33:25,560 --> 00:33:28,146 If it's okay with you, I'd love to buy lunch. 471 00:33:28,229 --> 00:33:31,607 It won't be okay. The cafeteria is quite a walk. 472 00:33:33,943 --> 00:33:37,113 -Did you bring a packed lunch? -Yes, from home. 473 00:33:42,952 --> 00:33:44,829 Eating outside is always a hassle. 474 00:33:47,206 --> 00:33:49,333 Tofu rice balls today. 475 00:33:49,417 --> 00:33:51,377 They look delicious. 476 00:33:53,421 --> 00:33:56,466 Would you like some? It'll be better than the cafeteria food. 477 00:33:57,049 --> 00:33:58,050 Sure. 478 00:33:58,676 --> 00:34:00,553 I see it was made with love. 479 00:34:04,599 --> 00:34:05,892 No, let me. 480 00:34:06,893 --> 00:34:07,852 But you're the guest. 481 00:34:07,935 --> 00:34:10,897 Exactly. I don't want to be rude. 482 00:34:17,111 --> 00:34:18,654 Have some soup too. 483 00:34:18,738 --> 00:34:21,991 I don't eat soup since I rarely have time to cook it. 484 00:34:22,074 --> 00:34:23,951 I mean, I do have time, but… 485 00:34:24,535 --> 00:34:27,497 Anyway, I'm more used to not having soup with my meals. 486 00:34:29,874 --> 00:34:31,042 I see. 487 00:34:32,168 --> 00:34:34,795 -Dig in. -After you. 488 00:34:39,926 --> 00:34:42,845 Won't it be not enough for you if I eat with you? 489 00:34:43,763 --> 00:34:45,848 A full stomach makes me drowsy. 490 00:34:45,932 --> 00:34:49,185 Eating a little less is better for my health anyway. 491 00:34:55,483 --> 00:34:56,859 Are you on a diet? 492 00:34:56,943 --> 00:34:59,820 No. I live for delicious food, you know. 493 00:35:06,786 --> 00:35:07,620 It's good. 494 00:35:08,246 --> 00:35:11,165 I didn't know tofu rice balls could be this good. 495 00:35:11,707 --> 00:35:14,418 Your wife must be such a good cook. 496 00:35:14,502 --> 00:35:16,045 It's better than those you buy. 497 00:35:16,879 --> 00:35:18,297 Eat all you want. 498 00:35:20,216 --> 00:35:21,842 It's better to enjoy it together. 499 00:35:21,926 --> 00:35:23,719 I know what it's like to eat alone. 500 00:35:24,929 --> 00:35:26,389 Do you live alone? 501 00:35:26,472 --> 00:35:28,474 At this age? Of course. 502 00:35:30,226 --> 00:35:32,812 My family moved abroad, so it's just me in Korea. 503 00:35:39,235 --> 00:35:40,945 I'll get a paper cup. 504 00:35:41,028 --> 00:35:42,738 I'll drink from the bottle. 505 00:35:48,619 --> 00:35:50,037 Thank you. 506 00:35:54,959 --> 00:35:57,253 A few years back, during a performance, 507 00:35:57,336 --> 00:35:59,714 I had to drink a bottle of water, 508 00:35:59,797 --> 00:36:01,132 but the lid wouldn't open. 509 00:36:02,049 --> 00:36:02,925 So? 510 00:36:03,009 --> 00:36:06,053 I kept trying but to no avail, so I improvised. 511 00:36:06,137 --> 00:36:08,097 I asked another actor to open it for me, 512 00:36:08,973 --> 00:36:11,058 even though it went against the script. 513 00:36:11,142 --> 00:36:12,852 You're quite quick-thinking. 514 00:36:13,561 --> 00:36:15,104 Didn't the audience laugh? 515 00:36:15,187 --> 00:36:16,606 They did. 516 00:36:21,819 --> 00:36:23,195 It's really good. 517 00:36:25,698 --> 00:36:27,199 Are those the student photos? 518 00:36:27,908 --> 00:36:28,993 Yes. 519 00:36:29,869 --> 00:36:32,747 Undergraduates on the right, postgraduates on the left. 520 00:36:32,830 --> 00:36:34,957 -To memorize their names? -Yes. 521 00:36:35,541 --> 00:36:36,751 Your passion shows. 522 00:36:37,501 --> 00:36:39,545 Did I not seem passionate at first glance? 523 00:36:39,629 --> 00:36:42,673 That's not what I meant. When I first saw you, 524 00:36:42,757 --> 00:36:45,051 I got the impression that you're calm and poised. 525 00:36:47,303 --> 00:36:48,471 I'm on the clumsier side. 526 00:36:49,055 --> 00:36:50,806 You hardly seem like the type. 527 00:36:52,767 --> 00:36:55,519 Did my wife tell you where she was going? 528 00:36:55,603 --> 00:36:57,730 No, she left without telling me. 529 00:37:00,941 --> 00:37:02,652 Can I get something to drink? 