All language subtitles for Love Unexpected EP18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,200 --> 00:01:55,920 I 2 00:01:56,560 --> 00:01:58,000 I got you a glass of water 3 00:02:13,120 --> 00:02:15,000 Then I'll make dinner first 4 00:02:15,000 --> 00:02:15,840 Don't disturb your work 5 00:02:40,320 --> 00:02:40,680 Unbelievable 6 00:02:42,480 --> 00:02:43,240 What is your wish 7 00:02:46,760 --> 00:02:48,600 Why do you suddenly ask this 8 00:02:52,440 --> 00:02:54,000 Didn't you go to the wishing pool to make a wish today 9 00:02:56,880 --> 00:02:58,240 I don't know if the wishing pool is useful 10 00:02:59,840 --> 00:03:01,000 But what money can do 11 00:03:01,800 --> 00:03:02,520 I'm still useful 12 00:03:06,520 --> 00:03:08,080 You're so weird today 13 00:03:15,600 --> 00:03:17,160 You can't be my bodyguard forever, can you 14 00:03:19,560 --> 00:03:20,480 If there's anything you want to do 15 00:03:21,320 --> 00:03:21,840 Just tell me 16 00:03:23,040 --> 00:03:23,880 I will do my best 17 00:03:24,840 --> 00:03:25,600 Help you realize your wish 18 00:03:34,280 --> 00:03:34,960 You're Santa Claus 19 00:03:34,960 --> 00:03:35,960 Or dream vending machines 20 00:03:36,760 --> 00:03:37,480 Why ask me later 21 00:03:38,240 --> 00:03:39,080 Ask Li Yunzhu later 22 00:03:43,240 --> 00:03:43,880 You're not like her 23 00:03:45,280 --> 00:03:46,000 If any 24 00:03:47,520 --> 00:03:48,000 Just tell me 25 00:03:51,120 --> 00:03:52,160 Then I'm going to record it on my mobile phone 26 00:03:52,680 --> 00:03:53,640 In case you don't keep your word 27 00:04:03,840 --> 00:04:04,280 Unbelievable 28 00:04:06,000 --> 00:04:06,480 I promise you 29 00:04:08,920 --> 00:04:10,440 If one day you leave me 30 00:04:12,640 --> 00:04:13,560 I will do my best 31 00:04:14,440 --> 00:04:15,240 Help you realize your wish 32 00:05:01,720 --> 00:05:02,120 Mr. Xu 33 00:05:12,680 --> 00:05:14,800 Analysis of Market Share Data of Hege Media 34 00:05:15,880 --> 00:05:17,560 First, mainstream media companies 35 00:05:17,880 --> 00:05:18,520 Hello 36 00:05:19,240 --> 00:05:19,760 In just a minute 37 00:05:19,760 --> 00:05:20,760 We have arranged for people to go down 38 00:05:21,520 --> 00:05:21,800 All right 39 00:05:36,160 --> 00:05:36,520 Hello 40 00:05:37,080 --> 00:05:37,840 Hello. Hello 41 00:05:37,840 --> 00:05:38,760 They are in a meeting now 42 00:05:39,160 --> 00:05:40,960 Answer the phone for me 43 00:05:41,680 --> 00:05:42,560 Excuse me 44 00:05:42,560 --> 00:05:43,480 They are in a meeting now 45 00:05:43,480 --> 00:05:44,760 I'll ask him to come back to you later, okay 46 00:05:44,960 --> 00:05:45,520 All right Thank you 47 00:05:46,040 --> 00:05:46,960 Just a moment, please 48 00:05:47,400 --> 00:05:47,840 Here she comes 49 00:05:52,320 --> 00:05:52,600 Hello 50 00:05:53,080 --> 00:05:54,360 All right, I'll be right there 51 00:05:54,760 --> 00:05:55,280 All right. Bye 52 00:05:56,400 --> 00:05:58,040 Why is everyone at war today 53 00:05:59,200 --> 00:06:00,960 Are all the people in here singing and singing 54 00:06:01,280 --> 00:06:02,360 I don't think I've seen it before 55 00:06:03,400 --> 00:06:05,160 Mr. Xu suddenly informed everyone of the meeting 56 00:06:05,160 --> 00:06:06,520 I caught everyone off guard 57 00:06:07,040 --> 00:06:08,560 Don't talk about you. I haven't even met them 58 00:06:09,320 --> 00:06:10,360 Listen to Lawyer Zhou 59 00:06:10,480 --> 00:06:12,360 Today, they are all powerful big bosses in the business world 60 00:06:12,640 --> 00:06:14,080 Tell us to talk less and do more 61 00:06:15,360 --> 00:06:16,160 What's the meeting 62 00:06:16,840 --> 00:06:17,760 This is a confidential meeting 63 00:06:17,760 --> 00:06:18,360 I don't know either 64 00:06:18,880 --> 00:06:19,680 I'm going to pick up someone first 65 00:06:23,360 --> 00:06:23,880 I dropped this 66 00:06:24,080 --> 00:06:25,120 That's wrong. It doesn't need to be used 67 00:06:25,120 --> 00:06:26,000 Please put it on the table for me 68 00:07:04,320 --> 00:07:05,120 This is what I took 69 00:07:05,120 --> 00:07:06,440 Documents that have been approved and confirmed 70 00:07:07,080 --> 00:07:08,560 Let's see if it will help you 71 00:07:10,880 --> 00:07:12,800 These are all things on the company project 72 00:07:13,440 --> 00:07:14,440 Not a trade secret 73 00:07:14,440 --> 00:07:15,600 What kind of help can you have? 74 00:07:16,240 --> 00:07:16,480 That's right 75 00:07:17,800 --> 00:07:18,800 The physical examination report also came out 76 00:07:19,640 --> 00:07:20,040 Take a look 77 00:07:25,440 --> 00:07:26,880 What I can be sure of now is that 78 00:07:27,120 --> 00:07:29,520 Promise that he has absolutely no mental problems 79 00:07:30,120 --> 00:07:31,920 Because I personally communicated with the doctor 80 00:07:32,320 --> 00:07:33,640 I also took him to the physical examination myself 81 00:07:34,160 --> 00:07:35,280 You said on the phone 82 00:07:35,280 --> 00:07:36,480 There is a particularly important meeting 83 00:07:37,240 --> 00:07:37,800 What kind of meeting 84 00:07:40,400 --> 00:07:40,800 Mr. Wu 85 