All language subtitles for Les.Trois.Freres.FRENCH.DVDRip.DiVX-NoTag
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,810 --> 00:01:11,900
Alors pour votre gĂąteau au chocolat, mesdames, c'est pareil,
c'est du domaine du possible...
2
00:01:12,100 --> 00:01:16,000
...Vous ĂȘtes un p'tit peu nerveuses. Qu'est-ce qui se passe ?
Regardez ! Le geste dérape et... hop là !
3
00:01:16,400 --> 00:01:19,300
C'est la caca, c'est la cata, c'est la... CATASTROPHE !!
4
00:01:19,500 --> 00:01:22,800
Alors on continue avec le ketchup.
Pour la petite sauce américaine bien sûr !
5
00:01:22,800 --> 00:01:24,500
Alors lĂ on appuie fort et lĂ regardez bien, hop lĂ !...
6
00:01:24,550 --> 00:01:25,800
Oh oh ! Tu la mets en veilleuse un peu oui?!
7
00:01:25,800 --> 00:01:28,300
Eh ben je fais mon boulot, ça va !
C'est la caca, c'est la cata, c'est la...
8
00:01:28,400 --> 00:01:29,000
CATASTROPHE !!
9
00:01:29,200 --> 00:01:31,500
La CATASTROPHE ! Merci de suivre mesdames !
10
00:01:31,600 --> 00:01:33,300
Mais je sens parmi vous quand mĂȘme qu'il y a des sceptiques ...
11
00:01:33,400 --> 00:01:39,100
Alors qu'est-ce que je fais ? Je prends un vrai jaune d'oeuf !
Décidemment, regardez bien ! C'est vraiment la caca, la cata,
c'est la... CATASTROPHE !
12
00:01:39,500 --> 00:01:40,900
C'est la CATASTROPHE ! Merci mesdames !
13
00:01:41,100 --> 00:01:44,000
Et moi je dis NON ! Parce que j'ai MON DETACHETOUT !
14
00:01:44,200 --> 00:01:47,000
Et le DETACHETOUT est extraordinaire ! Je vais frotter la tache ...
15
00:01:47,200 --> 00:01:50,500
..et vous frottez ! Et regardez bien ! Je frotte la tache comme ceci...
16
00:01:51,200 --> 00:01:54,000
...et sous vos yeux ébahis mesdames, regardez bien ! La tache meurt,...
17
00:01:54,100 --> 00:01:57,400
La tache succombe ! La tache trépasse !
C'est le mimi, c'est le rara, c'est le ?
18
00:01:57,500 --> 00:01:59,400
MIRACLE ! C'est le MIRACLE ! Il faut le dire ! Merci mesdames.
19
00:02:04,300 --> 00:02:05,300
Eh, salut tu vas bien?
20
00:02:05,900 --> 00:02:06,700
Salut.... Ca va ?
21
00:02:07,200 --> 00:02:07,800
HĂ© ! Ca boome ?
22
00:02:08,500 --> 00:02:09,000
En forme ?
23
00:02:10,200 --> 00:02:10,800
Salut ma biche !
24
00:02:12,700 --> 00:02:15,000
Tu vas bien ? ... Eh dis-moi ! Il faut qu'on se voit hein ?
25
00:02:15,800 --> 00:02:17,100
Courrier ! Merci.
26
00:02:17,100 --> 00:02:17,800
Excuse-me !
27
00:02:18,400 --> 00:02:20,100
Salut ! Salut, tu vas bien?
28
00:02:20,600 --> 00:02:21,600
T'as l'air en super good forme !
29
00:02:21,800 --> 00:02:22,300
Thanks !
30
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Il faut que tu me sortes le listing d'Alain Fray ! Je l'attends !
31
00:02:25,100 --> 00:02:26,500
Ok pas de problĂšme, je te l'envoie !
32
00:02:29,500 --> 00:02:30,700
Bonjour Monsieur Stiven...
33
00:02:31,200 --> 00:02:34,700
Monsieur Stiven ? Stiven tout court !
Il n'y a pas de chef ici ma poule !
34
00:02:43,900 --> 00:02:45,000
Fitting rooms
35
00:02:54,800 --> 00:02:57,900
Oh le zĂšle ! Toujours le zĂšle !
36
00:02:58,200 --> 00:03:01,400
Didier ! Reposez-vous de temps en temps !
N'en faites pas de trop !
37
00:03:01,700 --> 00:03:03,400
Bof.. On se refait pas vous savez, c'est ...
38
00:03:03,700 --> 00:03:06,500
J'ai pas envie que mon futur gendre
se tue Ă la tĂąche !
39
00:03:06,800 --> 00:03:09,400
AprĂšs je me ferai enguirlander par ma fille !
A ce soir !
40
00:03:09,600 --> 00:03:10,100
A ce soir oui !
41
00:03:10,400 --> 00:03:12,500
Eh... un petit scrabble ?
42
00:03:13,100 --> 00:03:14,700
Oui, avec plaisir.
43
00:03:16,700 --> 00:03:18,100
Ah, quel bosseur !
44
00:03:20,800 --> 00:03:22,200
Oh merde !
45
00:03:23,200 --> 00:03:24,100
Merde !
46
00:03:26,000 --> 00:03:28,600
Dis-donc Albert ? Tu peux me remplacer lĂ ?
J'ai un rencart super urgent lĂ !
47
00:03:28,900 --> 00:03:31,300
Tu te fous de ma gueule ou quoi ?
T'as vu l'heure à laquelle t'es arrivé ?
48
00:03:31,400 --> 00:03:31,810
Quoi ?
49
00:03:32,100 --> 00:03:33,800
Et puis ce soir tu dors oĂč tu veux
mais pas Ă la maison hein !
50
00:03:33,900 --> 00:03:35,000
Ca fait 3 fois ! Tu pousses un peu !
51
00:03:35,200 --> 00:03:37,200
Bon on va dire si c'est une question de blé,
je peux participer hein, c'est pas un problĂšme !
52
00:03:37,300 --> 00:03:38,300
Ah ouais ? Et avec quoi ?
53
00:03:38,300 --> 00:03:40,600
LĂ j'ai un super projet de film avec Adjani !
54
00:03:40,800 --> 00:03:43,200
Je te jure que ça va se faire ! En plus
elle m'adore ! On accroche vachement bien
tous les deux !
55
00:03:43,900 --> 00:03:44,600
Avec Adjani ?
56
00:03:44,700 --> 00:03:45,400
Ouais !
57
00:03:45,600 --> 00:03:46,900
Et ben alors y'a pas de problĂšme alors !
58
00:03:47,000 --> 00:03:47,500
Ok !
59
00:03:47,500 --> 00:03:49,000
T'as qu'Ă dormir chez elle !
60
00:03:49,100 --> 00:03:49,800
Connard !
61
00:03:50,000 --> 00:03:50,600
Pardon ?!!!
62
00:03:51,000 --> 00:03:51,600
Non... Ă plus tard...
63
00:03:51,800 --> 00:03:53,000
Ouais c'est ça tĂȘte de noeud !!!
64
00:03:54,100 --> 00:03:55,800
J'ai travaillé à la "Sodimo"...
65
00:03:55,900 --> 00:03:58,800
...et aprĂšs j'ai fais 2 ans Ă la "Socofip"
Ă la programmation des logiciels...
66
00:03:58,900 --> 00:04:00,800
...il y a eu compression de personnel et
ensuite j'ai travaillé pour la soc...
67
00:04:00,900 --> 00:04:02,600
Attendez ... monsieur Sainte MÚre, tout ça c'est trÚs bien...
68
00:04:02,700 --> 00:04:04,000
Je l'ai lu dans votre dossier, il n'y a pas de problĂšme...
69
00:04:04,100 --> 00:04:05,800
...mais moi ce que je cherche avant tout, c'est des battants, hein ?
70
00:04:05,900 --> 00:04:07,000
Mais je suis un battant !!!
71
00:04:07,100 --> 00:04:10,100
De toutes façons là j'ai lu votre bilan de santé.
2,8 g de taux d'albumine, c'est beaucoup trop !
72
00:04:10,100 --> 00:04:12,800
C'est vous le malade !
Chasseur de tĂȘtes !!!
73
00:04:14,100 --> 00:04:16,800
Mefiez-vous hein ! Parce qu'un jour on les
aura vos gueules !!
74
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
Chasseurs de tĂȘtes !!! ...Malade va !!!
75
00:04:30,200 --> 00:04:30,800
Salut Françoise !
76
00:04:31,300 --> 00:04:32,500
Je termine tout Ă l'heure Ă 4 h
si tu veux...
77
00:04:32,500 --> 00:04:33,600
Ah non lĂ je peux pas, j'ai une urgence lĂ .
78
00:04:33,900 --> 00:04:34,600
Rien de grave?
79
00:04:34,700 --> 00:04:36,010
Non non c'est ma mĂšre qui est morte.
80
00:04:38,200 --> 00:04:40,000
Mr. Latour pour la succession Latour.
81
00:04:40,500 --> 00:04:41,800
Installez-vous, vous ĂȘtes le premier.
82
00:04:42,400 --> 00:04:44,000
Ah bon parce qu'il y a d'autres euh...?
83
00:04:57,600 --> 00:04:59,300
Bonjour jolie dame... Je vou...
84
00:05:00,100 --> 00:05:03,500
Bonjour madame, je viens pour le
dossier Latour. Je suis M. Latour.
85
00:05:03,700 --> 00:05:05,900
Vous allez attendre. Il manque une
personne.
86
00:05:06,300 --> 00:05:08,500
Ah parce qu'il y a d'autres euh... ?
87
00:05:29,400 --> 00:05:30,800
Ce n'est pas la premiĂšre fois monsieur !
88
00:05:31,000 --> 00:05:34,500
Vous ĂȘtes en infraction ! Non non c'est pas la
premiÚre fois ! On t'a assez vu comme ça !
89
00:05:34,600 --> 00:05:36,700
Allez c'est bon, Ă la prochaine...
90
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
Montaigne Essais, Tome 2
91
00:06:08,400 --> 00:06:11,900
Euh je m'excuse ! J'ai eu un p'tit blĂšme
dans le tromé là , dans le métro...
92
00:06:13,800 --> 00:06:15,400
M. Latour ?
-Oui Latour, c'est ça.
Asseyez-vous.
93
00:06:17,200 --> 00:06:18,300
Ils sont lĂ .
94
00:06:25,300 --> 00:06:31,500
Oh le tromé ! Ouf les mecs ouf complÚtement... !!
Tu payes pas, les mecs ... !
95
00:06:34,100 --> 00:06:35,300
Dossier Latour.
96
00:06:37,600 --> 00:06:38,600
Les trois.
97
00:06:43,000 --> 00:06:46,500
Messieurs, en raison de votre arrivée tardive,
et de la levée d'hypothÚque qui m'attend...
98
00:06:46,800 --> 00:06:50,400
...j'ai bien peur que notre rendez-vous
ne soit plus qu'écourté...