530 00:37:02,735 --> 00:37:03,861 Tea? 531 00:37:05,738 --> 00:37:06,822 Is there beer? 532 00:37:09,325 --> 00:37:12,203 -Say you don't know if he asks. -Yes, ma'am. 533 00:37:13,537 --> 00:37:14,789 How long will you be gone? 534 00:37:15,456 --> 00:37:17,166 That depends on my husband. 535 00:37:18,542 --> 00:37:21,128 How dare he think he can walk all over me? 536 00:37:39,814 --> 00:37:41,982 CALLS WIFE 537 00:37:44,860 --> 00:37:48,781 The phone you called is turned off. You'll be directed to voicemail. 538 00:37:48,864 --> 00:37:51,200 You even turned off your phone? 539 00:37:57,039 --> 00:37:58,874 Should I grill a squid for you? 540 00:37:58,958 --> 00:38:00,000 I'm good. 541 00:38:01,001 --> 00:38:02,294 Some peanuts would be nice. 542 00:38:04,922 --> 00:38:06,924 Did she leave in workout clothes? 543 00:38:07,007 --> 00:38:08,134 No, sir. 544 00:38:16,058 --> 00:38:18,519 I doubt she's protesting, so… 545 00:38:19,145 --> 00:38:22,064 I'm protesting. I'm more than capable of doing so. 546 00:38:26,944 --> 00:38:29,739 You must have some free time now that exams are over. 547 00:38:29,822 --> 00:38:31,198 Yes. Finally. 548 00:38:32,032 --> 00:38:35,536 We have a seminar next month, so introduce yourself to the department then. 549 00:38:35,619 --> 00:38:36,454 Okay. 550 00:38:36,537 --> 00:38:38,539 How did you get the degree while working? 551 00:38:38,622 --> 00:38:41,041 It wasn't easy, but I found a way. 552 00:38:41,625 --> 00:38:43,169 Let's not be so formal. 553 00:38:43,252 --> 00:38:44,879 We're alumni after all. 554 00:38:44,962 --> 00:38:45,921 Okay. 555 00:38:46,005 --> 00:38:48,716 Whenever I introduce myself to new students, 556 00:38:48,799 --> 00:38:51,510 I say my name and that I was a student here in the 90s. 557 00:38:51,594 --> 00:38:54,096 "I'm your professor, but I'm also an alumnus here, 558 00:38:54,180 --> 00:38:57,767 so feel free to tell me if you have any problems or worries." 559 00:38:57,850 --> 00:39:01,854 Goodness. How compassionate. It's sweet of you. 560 00:39:11,113 --> 00:39:13,157 -Hello? -It's me, professor. 561 00:39:13,240 --> 00:39:16,577 The administration office sent a notice regarding general courses. 562 00:39:16,660 --> 00:39:17,870 How should it be handled? 563 00:39:17,953 --> 00:39:19,622 Tell them it doesn't concern us. 564 00:39:19,705 --> 00:39:21,957 -Okay. -Thanks. 565 00:39:23,959 --> 00:39:24,960 I'll get going, then. 566 00:39:25,044 --> 00:39:27,755 -I stole too much of your time. -Nonsense. 567 00:39:27,838 --> 00:39:30,925 I'll treat you to a meal sometime before the teachers' seminar. 568 00:39:31,592 --> 00:39:32,635 Sure. 569 00:39:34,470 --> 00:39:35,763 I can see myself out. 570 00:39:41,852 --> 00:39:43,771 I truly enjoyed today's lunch. 571 00:39:43,854 --> 00:39:45,523 Call me if you have any questions. 572 00:39:46,106 --> 00:39:46,982 Sure. 573 00:40:19,431 --> 00:40:22,268 I noticed that radio show hosts have their own nicknames. 574 00:40:22,351 --> 00:40:25,479 Yes, once we hold a contest and offer a prize, 575 00:40:25,563 --> 00:40:27,064 ideas will come flooding in. 576 00:40:27,147 --> 00:40:28,941 What kind of music do you listen to? 577 00:40:29,024 --> 00:40:31,235 It changes depending on my mood. 578 00:40:31,318 --> 00:40:33,070 Who chooses the songs? 579 00:40:33,153 --> 00:40:35,322 Ms. Sa usually does, every morning. 580 00:40:36,198 --> 00:40:38,367 -I bet it's not easy. -Of course, it isn't. 581 00:40:38,450 --> 00:40:40,202 But nothing's easy in this world. 582 00:40:40,286 --> 00:40:43,205 Tell me about it. Writing scripts is tough work, 583 00:40:43,289 --> 00:40:45,457 and not everyone can host radio shows. 584 00:40:45,541 --> 00:40:47,626 It gets fewer complaints than TV shows, right? 585 00:40:47,710 --> 00:40:49,336 You can say that, 586 00:40:49,420 --> 00:40:52,423 but the listeners will try and break in the new host. 587 00:40:53,340 --> 00:40:54,174 Really? 