00:07:41,960 --> 00:07:43,360 After this incident has passed, 86 00:07:44,440 --> 00:07:45,800 Will you let me go 87 00:07:46,000 --> 00:07:46,800 Of course 88 00:07:51,040 --> 00:07:52,720 I found out from a colleague 89 00:07:53,600 --> 00:07:57,400 Say what kind of business leaders are attending this conference 90 00:07:59,240 --> 00:08:01,200 But the company didn't know anything about it before 91 00:08:01,720 --> 00:08:03,080 It is confidential to insiders 92 00:08:03,680 --> 00:08:06,160 Hold an interim meeting of business leaders 93 00:08:07,520 --> 00:08:08,240 People without companies 94 00:08:09,040 --> 00:08:09,840 There is only one possibility 95 00:08:10,720 --> 00:08:11,520 What is possible 96 00:08:14,360 --> 00:08:15,080 Change 97 00:08:16,880 --> 00:08:17,280 Then 98 00:08:17,800 --> 00:08:19,040 Really, as you said 99 00:08:19,440 --> 00:08:20,600 Mr. Xu is selling shares now 100 00:08:21,320 --> 00:08:22,880 You're talking nonsense again 101 00:08:24,200 --> 00:08:26,080 Promise is selling shares. I told you everything 102 00:08:26,080 --> 00:08:27,160 Do you need to eavesdrop 103 00:08:27,720 --> 00:08:29,160 That's all I know 104 00:08:31,360 --> 00:08:32,160 What you're talking about 105 00:08:33,040 --> 00:08:33,800 Business tycoons 106 00:08:35,400 --> 00:08:35,840 Who are they 107 00:08:36,600 --> 00:08:37,520 Then how do I know 108 00:08:37,520 --> 00:08:39,200 Even if I did, I wouldn't know him 109 00:08:41,240 --> 00:08:42,480 Then the list of this meeting 110 00:08:42,840 --> 00:08:43,520 Can you get it 111 00:08:45,640 --> 00:08:48,160 This time the secrecy mechanism is so good 112 00:08:48,600 --> 00:08:49,640 It's hard for me to get it 113 00:08:53,400 --> 00:08:54,480 But 114 00:08:56,920 --> 00:08:58,120 This list 115 00:08:59,320 --> 00:08:59,960 It's very important 116 00:09:00,960 --> 00:09:02,160 Of course it matters 117 00:09:03,040 --> 00:09:04,440 All I have to do is get this list 118 00:09:04,840 --> 00:09:06,520 I'll know who's helping the promise 119 00:09:06,920 --> 00:09:08,000 To have a goal 120 00:09:08,360 --> 00:09:09,080 Launch a sniper 121 00:09:09,680 --> 00:09:10,400 Sniper 122 00:09:12,360 --> 00:09:13,120 What do you mean 123 00:09:17,120 --> 00:09:19,120 Is to transfer all the shares he transferred out 124 00:09:19,360 --> 00:09:20,560 And buy it back into my hands 125 00:09:21,400 --> 00:09:22,640 How did he kick me away 126 00:09:23,600 --> 00:09:24,960 I'll let him feel it this time 127 00:09:30,160 --> 00:09:31,160 Unbelievable 128 00:09:32,240 --> 00:09:33,320 How can you lie to me 129 00:09:34,400 --> 00:09:35,440 I don't trust anyone 130 00:09:35,440 --> 00:09:37,800 I can't believe you, Wu Dongde's spy 131 00:09:39,200 --> 00:09:41,360 I can't believe I still fall in love with you, a liar 132 00:09:41,960 --> 00:09:44,480 I can't believe you love me 133 00:09:48,560 --> 00:09:49,080 Unbelievable 134 00:09:50,280 --> 00:09:51,840 You set me up from the beginning, didn't you 135 00:09:53,240 --> 00:09:54,560 Since we first met 136 00:09:55,400 --> 00:09:56,400 You said you loved me 137 00:09:57,040 --> 00:09:57,760 Protect me 138 00:09:58,720 --> 00:10:00,280 Just to get close to me 139 00:10:00,800 --> 00:10:02,320 You're acting with me, right 140 00:10:02,640 --> 00:10:03,680 No, no, no 141 00:10:04,040 --> 00:10:04,600 Promise 142 00:10:05,480 --> 00:10:06,040 Unbelievable 143 00:10:09,080 --> 00:10:09,880 I hate you 144 00:10:11,080 --> 00:10:12,440 It is precisely because I hate you 145 00:10:13,640 --> 00:10:14,280 I'm telling you 146 00:10:15,560 --> 00:10:17,360 I hate the world again 147 00:10:19,480 --> 00:10:20,680 I hate you 148 00:10:27,120 --> 00:10:28,680 You'll be upset 149 00:10:30,640 --> 00:10:31,080 Yes 150 00:10:31,840 --> 00:10:33,160 I am very sad now 151 00:10:33,160 --> 00:10:34,200 I hate you very much 152 00:10:36,200 --> 00:10:36,920 That's great 153 00:10:39,520 --> 00:10:40,280 Good what 154 00:10:43,560 --> 00:10:45,080 Although I made you angry 155 00:10:45,440 --> 00:10:46,960 But you'll be sad 156 00:10:47,360 --> 00:10:48,680 I've cured you of your illness 157 00:10:50,200 --> 00:10:51,200 Unbelievable 158 00:10:53,200 --> 00:10:54,160 Get the fuck out of here 159 00:10:54,160 --> 00:10:54,760 Don't 160 00:10:55,800 --> 00:10:56,080 Don't 161 00:10:57,000 --> 00:10:57,280 Don't 162 00:11:12,040 --> 00:11:12,400 What's the matter 163 00:11:13,240 --> 00:11:13,680 Have a nightmare 164 00:11:21,480 --> 00:11:22,040 What dreams did you have 165 00:11:25,240 --> 00:11:27,120 I dreamed that you would laugh 166 00:11:33,000 --> 00:11:33,480 Give me a smile 167 00:11:42,680 --> 00:11:43,560 It's okay. Really 168 00:11:44,440 --> 00:11:45,520 It's the same as before 169 00:11:51,720 --> 00:11:52,560 So you're hoping 170 00:11:54,040 --> 00:11:54,800 Just like before 171 00:11:56,840 --> 00:11:57,600 It's still different from before 172 00:12:01,120 --> 00:12:02,760 Just think of me as dreaming 173 00:12:20,600 --> 00:12:21,920 You've been distracted lately 174 00:12:23,040 --> 00:12:23,760 Have a good rest at home 