Enfin prenez place..
99
00:06:52,500 --> 00:06:55,700
Je me présente,
MaĂźtre Larieux.
100
00:06:56,100 --> 00:06:58,400
J'ai donc été chargé du testament
de votre mĂšre...
101
00:06:58,700 --> 00:07:01,300
...Ă tous les trois.
Mme Josette Marie Désirée Latour,..
102
00:07:01,600 --> 00:07:04,200
..artiste de son état,
décédée le 14 février 1993...
103
00:07:04,400 --> 00:07:07,400
...Ă l'hĂŽpital de Santa Ana,
Houston, Texas, USA.
104
00:07:07,500 --> 00:07:09,900
Testament concernant les
présomptifs héritiers qui sont ...
105
00:07:10,200 --> 00:07:13,400
...M. Bernard André-Michel Latour, né de Mme
Josette Latour et de pĂšre inconnu...
106
00:07:14,100 --> 00:07:16,500
C'est qui Bernard ?
-C'est moi... Pourquoi ?
107
00:07:18,000 --> 00:07:21,100
M. Didier Jean-Marie Latour, né de Mme Josette
Latour et de pĂšre inconnu...
108
00:07:21,400 --> 00:07:22,700
Oui, c'est moi.
109
00:07:23,200 --> 00:07:26,900
M. Pascal Latour, né de Mme Josette Latour et de pÚre inconnu...
110
00:07:28,200 --> 00:07:29,900
Oui, c'est moi.
111
00:07:30,600 --> 00:07:32,900
Vous ne vous connaissiez pas
je suppose et c'est d'ailleurs...
112
00:07:33,200 --> 00:07:35,800
...la raison pour laquelle nous avons eu beaucoup de mal Ă vous retrouver.
113
00:07:36,200 --> 00:07:38,500
Compte-tenu de votre manque d'exactitude...
114
00:07:38,600 --> 00:07:41,500
Nous proposons de remettre cette procédure à une date ultérieure...
115
00:07:41,600 --> 00:07:45,500
Je vous propose donc un nouveau rendez-vous : le jeudi 15 h ! Précises !!
116
00:07:45,600 --> 00:07:47,400
Non, je peux pas.
117
00:07:48,100 --> 00:07:49,700
Moi non plus je peux pas.
118
00:07:49,700 --> 00:07:52,800
Bon écoutez ! Il va bien falloir trouver une solution
parce qu'il y a un tas de papier Ă signer...
119
00:07:53,000 --> 00:07:54,100
Il s'agit d'une somme de 3 millions de francs n'est-ce pas...
120
00:07:54,200 --> 00:07:55,200
...et il y a des tas de procédures...
121
00:07:55,600 --> 00:07:59,800
Euh pardon, une somme de 3 millions...heu...?
..Nouveaux ? De francs... ?
122
00:07:59,800 --> 00:08:03,400
3 257 872 francs nouveaux...
123
00:08:05,700 --> 00:08:07,600
et 87 centimes...
124
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
...anciens, cela va sans dire.
125
00:08:11,800 --> 00:08:14,100
Le rendez-vous c'est...?
-Jeudi ! 15 h.
126
00:08:14,300 --> 00:08:17,100
Je peux, je crois
-Je peux
Jeudi, oui je peux
127
00:08:18,800 --> 00:08:19,900
Et bien voilĂ !
128
00:08:19,900 --> 00:08:24,000
Parce que j'avais ...mercredi...Mercredi... Mercredi
......Jeudi je peux...
129
00:08:24,400 --> 00:08:26,100
Qu'est-ce qu'on dit dans
ces cas-lĂ ?
130
00:08:26,600 --> 00:08:28,800
-Rien
-Rien
-Il vaut mieux rien dire.
131
00:08:37,600 --> 00:08:41,100
Eh ben si on m'avait dit ce matin que
je rencontrerais mes deux frangins !
132
00:08:42,000 --> 00:08:44,500
Parce que moi maman je l'ai pas connue.
-Moi non plus.
133
00:08:44,900 --> 00:08:45,900
Moi non plus.
134
00:08:46,800 --> 00:08:48,600
Ca devait ĂȘtre une sacrĂ©e
gonzesse, hein !
135
00:08:48,900 --> 00:08:50,800
Oh oui ! Ca tu l'as dit !
-Je sais pas.
136
00:08:51,600 --> 00:08:54,300
Tu bois pas ?
-Non, jamais d'alcool.
137
00:09:00,100 --> 00:09:01,000
Bon moi j'y vais.
138
00:09:01,300 --> 00:09:04,900
Non, non attend ! Paye pas ! Parce que c'est moi
qui ai dit "j'invite, j'invite" !
-Prends-les !
-Non non... !
139
00:09:05,000 --> 00:09:07,500
Bon, jeudi 15 h précises hein ?
Et salut.
140
00:09:07,600 --> 00:09:09,900
Attend ! On s'embrasse pas ?
141
00:09:10,900 --> 00:09:13,300
Il est sympa quand mĂȘme hein ?
-Ouais, un peu bizarre, non ?
142
00:09:14,600 --> 00:09:17,200
Sinon en ce moment je suis sur
des plans cinoche...
-Ah ouais ?
143
00:09:17,400 --> 00:09:20,000
Ouais ouais ! J'suis sur un
gros coup là mais c'est pas sûr.
144
00:09:20,200 --> 00:09:23,100
Excuse-moi parce que moi je suis sur
un petit coup mais par contre c'est sûr.
Salut !
145
00:09:23,200 --> 00:09:25,100
-Euh... ben... on s'embrasse ...pas... ?
146
00:09:41,500 --> 00:09:45,000
C'est vous Didier ?
-Oui oui ! J'arrive...
J'arrive...
147
00:09:46,600 --> 00:09:49,100
100 patates...
Je vais avoir 100 patates (1 million) !!!
148
00:09:50,400 --> 00:09:53,500
Je vais avoir pas 80-90 patates...
100 patates !
149
00:09:54,400 --> 00:09:56,900
Merde...
100 patates !
150
00:09:57,900 --> 00:10:00,300
100 patates !
Je vais avoir 100 patates !!!
151
00:10:01,800 --> 00:10:03,600
100 patates !!!
152
00:10:07,200 --> 00:10:08,500
Bonsoir chérie.
153
00:10:14,600 --> 00:10:16,900
Nous ne vous avons pas attendu, nous
savons d'oĂč vous venez Didier.
154
00:10:17,800 --> 00:10:18,900
D'oĂč je viens ?
155
00:10:19,400 --> 00:10:21,100
Votre rendez-vous...
156
00:10:21,400 --> 00:10:24,700
...le décÚs de
votre mĂšre...
157
00:10:26,000 --> 00:10:30,200
Je l'ai appris par l'une des caissiĂšres.
J'apprécie votre discrétion mais vous
auriez pu nous en parler !
158
00:10:30,500 --> 00:10:33,500
Ca vous aurait soulagé !
-Ouaf, ce n'était pour moi qu'une simple
formalité.
159
00:10:33,800 --> 00:10:35,900
La pauvre femme est morte dans le
dénuement le plus total...
160
00:10:36,800 --> 00:10:38,700
Pas d'héritage, bien évidemment.
161
00:10:39,000 --> 00:10:40,600
Est-ce bien le plus important ?
162
00:10:40,900 --> 00:10:42,600
En effet la pauvre femme !
163
00:10:42,900 --> 00:10:46,100
C'est bien la preuve que la France ferait
mieux de s'occuper de ses propres misĂšres...
164
00:10:46,400 --> 00:10:48,500
...au lieu d'aller jouer les bons
samaritains à l'étranger.
165
00:10:48,800 --> 00:10:50,800
C'est sûr qu'au lieu d'envoyer du monde
sur la lune...
166
00:10:51,100 --> 00:10:53,200
Ah mais c'est pas la question
GeneviĂšve !
167
00:10:53,300 --> 00:10:57,100
Seulement en France aujourd'hui
tout va Ă vau-l'eau. On favorise les
bons Ă rien, les parasites,...
168
00:10:57,200 --> 00:10:58,600
J'ai pas raison ?
-Mais si !
169
00:11:01,500 --> 00:11:03,000
Votre colin ? Avec
ou sans patates ?
170
00:11:03,200 --> 00:11:04,900
Cent patates !!!
171
00:11:10,400 --> 00:11:13,900
Euh...non, non...sans rien du tout...pommes de terre.
172
00:11:14,200 --> 00:11:16,200
Et ça rapporte à qui tout ça, hein ?
Je vous l'demande !
173
00:11:16,300 --> 00:11:18,700
Aux métÚques, aux bicots, aux rastaquÚres !
J'ai pas raison ?
174
00:11:19,000 --> 00:11:20,300
Mais si !
-Bien sûr !
175
00:11:20,600 --> 00:11:22,000
Quoi qu'il en soit mon cher
Didier...
176
00:11:22,400 --> 00:11:24,800
...votre famille aujourd'hui... c'est
nous !
177
00:11:27,500 --> 00:11:30,300
Dites donc tous les deux ! Il faudrait
peut-ĂȘtre lui trouver une date Ă ce
mariage, hein ?
178
00:11:31,200 --> 00:11:34,200
Charles-Henri ! Il ne faut pas confondre "vitesse" et
"précipitation" !
179
00:11:34,500 --> 00:11:38,700
Oh mais depuis le temps qu'ils font
chambre à part ! Ca doit bien les démanger
un p'tit peu non ?
180
00:11:40,300 --> 00:11:41,700
Non, pas du tout...
181
00:11:42,000 --> 00:11:44,700
Bon ben ne précipitons pas ! Mais songeons-y !
182
00:11:45,000 --> 00:11:47,600
Euh...je ne vais pas me précipiter... mais j'y songe
beaucoup.
183
00:11:49,000 --> 00:11:50,900
Ben toi dis quelque chose !!! Parle enfin !!!
184
00:11:51,300 --> 00:11:53,500
Enfin Charles-Henri ! Laisse-lĂ ! C'est une enfant !!
185
00:11:54,200 --> 00:11:57,100
Ecoutez... j'ai pas trĂšs faim. J'ai peut-ĂȘtre besoin
de prendre un peu l'air.
186
00:11:58,200 --> 00:12:00,100
Eh oui.. AprÚs cette rude épreuve, je comprends, oui.
187
00:12:00,600 --> 00:12:03,000
Oh ! Un p'tit scrabble ! Ca vous remontera !
188
00:12:03,300 --> 00:12:04,800
Non, non je préfÚre sortir Choupette.
189
00:12:05,200 --> 00:12:06,600
Ah oui mais j'ai droit Ă ma revanche d'hier soir, dites
donc !
190
00:12:06,900 --> 00:12:09,900
J'ai eu du mal à digérer vos 70 points là ...
191
00:12:09,900 --> 00:12:12,200
..avec quel mot déjà ?
-«Homicide» !
192
00:12:12,600 --> 00:12:13,600
Ah oui ! C'est ça, oui !