588 00:40:54,258 --> 00:40:56,176 There are all sorts of listeners out there 589 00:40:56,886 --> 00:40:58,387 including die-hard fans. 590 00:41:00,139 --> 00:41:01,557 Hello. 591 00:41:02,850 --> 00:41:03,934 Hello. 592 00:41:07,229 --> 00:41:09,148 I was a bit rude last night, wasn't I? 593 00:41:09,231 --> 00:41:11,859 No, it was fine. 594 00:41:20,451 --> 00:41:22,494 I got wasted last night, you see. 595 00:41:23,245 --> 00:41:25,581 He was at the wine bar I went with my friends. 596 00:41:28,667 --> 00:41:30,586 Are you one to make drunken mistakes? 597 00:41:56,320 --> 00:41:59,198 My goodness. Mother? 598 00:42:00,074 --> 00:42:01,617 Didn't Sa-hyeon tell you? 599 00:42:02,201 --> 00:42:03,118 No. 600 00:42:09,750 --> 00:42:11,335 He must've been busy all day. 601 00:42:11,877 --> 00:42:13,545 You're starting a new show, 602 00:42:13,629 --> 00:42:16,340 so I wanted to lend you a hand for a few days. 603 00:42:16,423 --> 00:42:18,300 Did Father approve of this? 604 00:42:18,384 --> 00:42:21,095 As if he's one to argue with what I do. 605 00:42:21,679 --> 00:42:23,889 He'll require your assistance too, though. 606 00:42:24,390 --> 00:42:26,600 -Is this uncomfortable for you? -Of course not. 607 00:42:26,684 --> 00:42:28,519 I'm more than grateful. 608 00:42:28,602 --> 00:42:30,479 Then it's settled. 609 00:42:30,562 --> 00:42:32,982 Enjoy your mother-in-law's meals for a few days. 610 00:42:33,565 --> 00:42:35,943 Why don't you just rest while you're here? 611 00:42:36,026 --> 00:42:37,361 We can eat out-- 612 00:42:37,444 --> 00:42:39,905 You and Sa-hyeon both eat out most of the time. 613 00:42:40,614 --> 00:42:41,865 Anyway, go and wash up. 614 00:43:01,135 --> 00:43:05,472 LAW FIRM JIDAM 615 00:43:06,849 --> 00:43:08,809 -Yes? -Your mother's here. 616 00:43:08,892 --> 00:43:10,644 Yes, I gave her our lock combination. 617 00:43:10,728 --> 00:43:14,231 -She's staying for a few days. -And she can at her son's place. 618 00:43:14,314 --> 00:43:15,941 My parents bought it for us anyway. 619 00:43:16,025 --> 00:43:18,318 Even if they didn't, they should be always welcomed. 620 00:43:18,402 --> 00:43:20,362 -But it's uncomfortable. -She's no stranger. 621 00:43:20,446 --> 00:43:22,823 -It was unexpected-- -I'm busy right now, 622 00:43:22,906 --> 00:43:23,991 so bye. 623 00:43:30,831 --> 00:43:33,542 I know it's her son's, but she can't just barge in. 624 00:43:39,506 --> 00:43:41,759 -Why are you visiting Korea? -No reason. 625 00:43:41,842 --> 00:43:44,053 -A vacation? -I have a meeting with an agency. 626 00:43:44,136 --> 00:43:46,180 -In the entertainment industry? -Yes. 627 00:43:46,263 --> 00:43:48,807 We'll meet in person to talk about my career. 628 00:43:48,891 --> 00:43:51,393 It might be modeling or acting. 629 00:43:51,477 --> 00:43:53,353 Is it a trustworthy agency? 630 00:43:53,437 --> 00:43:56,732 Jeon Hun and Lee Se-rang are signed with it too. 631 00:43:57,566 --> 00:44:01,528 Still, the industry's known to be dangerous in some ways. 632 00:44:02,112 --> 00:44:04,531 It's why my father conducted a thorough research 633 00:44:04,615 --> 00:44:07,659 and an acquaintance of his met with the agency head in person. 634 00:44:07,743 --> 00:44:09,745 Do you have no relatives in Seoul? 635 00:44:10,329 --> 00:44:12,623 -No. -How were you contacted? 636 00:44:12,706 --> 00:44:14,875 -Through social media? -Yes. 637 00:44:14,958 --> 00:44:17,628 Anyway, you can never be too careful. 638 00:44:17,711 --> 00:44:19,379 I'd rather you didn't go alone. 639 00:44:19,463 --> 00:44:23,509 The daughter of my dad's friend works in this industry, 640 00:44:23,592 --> 00:44:25,093 so she agreed to accompany me. 641 00:44:25,761 --> 00:44:27,596 Has this world always intrigued you? 642 00:44:27,679 --> 00:44:29,181 -Not really. -They why? 643 00:44:29,264 --> 00:44:31,725 I've been helping my father manage his hotels. 644 00:44:31,809 --> 00:44:34,728 We have hotels in Orange County and San Diego. 