175 00:12:24,240 --> 00:12:25,200 Don't go to the office with me yet 176 00:12:26,800 --> 00:12:27,520 Why 177 00:12:28,120 --> 00:12:28,440 How 178 00:12:29,600 --> 00:12:31,080 The boss gave the green light to his girlfriend 179 00:12:31,320 --> 00:12:31,880 Is there a problem 180 00:12:33,520 --> 00:12:34,400 The driver is waiting for me downstairs 181 00:12:35,480 --> 00:12:35,760 I have to go 182 00:12:43,320 --> 00:12:44,000 Promise 183 00:12:45,600 --> 00:12:47,040 Why don't you let me go to the company 184 00:12:47,040 --> 00:12:48,120 Didn't I tell you 185 00:12:48,120 --> 00:12:49,000 Have a good rest tomorrow 186 00:12:50,080 --> 00:12:51,480 You don't believe me at all, do you 187 00:12:54,920 --> 00:12:56,600 I try to feel your emotions 188 00:12:57,960 --> 00:12:59,480 Although you have tried your best to restrain yourself 189 00:13:00,880 --> 00:13:03,160 But I can still feel your uneasiness and worry 190 00:13:05,120 --> 00:13:06,400 And what happened the day of the love letter 191 00:13:07,600 --> 00:13:09,160 Although you say you believe it 192 00:13:10,880 --> 00:13:12,080 But you don't believe it at all 193 00:13:12,920 --> 00:13:13,200 Right 194 00:13:16,280 --> 00:13:17,520 Maybe my uneasiness and worry 195 00:13:18,640 --> 00:13:19,760 It has nothing to do with this matter 196 00:13:24,880 --> 00:13:25,320 That 197 00:13:27,200 --> 00:13:28,320 Do you really believe me 198 00:13:34,600 --> 00:13:34,960 All right 199 00:13:35,640 --> 00:13:36,120 Don't think too much 200 00:13:37,440 --> 00:13:38,400 It doesn't matter whether I believe you or not 201 00:13:42,960 --> 00:13:44,080 The important thing is that I can protect you 202 00:13:45,040 --> 00:13:45,720 Just trust me 203 00:14:02,360 --> 00:14:04,000 But I want to protect you, too 204 00:14:09,200 --> 00:14:10,320 Your coffee, sir 205 00:14:14,720 --> 00:14:15,840 You gave incredible holiday again 206 00:14:17,800 --> 00:14:18,960 She has been in a bad state recently 207 00:14:20,160 --> 00:14:21,120 I let her rest at home 208 00:14:25,040 --> 00:14:25,480 Mr. Xu 209 00:14:26,360 --> 00:14:28,160 It's incredible that even though it's your girlfriend now 210 00:14:28,160 --> 00:14:29,800 But she's still your assistant and bodyguard 211 00:14:30,520 --> 00:14:31,520 You always indulge her like this 212 00:14:31,920 --> 00:14:32,840 What do other colleagues think 213 00:14:33,440 --> 00:14:33,920 Besides 214 00:14:33,920 --> 00:14:35,720 The company has already spread the gossip between you two 215 00:14:35,720 --> 00:14:37,120 Say you like Li Yunzhu later 216 00:14:37,120 --> 00:14:38,120 I like incredible for a while 217 00:14:43,160 --> 00:14:43,880 Why don't you fire her 218 00:14:47,960 --> 00:14:48,640 What exactly do you want 219 00:14:49,320 --> 00:14:50,800 I asked you some time ago if you would change your assistant 220 00:14:50,800 --> 00:14:51,480 You said no 221 00:14:51,480 --> 00:14:52,560 And now you're firing her 222 00:14:53,600 --> 00:14:54,080 Change in one day 223 00:14:54,480 --> 00:14:55,160 Eighty times 224 00:14:57,480 --> 00:14:57,800 Lawyer Zhou 225 00:14:59,800 --> 00:15:00,800 Help me draw up a resignation contract 226 00:15:01,600 --> 00:15:02,120 Don't say dismissal 227 00:15:03,400 --> 00:15:03,920 Just say 228 00:15:04,400 --> 00:15:05,600 The internship period ended early 229 00:15:06,640 --> 00:15:08,040 And give me a certificate of high evaluation 230 00:15:09,840 --> 00:15:11,560 This will help her find a job in the future 231 00:15:13,400 --> 00:15:13,600 Line 232 00:15:14,000 --> 00:15:14,440 Let me ask you something 233 00:15:15,080 --> 00:15:15,880 Some time ago 234 00:15:16,080 --> 00:15:16,760 You still believe her 235 00:15:17,120 --> 00:15:18,160 Why don't you believe it now 236 00:15:20,560 --> 00:15:22,280 In fact, as long as you make sure she loves me, 237 00:15:22,960 --> 00:15:23,320 That's enough 238 00:15:24,400 --> 00:15:25,240 Do I believe her 239 00:15:26,000 --> 00:15:26,560 It doesn't matter at all 240 00:15:27,840 --> 00:15:28,360 The important thing is 241 00:15:31,200 --> 00:15:31,640 I don't want to 242 00:15:31,640 --> 00:15:32,960 She is involved in my complicated world 243 00:15:35,640 --> 00:15:36,400 She has been very upset recently 244 00:15:37,240 --> 00:15:37,960 I can see it all in my eyes 245 00:15:40,000 --> 00:15:41,320 I'm not afraid of her doing anything that hurts me 246 00:15:43,760 --> 00:15:44,640 But I'm afraid she'll be used 247 00:15:45,360 --> 00:15:45,840 And get hurt 248 00:15:49,280 --> 00:15:51,160 It's time to tell the promise about Wu Dongde's plan 249 00:15:51,720 --> 00:15:53,600 But at the same time, you can't reveal your spy identity 250 00:15:55,720 --> 00:15:56,400 That 251 00:15:57,520 --> 00:15:58,600 I write anonymous letters 252 00:15:59,840 --> 00:16:01,520 Send him an email with a strange account 253 00:16:01,520 --> 00:16:02,720 Do you think he'll believe 254 00:16:02,720 --> 00:16:05,040 Inexplicable reports and emails 255 00:16:07,520 --> 00:16:08,520 So what should I do 256 00:16:09,080 --> 00:16:10,520 Then I'll just tell