193
00:12:13,800 --> 00:12:14,500
Choupette!
194
00:12:14,600 --> 00:12:17,000
Laissez cette corvée à GeneviÚve !
-Pour moi mais c'est un plaisir que de sortir Choupette.
195
00:12:17,400 --> 00:12:19,300
Il est oĂč le cucul ?? Elle est oĂč la tĂ©tĂȘte ??
196
00:12:20,000 --> 00:12:21,900
La tĂ©tĂȘte, le cucul !!
197
00:12:23,200 --> 00:12:24,300
Vous l'aimez bien, hein ?
198
00:12:28,800 --> 00:12:30,600
Ah je me retrouve complĂštement dans ce
garçon !
199
00:12:31,900 --> 00:12:33,100
100 Patates ! 100 Patates !!
200
00:12:34,200 --> 00:12:35,900
Avance, saloperie !!
201
00:12:36,400 --> 00:12:37,300
Ne me touche pas !
202
00:12:37,800 --> 00:12:39,300
100 Patates ! 100 Patates !
203
00:12:46,700 --> 00:12:49,200
Ah ! Salut frangin !
-Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
204
00:12:49,400 --> 00:12:51,900
Heu..c'est Ă dire que je voulais pas qu'il y ait de
malaise entre nous... Alors voilĂ ...
205
00:12:52,600 --> 00:12:55,900
...je suis revenu avec des...
-Mais c'est ridicule, attend !
-Non, non, non...
206
00:12:56,200 --> 00:12:59,200
Je ne veux pas de problÚme de blé entre nous.
-Ca peut attendre ça !
Non ça attend pas frangin, non !
207
00:13:00,400 --> 00:13:02,000
Bon ben merci, c'est sympa.
208
00:13:02,200 --> 00:13:04,700
Excuse-moi, je peux... ?
-Quoi ?
209
00:13:05,000 --> 00:13:06,600
...ben... t'embrasser !
210
00:13:08,200 --> 00:13:10,400
Oh bonsoir mademoiselle Mlle PerriĂšre.
C'est mon frĂšre, hein.
211
00:13:13,600 --> 00:13:15,600
Bon ben tu rentres 5 minutes lĂ ?
-Euh...non, non, je veux pas t'emmerder.
212
00:13:15,900 --> 00:13:16,900
Si si ! Allez viens, rentre !
213
00:13:17,000 --> 00:13:18,900
-Bon, mais vraiment je suis pas venu pour ça tu sais..
c'est bon, c'est bon.
214
00:13:19,600 --> 00:13:21,300
Franchement si ça t'emmerde tu me le dis, hein ?
215
00:13:24,400 --> 00:13:25,700
Ah c'est géant chez toi dis donc hé !!!
216
00:13:26,300 --> 00:13:29,100
C'est du domaine d'Hollywood, c'est clean et tout !
On croirait un appart témoin, hé !
217
00:13:29,700 --> 00:13:31,100
Oh dis donc hé ! Et ça c'est l'antenne satellite ?
218
00:13:31,700 --> 00:13:35,800
Fais gaffe ! C'est un immobile de 'Kundelich', c'est
hyper fragile ça !
219
00:13:36,600 --> 00:13:40,700
Oh c'est d'enfer !
Ah lĂ lĂ ! La mezzanine ! J'avais pas vu heu..!
220
00:13:41,200 --> 00:13:45,300
..La mezzanine ! Ca fait combien de m2 en tout ?
-Ca fait Ă peu prĂšs heu... 100 m2 lĂ .
221
00:13:46,000 --> 00:13:47,800
100 m2 ?! Oh putain, dis donc hé !
222
00:13:50,300 --> 00:13:53,900
Oh oh oh ! Et le truc là ! Ah ça c'est génial !
C'est un peu... Mais c'est bien, hein !
223
00:13:54,600 --> 00:13:57,300
Eh ça doit douiller par mois, là ? Ca doit...
-Je suis proprio.
224
00:13:57,600 --> 00:14:00,000
Oh ? T'es proprio en plus ?!
Enfoiré va !
225
00:14:00,300 --> 00:14:02,500
Et ça c'est...
-P'tain ! Attention ! Ne touche pas !
226
00:14:02,800 --> 00:14:05,400
C'est un monochrome de Whiteman.
Une fortune ça !
227
00:14:05,600 --> 00:14:06,900
Ah oui, c'est un tableau quoi ...
228
00:14:07,200 --> 00:14:09,100
Le mec il a peint l'Alaska... il est un peu...
229
00:14:09,800 --> 00:14:12,200
C'est super ! Franchement euh..!
Tu vis seul, sinon ?
230
00:14:12,700 --> 00:14:15,100
Attend euh.. t'as beaucoup de question comme ça, là ... ?
231
00:14:15,400 --> 00:14:19,200
Non non c'est pas ça ! C'est que moi je me dis que
franchement si je voulais un appart ben je prendrais
celui-lĂ tu vois !
232
00:14:19,500 --> 00:14:22,700
Et lĂ je vais pouvoir le prendre parce que
je vais toucher 100 patates !
233
00:14:24,200 --> 00:14:25,300
Et tiens, prends-en une !
234
00:14:25,600 --> 00:14:28,000
Non merci, je ne fume pas. Tu vois d'ailleurs il y a pas de
cendrier ici, lĂ ...
235
00:14:29,500 --> 00:14:32,100
Bon ! Je t'aurais bien offert un verre, mais lĂ je
n'ai rien Ă boire...
236
00:14:32,400 --> 00:14:34,400
...et lĂ je dois bosser sur un logiciel de marketing.
Tu m'excuses mais...
237
00:14:34,700 --> 00:14:36,600
Non non... de toutes façons j'y go alors..
-Ok
238
00:14:38,300 --> 00:14:42,500
Quand je pense que dans quelques jours lĂ j'aurai un
appart comme ça et...
239
00:14:42,900 --> 00:14:46,100
...et que ce soir je vais coucher...je sais pas...
sous un pont... enfin... c'est...
240
00:14:46,300 --> 00:14:47,600
...C'est la vie !...
241
00:14:47,900 --> 00:14:49,300
Bon, écoute heu...
Je veux bien te dépanner...
242
00:14:49,600 --> 00:14:51,100
T'es super sympa !!!
Non ça me fait plaisir, je te jure, ça me fait plaisir !
243
00:14:51,400 --> 00:14:54,100
...je veux bien te dépanner mais.. juste un soir pas plus, hein?
-Ah Ouais ! Ah c'est super sympa ça !
244
00:14:54,600 --> 00:14:56,800
Ecoute lĂ tu t'installes lĂ sur le divan.
Je vais te chercher une couverture.
245
00:14:57,200 --> 00:14:59,700
OK ! Euh la couverture c'est pas la peine, hein !
246
00:14:59,900 --> 00:15:01,700
Non c'est pour le divan, pour pas le salir...
-Ah bon..
247
00:15:02,000 --> 00:15:03,800
Et demain, debout 8h, hein ?
Moi je bosse.
248
00:15:04,100 --> 00:15:07,900
Ah ouais ?! Eh ben moi ça m'arrange demain parce
qu'Ă 9 h je dois ĂȘtre Ă la Plaine St-Denis.
249
00:15:08,000 --> 00:15:10,800
Bon parce que lĂ j'ai un projet de film lĂ avec
Isabelle Adjani...
250
00:15:11,100 --> 00:15:13,200
...en plus elle m'adore, et...
-Bonne nuit !
251
00:15:14,800 --> 00:15:18,800
Non, non, parce que je voudrais une ile déserte,
voyez... oui heu... tranquille, loin du monde surtout !
252
00:15:19,600 --> 00:15:21,700
Ah ben non ! C'est pas pour les vacances, c'est
définitif, oui.
253
00:15:22,200 --> 00:15:25,200
Non parce que comme j'ai gagné 100 Patates, enfin
1 million.
254
00:15:26,000 --> 00:15:28,500
Ah excusez-moi ! Je passerai Ă l'agence de toutes
façons, hein ?
255
00:15:28,800 --> 00:15:30,900
Parce que lĂ on m'appelle sur une autre ligne...
A tout Ă l'heure.
256
00:15:34,100 --> 00:15:36,000
Si vous avez froid vous pouvez peut-ĂȘtre rajouter
celui-lĂ , non ?
257
00:15:36,600 --> 00:15:39,200
Vos papiers s'il vous plait ?
Papiers, papiers, papiers, papiers !
258
00:15:40,400 --> 00:15:41,600
Alors !...
259
00:15:42,100 --> 00:15:44,100
Christine Rossign...gnol...
260
00:15:45,500 --> 00:15:47,800
Ben ?! Mais on se connait !
-Ah bon ?
261
00:15:48,100 --> 00:15:49,700
Ben, tu te souviens de moi quand mĂȘme, non ?
262
00:15:49,900 --> 00:15:51,900
Bien sûr ! Des mecs comme toi ça s'oublie pas
comme ça !
263
00:15:52,000 --> 00:15:53,900
C'est vrai qu'on a bien accroché tous les deux !
264
00:15:54,100 --> 00:15:56,500
Tu devais pas me rappeler "sans faute" il y a
Ă peu prĂšs 7 ans ?
265
00:15:56,800 --> 00:15:59,600
Heu... "Sans Faute" ?
-Oui !
Heu... Oui... c'est possible...
-Non c'est sûr !!
266
00:16:00,400 --> 00:16:03,500
Ah...Tu vis seule ? T'es mariée ? Enfin tu serais avec
un mec je t'en voudrais pas tu sais !
267
00:16:03,800 --> 00:16:04,700
Merci.
268
00:16:05,000 --> 00:16:06,400
Ah t'as pas changé, hein.
-Toi non plus.
269
00:16:06,800 --> 00:16:08,200
Merci. Oh tu sais ce qui vient de m'arriver ?!
270
00:16:08,300 --> 00:16:09,600
Un truc...
-Je suis obligée de répondre à tes questions ?
271
00:16:09,700 --> 00:16:10,500
Comment ?
272
00:16:10,500 --> 00:16:12,500
Non, je suis obligée de répondre à tes questions
qui m'emmerdent ?!
273
00:16:12,800 --> 00:16:14,300
Eh ne le prend pas comme ça ! Je t'ai vu, hein.
Tu sais que t'as de la chance d'ĂȘtre tombĂ©e sur moi...
274
00:16:14,600 --> 00:16:16,200
-Quoi de la chance ???
275
00:16:16,500 --> 00:16:18,500
Parce que tu penses que j'ai de la chance
d'ĂȘtre tombĂ©e sur un type comme toi il y a 7 ans ???
276
00:16:18,600 --> 00:16:20,100
Non, écoute... Caroline...
-Moi c'est Christine !!!
277
00:16:20,500 --> 00:16:22,100
-...Christine, oui...
Au fait ton bouquin de ta carriĂšre ça en est oĂč alors ?
278
00:16:22,400 --> 00:16:24,100
Tu sais que pour moi ça n'a jamais
été facile...tu sais que je suis un orphelin...
