All language subtitles for Love Unexpected EP17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,800 --> 00:02:07,640 I will never show mercy 2 00:02:07,640 --> 00:02:08,840 You're ready to be beaten 3 00:02:13,920 --> 00:02:15,400 Yun-chu hates me so much 4 00:02:15,680 --> 00:02:18,320 There will be no mercy in the finals 5 00:02:19,000 --> 00:02:20,760 Then the promise will hurt even worse 6 00:02:22,000 --> 00:02:22,520 No 7 00:02:23,160 --> 00:02:25,160 He can't get hurt because of me anymore 8 00:02:25,760 --> 00:02:28,040 I have to find Dr. Qin again to find a way 9 00:02:51,480 --> 00:02:52,600 Why does the water suddenly get cold 10 00:03:00,040 --> 00:03:00,880 What's the matter 11 00:03:27,320 --> 00:03:28,400 There's no danger 12 00:03:43,920 --> 00:03:45,560 There's no danger. What are you yelling at 13 00:03:56,640 --> 00:03:57,880 My water heater 14 00:03:57,880 --> 00:03:59,000 Did you turn it off 15 00:03:59,720 --> 00:04:00,800 No, it's not 16 00:04:02,280 --> 00:04:03,560 Turn off my water heater 17 00:04:04,000 --> 00:04:05,720 Just to come in and watch me take a shower 18 00:04:07,080 --> 00:04:07,640 No, it's not 19 00:04:07,640 --> 00:04:08,920 I bought this 20 00:04:11,040 --> 00:04:12,280 I bought this thing 21 00:04:13,200 --> 00:04:15,080 Not to come in and watch me take a shower 22 00:04:17,640 --> 00:04:18,600 No 23 00:04:19,240 --> 00:04:20,200 Let me try 24 00:04:42,200 --> 00:04:42,840 No danger 25 00:04:46,920 --> 00:04:48,080 This is very clever 26 00:04:48,080 --> 00:04:49,280 Give it a try 27 00:05:26,280 --> 00:05:27,240 When I was young 28 00:05:28,280 --> 00:05:29,800 My mother tied all my shoelaces for me 29 00:05:31,520 --> 00:05:32,400 It's the same when you grow up 30 00:05:33,600 --> 00:05:35,240 She will fasten every pair of shoes for me 31 00:05:40,600 --> 00:05:41,000 All right 32 00:05:53,200 --> 00:05:54,920 When you told me this, 33 00:05:56,280 --> 00:05:57,640 Must be heartbreaking 34 00:06:00,240 --> 00:06:01,840 Because my heart hurts now 35 00:06:07,880 --> 00:06:08,840 Zhang Sen 36 00:06:09,480 --> 00:06:10,720 How did he come here 37 00:06:12,320 --> 00:06:13,120 He followed us 38 00:06:17,320 --> 00:06:17,760 No 39 00:06:18,080 --> 00:06:18,920 We can't let him in 40 00:06:19,440 --> 00:06:20,280 Zhang Sen will definitely come back 41 00:06:20,280 --> 00:06:21,440 Looking at his medical records 42 00:06:23,600 --> 00:06:24,080 What's the matter 43 00:06:27,120 --> 00:06:27,680 No 44 00:06:28,120 --> 00:06:30,080 I seem to have met an old acquaintance 45 00:06:30,080 --> 00:06:31,320 It seems that I have admitted my mistake again 46 00:06:36,680 --> 00:06:37,160 That's right 47 00:06:38,880 --> 00:06:40,640 I thought you said before 48 00:06:41,760 --> 00:06:43,680 You come to see Dr. Qin 49 00:06:44,240 --> 00:06:45,120 It's a secret 50 00:06:46,280 --> 00:06:48,800 Even the name of the doctor is written by lawyer Zhou 51 00:06:50,240 --> 00:06:52,560 Are you afraid that others will know about your illness 52 00:06:53,160 --> 00:06:53,480 Right 53 00:06:54,320 --> 00:06:56,040 Because alexithymia is a mental illness 54 00:06:57,560 --> 00:06:58,680 If anyone knows 55 00:06:59,320 --> 00:07:00,240 Will write a lot of articles 56 00:07:00,920 --> 00:07:01,480 It will be bad for me 57 00:07:09,120 --> 00:07:09,560 Let's go 58 00:07:16,600 --> 00:07:17,800 Suddenly I have a stomachache 59 00:07:18,080 --> 00:07:19,080 I'll go to the bathroom 60 00:07:22,840 --> 00:07:23,440 Unbelievable 61 00:07:27,080 --> 00:07:27,680 It's not right 62 00:07:29,280 --> 00:07:30,160 It doesn't hurt me either 63 00:07:42,200 --> 00:07:43,680 Excuse me, where is the iced milk 64 00:07:43,680 --> 00:07:44,440 Look over there 65 00:07:44,440 --> 00:07:45,120 Thank you 66 00:07:45,880 --> 00:07:47,840 Chilled milk, chilled milk, chilled milk 67 00:07:51,480 --> 00:07:52,440 Excuse me 68 00:07:52,440 --> 00:07:53,760 Do you have any more cold milk 69 00:07:53,760 --> 00:07:54,720 It's sold out 70 00:07:54,720 --> 00:07:55,640 Out of sale 71 00:08:00,000 --> 00:08:00,680 Isn't that right 72 00:08:01,760 --> 00:08:03,120 This is someone else's order 73 00:08:03,120 --> 00:08:04,000 Someone else ordered it 74 00:08:04,800 --> 00:08:05,800 Then you haven't paid yet 75 00:08:29,400 --> 00:08:30,520 Why am I suddenly in pain 76 00:08:37,040 --> 00:08:37,320 Quick 77 00:08:37,920 --> 00:08:39,280 Go to the nearest hospital 78 00:08:39,400 --> 