him 257 00:16:11,200 --> 00:16:11,960 As long as it protects him 258 00:16:12,600 --> 00:16:13,200 I don't mind exposing 259 00:16:15,800 --> 00:16:17,400 Since you're so fearless 260 00:16:18,880 --> 00:16:19,200 Go ahead 261 00:16:22,040 --> 00:16:22,440 Then I'll go 262 00:16:23,400 --> 00:16:23,880 You go 263 00:16:24,560 --> 00:16:26,440 I promise to break up with you because of anger 264 00:16:26,920 --> 00:16:28,080 Even put you in jail 265 00:16:36,400 --> 00:16:37,320 Did you really do a good job 266 00:16:37,320 --> 00:16:39,960 Disappointment, anger and accusation in the face of promises 267 00:16:39,960 --> 00:16:41,040 Did you even break up 268 00:16:43,960 --> 00:16:45,040 Of course not 269 00:16:46,240 --> 00:16:47,560 I had a dream yesterday 270 00:16:48,120 --> 00:16:49,840 After he found out I was a spy 271 00:16:50,400 --> 00:16:51,600 He was so angry that he even recovered from his illness 272 00:16:52,040 --> 00:16:53,400 And he said that he wanted to draw a line with me 273 00:16:54,200 --> 00:16:54,560 Disease 274 00:16:55,320 --> 00:16:55,800 What disease 275 00:17:00,920 --> 00:17:01,520 That's it 276 00:17:02,880 --> 00:17:04,360 Ten thousand years of poker face 277 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 You don't even know he's in a dream 278 00:17:07,400 --> 00:17:09,360 His face twisted with anger 279 00:17:09,680 --> 00:17:11,120 Still losing his temper and throwing things at home 280 00:17:11,120 --> 00:17:11,960 To swear at me 281 00:17:12,200 --> 00:17:13,480 Said I lied to him that I didn't love him 282 00:17:17,960 --> 00:17:18,760 You're still laughing 283 00:17:18,760 --> 00:17:20,120 Please do something for me 284 00:17:20,120 --> 00:17:21,840 Wu Dongde is ready to attack him right away 285 00:17:22,160 --> 00:17:23,000 I'll tell him later 286 00:17:23,000 --> 00:17:24,240 He's a little more dangerous 287 00:17:36,760 --> 00:17:37,920 In fact, there is someone who can help you 288 00:17:39,920 --> 00:17:40,280 Who is it 289 00:17:41,160 --> 00:17:42,320 Brother Zhi Xiao 290 00:17:43,840 --> 00:17:44,920 Brother Zhi Xiao 291 00:17:45,360 --> 00:17:46,440 Brother Zhixiao doesn't have one 292 00:17:46,440 --> 00:17:47,440 Personal public accounts 293 00:17:48,520 --> 00:17:50,280 With his relationship with his promised rival 294 00:17:50,520 --> 00:17:51,440 You can publish that kind of 295 00:17:51,440 --> 00:17:53,240 Articles that seem to be offensive to promises 296 00:17:53,800 --> 00:17:55,680 And hide Wu Dongde's secret inside 297 00:17:56,560 --> 00:17:57,640 Promise to be so smart 298 00:17:57,640 --> 00:17:58,720 He is sure to attract attention 299 00:17:59,560 --> 00:18:00,320 So it looks like 300 00:18:00,640 --> 00:18:02,880 After Brother Zhi was frustrated in love again 301 00:18:02,880 --> 00:18:03,640 Take revenge on a promise 302 00:18:12,440 --> 00:18:13,920 In fact, you can think of it without investigation 303 00:18:15,520 --> 00:18:16,640 If she's being used 304 00:18:17,920 --> 00:18:20,040 It must be Wu Dong-teh behind it 305 00:18:23,840 --> 00:18:24,160 Promise 306 00:18:25,400 --> 00:18:26,160 Are you the Virgin 307 00:18:26,840 --> 00:18:28,320 Play the game of being kind and guarding 308 00:18:29,200 --> 00:18:31,520 How come I didn't realize you were so great before 309 00:18:31,920 --> 00:18:33,640 I wish she could always be the one 310 00:18:35,120 --> 00:18:35,840 Be ready to help others 311 00:18:37,760 --> 00:18:39,360 In order to help the little girl carry the balloon 312 00:18:39,360 --> 00:18:40,520 And climbing trees is incredible 313 00:18:41,280 --> 00:18:42,240 Because of love 314 00:18:42,800 --> 00:18:43,520 Old Flower Seller 315 00:18:44,640 --> 00:18:46,760 And it's incredible to buy the worst potted plant 316 00:18:48,520 --> 00:18:50,200 The incredible courageous 317 00:18:51,480 --> 00:18:53,800 That's different from the cold-blooded me. It's incredible 318 00:18:56,400 --> 00:18:57,040 Line by line 319 00:18:57,800 --> 00:18:59,000 You can do whatever you want 320 00:19:02,600 --> 00:19:04,280 But you're going to fire her 321 00:19:05,400 --> 00:19:06,240 She must be very sad 322 00:19:07,360 --> 00:19:08,720 Now the situation is getting more and more dangerous 323 00:19:10,520 --> 00:19:11,800 Wait till everything is calm 324 00:19:18,360 --> 00:19:18,680 Don't do it 325 00:19:21,720 --> 00:19:22,440 Hey, incredible 326 00:19:26,400 --> 00:19:28,160 What exactly did you ask me to say today 327 00:19:33,560 --> 00:19:34,440 Brother Zhi Xiao 328 00:19:35,560 --> 00:19:36,360 I've been thinking 329 00:19:37,320 --> 00:19:39,280 When will you be willing to tell me the truth 330 00:19:41,520 --> 00:19:42,400 What do you mean 331 00:19:43,200 --> 00:19:44,720 You know what I'm going to say 332 00:19:48,280 --> 00:19:49,640 Is it related to Wu Dongde 333 00:19:50,360 --> 00:19:52,040 According to your request, it doesn't count as dismissal 334 00:19:52,040 --> 00:19:53,320 Count the early end of the internship 335 00:19:53,800 --> 00:19:55,720 I also paid a considerable bonus 336 00:19:56,440 --> 00:19:58,080 