279
00:16:24,400 --> 00:16:27,400
...Un orphelin, t'as pas d'attaches...
Je connais la chanson, oui !
280
00:16:28,200 --> 00:16:30,300
Tiens ! Je te les rends tes trucs !
-Non mais... S'il vous plait madame !
281
00:16:30,600 --> 00:16:32,900
Parce que des minables comme toi, qui se prennent pour
des philosophes...
282
00:16:33,100 --> 00:16:34,900
...et qui finissent vigiles dans un supermarché...
283
00:16:36,100 --> 00:16:37,800
Mais enfin madame...
-Eh ben je veux rien leur devoir !!!
284
00:16:38,500 --> 00:16:40,700
La sortie c'est par lĂ , Corinne.
-Christine !!!
285
00:16:41,500 --> 00:16:44,900
Ah si je te dois quelque chose ! C'est quand mĂȘme
grĂące Ă toi si aujourd'hui je vis toute seule !
286
00:16:45,300 --> 00:16:47,600
Imagine-toi ! C'est trÚs bien comme ça !
287
00:16:50,300 --> 00:16:51,300
Euh..Salope..euh
288
00:16:51,900 --> 00:16:54,000
Eh ben quoi ???
Eh qu'est-ce qu'il se passe lĂ ici ?!
289
00:16:54,400 --> 00:16:57,300
En fait les indices étaient hyper favorables, alors
je me suis pole positionné sur les SICAV asiatiques.
290
00:16:57,600 --> 00:16:59,200
Ah c'est ce que Jean-Philippe m'a dit.
Combien en tout ?
291
00:16:59,300 --> 00:17:00,000
300 briques.
292
00:17:00,400 --> 00:17:03,300
300 briques ? Ah ouais, sur un coup en bourse moi je
m'y serais pas risqué.
293
00:17:03,500 --> 00:17:04,400
Le pif !
294
00:17:07,400 --> 00:17:09,200
Euh Bon ! Demain ma poule stage briefing 9 h ?
-Ok
295
00:17:10,300 --> 00:17:11,000
300 Briques...
296
00:17:11,400 --> 00:17:14,900
Ca veut dire quoi ça ?
-Chrysler 1960. Moteur impeccable...
297
00:17:15,200 --> 00:17:17,700
L'affaire du siĂšcle du domaine de l'introuvable !
Qu'est-ce qu'il dit de ça le frangin ?
298
00:17:18,000 --> 00:17:19,700
Ecoute, on est pas complĂštement frangin. C'est
quoi cette bagnole ?
299
00:17:20,000 --> 00:17:23,400
Eh ben, c'est à moi. Enfin je l'ai pas encore payée
parce que c'est mon pote Lulu il m'a fait une avance
300
00:17:23,500 --> 00:17:26,300
Eh ! T'aurais vu sa tronche, t'aurais vu sa tronche !!
Quand je lui ai dit que j'avais gagné 100 PATATES !!!
301
00:17:26,700 --> 00:17:30,000
En plus il a été vachement sympa, il me l'a descendu à 13 000.
-13 000 balles ?
302
00:17:30,300 --> 00:17:32,900
Non ! 13 000 km, le compteur ! Il me l'a descendu.
Ah elle est vachement plus chĂšre !
303
00:17:33,200 --> 00:17:35,300
Allez, grimpe, grimpe, grimpe !
-Ecoute si c'est encore pour me demander 200 balles ?
304
00:17:35,600 --> 00:17:37,500
Non ! C'est parce que j'ai un truc pour toi !
Grimpe !
305
00:17:40,500 --> 00:17:42,000
Tiens, c'est pour toi.
306
00:17:53,300 --> 00:17:55,500
Qu'est-ce que c'est que ça ?
-Mais c'est un cendrier..
307
00:17:56,000 --> 00:17:58,900
Mais c'est un cendar ! Je sais pas, t'en
avais pas ! Ca ira bien pour chez toi, non ?
308
00:17:59,800 --> 00:18:01,900
Dis donc, Ă propos de chez toi, j'ai un p'tit
problĂšme pour ce soir.
309
00:18:04,600 --> 00:18:06,100
Bonjour.
310
00:18:07,200 --> 00:18:09,800
Bonjour. Je suis bien chez Christine Rossignol?
311
00:18:10,100 --> 00:18:13,900
Oui mais ma maman elle est pas lĂ .
-Ah ! Parce que c'est ta maman ?
312
00:18:14,800 --> 00:18:17,500
Ah.. Et ton papa il est lĂ ?
-Lequel ?
313
00:18:18,600 --> 00:18:21,900
T'as bien un papa, non ?
-Des fois j'en ai, des fois j'en ai pas.
314
00:18:24,000 --> 00:18:28,300
Oh putain, les gonzesses ! Ca c'est bien des gonzesses !
-C'est quoi les «gondesses» ?
315
00:18:28,600 --> 00:18:30,100
Tu comprendras plus tard. C'est pas grave..
316
00:18:30,200 --> 00:18:33,200
Tiens, ta mÚre elle a oublié ça au supermarché.
Tu lui rendras ?
317
00:18:34,000 --> 00:18:37,800
Et puis aussi tu diras aussi Ă ta moman que...heu...
Non tu lui diras rien...
318
00:18:38,700 --> 00:18:41,200
T'aime les fleurs ?
-Oui, j'adore les roses.
319
00:18:41,500 --> 00:18:45,500
Les roses ? Tiens ça tombe bien. Mais c'est
pour toi, pas pour elle.
320
00:19:00,100 --> 00:19:01,900
Bonjour messieurs...
-Bonjour, monsieur.
321
00:19:06,700 --> 00:19:11,100
Ah ! ...Vous avais-je fait part, lors de notre
derniĂšre entrevue, ...
322
00:19:11,300 --> 00:19:15,900
...du codicille heu... suspensionné par votre maman ?...
323
00:19:16,000 --> 00:19:18,700
Non.
-Non, pourquoi ? Il y a quelque chose en plus ?
324
00:19:18,800 --> 00:19:24,800
C'est Ă dire que...suivant ce codicille, n'est-ce-pas
la donatrice stipule expressement qu'Ă partir d'un
délai de deux ans aprÚs son décÚs...
325
00:19:24,900 --> 00:19:31,600
...si les parties héritiÚres et utérines ne s'étaient pas
manifestées, la somme était acquise par l'Etat du Texas
pour la création d'un orphelinat.
326
00:19:32,000 --> 00:19:36,100
Or votre brave maman,
dont je salue le geste,...
327
00:19:36,600 --> 00:19:39,500
...nous a quitté il y a deux ans...
328
00:19:39,600 --> 00:19:42,000
...et deux jours...
329
00:19:43,500 --> 00:19:46,900
En revanche, en ce qui concerne la 2Ăšme acquisition,
pas de problĂšme, elle est bien Ă vous...
330
00:19:47,200 --> 00:19:49,700
...il s'agit d'un joli support discographique
enregistré par votre maman...
331
00:19:49,800 --> 00:19:54,300
...sur lequel vous n'aurez pas Ă payer de droits
de succession, c'est toujours ça de gagné...
332
00:19:54,600 --> 00:19:57,000
J'ajouterais que concernant mes honoraires,...
333
00:19:57,300 --> 00:20:00,700
...frais notariés plus frais d'agence généalogique
compris, la somme ne s'élÚve qu'à 13 250 francs
334
00:20:01,200 --> 00:20:03,400
Allez arrondissons Ă 13 000 francs...
On va pas chipoté pour... Voilà vous signez là !
335
00:20:03,800 --> 00:20:09,200
Euh... Excusez-moi parce que j'ai pas compris...
Les 13 000 heu...c'est tout ce qu'on touche ?
336
00:20:09,300 --> 00:20:12,800
Euh...non, non... ça ce sont les émoluments
compensatoires...
337
00:20:12,900 --> 00:20:17,800
Euh... excusez-moi parce que... l'hĂ©ritage il est oĂč ?
-Les 100 Patates ?
338
00:20:21,100 --> 00:20:24,000
Je vous ai dit...suivant le codicille suspensionné par
votre maman...
339
00:20:24,400 --> 00:20:28,900
Excusez-moi...Vous pouvez vous expliquer clairement
parce que moi je comprends pas trĂšs bien...
340
00:20:32,200 --> 00:20:34,400
Et bien il y a deux jours...
-Oui ?
341
00:20:35,000 --> 00:20:37,100
L'héritage...
-Oui ?
342
00:20:37,400 --> 00:20:39,800
était encore à vous...
-Oui ?
343
00:20:40,800 --> 00:20:44,900
Et aujourd'hui... il se trouve que l'usufruit
de votre quote-part entiĂšre Ă diviser ...
344
00:20:45,800 --> 00:20:50,100
Excusez-moi je me permets juste parce que je
comprends pas l'histoire du jus de fruit lĂ ...
345
00:20:50,700 --> 00:20:52,900
Usufruit.
-C'est quoi ? Ca veut dire quoi ?
346
00:20:53,400 --> 00:20:55,000
Clairement, parce qu'on comprend pas.
347
00:20:55,300 --> 00:20:58,500
L'usufruit de votre quote-part entiĂšre
Ă diviser...
Ca va pas non ?!!
348
00:20:58,800 --> 00:21:00,900
Excusez-moi, ça m'a échappé parce que je
comprends pas...
349
00:21:01,200 --> 00:21:02,200
Moi non plus, je comprends pas.
350
00:21:02,500 --> 00:21:03,800
Clairement.
351
00:21:04,100 --> 00:21:04,800
Clairement !
-Oui.
352
00:21:04,900 --> 00:21:07,100
Et bien disons qu'il n'y a plus d'héritage.
353
00:21:07,400 --> 00:21:10,000
Ah non ! Ah non c'est pas possible ! Et comment je fais
avec ma bagnole ? Avec Lulu je fais comment moi ?
354
00:21:10,600 --> 00:21:13,800
C'est Ă dire qu'il y a trois jours lĂ , vous auriez lu
le papier lĂ ...
-Le codicille.
355
00:21:13,900 --> 00:21:15,400
enfin le papier de merde...
-De merde heu...
356
00:21:15,700 --> 00:21:19,000
C'est un papier de merde, hein ! On avait le
pognon et aujourd'hui c'est fini ?
357
00:21:19,300 --> 00:21:21,700
On l'a pas ?
- Heu.. étant donné qu'on ne peut subroger
au dépositaire circonstancier...
358
00:21:22,300 --> 00:21:24,100
Non, j'ai dit "clairement" !
-On comprend pas !
359
00:21:24,400 --> 00:21:26,300
Alors clairement c'est ça, c'est fini. L'héritage, il y
a plus, voilĂ !
360
00:21:26,600 --> 00:21:27,900
Ah non non ! A plus ?
361
00:21:28,600 --> 00:21:30,400
Oh non, parce que les 13 000 ? On a droit
aux 13 000 quand mĂȘme ?
Les 13 000 ?