645 00:44:35,312 --> 00:44:36,396 I see. 646 00:44:36,480 --> 00:44:39,525 I was contacted right around the time I was seeking change. 647 00:44:44,613 --> 00:44:48,951 DIRECTOR SHIN YU-SIN 648 00:44:49,451 --> 00:44:51,411 MANAGER KIM 649 00:44:53,831 --> 00:44:56,250 Your patient Lee Seung-il would like to see you again. 650 00:44:56,333 --> 00:44:57,918 He forgot to tell you something. 651 00:44:58,001 --> 00:44:59,962 -In five minutes. -Sure. 652 00:45:05,926 --> 00:45:07,469 MANAGER KIM 653 00:45:10,305 --> 00:45:12,391 -Hello? -It's A Mi. 654 00:45:12,975 --> 00:45:15,727 -Yes? -I'm near your hospital right now. 655 00:45:15,811 --> 00:45:19,439 If you're busy, I'll leave your padded jacket with an employee. 656 00:45:20,899 --> 00:45:22,192 How near? 657 00:45:23,694 --> 00:45:27,322 I see. You wouldn't be able to wait half an hour, right? 658 00:45:27,406 --> 00:45:29,867 -I can. -I'll see my last patient and come to you. 659 00:45:29,950 --> 00:45:31,243 Sure. 660 00:45:51,221 --> 00:45:52,139 Yes? 661 00:45:53,015 --> 00:45:55,684 I'm sorry, but I need to meet someone now. 662 00:45:55,767 --> 00:45:56,810 I'll eat out today. 663 00:45:58,478 --> 00:45:59,813 Meet whom? 664 00:45:59,897 --> 00:46:02,983 A friend called out of the blue. Something must be up. 665 00:46:03,066 --> 00:46:05,736 Got it. You'll probably have a drink then. 666 00:46:06,320 --> 00:46:07,195 I won't. 667 00:46:07,905 --> 00:46:09,197 What if he suggests it? 668 00:46:09,281 --> 00:46:10,908 He's not really one to drink. 669 00:46:10,991 --> 00:46:13,452 Anyway, enjoy your dinner with our princess. 670 00:46:14,286 --> 00:46:15,537 Sure. 671 00:46:21,043 --> 00:46:22,252 Ji-a. 672 00:46:23,795 --> 00:46:25,047 Ji-a, wake up. 673 00:46:25,130 --> 00:46:28,467 But… I'm too sleepy. 674 00:46:29,051 --> 00:46:31,470 You can't sleep yet. Have dinner first. 675 00:46:33,013 --> 00:46:34,389 What should I help you with? 676 00:46:34,473 --> 00:46:35,849 You don't need to. 677 00:46:37,017 --> 00:46:39,186 Go wash the makeup off Your eyes must be heavy. 678 00:46:39,770 --> 00:46:41,188 I feel weird without my lashes. 679 00:46:41,688 --> 00:46:44,066 -Are you making blue crab soup? -Yes. 680 00:46:44,149 --> 00:46:45,692 But braised crabs are better. 681 00:46:45,776 --> 00:46:48,862 In this cold weather? They'd get cold quickly. 682 00:46:51,365 --> 00:46:53,742 Head back inside. You'll only get in the way. 683 00:46:53,825 --> 00:46:54,868 Sure. 684 00:47:10,217 --> 00:47:13,220 The phone is turned off. Please leave a message 685 00:47:13,303 --> 00:47:15,806 after the beep. Extra fees will be charged… 686 00:47:17,849 --> 00:47:20,018 Where the hell did she go? 687 00:47:35,867 --> 00:47:37,911 -Did you already drink something? -Yes. 688 00:47:37,995 --> 00:47:39,162 Would you like something? 689 00:47:39,246 --> 00:47:41,373 You're here anyway, so let's have dinner. 690 00:47:42,165 --> 00:47:43,250 And that you can keep. 691 00:47:44,001 --> 00:47:45,544 But it's too expensive. 692 00:47:45,627 --> 00:47:46,878 How was the meeting? 693 00:47:46,962 --> 00:47:48,672 I agreed to sign the contract. 694 00:47:48,755 --> 00:47:50,048 Read it thoroughly first. 695 00:47:50,132 --> 00:47:52,426 -There's a standard contract. -What did they say? 696 00:47:52,509 --> 00:47:54,928 I'll start by modeling and do some commercials 697 00:47:55,012 --> 00:47:57,180 while taking acting classes for a few years 698 00:47:57,264 --> 00:48:00,308 to be in TV drama shows. The agency now produces its own. 699 00:48:01,518 --> 00:48:05,480 Do you believe you have the talent? To survive in the industry, I mean. 700 00:48:05,564 --> 00:48:08,734 Well, I won't know until I try, 701 00:48:08,817 --> 00:48:10,318 but it sounds like fun. 702 00:48:10,402 --> 00:48:14,406 I don't want to only work at hotels without taking other chances. 703 00:48:14,489 --> 00:48:16,324 But it's a safe family business. 704 00:48:16,408 --> 00:48:18,076 I have younger siblings. 