00:08:40,040 Hang an emergency call 79 00:08:40,400 --> 00:08:40,840 Good 80 00:08:41,320 --> 00:08:42,040 What's wrong with you 81 00:08:43,600 --> 00:08:44,760 I'm-I'm fine 82 00:08:46,440 --> 00:08:47,080 Promise 83 00:08:48,120 --> 00:08:50,440 It's okay. It's okay. We'll be at the hospital soon 84 00:08:52,480 --> 00:08:53,720 Why do I suddenly feel so painful 85 00:08:54,920 --> 00:08:55,400 No 86 00:09:08,040 --> 00:09:08,520 Unbelievable 87 00:09:09,920 --> 00:09:10,920 Is there something wrong with you 88 00:09:10,920 --> 00:09:11,640 Without telling me 89 00:09:12,760 --> 00:09:14,480 Why do my intestines suddenly twist and ache 90 00:09:15,680 --> 00:09:16,880 I'm sorry I'm sorry 91 00:09:16,880 --> 00:09:18,360 I didn't know it was so serious 92 00:09:19,520 --> 00:09:21,080 Brother Zhang, can you go faster 93 00:09:21,080 --> 00:09:21,280 Good 94 00:09:27,720 --> 00:09:28,120 Collection 95 00:09:34,320 --> 00:09:34,840 Unbelievable 96 00:09:37,040 --> 00:09:37,800 Don't worry 97 00:09:39,240 --> 00:09:39,720 I'm fine 98 00:09:40,400 --> 00:09:40,880 Rest assured 99 00:09:41,920 --> 00:09:42,440 I'm here 100 00:09:43,360 --> 00:09:44,600 Hold on a little longer 101 00:09:45,280 --> 00:09:46,160 We'll be at the hospital soon 102 00:09:49,400 --> 00:09:51,040 It's all my fault. It's all my fault 103 00:09:51,840 --> 00:09:52,560 I don't blame you. I don't blame you 104 00:09:54,840 --> 00:09:55,280 Lao Zhang 105 00:09:55,840 --> 00:09:56,720 Come on, come on, come on 106 00:09:56,720 --> 00:09:57,200 Good 107 00:09:58,880 --> 00:10:00,040 I'm fine I'm fine 108 00:10:13,640 --> 00:10:14,520 You're in so much pain 109 00:10:14,520 --> 00:10:15,680 Just lie down 110 00:10:16,120 --> 00:10:16,520 Nothing 111 00:10:18,680 --> 00:10:19,400 You lie down 112 00:10:21,320 --> 00:10:22,280 I'm fine 113 00:10:22,720 --> 00:10:24,440 You hurt more than me. You lie down quickly 114 00:10:25,480 --> 00:10:26,880 Will it hurt if you're okay 115 00:10:28,280 --> 00:10:29,400 Don't worry about me anymore 116 00:10:29,400 --> 00:10:30,640 You are like this yourself 117 00:10:30,640 --> 00:10:32,080 You worry, worry about yourself 118 00:10:33,760 --> 00:10:35,360 If you lie down here for examination 119 00:10:35,960 --> 00:10:37,040 Do I have to worry about you 120 00:10:38,040 --> 00:10:39,320 But I'm worried about you 121 00:10:39,880 --> 00:10:41,040 You feel worse than me 122 00:10:41,440 --> 00:10:42,600 Stop, stop, stop, stop 123 00:10:43,040 --> 00:10:44,400 Who are you checking 124 00:10:44,400 --> 00:10:45,840 Which one of you is sick 125 00:10:46,200 --> 00:10:46,800 He and she 126 00:10:51,040 --> 00:10:51,480 I 127 00:10:52,480 --> 00:10:53,960 But can you help him with the pain first 128 00:10:53,960 --> 00:10:54,920 Let him rest 129 00:10:57,680 --> 00:10:59,000 I think both of you are sick 130 00:10:59,880 --> 00:11:00,720 Lie down, both of you 131 00:11:01,280 --> 00:11:02,120 Check together 132 00:11:06,880 --> 00:11:08,000 The bed is too narrow 133 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Can't lie down 134 00:11:24,520 --> 00:11:25,080 You 135 00:11:25,520 --> 00:11:26,440 Go there 136 00:11:26,440 --> 00:11:27,000 Lie down 137 00:11:52,680 --> 00:11:54,560 Girl, I find you interesting 138 00:11:55,280 --> 00:11:56,480 It was noisy and noisy just now 139 00:11:56,480 --> 00:11:57,920 All you care about is your boyfriend 140 00:11:58,480 --> 00:11:59,920 Now I'm too shy to look at him 141 00:12:01,720 --> 00:12:03,000 You turned your back on me 142 00:12:03,000 --> 00:12:04,920 How can I check 143 00:12:05,440 --> 00:12:06,320 Lie flat for me 144 00:12:17,800 --> 00:12:18,600 And you 145 00:12:19,080 --> 00:12:20,400 You always look at your girlfriend like this 146 00:12:20,400 --> 00:12:21,280 Can't you check it yourself 147 00:12:21,840 --> 00:12:22,720 Lie flat for me, too 148 00:12:38,480 --> 00:12:38,840 Promise 149 00:12:52,000 --> 00:12:52,480 Hello, boss 150 00:12:53,040 --> 00:12:54,320 Are you busy falling in love 151 00:12:54,320 --> 00:12:55,280 You're not ready to go to work, are you 152 00:12:55,600 --> 00:12:56,760 You put yourself in another's shoes 153 00:12:57,040 --> 00:12:58,160 I am also on the rise in love 154 00:12:58,160 --> 00:12:59,120 I need time, too 155 00:13:00,040 --> 00:13:00,760 I'm in the hospital 156 00:13:00,760 --> 00:13:01,400 Go back to the company later 157 00:13:01,960 --> 00:13:02,400 Hospital 158 