Write an exaggerated letter of recommendation 337 00:19:58,760 --> 00:19:59,840 But I didn't find any incredible 338 00:20:00,080 --> 00:20:00,480 Not signed 339 00:20:03,200 --> 00:20:03,680 Where did she go 340 00:20:04,600 --> 00:20:05,160 I don't know 341 00:20:07,280 --> 00:20:07,960 Call her 342 00:20:08,280 --> 00:20:09,520 No answer 343 00:20:10,360 --> 00:20:11,040 Locate her Apple phone 344 00:20:11,400 --> 00:20:12,600 Located. Not located 345 00:20:13,320 --> 00:20:15,160 It is estimated that the anti-positioning software has been installed 346 00:20:22,600 --> 00:20:23,680 I know how to find her 347 00:20:25,160 --> 00:20:25,520 How to find it 348 00:20:26,160 --> 00:20:28,160 With your magical telepathy 349 00:20:28,440 --> 00:20:29,200 Exchange Dafa 350 00:20:29,720 --> 00:20:30,400 Should be able to find 351 00:20:32,360 --> 00:20:32,840 Get out 352 00:21:06,280 --> 00:21:07,640 I will do as you say this time 353 00:21:08,480 --> 00:21:09,440 But that's it 354 00:21:10,400 --> 00:21:11,320 If I find out 355 00:21:11,320 --> 00:21:12,480 You're still meddling in their business 356 00:21:14,680 --> 00:21:15,560 To keep you safe 357 00:21:16,080 --> 00:21:17,440 I will tell all this to the promise 358 00:22:10,400 --> 00:22:10,880 What are you thinking 359 00:22:12,800 --> 00:22:13,720 You ripped the roots out 360 00:22:15,800 --> 00:22:16,400 What to do 361 00:22:16,760 --> 00:22:17,360 Sorry 362 00:22:21,080 --> 00:22:22,480 You said you were trying to protect it 363 00:22:23,440 --> 00:22:24,280 Or do you want to kill it 364 00:22:28,160 --> 00:22:29,840 Of course I want to protect it 365 00:22:31,880 --> 00:22:33,400 Do your best to protect it 366 00:22:43,920 --> 00:22:44,360 Don't cry 367 00:22:45,400 --> 00:22:46,600 Otherwise, people will think that I bullied you 368 00:22:47,160 --> 00:22:47,880 Nothing 369 00:22:48,920 --> 00:22:50,280 I am a tear incontinence constitution 370 00:22:53,360 --> 00:22:54,040 Let's go out for a walk 371 00:22:57,080 --> 00:22:57,480 Come 372 00:23:56,360 --> 00:23:57,040 Promise 373 00:23:58,680 --> 00:24:00,360 We've been sitting here for a long time 374 00:24:01,040 --> 00:24:02,040 Lawyer Chow is looking for you 375 00:24:02,880 --> 00:24:03,880 Do you want to go find him 376 00:24:06,840 --> 00:24:07,800 You told me before 377 00:24:09,360 --> 00:24:10,760 Just sit on the steps for three minutes 378 00:24:11,840 --> 00:24:12,560 You can see that 379 00:24:13,080 --> 00:24:13,680 Someone cried 380 00:24:14,680 --> 00:24:15,160 Someone laughed 381 00:24:16,760 --> 00:24:17,520 Some people are sad 382 00:24:19,040 --> 00:24:19,600 Someone is in pain 383 00:24:24,080 --> 00:24:24,920 You make me feel 384 00:24:26,360 --> 00:24:30,800 This life with endless aftertaste is like cooking hot pot 385 00:24:39,200 --> 00:24:40,240 Whenever I don't know where to go 386 00:24:43,680 --> 00:24:45,200 Or if there's something wrong with it 387 00:24:45,880 --> 00:24:46,600 I will come here all the time 388 00:24:48,000 --> 00:24:49,320 Looking at passers-by in a hurry 389 00:24:51,480 --> 00:24:52,760 Seeing what they have is happy 390 00:24:54,360 --> 00:24:55,120 Some are sad 391 00:24:57,400 --> 00:24:58,720 Watching them express their love 392 00:25:01,440 --> 00:25:02,920 Watching some of them get together 393 00:25:06,600 --> 00:25:07,400 Someone left 394 00:25:13,960 --> 00:25:15,440 There really seems to be a kind of 395 00:25:17,400 --> 00:25:18,520 The power that can make people quiet 396 00:25:21,760 --> 00:25:22,720 Maybe this is 397 00:25:23,160 --> 00:25:24,440 The power of the wishing pool 398 00:25:26,720 --> 00:25:27,600 Many people 399 00:25:29,120 --> 00:25:30,640 All come with good wishes 400 00:25:35,040 --> 00:25:36,680 But in this troubled world 401 00:25:37,880 --> 00:25:39,200 If there is only one wish left 402 00:25:40,200 --> 00:25:40,920 What would that be 403 00:25:44,720 --> 00:25:46,240 When you start thinking about it 404 00:25:47,720 --> 00:25:49,200 You'll feel better about yourself 405 00:25:50,320 --> 00:25:51,440 The world will be quieter 406 00:25:54,680 --> 00:25:55,800 Is there only one wish left 407 00:26:02,080 --> 00:26:02,720 Let you leave me 408 00:26:12,280 --> 00:26:13,120 Don't answer the phone 409 00:26:15,720 --> 00:26:17,000 Pick it up, Brother 410 00:26:17,160 --> 00:26:18,320 Answer the phone 411 00:26:23,800 --> 00:26:24,800 Hello, Tech 412 00:26:25,200 --> 00:26:27,480 Seal the tiger whistling WeChat official account as quickly as possible 413 00:26:27,480 --> 00:26:29,040 And delete the article just now 414 00:26:29,040 --> 00:26:29,840 Fastest speed 415 00:26:30,280 --> 00:26:30,560 Right 416 00:26:39,520 --> 00:26:41,760 Did I do something wrong to make you angry 417 00:26:42,960 --> 00:26:43,800 I'm not kidding 418 00:26:52,680 --> 00:26:53,280 Promise 419 00:26:54,240 --> 00:26:55,520 You really take me seriously 420 00:27:00,200 --> 00:27:01,360 There is only one wish left 421 00:27:01,360 --> 00:27:02,560 And waste it on me 422 00:27:03,160 --> 00:27:04,720 Am I worth all this trouble 423 