705 00:48:18,577 --> 00:48:21,747 Besides, I can always go back whenever I want to. 706 00:48:23,540 --> 00:48:25,250 Then you'll need that padded jacket. 707 00:48:25,751 --> 00:48:30,881 Many wear over-sized jackets while working on sets because of the outfits. 708 00:48:31,381 --> 00:48:32,883 I guess you're right. 709 00:48:33,383 --> 00:48:35,260 Thank you, then. I'll wear it well. 710 00:48:36,386 --> 00:48:37,888 Then dinner should be on me. 711 00:48:37,971 --> 00:48:39,514 What did you want to eat in Korea? 712 00:48:39,598 --> 00:48:41,558 -A lot. -Bibimbap and bulgogi? 713 00:48:41,641 --> 00:48:45,395 I grew up eating those often thanks to my mom. 714 00:48:45,479 --> 00:48:47,147 Braised short ribs too. 715 00:48:47,230 --> 00:48:50,067 I went to Korean restaurants a few times to eat naengmyeon. 716 00:48:50,692 --> 00:48:52,611 Temple cuisine is on the top of my list. 717 00:48:52,694 --> 00:48:54,905 But you might not like it once you try it. 718 00:48:55,530 --> 00:48:57,908 -Do you like healthy dishes? -I do. 719 00:48:57,991 --> 00:49:01,453 I know a place that serves temple cuisine, but it must be booked in advance. 720 00:49:02,204 --> 00:49:04,414 -So today-- -A Michelin-starred restaurant then. 721 00:49:04,998 --> 00:49:06,083 Is there one nearby? 722 00:49:07,042 --> 00:49:10,504 There's a place called Monet Kitchen that's known for its French cuisine. 723 00:49:14,549 --> 00:49:16,093 You've dressed too lightly again. 724 00:49:16,176 --> 00:49:17,302 It was for the meeting. 725 00:49:17,385 --> 00:49:19,638 -You should wait inside. -I'm good. 726 00:49:19,721 --> 00:49:21,765 It was too warm in there for me anyway. 727 00:49:22,933 --> 00:49:24,434 Dinner will be on me today. 728 00:49:24,518 --> 00:49:27,145 When in Rome, do as the Romans do. 729 00:49:27,229 --> 00:49:29,731 The same applies when you're in Korea. 730 00:49:29,815 --> 00:49:32,025 In Korea, the older one always buys. 731 00:49:32,109 --> 00:49:33,193 Okay? 732 00:49:40,867 --> 00:49:42,160 Thank you. 733 00:49:52,671 --> 00:49:55,507 I'm amazed by how even cafes have valet parking. 734 00:49:55,590 --> 00:49:57,134 Korea's known for its surprises. 735 00:50:08,895 --> 00:50:09,980 Yes, Dad. 736 00:50:10,063 --> 00:50:12,941 Did your mom perhaps go to your place? 737 00:50:13,024 --> 00:50:13,984 She did. 738 00:50:14,568 --> 00:50:16,111 Wait. You didn't know? 739 00:50:16,194 --> 00:50:17,362 Okay. 740 00:50:17,445 --> 00:50:19,906 -Did you two argue? -Of course not. 741 00:50:19,990 --> 00:50:22,200 I'm sure you two bickered again. 742 00:50:22,284 --> 00:50:23,827 No, we didn't. 743 00:50:23,910 --> 00:50:25,495 -Anyway, bye. -Sure. 744 00:50:43,054 --> 00:50:44,306 Yes, Father. 745 00:50:44,389 --> 00:50:46,474 Your mother-in-law turned her phone off. 746 00:50:46,558 --> 00:50:49,394 She's in the middle of cooking dinner. Let me put her on. 747 00:50:52,939 --> 00:50:54,691 -It's Father. -Okay. 748 00:50:56,193 --> 00:50:58,486 -Hello? -What do you think you're doing? 749 00:50:59,154 --> 00:51:02,365 -Yes? -What the hell are you doing there? 750 00:51:03,283 --> 00:51:05,118 I can't hear you. What did you say? 751 00:51:05,202 --> 00:51:08,747 -Come home immediately! -Okay, I will. 752 00:51:22,969 --> 00:51:24,137 You hung up on me? 753 00:51:50,163 --> 00:51:51,873 It's better than I expected. 754 00:51:52,707 --> 00:51:53,792 The taste? 755 00:51:54,292 --> 00:51:56,169 That, the ambiance, and everything else. 756 00:52:00,298 --> 00:52:01,591 When did you go to Italy? 757 00:52:01,675 --> 00:52:03,885 The last visit was three years ago. 758 00:52:03,969 --> 00:52:05,220 Where did you like best? 759 00:52:05,303 --> 00:52:06,805 What about you, Yu-sin? 760 00:52:06,888 --> 00:52:08,598 -Have you been to Amalfi Coast? -Yes. 761 00:52:08,682 --> 00:52:09,724 I love the cave there. 762 00:52:09,808 --> 00:52:13,103 Yes, and the sea is in the most beautiful color. 