00:13:03,560 --> 00:13:04,120 What's wrong with you 159 00:13:05,200 --> 00:13:06,200 Incredibly uncomfortable 160 00:13:06,640 --> 00:13:07,480 I'll show her a look 161 00:13:08,520 --> 00:13:09,560 Let's not talk about it. Hang up 162 00:13:10,480 --> 00:13:10,920 Promise 163 00:13:15,960 --> 00:13:16,320 That 164 00:13:16,320 --> 00:13:18,240 Did you find out what I just asked you 165 00:13:18,600 --> 00:13:19,680 Just a moment, I'll check it for you 166 00:13:19,680 --> 00:13:20,120 Good 167 00:13:22,400 --> 00:13:23,200 Doctor 168 00:13:23,480 --> 00:13:24,400 Doctor Doctor Doctor 169 00:13:25,160 --> 00:13:25,960 Can I help you 170 00:13:27,080 --> 00:13:28,280 You don't have to check 171 00:13:28,600 --> 00:13:29,960 He is allergic to milk 172 00:13:31,440 --> 00:13:32,440 Drink even if you know your allergy 173 00:13:34,720 --> 00:13:36,280 Can you give me some medicine first 174 00:13:36,280 --> 00:13:37,680 After I ate it, I soon recovered 175 00:13:39,600 --> 00:13:41,400 Is it for you or for him 176 00:13:41,400 --> 00:13:42,000 Give it to me 177 00:13:42,600 --> 00:13:42,960 No 178 00:13:43,680 --> 00:13:44,160 Give it to him 179 00:13:46,520 --> 00:13:47,680 No matter who you give it to 180 00:13:48,280 --> 00:13:49,880 Can you prescribe some medicine for me first 181 00:13:50,960 --> 00:13:51,280 Line 182 00:13:51,640 --> 00:13:52,520 Come with me 183 00:13:52,520 --> 00:13:53,120 Thank you 184 00:14:12,640 --> 00:14:13,280 Unbelievable 185 00:14:17,120 --> 00:14:17,760 Does it still hurt 186 00:14:18,400 --> 00:14:18,800 How about you 187 00:14:18,800 --> 00:14:19,520 Where have you been 188 00:14:21,040 --> 00:14:22,360 The doctor prescribed me medicine 189 00:14:23,600 --> 00:14:23,920 You 190 00:14:25,320 --> 00:14:25,760 I don't hurt 191 00:14:26,960 --> 00:14:27,440 You 192 00:14:27,440 --> 00:14:27,960 Are you all right 193 00:14:28,400 --> 00:14:29,040 I'm fine 194 00:14:29,560 --> 00:14:31,080 No sooner had you taken the medicine than you stopped hurting 195 00:14:34,400 --> 00:14:34,960 That's right 196 00:14:36,160 --> 00:14:38,240 I called Dr. Qin 197 00:14:38,760 --> 00:14:40,440 He said there was only time in the morning 198 00:14:41,480 --> 00:14:41,960 At the moment 199 00:14:41,960 --> 00:14:44,040 It should have been on a business plane by now 200 00:14:46,920 --> 00:14:48,080 Then wait until he comes back 201 00:14:51,520 --> 00:14:52,360 Then go home 202 00:14:53,040 --> 00:14:53,480 No 203 00:14:55,200 --> 00:14:56,520 You need to have a physical examination 204 00:15:06,760 --> 00:15:07,000 Let's go 205 00:15:07,480 --> 00:15:09,000 I'm really fine 206 00:15:09,280 --> 00:15:10,640 You really don't need a physical examination 207 00:15:10,640 --> 00:15:11,640 I was just 208 00:15:12,000 --> 00:15:13,520 Have a bad stomach 209 00:15:14,120 --> 00:15:14,600 No 210 00:15:14,920 --> 00:15:16,000 This matter is not negotiable 211 00:15:17,080 --> 00:15:18,400 You are always uncomfortable every day 212 00:15:18,400 --> 00:15:19,720 Or it hurts here and there 213 00:15:20,840 --> 00:15:21,880 You must have a physical examination 214 00:15:21,880 --> 00:15:22,880 I can rest assured 215 00:15:24,120 --> 00:15:26,160 Don't worry. I'll pay attention later 216 00:15:26,160 --> 00:15:27,320 It won't affect you 217 00:15:28,920 --> 00:15:30,360 I'm not afraid that you will affect me 218 00:15:34,680 --> 00:15:36,200 I know you're worried about me 219 00:15:36,200 --> 00:15:38,040 But my body, I know for myself 220 00:15:38,320 --> 00:15:40,520 I just tend to eat bad stomachs 221 00:15:42,680 --> 00:15:43,840 Trust me, Mr. Xu 222 00:15:44,440 --> 00:15:45,480 I only trust the medical report 223 00:15:51,360 --> 00:15:52,480 Physical examination report 224 00:15:52,480 --> 00:15:54,520 If there is a promised medical report 225 00:15:54,520 --> 00:15:55,840 I can use this 226 00:15:55,840 --> 00:15:56,840 What happened to Wu Dongde 227 00:15:56,840 --> 00:15:57,560 Believe in it 228 00:15:58,000 --> 00:15:58,760 It can also be dispelled 229 00:15:58,760 --> 00:16:01,120 His suspicions about the promise of mental illness 230 00:16:01,120 --> 00:16:02,120 Nothing 231 00:16:04,520 --> 00:16:05,080 That 232 00:16:06,520 --> 00:16:07,760 You accompany me to the physical examination 233 00:16:08,280 --> 00:16:08,600 I won't do it 234 00:16:12,560 --> 00:16:13,560 Please, please 235 00:16:15,600 --> 00:16:16,920 I'm afraid alone 236 00:16:17,360 --> 00:16:19,200 