362
00:21:32,400 --> 00:21:35,500
Non mais j'ai rien dit lĂ !
-T'as rien dit ? Tiens ! VoilĂ pourquoi t'as rien dit !
363
00:21:35,900 --> 00:21:37,600
On comprend pas quand mĂȘme !
On comprend pas !!!
364
00:21:38,600 --> 00:21:42,900
Tu vas les appeler les Etats Unis, tu vas
leur dire tranquilement que tu t'es trompé...
365
00:21:43,200 --> 00:21:45,000
C'est trop tard de toutes façons.
-Et pourquoi c'est trop tard ???
366
00:21:45,300 --> 00:21:48,700
Parce que aux «States»,
-Aux Etats-Unis !!! Il existe un...un...
367
00:21:49,100 --> 00:21:52,700
...article qui stipule...
...qui dit ...enfin qui raconte...
-Oui ?
368
00:21:53,000 --> 00:21:58,200
Qui raconte quoi ?
-...l'article...euh...ça va pas vous plaire,
c'est en latin...
369
00:21:58,600 --> 00:22:00,600
Dis !
-Euh...Letatatum Temporis...
370
00:22:00,900 --> 00:22:02,300
Oh non ! J'aime pas !
371
00:22:02,700 --> 00:22:05,600
C'est foutu bordel ! C'est foutu je vous dis !
Il y a des lois, merde !
372
00:22:17,900 --> 00:22:21,000
Non c'est pas moi, c'est... Merci MaĂźtre pour toutes
ces précisions. Sympa !
373
00:22:23,700 --> 00:22:25,800
Salope ! ...La salope !
374
00:22:26,400 --> 00:22:27,900
- P'tain Comment je vais expliquer ça à Lulu, moi ?
375
00:22:28,200 --> 00:22:30,300
Ben oui, c'était une chanteuse, hein.
-C'était une salope !
376
00:22:30,600 --> 00:22:32,500
Tout dans un Orphelinat !
Et moi je suis pas un orphelin peut-ĂȘtre ?
377
00:22:33,000 --> 00:22:36,300
Minable quoi, minable ! Ben oui, sa carriÚre est ratée.
Bon ben tout ce qu'elle a réussit à faire, c'est
épouser un milliardaire.
378
00:22:36,400 --> 00:22:38,200
Elle a réussit surtout à nous foutre
dans la merde oui !
379
00:22:38,300 --> 00:22:39,800
J'imaginais pas sa tĂȘte comme ça, moi !
380
00:22:40,500 --> 00:22:43,500
Je suis sûr qu'elle l'a fait exprÚs, hein !
Tu l'as fait exprĂšs hein, salope ?
381
00:22:43,600 --> 00:22:44,600
Non c'est bon ! C'est pas la peine de
t'énerver là !
382
00:22:44,700 --> 00:22:45,900
Pourquoi tu vois une meilleure raison pour
t'énerver toi ?
383
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
...Eh les mecs il faut ĂȘtre positif !
-Ah bon ?!
384
00:22:48,100 --> 00:22:50,800
Ben oui, on est 3 frangins, on est une famille !
Ca ça vaut toutes les tunes du monde !
385
00:22:50,900 --> 00:22:53,000
Oh ben faut pas m'en vouloir, mais je préfÚre
les tunes ! Putain, salope !
386
00:22:53,300 --> 00:22:54,300
Bon en attendant qu'est-ce qu'on fait de ça ?
387
00:22:54,500 --> 00:22:57,100
Tu veux que je partage en 3 ?
Ca va ĂȘtre vite fait !! P'tain je vais
le partager en 3 !
388
00:22:57,200 --> 00:22:59,900
Calme toi mon vieux ! Eh ça va, hein !
389
00:23:00,200 --> 00:23:03,500
Pas la peine de s'énerver ! C'est pas
ma faute si tu vous vous ĂȘtes foutus dans la merde !
Moi j'ai su garder la tĂȘte froide, et ça va hein !
390
00:23:04,000 --> 00:23:06,300
Ah oui ! Bien sûr toi t'es différent !
Ca y'a qu'Ă te regarder, y'a pas de problĂšme !
391
00:23:06,700 --> 00:23:08,800
Comment ça je suis différent ? Ca veut dire quoi ?
-T'as trĂšs bien compris ce que j'ai voulu dire, hein !
392
00:23:09,100 --> 00:23:11,800
Vas-y répÚte là ! J'ai mal entendu !
-T'as trÚs bien compris que tu étais different !
393
00:23:12,100 --> 00:23:14,200
Attend, attend, on va pas s'engueuler les gars !
394
00:23:14,300 --> 00:23:17,900
Ecoute, moi personnellement Pascal, je te jure que
ça m'a jamais dérangé que tu sois black.
395
00:23:18,200 --> 00:23:21,100
Moi j'ai des potes ils sont plus black que toi !
-Ca va, ça va ! C'est bon, je me drive tout seul, la vie
continue, j'ai pas de problĂšme !
396
00:23:21,300 --> 00:23:22,100
Eh ben continue-la ta vie !
397
00:23:22,200 --> 00:23:22,800
Continue-la ! Continue-la !
398
00:23:22,900 --> 00:23:25,400
Oui je vais continuer ! Ca fait 30 ans que je me
drive tout seul et j'ai jamais eu besoin d'aide !
399
00:23:25,500 --> 00:23:28,000
Eh ben drive-toi...Ah parce que moi je t'ai
attendu ? J'ai jamais eu besoin d'un gugus
Ă queue de cheval comme toi, tiens !
400
00:23:28,100 --> 00:23:30,800
Allez va drive drive !
-Oui je drive ! Salut !
401
00:23:31,100 --> 00:23:32,200
Ciao !
-Adieu.
402
00:23:32,800 --> 00:23:33,800
Moi ? Rien !
403
00:23:34,600 --> 00:23:36,800
Non non, rien.
-Si si ! Champagne !
404
00:23:48,800 --> 00:23:50,100
Salut ça va ?
-Oui super...
405
00:23:50,400 --> 00:23:51,400
Je viens de voir Stiven, je suis viré.
406
00:23:51,500 --> 00:23:52,100
-A bon ?
407
00:23:52,200 --> 00:23:55,700
Il veut te voir aussi. Bon courage
ma poule !
408
00:23:56,500 --> 00:23:58,700
Mais non ! Ne vous faites pas de soucis pour
cette société, elle est parfaitement...
409
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
...Mais elle est parfaitement au point cette
société !
410
00:24:01,100 --> 00:24:05,300
Mais le juge il va se retrouver huissier Ă
Carpentras ! T'occupe pas de tout ça !
411
00:24:06,400 --> 00:24:09,100
Fais ce que je te dis, arrĂȘte de discuter
tu m'emmerdes !
412
00:24:14,500 --> 00:24:16,900
Ben ça a pas l'air d'aller, ma poule !
-Si si ! Non, moi ça va...
413
00:24:17,200 --> 00:24:19,600
...c'est plutĂŽt Langri, il a pas l'air en
forme...
-Langri!
414
00:24:19,900 --> 00:24:22,900
Du planning.
-Ah oui Michel ! Oh là ça c'est affreux !
415
00:24:23,500 --> 00:24:25,100
J'ai été obligé de m'en séparer, tu sais ?
416
00:24:26,100 --> 00:24:29,700
Ben oui, une société c'est comme
une montgolfiĂšre,...
417
00:24:30,000 --> 00:24:32,700
...si tu veux que ça monte, il faut lùcher
du lest.
418
00:24:33,000 --> 00:24:36,100
Tiens regarde Alex.
-Gendron ? Qu'est-ce qu'il a ?
419
00:24:36,400 --> 00:24:39,000
Regarde ça !
420
00:24:39,100 --> 00:24:40,300
Je peux le garder ça, moi ?
421
00:24:40,400 --> 00:24:45,600
Je le vire !
-Ah oui ?
Il me faut des types comme toi !
Des jeunes ! Qui en veulent !
422
00:24:48,900 --> 00:24:52,700
300 batons sur un coup de bourse !
...Chapeau !
423
00:24:53,100 --> 00:24:58,900
Si chapeau !
- Non mais la bourse ça monte, ça descend, c'est
jamais pareil, hein, on peut pas...
424
00:24:59,600 --> 00:25:01,400
Modeste avec ça !
425
00:25:01,900 --> 00:25:08,000
Ecoute je te propose un truc. La place d'Alex
je te la donne. T'as l'envergure, t'as les
épaules ! T'as tout ce qu'il faut !
426
00:25:09,400 --> 00:25:10,900
En échange tu mets des billes dans la société.
427
00:25:11,900 --> 00:25:16,500
...Non, non il faut que je réfléchisse, là , il faut...
-T'es un vrai renard toi !
428
00:25:18,300 --> 00:25:20,600
Tu sais la chose qui m'inquiĂšte le plus
dans tout ça ?
429
00:25:20,700 --> 00:25:24,300
C'est quoi ?
-C'est qu'un jour tu prennes ma place.
Ah non, non, non !
430
00:25:24,400 --> 00:25:27,500
Eh ! C'est la rĂšgle du jeu, hein ?
Je l'accepte !
431
00:25:27,800 --> 00:25:30,700
Non, il faut qu'on en parle
tranquillement entre amis.
-D'accord.
432
00:25:31,200 --> 00:25:33,500
Alors ce soir on va faire une petite
bouffe chez toi...
433
00:25:33,600 --> 00:25:36,800
Ah ben non chez moi c'est pas possible !
-Tu m'obligerais Pascal !
Ok.
434
00:25:36,800 --> 00:25:38,900
Tu sais que toi de toutes façons tu vas
tous nous bouffer !
435
00:25:39,400 --> 00:25:40,200
Cannibale !
436
00:25:40,300 --> 00:25:42,700
Ah Alex, justement il faut que je te
parle !
437
00:25:42,800 --> 00:25:44,400
Alex tu vas bien ma biche ?
Ca va ?
438
00:25:45,400 --> 00:25:47,300
Dis-moi tu sais ce que c'est qu'une
MontgolfiĂšre ?
439
00:25:56,000 --> 00:26:00,600
Bon ben... On s'embrasse ?
-Je préfÚre pas qu'on s'embrasse !
440
00:26:01,600 --> 00:26:04,100
Et puis tu seras fort dans la vie !
Il faut ĂȘtre fort dans la vie !
441
00:26:04,400 --> 00:26:08,700
Ouais t'es mon frangin !
-Allez salut !
Allez, tschĂŒss frangin !
442
00:26:11,900 --> 00:26:13,300
-Attend ! Attend ! A moi encore !
443
00:26:16,100 --> 00:26:19,000
Dans la vie il faut ĂȘtre fort dans
la vie !
444
00:26:31,000 --> 00:26:34,700
Ah ! Didier ! On attendait que vous !
Venez par ici !
445
00:26:35,700 --> 00:26:37,300
Qu'est-ce qui se passe ?
446
00:26:37,700 --> 00:26:40,000
Une p'tite flute de champagne ?