00:27:05,840 --> 00:27:07,360 Isn't it easy for you to want me to leave 424 00:27:07,840 --> 00:27:09,160 Why waste this wish 425 00:27:10,680 --> 00:27:12,080 Am I that annoying to you 426 00:27:16,480 --> 00:27:17,880 All the time we've been together 427 00:27:19,840 --> 00:27:20,920 You made me change a lot 428 00:27:23,000 --> 00:27:23,480 Unbelievable 429 00:27:25,480 --> 00:27:25,880 Thank you 430 00:27:28,520 --> 00:27:29,960 Thank you for being in my world 431 00:27:32,120 --> 00:27:33,640 Thank you for risking your life to protect me 432 00:27:35,440 --> 00:27:36,040 But now 433 00:27:37,680 --> 00:27:38,560 It's time to leave 434 00:27:40,960 --> 00:27:41,920 Why do you want to do this 435 00:27:47,160 --> 00:27:48,320 I've already talked to Lawyer Chow 436 00:27:50,600 --> 00:27:51,960 End your internship early 437 00:27:52,760 --> 00:27:54,400 You tell Lawyer Chow it doesn't work 438 00:27:54,400 --> 00:27:55,400 This is between us 439 00:27:55,400 --> 00:27:56,560 You have to tell me 440 00:27:56,960 --> 00:27:57,840 You don't have to come to the company in the future 441 00:27:58,080 --> 00:27:58,840 I don't agree 442 00:27:59,360 --> 00:28:00,800 You won't let me go when I want to go 443 00:28:01,200 --> 00:28:03,120 If you want to fire me now, fire me 444 00:28:03,440 --> 00:28:04,720 You're unlawfully firing an employee 445 00:28:04,720 --> 00:28:06,040 I also have the right to a lawyer 446 00:28:19,960 --> 00:28:21,040 Early separation contract 447 00:28:21,360 --> 00:28:22,080 Send it to you later 448 00:28:24,520 --> 00:28:25,400 Separation allowance 449 00:28:25,800 --> 00:28:26,880 Will be higher than the market price 450 00:28:27,960 --> 00:28:28,320 And 451 00:28:29,720 --> 00:28:31,160 There is a letter of recommendation signed by me personally 452 00:28:32,040 --> 00:28:33,160 You'll find a better job 453 00:28:34,640 --> 00:28:35,000 And 454 00:28:38,040 --> 00:28:38,520 I told you 455 00:28:39,360 --> 00:28:40,200 After you left me 456 00:28:42,160 --> 00:28:43,200 I will help you realize your wish 457 00:28:45,080 --> 00:28:46,240 Although it is not written in the agreement 458 00:28:46,920 --> 00:28:47,760 But I mean what I say 459 00:28:48,160 --> 00:28:48,760 As long as you think about it 460 00:28:50,320 --> 00:28:50,920 Keep me informed 461 00:28:58,240 --> 00:28:59,360 Promise 462 00:29:00,800 --> 00:29:02,560 I don't want any subsidy 463 00:29:04,320 --> 00:29:05,800 Don't want a letter of recommendation 464 00:29:12,160 --> 00:29:14,240 Then you wait for me to find a new job 465 00:29:15,760 --> 00:29:17,960 Don't let me go until I find a new job 466 00:29:19,480 --> 00:29:20,200 As you know 467 00:29:20,640 --> 00:29:21,880 My father is in poor health 468 00:29:22,160 --> 00:29:23,720 What if he knew I was out of work 469 00:29:23,720 --> 00:29:24,960 He'll be worried 470 00:29:29,120 --> 00:29:30,120 I'll suspend you for pay 471 00:29:32,120 --> 00:29:33,560 Until you find a job 472 00:29:34,440 --> 00:29:35,640 But you don't have to come to work in the company 473 00:29:36,960 --> 00:29:37,560 Pay according to the salary 474 00:29:39,560 --> 00:29:40,920 Why do you want me to leave 475 00:29:40,920 --> 00:29:42,240 And think so much about me 476 00:29:43,360 --> 00:29:44,720 It seems that as soon as I leave 477 00:29:45,800 --> 00:29:47,360 You can promise me anything 478 00:29:50,640 --> 00:29:50,840 Right 479 00:29:52,160 --> 00:29:52,760 As long as you say 480 00:29:54,240 --> 00:29:54,640 I will promise 481 00:30:00,400 --> 00:30:01,240 So where will I live in the future 482 00:30:01,800 --> 00:30:03,280 What about our pain and emotions 483 00:30:04,640 --> 00:30:05,600 Since I don't work in the company 484 00:30:07,360 --> 00:30:08,680 Then of course you don't need to live in my house 485 00:30:11,640 --> 00:30:12,720 You've foreshadowed so much 486 00:30:12,720 --> 00:30:13,960 Just trying to break up with me, right 487 00:30:15,040 --> 00:30:16,160 You are a love rat 488 00:30:17,040 --> 00:30:19,200 How long have we been? You want to dump me 489 00:30:19,640 --> 00:30:20,520 I told you there was no way 490 00:30:23,080 --> 00:30:23,360 Good 491 00:30:24,320 --> 00:30:24,720 I'll find you 492 00:30:27,800 --> 00:30:28,560 Lawyer Chow wants to see me 493 00:30:32,840 --> 00:30:33,800 Go back by yourself and be safe 494 00:30:35,040 --> 00:30:35,920 I'm with you 495 00:30:36,160 --> 00:30:36,560 I said 496 00:30:38,560 --> 00:30:39,240 From today onwards 497 00:30:41,560 --> 00:30:42,520 You don't have to follow me anymore 498 00:30:45,560 --> 00:30:46,040 Promise 499 00:30:46,760 --> 00:30:47,880 If you let me resign 500 00:30:47,880 --> 00:30:48,840 How dare you let me move out of your house 501 00:30:49,440 --> 00:30:49,720 I just 502 00:30:50,280 --> 00:30:52,400 I go out to fight every day and I draw my sword to help 503 00:30:52,400 --> 00:30:53,320 I made you miserable 504 00:31:16,800 --> 00:31:17,320 Producer Liang 505 00:31:17,840 --> 00:31:18,560 Xu always wants to see you 506 00:31:36,040 --> 00:31:37,080 What about that article 507 00:31:52,440 --> 