I was afraid of injections since I was a child 237 00:16:19,280 --> 00:16:20,600 I dare not take a physical examination alone 238 00:16:33,920 --> 00:16:34,520 Where to 239 00:16:37,320 --> 00:16:38,200 Go get the physical examination form 240 00:16:38,200 --> 00:16:38,960 Do it with you 241 00:16:40,680 --> 00:16:41,200 I'll bother you 242 00:16:41,560 --> 00:16:41,880 Thank you 243 00:16:48,440 --> 00:16:48,960 Wait a minute 244 00:16:51,320 --> 00:16:52,560 Why don't you come first 245 00:16:53,080 --> 00:16:55,280 What if it's not done properly and there's massive bleeding 246 00:16:56,720 --> 00:16:57,720 I'm good at it 247 00:17:01,840 --> 00:17:02,680 How old is he 248 00:17:02,920 --> 00:17:03,560 Still afraid of injections 249 00:17:04,920 --> 00:17:06,760 How old people are afraid 250 00:17:06,920 --> 00:17:07,520 Come on 251 00:17:07,800 --> 00:17:08,720 There's still a line in the back 252 00:17:10,360 --> 00:17:10,760 Sorry 253 00:17:12,000 --> 00:17:12,440 I'll go first 254 00:17:13,760 --> 00:17:14,400 What are you doing? Sorry 255 00:17:14,600 --> 00:17:15,160 I'll go first 256 00:17:19,080 --> 00:17:19,640 Sorry 257 00:17:31,520 --> 00:17:31,840 Don't be afraid 258 00:17:32,800 --> 00:17:33,720 I'm not afraid 259 00:17:51,240 --> 00:17:51,680 Finished 260 00:18:10,000 --> 00:18:10,600 Excuse me 261 00:18:11,000 --> 00:18:11,520 For a while 262 00:18:11,800 --> 00:18:12,320 Lighter 263 00:18:12,640 --> 00:18:13,000 Thank you 264 00:18:14,600 --> 00:18:16,400 You'd better stop speaking for me 265 00:18:34,120 --> 00:18:35,120 I haven't called yet 266 00:18:40,080 --> 00:18:40,760 And now 267 00:18:41,640 --> 00:18:42,240 Not yet 268 00:18:44,800 --> 00:18:46,040 Don't be afraid, don't be afraid, don't be afraid 269 00:18:46,040 --> 00:18:46,480 Don't be afraid 270 00:18:46,480 --> 00:18:46,960 I'm in 271 00:18:48,120 --> 00:18:48,800 Did you call 272 00:18:50,240 --> 00:18:51,000 Are you done 273 00:18:51,560 --> 00:18:52,160 It's time to fight 274 00:18:55,560 --> 00:18:56,120 Finished 275 00:19:05,040 --> 00:19:06,800 You go and confirm with incredible right away 276 00:19:07,360 --> 00:19:08,880 What disease did you promise to get 277 00:19:10,000 --> 00:19:11,120 Unbelievable 278 00:19:14,320 --> 00:19:14,880 Mr. Wu 279 00:19:16,080 --> 00:19:16,640 You see 280 00:19:18,400 --> 00:19:20,600 She seems to be getting closer to the promise recently 281 00:19:22,120 --> 00:19:22,880 Close to 282 00:19:25,000 --> 00:19:26,200 The closer the better 283 00:19:26,880 --> 00:19:28,560 Girls like incredible 284 00:19:28,880 --> 00:19:29,760 It's better to take care of it 285 00:19:31,000 --> 00:19:32,200 Just scare her 286 00:19:33,520 --> 00:19:34,880 She can do whatever she wants 287 00:19:40,080 --> 00:19:40,960 I said 288 00:19:40,960 --> 00:19:42,640 Masked Woman doesn't accept any interviews 289 00:19:43,200 --> 00:19:43,880 I pushed them all 290 00:19:45,400 --> 00:19:46,480 You can do it after the finals 291 00:19:46,920 --> 00:19:47,840 But remember 292 00:19:47,840 --> 00:19:49,280 Find the media with the most traffic 293 00:19:50,000 --> 00:19:51,600 After taking off the mask of the masked woman 294 00:19:51,640 --> 00:19:52,400 The first interview 295 00:19:52,400 --> 00:19:52,960 Sign out for 296 00:19:54,120 --> 00:19:54,560 Good 297 00:20:01,920 --> 00:20:02,320 Good 298 00:20:02,440 --> 00:20:03,800 I still hung up beforehand 299 00:20:16,240 --> 00:20:16,880 Mr. Wu 300 00:20:22,760 --> 00:20:24,360 Let Wu Dongde scamper for so long 301 00:20:24,840 --> 00:20:26,120 The woven net is cast down 302 00:20:26,280 --> 00:20:28,280 Now wait for the fish to take the bait 303 00:20:28,480 --> 00:20:29,440 A bumper harvest 304 00:20:34,480 --> 00:20:35,800 Don't take it lightly 305 00:20:36,920 --> 00:20:37,800 It's you 306 00:20:37,800 --> 00:20:39,680 Don't immerse yourself in the sweetness of your first love every day 307 00:20:39,720 --> 00:20:40,520 Unable to extricate oneself 308 00:20:40,640 --> 00:20:41,520 Let someone catch something 309 00:20:42,400 --> 00:20:43,560 You can rest assured that I will pay attention 310 00:20:44,160 --> 00:20:45,320 And said it wasn't first love 311 00:20:46,080 --> 00:20:46,800 Don't admit it yet 312 00:20:47,480 --> 00:20:48,040 Have you revealed the truth 313 00:21:01,440 --> 00:21:02,080 Unbelievable 314 00:21:03,720 --> 00:21:04,840 Brother Zhizhi Xiao 315 00:21:06,000 --> 00:21:06,920 What are you thinking 