763 00:52:18,066 --> 00:52:20,026 You love to eat, don't you? 764 00:52:20,110 --> 00:52:21,778 And it leads to indigestion, right? 765 00:52:22,445 --> 00:52:25,490 I'll be thinking of you every time I get indigestion now. 766 00:52:25,573 --> 00:52:28,285 You should be careful not to have it. It's quite painful. 767 00:52:33,164 --> 00:52:34,541 Do you take after your mother? 768 00:52:36,167 --> 00:52:37,502 Only in a way. 769 00:52:38,503 --> 00:52:40,547 Some say I'm nothing like her. 770 00:52:41,798 --> 00:52:42,966 What about you, Yu-sin? 771 00:52:43,049 --> 00:52:47,262 For me, it was my grandfather. He's no longer with us, though. 772 00:52:47,846 --> 00:52:51,016 When you think of your grandparents, 773 00:52:52,058 --> 00:52:53,685 do you tear up? 774 00:52:57,314 --> 00:52:58,315 Do you? 775 00:52:58,982 --> 00:53:00,942 When I think of my grandma. 776 00:53:01,985 --> 00:53:03,611 She raised me 777 00:53:03,695 --> 00:53:06,448 until I left for the States at the age of four. 778 00:53:10,076 --> 00:53:12,120 I wasn't around when she passed away. 779 00:53:15,832 --> 00:53:17,667 And that still stings. 780 00:53:21,963 --> 00:53:24,049 If you're done, may I clear the table? 781 00:53:24,132 --> 00:53:25,133 Sure. 782 00:53:38,730 --> 00:53:40,398 No, let me. 783 00:53:48,114 --> 00:53:49,657 I have a favor. 784 00:53:50,408 --> 00:53:51,659 Will you grant it? 785 00:53:53,078 --> 00:53:53,953 It depends. 786 00:53:57,040 --> 00:53:58,166 Just tell me. 787 00:53:59,459 --> 00:54:02,670 Let's go for the second round and let me buy it. 788 00:54:03,546 --> 00:54:05,256 I'm surprised to hear that. 789 00:54:05,340 --> 00:54:09,761 I've watched a lot of Korean drama series. I know the drinking culture in Korea. 790 00:54:21,356 --> 00:54:23,983 I'll tell you why later on, though. 791 00:54:24,526 --> 00:54:25,985 The reason I'm buying drinks. 792 00:54:32,700 --> 00:54:33,618 It's blue crab soup. 793 00:54:34,244 --> 00:54:36,663 -Mother, this is bad. -What's wrong? 794 00:54:37,247 --> 00:54:38,665 I'll be stuffing myself today. 795 00:54:39,833 --> 00:54:41,918 Well, no one will be stopping you. 796 00:54:42,001 --> 00:54:43,169 When did you do all this? 797 00:54:43,753 --> 00:54:45,046 The gatkimchi is from home. 798 00:54:47,424 --> 00:54:49,300 Did you roast the dried laver yourself? 799 00:54:49,384 --> 00:54:51,428 Of course, with a layer of perilla oil. 800 00:54:52,011 --> 00:54:53,721 I can smell the perilla oil! 801 00:54:56,975 --> 00:54:59,269 Put on the gloves so that your hands won't smell. 802 00:54:59,352 --> 00:55:01,896 Who cares when I'm eating at home? 803 00:55:02,772 --> 00:55:05,233 -Have some of the broth. -You should eat too. 804 00:55:05,316 --> 00:55:08,027 -This seems like hard work. -It hardly was. 805 00:55:17,662 --> 00:55:19,914 -Is that all you're eating? -Yes. 806 00:55:19,998 --> 00:55:23,168 But I cooked all this for you to eat your fill. 807 00:55:23,251 --> 00:55:25,170 I'd rather not look puffy tomorrow. 808 00:55:33,428 --> 00:55:35,221 That's how she always is. 809 00:55:37,682 --> 00:55:40,018 But it'll be nice to see some meat on those bones. 810 00:55:40,101 --> 00:55:41,686 Don't you need the energy to work? 811 00:55:42,687 --> 00:55:44,355 I'll stick to the side dishes. 812 00:55:47,066 --> 00:55:48,860 -How about a lettuce wrap? -Sounds good. 813 00:55:58,369 --> 00:55:59,454 Stick to this much. 814 00:56:01,039 --> 00:56:01,998 What? 815 00:56:05,627 --> 00:56:07,170 Don't be so stingy with his food. 816 00:56:07,253 --> 00:56:09,422 -He has to eat less for dinner. -It's still early. 817 00:56:09,506 --> 00:56:10,465 It's 8 p.m. 818 00:56:11,132 --> 00:56:12,717 A bowl of rice won't make him fat. 819 00:56:17,680 --> 00:56:22,143 Kids are too skinny and lanky these days if you ask me. 820 00:56:22,227 --> 00:56:25,480 You know what they say. "Well-fed ghosts look better." 821 00:56:26,648 --> 00:56:29,400 Would he be this tall if I hadn't fed him well? 822 00:56:36,574 --> 00:56:39,452 Fast food may make you gain weight, but not lettuce wraps. 