00:31:53,960 It seems that my account number is sealed by Xu Zong 508 00:31:55,160 --> 00:31:56,120 What do you mean by that 509 00:31:56,520 --> 00:31:57,240 Don't let people talk 510 00:31:58,840 --> 00:32:00,200 I should be the one who should ask what you mean 511 00:32:01,960 --> 00:32:03,360 Who allowed you to make your own decisions 512 00:32:06,600 --> 00:32:07,360 Writing at random 513 00:32:09,600 --> 00:32:09,960 Mr. Xu 514 00:32:10,920 --> 00:32:12,680 What I do is the new media number of the commercial port 515 00:32:13,720 --> 00:32:16,120 Gain eyeballs by little-known business news 516 00:32:16,640 --> 00:32:17,320 Is there anything wrong with it 517 00:32:18,640 --> 00:32:20,680 And this has nothing to do with my position in Hege 518 00:32:21,800 --> 00:32:23,120 Mr. Xu, you and Lawyer Zhou 519 00:32:24,560 --> 00:32:25,360 Should have no right to ask 520 00:32:27,320 --> 00:32:28,280 Wu Dongde's Plan 521 00:32:29,800 --> 00:32:30,960 It is generally not disclosed to outsiders 522 00:32:33,480 --> 00:32:34,800 Unless you are Wu Dongde's man 523 00:32:35,520 --> 00:32:36,000 Mr. Xu 524 00:32:37,240 --> 00:32:38,720 You have too much imagination 525 00:32:40,800 --> 00:32:42,440 I'm a commercial journalist 526 00:32:43,040 --> 00:32:44,440 Don't you have your own intelligence network 527 00:32:45,720 --> 00:32:46,840 Inquire about it 528 00:32:46,840 --> 00:32:47,960 It's not hard for me 529 00:32:53,480 --> 00:32:54,280 It's really not difficult to inquire 530 00:32:56,040 --> 00:32:57,400 But the relationship between us 531 00:32:59,320 --> 00:32:59,880 Trying to help me 532 00:33:01,080 --> 00:33:01,400 But it's hard 533 00:33:02,200 --> 00:33:02,520 Isn't it 534 00:33:07,760 --> 00:33:08,360 Mr. Xu 535 00:33:09,040 --> 00:33:09,960 You're so confident 536 00:33:11,440 --> 00:33:12,400 Why should I help you 537 00:33:13,120 --> 00:33:14,280 Anyone with a discerning eye can see it 538 00:33:14,520 --> 00:33:15,760 I'm just throwing a stone at you 539 00:33:15,760 --> 00:33:17,360 How did you get Wu Dongde's plan 540 00:33:17,960 --> 00:33:18,840 I'm not in the mood to care right now 541 00:33:21,720 --> 00:33:23,080 But I want to solemnly warn you 542 00:33:25,840 --> 00:33:26,840 I don't need your help 543 00:33:28,320 --> 00:33:28,720 Why 544 00:33:30,240 --> 00:33:31,640 I exposed Wu Dongde's plan 545 00:33:31,920 --> 00:33:33,640 Wouldn't it be better for you to plan ahead 546 00:33:42,040 --> 00:33:43,520 You already knew Wu Dongde's plan 547 00:33:47,320 --> 00:33:48,240 Liang Zhixiao, remember it for me 548 00:33:49,920 --> 00:33:51,520 This is a war between me and Wu Dongde 549 00:33:52,640 --> 00:33:53,760 You have no right to interfere 550 00:33:55,880 --> 00:33:56,720 Although I cherish my talents 551 00:33:58,080 --> 00:33:59,320 But you have to do things with a degree 552 00:34:00,600 --> 00:34:01,480 I don't want to end up 553 00:34:03,520 --> 00:34:04,440 Make you embarrassed 554 00:34:10,360 --> 00:34:11,000 Producer Liang 555 00:34:12,400 --> 00:34:13,240 If you step in again 556 00:34:13,760 --> 00:34:14,920 If Wu Dongde finds out 557 00:34:15,280 --> 00:34:17,280 Charge you with unlawful disclosure of trade secrets 558 00:34:18,120 --> 00:34:19,280 We and Song's legal team 559 00:34:20,000 --> 00:34:20,720 Can not protect 560 00:34:21,520 --> 00:34:22,160 A smart man 561 00:34:42,520 --> 00:34:44,120 The article was deleted when it was first sent out 562 00:34:44,120 --> 00:34:45,200 Only a few browsing users 563 00:34:45,520 --> 00:34:46,600 The public relations department took care of it 564 00:34:46,920 --> 00:34:47,480 It won't get around 565 00:34:48,640 --> 00:34:49,040 Unbelievable 566 00:34:50,000 --> 00:34:51,280 Mr. Xu saw my article 567 00:34:51,960 --> 00:34:52,880 But he's looking for someone 568 00:34:52,880 --> 00:34:54,360 Close the article and my account 569 00:34:55,240 --> 00:34:56,520 I don't think it's that simple 570 00:34:57,880 --> 00:34:58,920 I don't know exactly why 571 00:34:59,360 --> 00:35:00,200 Let's meet and talk 572 00:35:06,640 --> 00:35:07,600 Although it has been deleted 573 00:35:07,960 --> 00:35:09,720 But our goal is to let the promise know 574 00:35:10,120 --> 00:35:11,240 He knows now 575 00:35:13,000 --> 00:35:14,440 But why would he do it 576 00:35:18,000 --> 00:35:18,560 Maybe 577 00:35:20,480 --> 00:35:22,280 He didn't want Wu Dongde to know that he knew 578 00:35:24,680 --> 00:35:25,640 What do you mean 579 00:35:28,120 --> 00:35:28,880 I think things 580 00:35:28,880 --> 00:35:30,080 It's not as simple as we thought 581 00:35:32,000 --> 00:35:33,120 Or promise now 582 00:35:33,760 --> 00:35:34,800 Be in danger 583 00:35:35,600 --> 00:35:36,600 Don't want to be known by the outside world 584 00:35:37,560 --> 00:35:38,280 Either it's 585 00:35:38,720 --> 00:35:40,240 The two of them are setting each other up 586 00:35:42,280 --> 00:35:43,720 So how do we know 587 00:35:44,400 --> 00:35:46,080 Is he in crisis 588 00:35:46,600 --> 00:35:48,000 Still setting Wu Dongde up 589 00:35:48,840 --> 00:35:49,360 Unbelievable 590 