Vous allez bien faire un p'tit écart aujourd'hui ?
447
00:26:40,500 --> 00:26:42,500
C'est pas mon genre.
Qu'est-ce qui se passe ?
448
00:26:44,000 --> 00:26:48,000
Chérie !
-Oui !
Nous sommes prĂȘts !
-Qu'est-ce qu'il se passe ?
449
00:26:49,100 --> 00:26:50,400
Une surprise !
450
00:26:51,700 --> 00:26:55,100
Un ! Deux ! Et trois !
451
00:27:01,500 --> 00:27:03,100
Regardez comme il est ému !
452
00:27:07,500 --> 00:27:11,200
Traditionnellement, on ne montre jamais
la robe avant le mariage.
453
00:27:11,500 --> 00:27:13,000
Il parait que ça porte malheur !
454
00:27:13,100 --> 00:27:18,300
Nous avons choisi l'église ! La cérémonie aura lieu à ...
-Sainte-Ernestine de Louvois.
455
00:27:18,900 --> 00:27:19,300
Oh la bonne nouvelle !
456
00:27:19,500 --> 00:27:24,900
Seulement nous avons un petit problĂšme.
Le 19 ou le 26 ? C'est Ă vous de choisir Didier ?
457
00:27:26,200 --> 00:27:30,800
Ca c'est la goutte d'eau qui
fait déborder le vase !
-Pardon ?
458
00:27:31,100 --> 00:27:35,300
C'est que...je présume qu'il faut faire
des bébés avec elle ?
-Oui !
459
00:27:35,700 --> 00:27:38,300
Oui, mais j'ai pas envie !
-Pardon ?
460
00:27:38,600 --> 00:27:41,900
Non parce que...elle est moche ! Elle est gentille,
mais elle est moche !
461
00:27:42,700 --> 00:27:45,200
Alors que toi t'es moche puis t'es con. Tu vois ?
462
00:27:45,500 --> 00:27:47,100
Enfin vous ĂȘtes cons, trĂšs cons, je te l'dis hein !
463
00:27:47,400 --> 00:27:51,400
Quand tu dis "les rastaquĂšres", les machins...ben je te
supporte pas. Je te l'dis gentiment !
464
00:27:51,600 --> 00:27:53,000
Mais qu'est-ce qu'il dit ? Mais je comprends
rien !
465
00:27:53,300 --> 00:27:55,500
Mais je crois que je commence Ă le comprendre !
466
00:27:55,600 --> 00:27:58,500
Vous avez bu Didier !
-Ah pour une fois t'es moins con que t'en as l'air !
467
00:27:58,600 --> 00:28:01,300
Il faudra remettre Ă plus tard cette conversation !
-A plus tard, ouais.
468
00:28:01,600 --> 00:28:03,600
Mais s'il trouve que la robe est trop longue, on peut
pas plutĂŽt faire un ourlet ?
469
00:28:03,600 --> 00:28:04,600
Ouais mais c'est pas la question !
470
00:28:04,700 --> 00:28:05,500
Elle est trĂšs con elle aussi !
471
00:28:05,600 --> 00:28:07,600
Et puis d'abord tais-toi !
472
00:28:07,600 --> 00:28:10,200
Et toi arrĂȘte de chialer !
Et fous-moi le camp !
473
00:28:12,200 --> 00:28:13,500
Et en plus vous fumez ?
474
00:28:14,000 --> 00:28:16,700
Ouais, parce que j'ai pas ma seringue.
T'as pas du shit ?
475
00:28:17,000 --> 00:28:19,800
Non, non, j'en ai assez entendu
comme ça ! L'alcool n'excuse pas tout !
476
00:28:20,100 --> 00:28:22,700
Je vais vous montrer que nous avons
de la dignité, chez les Rougemont !
477
00:28:23,100 --> 00:28:26,700
Et toi arrĂȘte de chialer, hein !
-Charles-Henri!
478
00:28:26,700 --> 00:28:28,300
Ben Charles-Henri, Charles-Henri !
C'est tout de mĂȘme pas ma faute...
479
00:28:28,400 --> 00:28:30,000
... si on arrive pas Ă la caser
ta fille !
480
00:28:31,900 --> 00:28:34,500
MĂȘme un bougnoul il en voudrait pas de ça !
Et alors cette putain de porte...
481
00:28:34,800 --> 00:28:35,900
...elle va s'ouvrir toute seule ?!
482
00:28:36,000 --> 00:28:38,900
Ah Monsieur Charles-Henri, vous vous laissez
emporter par la dignité...
483
00:28:39,100 --> 00:28:40,300
Toi ta gueule !
-Hein ?
484
00:28:44,600 --> 00:28:48,700
M'sieurs dames, c'est la fĂȘte !
-C'est pour quoi ?
485
00:28:48,800 --> 00:28:53,100
C'est parce que finalement j'ai un p'tit blĂšme
pour pieuter ce soir...alors je voudrais savoir si
c'était possible de...me loger quoi...?
486
00:28:53,400 --> 00:28:57,000
Foutez-moi le camp ! Avant que j'écrase vos sales
p'tites gueules de p'tits merdeux !!!
487
00:28:57,400 --> 00:28:58,600
Y'a un blĂȘme.
-Ouais y'a un blĂȘme.
488
00:28:59,400 --> 00:29:01,500
Attends !
Choupette, Choupette...
489
00:29:05,700 --> 00:29:08,800
Vite !!
490
00:29:11,500 --> 00:29:14,300
Pas besoin d'attaches ! Moi j'suis comme Montaine,
je suis un mec libre !
491
00:29:15,300 --> 00:29:17,600
N'empĂȘche que je sais pas oĂč dormir moi ce soir !
492
00:29:17,700 --> 00:29:20,500
Eh y'a pas de blĂȘme ! On a un frangin, on a qu'Ă
dormir chez lui !
493
00:29:20,800 --> 00:29:21,800
Ah parce que t'appelles ça un frangin toi !
494
00:29:21,900 --> 00:29:25,400
Mais chez lui, hein ? JAMAIS !
JAMAIS de ma vie !!
495
00:29:31,700 --> 00:29:33,600
C'est moi le grand chef !
Humour !
496
00:29:35,300 --> 00:29:38,700
Excusez-moi, je suis encore dans les préparatifs mais
enfin ça va bien se passer.
497
00:29:38,900 --> 00:29:41,500
Oh !!! Mais c'est sympa !
On s'croirait Ă New York !
498
00:29:42,000 --> 00:29:43,500
Oui.. Installez-vous lĂ , je vous en prie...
499
00:29:43,800 --> 00:29:46,600
Sers-toi des petites cacahuettes, sers-toi !
-Pas de gaffe, c'est ma femme !
Ok.
500
00:29:47,000 --> 00:29:49,300
Cadeau !
-Champagne ! On va s'la boire lĂ , hein !
501
00:29:50,000 --> 00:29:53,800
Attention...
C'est un Kundelich...
502
00:29:55,100 --> 00:29:59,700
Tiens ! Tiens c'est lĂ !
-Comment ça c'est là ?
LĂ !
- Attend on va pas dormir lĂ -dedans ?!
503
00:30:00,000 --> 00:30:02,700
Je t'ai pas dit qu'on allait y dormir, je
t'ai dit qu'on allait y passer la nuit.
504
00:30:09,500 --> 00:30:12,200
Hey Richard, on va s'prendre un p'tit ac' et
puis on va dormir jusqu'Ă demain.
505
00:30:12,300 --> 00:30:13,300
Un quoi ?
506
00:30:13,400 --> 00:30:16,800
Un ac', un acide quoi ! LSD !
507
00:30:17,100 --> 00:30:21,800
Non mais t'es fou ! C'est dangereux ces truc-lĂ !
-Oh un acide ! Dangereux ! Mais comment t'as
vu ça toi ?
508
00:30:22,100 --> 00:30:25,500
- On va s'faire remarquer !
Ah ici c'est quand tu prends rien que tu
t'fais remarquer !
509
00:30:27,300 --> 00:30:33,500
De toutes façons tant qu'on solutionnera pas
l'outil de production complĂštement en aval, on
ne solutionnera rien ! C'est tout !
510
00:30:33,800 --> 00:30:37,500
Moi j'suis d'accord, surtout je crois, enfin c'est
mon avis, qu'il faut repositionner toute la logique d'entreprise...
511
00:30:37,500 --> 00:30:41,200
...si on veut simplifier la synergie de la
productive des hyperfaces, hein ?
-Mais il a complĂštement raison !
512
00:30:42,000 --> 00:30:42,900
TschĂŒss!
513
00:30:47,000 --> 00:30:48,200
Attends moi Bernard !
514
00:30:57,400 --> 00:30:59,200
Et lĂ ? Qu'est-ce que t'as lĂ ?
-Ce qu'tu veux !
515
00:31:00,000 --> 00:31:01,900
J'ai des pyramides, des Bart Simpsons,
des Arlequins...
516
00:31:02,700 --> 00:31:04,200
Des Kangourous.
-Des quoi ?
517
00:31:04,300 --> 00:31:06,200
LĂ c'est fun le Kangourou !
Des Kangourous ?
518
00:31:06,300 --> 00:31:07,600
C'est quoi les Kangourou ?
-J'sais pas.
519
00:31:07,700 --> 00:31:09,600
C'est ça !
520
00:31:14,400 --> 00:31:15,600
Ca j'en veux pas moi !
-C'est fun...
521
00:31:16,000 --> 00:31:18,800
Eh, t'as pas des Kinopanoramas comme...?!
-Non, finish.
522
00:31:18,900 --> 00:31:22,000
Oh p'tain c'est con, parce qu'avec les
Kinopanoramas tu vois à 180° sur les cÎtés !
C'est d'enfer !!!
523
00:31:22,300 --> 00:31:23,300
C'est super !
-Ouais.
524
00:31:23,600 --> 00:31:25,700
Mais alors j'ai des Ecrevisses !
-Ah bon ? C'est quoi ?
525
00:31:25,800 --> 00:31:29,000
Des Ecrevisses ? Ouais mais ça c'est à donf !
Tu t'fais tout le film en verlan !
526
00:31:29,100 --> 00:31:30,500
En verl...Ah oui ! Fais tomber ! Fais tomber !
527
00:31:31,700 --> 00:31:33,400
Ton teupo lĂ ?
Il veut triper comment ?
528
00:31:34,200 --> 00:31:36,900
Ben quoi, qu'est-ce qu'il m'dit lĂ ?
-Euh.. tu veux un truc qui te fasse quel effet ?
529
00:31:37,300 --> 00:31:41,000
Oh ben j'sais pas, je suis pas trĂšs en forme.
T'as pas un p'tit truc qui me heu.. j'sais pas...
un Guronzan...heu... ?
530
00:31:41,700 --> 00:31:46,100
Qu'est-ce qu'il dit lĂ ?
-Ben si vous v'lez il est un peu dark ! Alors si t'avais
un trip pas trop smooth, un peu trance quoi ?