316 00:21:07,040 --> 00:21:07,840 Absent-minded 317 00:21:09,520 --> 00:21:09,880 No 318 00:21:10,400 --> 00:21:11,280 Nothing 319 00:21:14,000 --> 00:21:15,120 You don't drive 320 00:21:15,120 --> 00:21:16,280 What are you doing in the underground garage 321 00:21:19,320 --> 00:21:20,440 I help 322 00:21:21,080 --> 00:21:22,320 A colleague sent something 323 00:21:24,600 --> 00:21:25,080 Really 324 00:21:26,880 --> 00:21:27,320 Unbelievable 325 00:21:28,040 --> 00:21:29,040 Do you remember 326 00:21:29,040 --> 00:21:30,920 You failed the math exam once 327 00:21:31,720 --> 00:21:32,320 You lied to me 328 00:21:32,880 --> 00:21:34,320 I saw at a glance that you were lying 329 00:21:35,360 --> 00:21:36,400 I was telling you 330 00:21:36,840 --> 00:21:37,600 The elevator has arrived 331 00:21:38,480 --> 00:21:39,480 I'll go first, Brother Xiao 332 00:21:45,520 --> 00:21:46,360 I'm telling you 333 00:21:47,400 --> 00:21:48,240 At any time 334 00:21:49,120 --> 00:21:50,080 You can tell me the truth 335 00:21:51,720 --> 00:21:53,040 I will stand with you 336 00:21:54,240 --> 00:21:55,120 Overcome difficulties together 337 00:22:09,560 --> 00:22:10,080 Hello 338 00:22:10,080 --> 00:22:11,840 You are Mr. Xu's bodyguard. It's incredible, isn't it 339 00:22:14,200 --> 00:22:15,440 I'm the new intern 340 00:22:15,720 --> 00:22:16,440 Please take care of me 341 00:22:17,200 --> 00:22:19,240 This is my own chocolate 342 00:22:19,560 --> 00:22:20,280 Try it 343 00:22:23,680 --> 00:22:24,240 Give it to me 344 00:22:26,200 --> 00:22:26,840 Thank you 345 00:22:28,400 --> 00:22:29,800 I like Xu for a long time 346 00:22:29,880 --> 00:22:31,320 Because he came and sang 347 00:22:32,200 --> 00:22:32,960 I know 348 00:22:33,160 --> 00:22:34,560 He is a very traditional person 349 00:22:35,040 --> 00:22:35,520 So 350 00:22:36,160 --> 00:22:38,160 I want to confess to him in the form of a love letter 351 00:22:38,400 --> 00:22:40,680 Please be sure to give this to him for me 352 00:22:41,040 --> 00:22:41,560 Thank you 353 00:22:44,160 --> 00:22:45,520 Are you making 354 00:22:46,120 --> 00:22:48,440 I'll confess for you 355 00:22:48,640 --> 00:22:49,480 Please 356 00:22:54,080 --> 00:22:55,120 Thanks, please 357 00:23:04,120 --> 00:23:05,640 Sister Lisa has dinner 358 00:23:06,200 --> 00:23:07,280 All right, you wait for me 359 00:23:11,600 --> 00:23:12,040 Lisa 360 00:23:13,040 --> 00:23:15,120 Does Mr. Xu have a meeting in his office 361 00:23:15,120 --> 00:23:15,800 No 362 00:23:15,800 --> 00:23:17,120 Mr. Xu, he went to the production department for a meeting 363 00:23:17,800 --> 00:23:19,560 Let's go to lunch together 364 00:23:20,640 --> 00:23:21,120 I won't eat 365 00:23:21,120 --> 00:23:21,960 I ate a lot this morning 366 00:23:22,000 --> 00:23:22,560 You go 367 00:23:22,560 --> 00:23:23,000 Good 368 00:23:24,360 --> 00:23:24,920 Let's go 369 00:23:24,920 --> 00:23:25,480 Uh-huh, okay 370 00:24:18,680 --> 00:24:20,920 If a pledge of equity is confirmed 371 00:24:21,720 --> 00:24:22,200 This time 372 00:24:23,840 --> 00:24:25,400 I'm sure I can beat him completely 373 00:24:30,000 --> 00:24:30,560 Xu Zonghao 374 00:24:50,360 --> 00:24:50,760 What are you doing 375 00:24:52,240 --> 00:24:52,880 Mr. Xu 376 00:24:54,480 --> 00:24:55,880 Didn't you go to the meeting 377 00:25:11,440 --> 00:25:12,000 You touched my contract 378 00:25:16,360 --> 00:25:16,720 I 379 00:25:19,400 --> 00:25:19,880 That 380 00:25:30,440 --> 00:25:31,960 Why are you so angry 381 00:25:38,560 --> 00:25:39,960 If you can feel my anger 382 00:25:41,800 --> 00:25:43,160 Then please feel it carefully again 383 00:25:44,200 --> 00:25:45,280 In addition to being angry 384 00:25:45,640 --> 00:25:46,360 Is there any more 385 00:25:47,800 --> 00:25:48,520 Disappointment 386 00:25:56,360 --> 00:25:56,760 What are you hiding from 387 00:25:58,800 --> 00:26:00,320 I'm not hiding 388 00:26:02,600 --> 00:26:03,320 What's in your hand 389 00:26:04,480 --> 00:26:04,800 Let me see 390 00:26:10,560 --> 00:26:10,800 What is this 391 00:26:13,320 --> 00:26:14,040 Love Letter 392 00:26:16,080 --> 00:26:16,520 Love Letter 393 00:26:19,560 --> 00:26:19,960 You wrote it to me 394 00:26:23,920 --> 00:26:26,040 Is the company's new intern 395 00:26:26,840 --> 00:26:28,520 She begged me to give this to you 396 00:26:30,480 --> 00:26:32,240 I don't want you to see love letters 397 00:26:39,800 --> 00:26:40,040 Enter 398 00:26:41,920 --> 