00:35:50,120 --> 00:35:51,960 This is a promised war with Wu Dongde 591 00:35:53,000 --> 00:35:54,240 Since I promised to let you leave 592 00:35:54,760 --> 00:35:55,760 Just get out of here 593 00:35:59,440 --> 00:36:00,040 No 594 00:36:01,400 --> 00:36:02,880 Since Wu Dongde is so terrible 595 00:36:02,880 --> 00:36:04,040 I can't go now 596 00:36:07,560 --> 00:36:08,240 Brother Zhi Xiao 597 00:36:10,280 --> 00:36:11,840 I want to protect the promised heart 598 00:36:13,840 --> 00:36:15,640 It's like you want to protect my heart 599 00:36:17,400 --> 00:36:18,120 And very firm 600 00:36:27,560 --> 00:36:27,920 Promise 601 00:36:29,440 --> 00:36:30,760 I'm not going to quit my job 602 00:36:31,440 --> 00:36:33,000 The employment agreement was signed for one year 603 00:36:34,880 --> 00:36:36,040 The entry agreement says 604 00:36:36,040 --> 00:36:36,920 It can be settled through negotiation 605 00:36:39,360 --> 00:36:41,600 Negotiation. You agree. I agree. It's called negotiation 606 00:36:42,400 --> 00:36:43,440 You agree, I disagree 607 00:36:43,440 --> 00:36:44,560 This is called default 608 00:36:45,640 --> 00:36:46,520 Yes, it's incredible 609 00:36:46,520 --> 00:36:47,760 You've learned a lot from me 610 00:36:49,520 --> 00:36:49,960 Lawyer Zhou 611 00:36:51,040 --> 00:36:51,920 Make another agreement 612 00:36:52,840 --> 00:36:53,480 Don't waste paper 613 00:36:54,360 --> 00:36:55,440 I won't sign ten copies 614 00:36:56,520 --> 00:36:57,320 I'm telling you 615 00:36:59,680 --> 00:37:00,480 Breaking up can 616 00:37:01,160 --> 00:37:02,560 Trying to fire me unilaterally 617 00:37:02,920 --> 00:37:03,720 There is no way 618 00:37:05,320 --> 00:37:07,080 Since I'm still your bodyguard 619 00:37:07,240 --> 00:37:08,040 Then I won't move out 620 00:37:20,640 --> 00:37:21,600 The matter of leaving office 621 00:37:22,400 --> 00:37:23,560 I'll pretend it never happened 622 00:37:25,560 --> 00:37:26,680 I go out and have fun 623 00:37:27,600 --> 00:37:28,800 And I'll give you time to think about it 624 00:37:29,680 --> 00:37:30,040 And 625 00:37:31,160 --> 00:37:32,360 You and Lawyer Chow 626 00:37:33,320 --> 00:37:35,000 Don't try to pack my things behind my back 627 00:37:35,000 --> 00:37:35,440 Get me out of here 628 00:37:36,360 --> 00:37:36,920 Otherwise 629 00:37:38,560 --> 00:37:39,240 This apple 630 00:37:40,640 --> 00:37:41,480 Is what happens to you 631 00:37:45,040 --> 00:37:45,600 Where are you going 632 00:37:53,080 --> 00:37:54,120 When I make martial arts films myself 633 00:38:01,320 --> 00:38:01,800 Lawyer Zhou 634 00:38:03,320 --> 00:38:03,880 See that 635 00:38:05,360 --> 00:38:06,800 Find a girlfriend with good skills 636 00:38:08,560 --> 00:38:09,400 Is so passive 637 00:38:10,800 --> 00:38:11,280 And dangerous 638 00:38:31,640 --> 00:38:32,080 Go over there 639 00:38:40,760 --> 00:38:41,280 Come on, come on, come on 640 00:38:41,280 --> 00:38:41,760 Come here 641 00:38:41,760 --> 00:38:42,360 Come on, come on 642 00:38:47,000 --> 00:38:47,600 Are you dead or not 643 00:38:48,080 --> 00:38:48,800 Dead, dead 644 00:38:49,040 --> 00:38:51,120 I'll take a sneak shot of Liang Zhixiao and incredible 645 00:38:51,320 --> 00:38:51,960 Gas promise 646 00:38:53,720 --> 00:38:54,480 You're not dead yet 647 00:38:54,480 --> 00:38:55,440 I'll take pictures of them 648 00:38:55,800 --> 00:38:56,640 I'm pissed off by you 649 00:38:56,640 --> 00:38:57,760 I made a promise to be angry 650 00:40:34,200 --> 00:40:34,480 Come with me 651 00:40:49,680 --> 00:40:50,280 Win 652 00:40:52,320 --> 00:40:52,560 Win 653 00:40:53,720 --> 00:40:54,040 Win 654 00:40:56,120 --> 00:40:56,640 Come on, get out of here 655 00:40:56,640 --> 00:40:57,320 Look, look, look 656 00:40:58,080 --> 00:40:58,800 I told you 657 00:40:59,200 --> 00:41:00,600 If it weren't for Mr. Xu's obstruction 658 00:41:00,800 --> 00:41:01,800 People have already held it 659 00:41:06,320 --> 00:41:07,320 Awesome 660 00:41:15,680 --> 00:41:16,800 I want to hug too 661 00:41:21,120 --> 00:41:21,280 This 662 00:41:38,280 --> 00:41:39,200 Still in the mood to grow flowers 663 00:41:39,480 --> 00:41:40,240 Let me buy you manure 664 00:41:42,000 --> 00:41:43,640 This is the flower she wants to save 665 00:41:43,880 --> 00:41:44,640 But she's so stupid 666 00:41:46,240 --> 00:41:47,720 So always in the wrong way 667 00:41:50,280 --> 00:41:51,240 I can't figure it out 668 00:41:51,720 --> 00:41:53,640 What exactly does Liang Zhixiao mean by that article 669 00:41:54,280 --> 00:41:55,360 It seems to be stepping on you 670 00:41:55,560 --> 00:41:57,040 In fact, it exposed Wu Dongde's plan 671 00:42:01,600 --> 00:42:03,040 You said you were trying to protect it 672 00:42:03,680 --> 00:42:04,640 Or do you want to kill it 673 00:42:08,280 --> 00:42:09,840 Of course I want to protect it 674 00:42:10,880 --> 00:42:12,480 Do your best to protect it 675 00:42:17,400 --> 00:42:19,040 It's not Liang Zhixiao who wants to protect me 676 00:42:20,640 --> 00:42:22,000 It's incredible trying to protect me 43962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.