531
00:31:46,200 --> 00:31:48,000
Ah ouais d'accord ! Ouais je vois.
532
00:31:48,100 --> 00:31:49,300
J'ai ça en stock.
533
00:31:57,000 --> 00:32:00,300
Mais oui, mais oui...Tu sais que c'est ça le
problĂšme en France, on parle, on parle et on
agit pas !
534
00:32:03,900 --> 00:32:04,800
Justement Ă propos d'agir...
535
00:32:04,900 --> 00:32:08,100
...je sais tu veux pas mettre tous tes oeufs dans
le mĂȘme panier, c'est d'accord...
536
00:32:08,100 --> 00:32:12,000
...alors moi j'ai pensé...que seulement 200 briques
dans la société ça s'rait bien !
537
00:32:12,800 --> 00:32:17,000
Qu'est-ce que t'en dis?
-Heu...non c'est...c'est intéressant hein...
538
00:32:17,600 --> 00:32:19,900
Quelqu'un reprend de...des sushis lĂ ?
539
00:32:28,700 --> 00:32:31,400
Mais laisse-toi aller ! Tu vas voir ça va venir !
-Si j'me laisse aller je me casse moi !
540
00:32:32,400 --> 00:32:34,500
Au fait j'ai pris quoi ?
-Un Walt Disney.
541
00:32:34,900 --> 00:32:37,300
Un Walt Disney ? Parce qu'il va me pousser
des oreilles de Mickey peut-ĂȘtre ?!
542
00:32:38,600 --> 00:32:43,000
Ce qui a de terrible en France, c'est fou, mais
t'as des gens qui peuvent mĂȘme pas se payer
un bifteck !
543
00:32:43,200 --> 00:32:45,400
-Ils ont qu'Ă acheter du poisson !
544
00:32:51,600 --> 00:32:53,800
Mais en tout cas c'est délicieux !
-Merci.
545
00:32:54,200 --> 00:32:56,800
C'est un plat typique de chez vous ?
-Non non pas du tout, heu...
546
00:32:57,200 --> 00:33:00,000
Non mais je suis pas né dans les ßles moi,
...je suis de Paris.
547
00:33:00,400 --> 00:33:05,200
Ah bon !!!
Oh oh.. t'as bien un p'tit chromosome avec un
os dans le nez hein ?
548
00:33:06,700 --> 00:33:08,900
Non, c'est de l'humour ça ! C'est de
l'humour !
549
00:33:10,800 --> 00:33:14,600
Shut.. Que je me fĂąche pas avec mon futur
associĂ© moi, dis-donc quand mĂȘme...
550
00:33:15,400 --> 00:33:17,700
Euh Pascal... 150 briques ?
-Oui...heu...excuse-moi...oui...
551
00:33:44,600 --> 00:33:46,700
Oh p'tain hĂ©, le pire ça commençait Ă ĂȘtre ! T'es con !
-Non, non...
552
00:33:46,700 --> 00:33:49,300
...il faut que j'aille voir mon frangin.
J'ai été dur avec lui...
553
00:33:49,400 --> 00:33:53,100
...il faut que je lui dise combien je
l'aime ! Tu sais combien je l'aime ! Et toi
aussi je t'aime !
554
00:33:54,100 --> 00:33:55,100
Mais p'tain!
-Quoi ?
555
00:33:55,400 --> 00:34:00,600
Mes...mes...phrases Ă l'envers je dis !
Ah ben mes...mes...phrases Ă l'endroit
j'arrive pas Ă les dire !
C'est les Ecrevisses !!! C'est super !!!
556
00:34:03,600 --> 00:34:05,700
Et toi les Walt Disney lĂ ?
Rien tu sens toi ?
557
00:34:05,800 --> 00:34:10,700
Shut... Regarde comme c'est joli ! Y'a Bambi
qui fait dodo !
558
00:34:12,100 --> 00:34:13,600
Attention c'est la marée haute !
559
00:34:15,300 --> 00:34:17,100
Ah la vie est belle frangin !!! Je t'aime,
je t'aime !!!
Adoro-te!
560
00:34:18,600 --> 00:34:21,700
Trop vite n'avance pas ! A suivre j'ai du mal !
561
00:34:21,900 --> 00:34:23,600
Parce que c'est dans ta tĂȘte !
Respire ! Respire l'iode ! Respire !
562
00:34:23,700 --> 00:34:26,900
Attend, attend ! On avance ou on recule lĂ ?
-On avance, on avance, pourquoi ?
563
00:34:27,200 --> 00:34:29,500
Alors je vais faire comme ça, plus pratique ça va ĂȘtre !
-Ca va mieux lĂ ?
564
00:34:30,900 --> 00:34:32,100
Tu es belle toi ! Je t'aime !
565
00:34:33,100 --> 00:34:34,800
Tiens salut Atchoum !
-Salut !
566
00:34:35,900 --> 00:34:37,100
T'as vu ? Y'avait Atchoum !
567
00:34:39,900 --> 00:34:42,900
Oh c'est joli !!!...
568
00:34:46,000 --> 00:34:48,200
Il est oĂč ton Cendrillon ?
569
00:34:51,000 --> 00:34:56,000
Je peux pas ! De reculer j'ai l'impression !
Il faut aller en arriĂšre ! C'est pl..plus pratique !
570
00:35:00,600 --> 00:35:02,600
Attention ! T'as failli écraser un Aristochat !
571
00:35:03,100 --> 00:35:04,600
Ecoute Pascal, 100 plaques hein ?
572
00:35:04,800 --> 00:35:06,800
C'est moins intéressant pour toi mais y'a
pas de risque.
573
00:35:06,900 --> 00:35:08,700
Alors 100 plaques ! Maintenant !
574
00:35:10,400 --> 00:35:14,400
Non...mais les risques...on verra tout ça
tranquillement demain au bureau... On est
pas pressés là ... ?
575
00:35:14,800 --> 00:35:20,300
Ah ben non Pascal c'est ridicule ! Eh, j'ai
justement préparé un p'tit contrat de...
d'actionnarat provisoire !
576
00:35:22,300 --> 00:35:23,500
VoilĂ ! Pardon...
577
00:35:26,100 --> 00:35:32,500
Petit contrat ... VoilĂ ... S'il te plait...
...Heu...lĂ ?
578
00:35:32,600 --> 00:35:33,900
-Heu non derriĂšre...
579
00:35:35,200 --> 00:35:38,100
Mais il y a un blanc lĂ ...heu...?
-T'inquiÚte pas, on voit ça aprÚs.
580
00:35:38,600 --> 00:35:44,100
AprĂšs...?
...Heu..ici...?
-Tout Ă fait !
Maintenant !
581
00:35:56,000 --> 00:35:59,300
Pascal Latour je mets lĂ ...?
-C'est mieux.
582
00:36:01,700 --> 00:36:04,500
On a sonné...Excusez-moi...je...
Deux p'tites minutes...
583
00:36:10,600 --> 00:36:13,400
Je t'aime mon frĂšre !
Viens que je t'embrasse !
584
00:36:13,800 --> 00:36:16,100
Qu'est-ce que vous faites lĂ ?
Non, non, non ! Demi-tour !
585
00:36:16,100 --> 00:36:18,900
Demi-tour...c'est trop compliqué...!
C'est pas par lĂ ?
586
00:36:19,000 --> 00:36:22,400
Pourquoi, vous avez bu lĂ ?
-Non, mais on peut boire ensemble
si tu veux !
587
00:36:22,400 --> 00:36:23,100
Je veux te dire que je t'aime...
588
00:36:23,200 --> 00:36:25,900
...je veux t'entendre dire que tu
m'aimes...et faire des bisous...
589
00:36:25,900 --> 00:36:27,500
Tout va bien ma poule ?
-Oui non tout va bien !
590
00:36:27,500 --> 00:36:29,200
Ce sont des amis qui passent, ils repartent
tout de suite lĂ !
591
00:36:29,200 --> 00:36:31,300
Viens on attend, hein !
-J'arrive !
592
00:36:31,300 --> 00:36:33,500
Oh mais qu'ils viennent aussi !
J'adore les voisins !
593
00:36:34,500 --> 00:36:37,300
Ce sont des amis Ă toi ?
Oh ! Je veux leur dire que je les aime...!
594
00:36:37,600 --> 00:36:39,300
...je veux leur faire des bisous !!
-Ah non non non...!
595
00:36:40,300 --> 00:36:43,500
Attendez ! Si vous dites une SEULE connerie !!!
596
00:36:47,700 --> 00:36:48,900
Putain c'est pas vrai !
597
00:36:53,200 --> 00:36:54,100
B'soir...
598
00:36:57,400 --> 00:36:58,400
Bonsoir.
599
00:36:59,400 --> 00:37:01,100
Asseyez-vous, mais je vous en prie.
600
00:37:05,100 --> 00:37:06,100
Asseyez-vous !
601
00:37:08,400 --> 00:37:10,000
C'est les voisins...
602
00:37:10,100 --> 00:37:13,900
Bon ! Heu...j'ouvre ta bouteille de Champagne ?
-Oui...ouvre la bouteille de Champagne...
603
00:37:20,100 --> 00:37:23,900
Alors, comme ça vous habitez l'immeuble ?
604
00:37:27,900 --> 00:37:32,900
Alors, comme ça vous habitez l'immeuble...
-Oui ! Ce sont des heu... voisins, ils habitent au-dessus !
605
00:37:33,700 --> 00:37:37,000
Et vous travaillez dans la communication ?
-Ah non non ! Pas du tout!
606
00:37:37,300 --> 00:37:40,700
Ce sont plutĂŽt des artistes, des peintres...
Enfin vous voyez genre...
607
00:37:41,100 --> 00:37:44,900
...des artistes peintres qui peignent
des peintures quoi...
-J'ai une admiration pour les peintres moi, tu peux
pas savoir...
608
00:37:45,400 --> 00:37:48,900
LĂ je viens d'acheter des tableaux d'artistes
pas connus encore, hein...
609
00:37:48,900 --> 00:37:51,500
...mais qui vont... me rapporter un maximum
de pognon !
610
00:37:55,200 --> 00:38:02,200
Et vous peignez quel genre de peinture ?
-Abstrait ! C'est de l'abstrait, hein ? Je crois
que c'est de l'abstrait...
611
00:38:02,500 --> 00:38:07,200
Ah mais j'adoooore l'abstrait !!!
-Mais j'adoooore l'abstrait !!!
612
00:38:12,500 --> 00:38:14,100
Heu...p'tite goutte de Champagne lĂ ?
613
00:38:15,200 --> 00:38:19,200
Oui heu... quel genre d'abstrait...?
PlutĂŽt Braque, Vasarely...?
614
00:38:19,700 --> 00:38:22,100
PlutĂŽt Braaaaqueeeeu...
-Ah d'accord...
615
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
Vasarely !...
616
00:38:26,000 --> 00:38:29,600
Tu sais que c'est pas seulement des peintres
hein tes amis, c'est aussi des comiques ! Hein ?