00:26:42,320 Mr. Xu 399 00:26:46,400 --> 00:26:46,920 It's incredible, too 400 00:26:49,480 --> 00:26:49,800 What's the matter 401 00:26:58,800 --> 00:26:59,080 Unbelievable 402 00:27:00,800 --> 00:27:01,480 Did you go through the filing cabinet 403 00:27:05,200 --> 00:27:06,000 Lawyer Zhou 404 00:27:06,560 --> 00:27:07,120 I 405 00:27:08,160 --> 00:27:08,840 My one 406 00:27:10,640 --> 00:27:11,000 Lawyer Zhou 407 00:27:12,960 --> 00:27:14,560 Do you see what new people the company is recruiting now 408 00:27:15,640 --> 00:27:16,480 It's incredible 409 00:27:17,160 --> 00:27:17,720 Send me a love letter 410 00:27:22,000 --> 00:27:22,400 Love Letter 411 00:27:24,480 --> 00:27:25,400 This has something to do with her turning over the filing cabinet 412 00:27:26,000 --> 00:27:26,480 What does it matter 413 00:27:27,080 --> 00:27:27,680 As a lawyer 414 00:27:30,040 --> 00:27:31,880 All I'm worried about is if someone illegally inspects 415 00:27:32,280 --> 00:27:33,120 Core documents of the Company 416 00:27:36,760 --> 00:27:37,840 No, lawyer Zhou 417 00:27:39,040 --> 00:27:39,520 My one 418 00:27:42,400 --> 00:27:43,240 It's incredible that she's jealous 419 00:27:46,520 --> 00:27:47,200 She doesn't want me to see 420 00:27:47,200 --> 00:27:48,080 Love letters written by other girls 421 00:27:49,400 --> 00:27:50,400 But she was overflowing with compassion 422 00:27:51,360 --> 00:27:52,640 Be sure to hand over this love letter to me 423 00:27:53,800 --> 00:27:54,080 So 424 00:27:55,200 --> 00:27:56,600 She is going to put it in a folder 425 00:27:57,280 --> 00:27:57,840 Just pretend I've seen it 426 00:28:00,040 --> 00:28:00,400 Unbelievable 427 00:28:01,200 --> 00:28:02,480 Did I tell you a long time ago 428 00:28:03,520 --> 00:28:04,040 Something here 429 00:28:04,880 --> 00:28:05,440 You have no right to touch it 430 00:28:05,440 --> 00:28:05,800 All right 431 00:28:06,960 --> 00:28:07,280 Don't be frightened 432 00:28:09,320 --> 00:28:09,680 Why don't you go out first 433 00:28:12,960 --> 00:28:13,280 Good 434 00:28:21,360 --> 00:28:21,600 Go ahead 435 00:28:22,600 --> 00:28:23,080 What can I do for you 436 00:28:38,320 --> 00:28:39,960 Did he guess or didn't 437 00:28:41,280 --> 00:28:42,800 He should believe what I said 438 00:28:44,120 --> 00:28:44,640 No, no 439 00:28:45,120 --> 00:28:45,880 He won't believe it 440 00:28:47,600 --> 00:28:48,720 Does he believe it or not 441 00:28:53,000 --> 00:28:54,320 Why am I so unlucky 442 00:28:56,480 --> 00:28:56,920 It's over. It's over 443 00:28:58,320 --> 00:28:59,000 I'm screwed 444 00:29:00,120 --> 00:29:00,920 I'm sure it's over 445 00:29:02,680 --> 00:29:03,560 It's incredible what happened 446 00:29:04,320 --> 00:29:05,200 As far as you can see, 447 00:29:06,120 --> 00:29:06,640 She's jealous 448 00:29:07,640 --> 00:29:08,720 Because other girls wrote me love letters 449 00:29:09,560 --> 00:29:09,920 Promise 450 00:29:10,720 --> 00:29:11,360 Put a love letter 451 00:29:11,880 --> 00:29:12,440 Put it in a folder 452 00:29:13,400 --> 00:29:14,400 Is this logical 453 00:29:18,920 --> 00:29:19,840 If it were someone else 454 00:29:20,400 --> 00:29:21,520 It may not be logical 455 00:29:22,440 --> 00:29:23,440 But you know, it's incredible 456 00:29:23,560 --> 00:29:24,320 She did such a thing 457 00:29:25,920 --> 00:29:26,360 Should 458 00:29:27,400 --> 00:29:27,960 It's not weird, is it 459 00:29:30,400 --> 00:29:31,040 I know you too well 460 00:29:31,800 --> 00:29:32,800 You're already suspicious 461 00:29:33,360 --> 00:29:34,080 Why convince me 462 00:29:35,360 --> 00:29:36,720 Think about it with your clever brain 463 00:29:37,200 --> 00:29:38,640 We're just starting to plan equity pledges 464 00:29:39,240 --> 00:29:39,960 She turned over the filing cabinet 465 00:29:40,280 --> 00:29:40,800 Is that a coincidence 466 00:29:45,080 --> 00:29:45,560 I know 467 00:29:46,400 --> 00:29:47,200 She's your girlfriend 468 00:29:47,800 --> 00:29:48,840 She loves you and I believe it 469 00:29:49,680 --> 00:29:50,520 But does not rule out 470 00:29:51,040 --> 00:29:52,120 She approached you with ulterior motives 471 00:29:52,600 --> 00:29:53,160 And then fall in love with you 472 00:29:53,720 --> 00:29:53,960 Right 473 00:29:58,400 --> 00:29:58,720 Promise 474 00:30:00,120 --> 00:30:00,880 Are you sure you don't have to check 475 00:30:07,920 --> 00:30:09,120 Even if she saw something 476 00:30:11,120 --> 00:30:12,240 It doesn't matter