823 00:57:20,869 --> 00:57:22,620 Would you like some scorched rice? 824 00:57:23,204 --> 00:57:24,080 I'm good. 825 00:57:36,217 --> 00:57:37,552 Bring my car around. 826 00:57:37,635 --> 00:57:40,013 Mom, U-ram's back! 827 00:57:40,096 --> 00:57:41,264 Right. 828 00:57:42,849 --> 00:57:45,727 How was it, son? Did you have fun skiing? 829 00:57:45,810 --> 00:57:48,438 -Yup. -Answer her properly, you brat. 830 00:57:49,480 --> 00:57:50,565 Did you fall? 831 00:57:50,648 --> 00:57:52,609 Only once this time. Where's Dad? 832 00:57:52,692 --> 00:57:54,402 Late, as always. 833 00:57:57,196 --> 00:57:59,490 Other than golfing, what else do you like doing? 834 00:57:59,574 --> 00:58:01,534 I've been going horse riding for a while-- 835 00:58:01,618 --> 00:58:04,162 -Interesting. -What is it? 836 00:58:04,245 --> 00:58:07,790 I had a dream yesterday, while you were driving me home. 837 00:58:08,958 --> 00:58:11,377 Yes, when you dozed off. What was it about? 838 00:58:11,461 --> 00:58:13,046 Promise me you won't laugh. 839 00:58:13,630 --> 00:58:14,631 I was riding a horse. 840 00:58:15,715 --> 00:58:18,384 That's hardly funny. Are you sure it was a dream? 841 00:58:18,468 --> 00:58:19,636 That I'm sure of. 842 00:58:20,428 --> 00:58:22,555 Then maybe your career will take off after all. 843 00:58:22,639 --> 00:58:24,349 Dreaming about that is a good sign. 844 00:58:25,350 --> 00:58:27,518 -Do you ride horses? -I tried it as a kid, 845 00:58:27,602 --> 00:58:29,562 but gave up since it petrified me. 846 00:58:33,149 --> 00:58:34,859 Order a cocktail if it's too strong. 847 00:58:36,778 --> 00:58:38,029 I'll stick to this. 848 00:58:42,116 --> 00:58:44,285 When will you tell me the reason for this drink? 849 00:58:45,244 --> 00:58:47,622 -When I want to. -I wonder when that'll be. 850 00:58:48,373 --> 00:58:50,208 Well… 851 00:58:50,875 --> 00:58:52,210 When I find you comfortable. 852 00:58:52,794 --> 00:58:56,130 Do I make you uncomfortable? People rarely say that about me. 853 00:58:57,006 --> 00:58:59,968 In my dream, you and I rode on horses along the beach. 854 00:59:02,095 --> 00:59:03,805 Maybe we'll both find success. 855 00:59:09,769 --> 00:59:12,397 -What's your alcohol tolerance like? -You? 856 00:59:12,480 --> 00:59:14,649 -It depends on my mood. -Same here. 857 00:59:14,732 --> 00:59:16,651 Can we both get drunk today? 858 00:59:18,027 --> 00:59:20,947 I have no reason to say no, but why must we get drunk? 859 00:59:22,657 --> 00:59:24,283 Well… 860 00:59:24,367 --> 00:59:26,411 Did you buy drinks to mention your dream? 861 00:59:26,494 --> 00:59:27,620 Of course not. 862 00:59:28,621 --> 00:59:29,956 Do you really want to know? 863 00:59:30,665 --> 00:59:33,209 Then let your body get drunk. 864 00:59:33,292 --> 00:59:34,210 But not your heart. 865 00:59:36,254 --> 00:59:39,882 How can I keep his heart from getting drunk when I'm drunk? 866 00:59:40,925 --> 00:59:43,302 Shouldn't it be the other way around? 867 00:59:43,386 --> 00:59:45,596 So that we can be safe from one another. 868 00:59:48,016 --> 00:59:48,891 Empty your glass. 869 01:00:00,403 --> 01:00:04,157 Now I'm feeling tipsy. It must be because I'm mixing different kinds. 870 01:00:06,993 --> 01:00:07,994 Are you a heavyweight? 871 01:00:09,078 --> 01:00:12,165 Let's down a few glasses and drop the honorifics. 872 01:00:13,166 --> 01:00:14,834 That's my reason. 873 01:00:14,917 --> 01:00:16,711 -I want us to be friends. -Let's. 874 01:00:16,794 --> 01:00:20,006 You say you want to be friends, so I call you by your name, 875 01:00:20,089 --> 01:00:22,300 -but you're still formal with me. -So are you. 876 01:00:22,383 --> 01:00:24,093 I'm only following your lead. 877 01:00:25,219 --> 01:00:27,013 I'll be less formal then, young lady. 878 01:00:27,096 --> 01:00:29,557 -Starting from now. -We'll drop the honorifics? 