much to us either 477 00:30:12,560 --> 00:30:12,840 Isn't that right 478 00:30:14,080 --> 00:30:15,680 Now the key is not the problem of not affecting the shadow 479 00:30:15,800 --> 00:30:17,040 It's a question of why she wants to see it 480 00:30:19,600 --> 00:30:20,080 Think about it carefully 481 00:30:20,560 --> 00:30:21,080 In the last few months 482 00:30:21,840 --> 00:30:22,800 Incredibly, there are many doubts 483 00:30:29,280 --> 00:30:29,720 I don't think so 484 00:30:34,480 --> 00:30:35,000 You believe her so much 485 00:30:36,080 --> 00:30:36,360 She 486 00:30:36,960 --> 00:30:37,600 It's my girlfriend 487 00:30:39,200 --> 00:30:39,800 Believe her 488 00:30:43,680 --> 00:30:44,680 And if in the end you find out 489 00:30:45,160 --> 00:30:46,360 She is the least trustworthy 490 00:30:47,800 --> 00:30:48,280 Can you stand it 491 00:30:49,560 --> 00:30:50,560 Besides, the company's current situation 492 00:30:51,120 --> 00:30:51,960 There must be no accident 493 00:30:55,000 --> 00:30:56,560 Didn't you tell me Zhou Yanxin 494 00:30:56,920 --> 00:30:57,720 In this world 495 00:30:59,200 --> 00:30:59,800 Hurt 496 00:31:00,440 --> 00:31:01,040 Be deceived 497 00:31:02,080 --> 00:31:02,760 There is also trust 498 00:31:03,160 --> 00:31:03,600 And beauty 499 00:31:04,560 --> 00:31:05,640 I had a hard time believing in a man 500 00:31:07,400 --> 00:31:08,240 I don't want to be disappointed now 501 00:31:13,960 --> 00:31:14,840 I already know 502 00:31:15,280 --> 00:31:16,480 Promise to transfer shares 503 00:31:17,160 --> 00:31:17,760 You don't have to check 504 00:31:20,200 --> 00:31:21,000 You know 505 00:31:22,000 --> 00:31:22,840 How do you know that 506 00:31:23,120 --> 00:31:24,080 Why are you so surprised 507 00:31:24,560 --> 00:31:25,680 Did you already know 508 00:31:25,680 --> 00:31:26,040 I 509 00:31:26,360 --> 00:31:27,120 I don't know 510 00:31:27,360 --> 00:31:27,800 I don't know 511 00:31:28,920 --> 00:31:30,040 I'm just curious 512 00:31:30,640 --> 00:31:33,000 I've been searching for so long and I haven't found anything 513 00:31:33,400 --> 00:31:34,560 How do you know that 514 00:31:37,840 --> 00:31:38,760 The whole harmony song 515 00:31:39,240 --> 00:31:40,280 Want to break the promise 516 00:31:40,280 --> 00:31:41,080 But I'm not the only one 517 00:31:43,640 --> 00:31:44,200 That 518 00:31:46,160 --> 00:31:47,560 You want me to 519 00:31:48,320 --> 00:31:48,720 Do what 520 00:31:49,920 --> 00:31:50,760 You find out 521 00:31:50,760 --> 00:31:52,280 What crisis did the promise encounter 522 00:31:52,880 --> 00:31:54,360 Why did he sell his shares cheaply 523 00:31:59,960 --> 00:32:00,520 Mr. Wu 524 00:32:02,560 --> 00:32:03,200 That 525 00:32:04,160 --> 00:32:05,320 If a promise is made 526 00:32:06,640 --> 00:32:08,000 There is a real crisis 527 00:32:08,880 --> 00:32:09,880 What would you do 528 00:32:10,840 --> 00:32:12,080 Don't worry about that 529 00:32:13,560 --> 00:32:15,400 Now that God has put the knife that killed him 530 00:32:15,400 --> 00:32:16,240 It's in my hand 531 00:32:16,880 --> 00:32:18,240 I'm going to kill him completely 532 00:32:48,240 --> 00:32:49,600 Even a man like me 533 00:32:50,480 --> 00:32:52,480 Promise to trust me without reservation 534 00:32:53,960 --> 00:32:56,480 If you can really help people get what they want 535 00:32:57,480 --> 00:32:59,160 I don't count my previous wishes 536 00:33:00,200 --> 00:33:01,160 I just want one wish 537 00:33:02,120 --> 00:33:02,760 Just one 538 00:33:04,880 --> 00:33:05,600 I hope 539 00:33:07,160 --> 00:33:08,880 Promise to tide over the difficulties 540 00:33:10,000 --> 00:33:11,640 I hope he will be in the future 541 00:33:12,440 --> 00:33:15,520 Can be safe, happy and worry-free 542 00:33:24,800 --> 00:33:25,200 Hello 543 00:33:25,200 --> 00:33:25,880 I can't believe where you are 544 00:33:26,840 --> 00:33:27,560 Wishing pool 545 00:33:27,800 --> 00:33:29,040 You come to me right now, right now 546 00:33:29,880 --> 00:33:30,320 What's the matter 547 00:33:31,360 --> 00:33:32,000 Meet at the old place 548 00:33:33,640 --> 00:33:33,920 Good 549 00:34:15,320 --> 00:34:16,560 Zhou Yanxin came to see me today 550 00:34:18,680 --> 00:34:19,640 He doesn't look for you every day 551 00:34:20,760 --> 00:34:21,920 He suspects you 552 00:34:25,560 --> 00:34:26,480 And hinted that I said 553 00:34:26,840 --> 00:34:28,160 As long as you stop in time 554 00:34:28,560 --> 00:34:30,040 