879 01:00:31,142 --> 01:00:34,020 How about this, Ms. A. I mean, Mi. 880 01:00:35,104 --> 01:00:36,606 Anyone who speaks formally… 881 01:00:38,483 --> 01:00:40,777 -A smacking seems too much. -Then, a penalty drink. 882 01:00:42,361 --> 01:00:44,030 It's not just for today though. 883 01:00:44,113 --> 01:00:46,574 Speak formally again in a few days and-- 884 01:00:46,657 --> 01:00:49,327 We'll drink as a penalty. Okay. 885 01:00:50,578 --> 01:00:51,537 -Mi. -Yes, Mr. Shin? 886 01:00:51,621 --> 01:00:52,830 Drink. 887 01:00:54,457 --> 01:00:55,291 Sure. 888 01:00:57,919 --> 01:00:59,629 You get one free pass. 889 01:01:07,386 --> 01:01:08,888 Your wife… 890 01:01:09,597 --> 01:01:11,432 What's she like? 891 01:01:17,522 --> 01:01:19,232 She's… 892 01:01:20,108 --> 01:01:21,275 a fine woman. 893 01:01:22,276 --> 01:01:23,778 In every aspect? 894 01:01:24,362 --> 01:01:25,404 That's right. 895 01:01:35,832 --> 01:01:36,916 Want some fruit? 896 01:01:38,376 --> 01:01:39,418 No, ice pops. 897 01:01:39,502 --> 01:01:41,212 We don't have any. 898 01:01:41,295 --> 01:01:42,630 I won't buy any anymore. 899 01:01:42,713 --> 01:01:46,175 Just like grown-ups enjoy alcohol, kids my age enjoy ice pops. 900 01:01:46,259 --> 01:01:48,010 Both are equally bad for you. 901 01:01:48,094 --> 01:01:50,638 Even though that's the case, grown-ups still drink. 902 01:01:50,721 --> 01:01:52,765 You also do once in a while. 903 01:01:54,600 --> 01:01:55,810 I win, don't I? 904 01:02:00,231 --> 01:02:02,775 -Don't we even have ice cream? -I'll buy some tomorrow. 905 01:02:02,859 --> 01:02:05,486 If only they delivered ice cream too. 906 01:02:07,822 --> 01:02:10,783 Isn't this the TV series about dads having affairs? 907 01:02:15,663 --> 01:02:17,039 How did you know that? 908 01:02:17,874 --> 01:02:19,750 I saw the title of the show online. 909 01:02:20,376 --> 01:02:21,836 Do you know what an affair is? 910 01:02:21,919 --> 01:02:24,380 Of course. I'm 12 now, remember? 911 01:02:25,131 --> 01:02:28,134 I'll go back to my room, so enjoy the show without worrying. 912 01:02:31,304 --> 01:02:32,430 Ji-a. 913 01:02:35,558 --> 01:02:36,642 What would you do… 914 01:02:38,394 --> 01:02:39,729 Never mind. 915 01:02:44,400 --> 01:02:46,736 What would I do 916 01:02:46,819 --> 01:02:50,489 if my husband cheated on me? 917 01:02:52,700 --> 01:02:55,286 -Yes. -I wouldn't let him get away with it. 918 01:02:56,370 --> 01:02:57,205 What about you? 919 01:02:58,331 --> 01:03:02,084 There's no reason for me to think that since your dad would never cheat on me. 920 01:03:03,669 --> 01:03:07,298 Dad probably loves you more than me, his daughter. 921 01:03:09,467 --> 01:03:13,721 I'm sure you'll be loved by your husband even more than I'm loved by mine. 922 01:03:47,434 --> 01:03:55,177 Subtitle translation by: Hye-lim Park 923 01:04:11,195 --> 01:04:12,780 Honey, what do I do? 924 01:04:12,863 --> 01:04:14,365 Okay. I'll be right there. 925 01:04:14,448 --> 01:04:16,993 -Hurry. -I'm sorry, but my wife needs me now. 926 01:04:17,076 --> 01:04:18,661 -What do you like? -People. 927 01:04:18,744 --> 01:04:21,414 -Male or female? -Is this Truth or Dare? 928 01:04:21,497 --> 01:04:23,666 You can be honest with me. 929 01:04:23,749 --> 01:04:26,544 Why did you have to come here and rub it in like that? 930 01:04:26,627 --> 01:04:28,421 Is there anything you'd like to have? 931 01:04:29,088 --> 01:04:32,091 -What is it? -I'll never forget about 932 01:04:32,174 --> 01:04:33,384 tonight. 933 01:04:33,467 --> 01:04:35,177 How rude. She didn't even ask me. 934 01:04:35,261 --> 01:04:38,180 -Do I seem picky? -I thought so. 935 01:04:38,264 --> 01:04:39,557 Wash your hands at my place. 936 01:04:39,640 --> 01:04:40,558 Yu-sin. 937 01:04:42,560 --> 01:04:43,477 Yes? 938 01:04:43,561 --> 01:04:47,523 It's my first time being all alone, away from home. 939 01:04:51,539 --> 01:04:55,658 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 67479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.