If you don't hurt your promise, he won't pursue it 555 00:34:35,680 --> 00:34:37,360 Now that he has said everything to this point 556 00:34:37,880 --> 00:34:39,360 We must pull back from the brink now 557 00:34:39,760 --> 00:34:40,800 You must leave the promise 558 00:34:44,080 --> 00:34:44,880 I can't go 559 00:34:45,520 --> 00:34:46,560 What do you mean you can't leave 560 00:34:46,800 --> 00:34:48,720 Can you believe that you are carried away by love? 561 00:34:49,320 --> 00:34:51,160 Do you think you and Promise are in love 562 00:34:51,160 --> 00:34:52,120 He'll let you go 563 00:34:52,800 --> 00:34:54,440 What a cold-blooded man he is 564 00:34:55,080 --> 00:34:56,680 Didn't we have seen it a long time ago 565 00:35:03,360 --> 00:35:04,040 Mr. Wu said 566 00:35:04,600 --> 00:35:06,480 Promise to transfer shares now 567 00:35:06,920 --> 00:35:08,320 There must have been some kind of crisis 568 00:35:09,040 --> 00:35:10,640 Let me investigate the reasons for this 569 00:35:12,560 --> 00:35:14,000 Good one-time strike across the promise 570 00:35:15,720 --> 00:35:16,960 What does that have to do with you 571 00:35:17,320 --> 00:35:19,480 I can't just watch him hurt his promise 572 00:35:20,200 --> 00:35:21,560 I have to work out his plan 573 00:35:21,840 --> 00:35:22,880 And then tell the promise 574 00:35:26,120 --> 00:35:28,000 I started lying to him as a bodyguard 575 00:35:28,960 --> 00:35:30,240 Then I have to protect him once 576 00:35:30,640 --> 00:35:31,480 I don't owe him 577 00:35:32,000 --> 00:35:33,440 Are you crazy 578 00:35:34,240 --> 00:35:35,880 As far as your psychological quality is concerned 579 00:35:35,880 --> 00:35:37,720 Maybe you want to be a double agent 580 00:35:38,760 --> 00:35:39,280 Lin Wen 581 00:35:41,320 --> 00:35:42,760 Promise that he had a hard time 582 00:35:42,760 --> 00:35:44,840 To build trust in the world 583 00:35:46,040 --> 00:35:47,840 I can't let him fall because of me 584 00:35:50,120 --> 00:35:51,000 I want him to know 585 00:35:52,280 --> 00:35:54,600 He trusts the incredible although he makes mistakes 586 00:35:55,920 --> 00:35:56,960 But I didn't apologize to him 587 00:35:57,880 --> 00:35:58,840 I don't agree 588 00:35:59,800 --> 00:36:00,840 You are so naive 589 00:36:02,160 --> 00:36:04,280 How complicated business competition is 590 00:36:04,280 --> 00:36:05,920 The wrong step is the sea of fire 591 00:36:06,560 --> 00:36:08,120 Now is really not the time for you to be brave 592 00:36:09,040 --> 00:36:10,320 You don't understand promises 593 00:36:11,720 --> 00:36:14,080 You have to get close to him to get to know the real him 594 00:36:15,800 --> 00:36:17,920 I really regret lying to him 595 00:36:22,720 --> 00:36:23,760 He's such a fool 596 00:36:24,080 --> 00:36:25,840 Still so firmly believe me 597 00:36:26,560 --> 00:36:27,080 This time 598 00:36:28,800 --> 00:36:29,400 I don't care 599 00:36:29,680 --> 00:36:30,840 I don't care what kind of fire 600 00:36:31,040 --> 00:36:32,200 I want to protect the people I like 601 00:36:33,520 --> 00:36:34,680 I must fight bravely 602 00:37:10,640 --> 00:37:11,640 It's over with a smile 603 00:37:12,440 --> 00:37:13,640 Laugh and don't get angry 604 00:38:02,880 --> 00:38:03,920 Promise 605 00:38:04,880 --> 00:38:06,760 I poured you warm water 606 00:38:12,360 --> 00:38:13,000 Promise 607 00:39:03,080 --> 00:39:03,560 I 608 00:39:04,480 --> 00:39:05,840 I got you a glass of water 609 00:39:21,000 --> 00:39:22,840 Then I'll make dinner first 610 00:39:22,840 --> 00:39:23,680 Don't disturb your work 611 00:39:48,200 --> 00:39:48,640 Unbelievable 612 00:39:50,360 --> 00:39:51,120 What is your wish 613 00:39:54,600 --> 00:39:55,040 How 614 00:39:55,440 --> 00:39:56,520 Ask this suddenly 615 00:40:00,280 --> 00:40:02,120 Didn't you go to the wishing pool to make a wish today 616 00:40:04,680 --> 00:40:06,120 I don't know if the wishing pool is useful 617 00:40:07,720 --> 00:40:08,960 But what money can do 618 00:40:09,640 --> 00:40:10,440 I'm still useful 619 00:40:14,400 --> 00:40:15,920 You're so weird today 620 00:40:23,480 --> 00:40:25,000 You can't be my bodyguard forever, can you 621 00:40:27,440 --> 00:40:28,360 If there's anything you want to do 622 00:40:29,160 --> 00:40:29,560 Just tell me 623 00:40:30,920 --> 00:40:31,680 I will do my best 624 00:40:32,680 --> 00:40:33,480 Help you realize your wish 38557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.