617
00:38:30,300 --> 00:38:32,300
-Des comiques ! Hein ?
618
00:38:32,900 --> 00:38:34,600
Vous vous foutez de ma gueule les
frĂšres Mickey ?
619
00:38:34,700 --> 00:38:35,200
Oh Mickey !
620
00:38:35,300 --> 00:38:38,200
-Non, non pas pas.. Mickey ! On est des
peintres !
621
00:38:38,300 --> 00:38:40,000
Et si on faisait l'amour tout nus ?
622
00:38:40,300 --> 00:38:41,400
Bon allez là ça suffit !
623
00:38:42,300 --> 00:38:42,700
-On s'en va.
624
00:38:44,800 --> 00:38:45,800
Tu prends ton manteau, on
s'en va !
625
00:38:46,000 --> 00:38:46,400
Mais non !
626
00:38:46,500 --> 00:38:48,200
Si, tu prends ton manteau on s'en va.
627
00:38:48,300 --> 00:38:50,300
Prends ton manteau, on s'en va hein !
-Tu prends ton manteau on s'en va !!
628
00:38:50,300 --> 00:38:54,500
On s'en va !!!
Vous allez fermer vos gueules les frĂšres Mickey lĂ ?!
-Les frĂšres Mick.. Oh Mickey !
629
00:38:54,800 --> 00:38:57,400
Dis donc, t'as fini de répeter tout c'que je
dis toi ?
-...Répéter c'que j'te dis toi !
630
00:38:57,700 --> 00:38:59,800
Tu te tais maintenant ?!
-Tu te tais maintenant !
631
00:38:59,800 --> 00:39:01,500
Ca va mal finir ! ArrĂȘtez de rĂ©pĂ©ter
c'que je dis !!!
632
00:39:01,500 --> 00:39:03,500
ArrĂȘtez de rĂ©pĂ©ter c'que j'te dis lĂ !
633
00:39:03,500 --> 00:39:05,000
Mais ils sont fous ces mecs-lĂ !
Ils se foutent de ma gueule !!!
634
00:39:05,000 --> 00:39:08,200
Foutent de notre gueule hein !
-C'est fini oui !??
635
00:39:09,000 --> 00:39:10,600
Oh putain ! On s'en va !
-On s'en va !
636
00:39:11,400 --> 00:39:13,700
Stephan !
-Monsieur Stiven...
637
00:39:14,400 --> 00:39:16,100
Tu te dĂ©pĂȘches toi !?
638
00:39:17,200 --> 00:39:17,800
C'est un malentendu, heu...
639
00:39:18,100 --> 00:39:20,900
-Qu'est-ce que tu veux m'expliquer ?
Que t'as pas d'argent Ă mettre dans la
société ? On y va...
640
00:39:21,000 --> 00:39:23,700
Non mais j'ai fait un mauvais placement...
J'ai plus rien ! J'ai plus une tune !
641
00:39:23,800 --> 00:39:26,100
-Ca on va en parler demain au bureau,
d'accord ?
642
00:39:27,100 --> 00:39:30,000
Attend, merci pour le dĂźner spectacle hein !
Bonsoir !
643
00:39:30,400 --> 00:39:33,100
Ca va chier !!!
-Ca va chier !!!
644
00:39:45,000 --> 00:39:48,700
P'tain Ă cause de vos conneries lĂ , je
suis sûrement viré moi !
645
00:39:49,500 --> 00:39:51,400
Faut pas dramatiser non plus, hein.
646
00:39:51,500 --> 00:39:53,900
C'est ça tu crois qu'on trouve du
travail comme ça facilement, toi !
647
00:39:54,000 --> 00:39:57,100
Non, mais au pire tu peux
revendre ici.
648
00:39:57,400 --> 00:40:01,700
P'tain mais c'est pas chez moi, ça a
jamais été chez moi ici ! Je loue ici moi !
-Ah bon ?
649
00:40:01,700 --> 00:40:03,100
Pour combien ?
-9500 balles.
650
00:40:04,000 --> 00:40:06,200
Combien ?!
-Oui, oui, 9500 balles !
651
00:40:08,000 --> 00:40:10,500
P'tain j'étais tranquille pendant 30 ans !
Je me drivais peinard !
652
00:40:10,500 --> 00:40:12,500
Et lĂ je tombe sur qui ?! J'suis dans la
merde Ă cause de qui ?!...
653
00:40:12,500 --> 00:40:14,300
...Ă cause de morbacs, de morpions qui
s'accrochent Ă moi !!!
654
00:40:14,500 --> 00:40:15,600
J'vous ai jamais rien demandé, moi !
655
00:40:16,600 --> 00:40:16,900
Deux quoi ?
656
00:40:16,900 --> 00:40:19,500
Ouais, ouais, ouais !!! Deux morpions !!!
-Deux quoi ?
657
00:40:19,800 --> 00:40:21,600
Deux morpions !!!
-Deux quoi ??!
658
00:40:22,400 --> 00:40:25,600
Deux morpions.
-Deux quoi ?
659
00:40:25,900 --> 00:40:29,000
Ben oĂč tu vas ?
-Le morbac y se casse, tu vois !
660
00:40:29,300 --> 00:40:31,300
Oh, tu vas pas en chier, tu peux rester, hein.
-Elle est oĂč ma veste ?
661
00:40:31,300 --> 00:40:32,300
-Elle est lĂ ta veste.
662
00:40:33,100 --> 00:40:35,300
Parce que moi je vais t'dire : Y'a
pas marqué "S.D.F" ici aussi !
663
00:40:35,300 --> 00:40:39,600
Moi aussi ça fait plus de 30 ans que je
me "DRIVE" tout seul...et que..que..
664
00:40:47,800 --> 00:40:48,900
Moi aussi !
665
00:41:09,200 --> 00:41:10,900
Ma maman elle est toujours pas lĂ .
666
00:41:14,600 --> 00:41:16,600
Mais qu'est-ce que tu fous lĂ toi ?
667
00:41:16,600 --> 00:41:18,600
Puis t'es en pyjama en plus ?!
668
00:41:21,300 --> 00:41:22,300
Qu'est-ce qui s'est passé ?
669
00:41:22,600 --> 00:41:26,000
J'avais coinçé la porte avec mon cartable,
pour descendre les poubelles,...
670
00:41:26,000 --> 00:41:28,600
...mais elle a claquĂ© quand mĂȘme
mais c'est pas de ma faute.
671
00:41:32,000 --> 00:41:33,300
Y'a personne pour t'ouvrir ?
672
00:41:33,600 --> 00:41:37,600
Ma maman elle revient que demain.
Y'a madame Gloria,..Da Silva, je veux dire..,
673
00:41:37,900 --> 00:41:40,900
...la concierge. Elle est au Portugal.
674
00:41:43,300 --> 00:41:44,900
Y'a personne pour te garder ?
675
00:41:45,200 --> 00:41:48,200
J'suis pas un trouillard.
-J'ai pas dit ça.
676
00:41:48,500 --> 00:41:52,100
Qu'est-ce que tu t'es fait ?
C'est un moustique qui t'a piqué ?
Qu'est-ce qu'il y a ?
677
00:41:53,100 --> 00:41:56,300
Ca c'est rien, ça.
C'est des bĂȘtises, ça.
678
00:41:57,400 --> 00:41:59,100
Comment tu t'appelles ?
679
00:42:00,700 --> 00:42:05,000
Je m'appelle Didier Latour, née de
Madame Josette Marie Désirée Latour...
680
00:42:05,400 --> 00:42:07,300
...et de pĂšre inconnu.
681
00:42:08,400 --> 00:42:11,600
Et toi, tu t'appelles comment ?
-Michael Rossignol.
682
00:42:14,200 --> 00:42:16,500
Toi aussi tu sais pas oĂč dormir ?
683
00:42:28,800 --> 00:42:29,800
C'est quoi ça ?
684
00:42:31,700 --> 00:42:34,500
C'est un gosse ?
-Oui.
685
00:42:35,700 --> 00:42:38,000
T'as des problĂšmes ?
-Oui.
686
00:42:38,800 --> 00:42:41,200
Bon.
-Je t'expliquerai.
687
00:42:41,600 --> 00:42:44,300
Je peux ?
-Vas-y, rentre !
688
00:42:44,600 --> 00:42:49,000
Merci. C'est sympa. Tu verras,
il est mignon.
689
00:42:55,300 --> 00:42:56,800
Tu dors ?
-Non.
690
00:42:57,100 --> 00:42:58,600
T'es sûr que tu veux pas le divan ?
691
00:42:58,900 --> 00:43:00,900
Mais non ! La moquette c'est bon pour
les abdos, ça va.
692
00:43:02,900 --> 00:43:04,700
P'tain c'est quoi ça ?
-Quoi ?
693
00:43:05,600 --> 00:43:07,500
C'est mes pompes. Vas-y, tu t'en sers
comme oreiller si tu veux.
694
00:43:07,600 --> 00:43:09,500
-Ah non merci, vraiment !
695
00:43:09,700 --> 00:43:12,200
P'tain la salope !
-Qui ça ? La mÚre du p'tit ?
696
00:43:12,500 --> 00:43:14,700
Mais non, toutes ! Surtout
notre mĂšre !
697
00:43:14,900 --> 00:43:17,200
Faut dire qu'elle nous aura foutu
dans un sac Ă bordel !
698
00:43:17,600 --> 00:43:19,700
On aurait jamais dĂ» naĂźtre, moi je te l'dis !
-Oh non il faut pas exagérer !
Mais si !
699
00:43:20,000 --> 00:43:21,700
Mais non ! On s'en sort bien, regarde
lui lĂ !
700
00:43:21,700 --> 00:43:23,400
Il a un boulot, il a un appart et tout !
701
00:43:23,400 --> 00:43:26,900
Oh dis-tu ! Tu sais les blacks... C'est
ou balayeur ou président de la République.
702
00:43:27,100 --> 00:43:29,600
Le black, en attendant, demain matin Ă 9 h
il a un brainstorming !
703
00:43:29,700 --> 00:43:30,500
Alors vos gueules !!
704
00:43:33,400 --> 00:43:37,500
Eh ! T'es sûr que tu veux pas le divan ?
-Mais non c'est bon ! La moquette c'est bon pour
les abdos je t'ai dis.
705
00:43:38,200 --> 00:43:41,300
Qu'est-ce que la douleur physique Ă cĂŽte
du bonheur de l'esprit !
706
00:43:42,600 --> 00:43:46,300
Bonne nuit frangin !
-Bonne nuit.
707
00:44:03,200 --> 00:44:04,600
Qu'est-ce que c'est que ça ?
708
00:44:04,600 --> 00:44:05,800
Qu'est-ce qu'il fait lĂ lui ???
709
00:44:05,900 --> 00:44:08,300
P'tain merde ! 9 h 30, j'suis Ă la
bourre ! P'tain de merde !!!
710
00:44:08,800 --> 00:44:11,600
C'est Ă cause de la moquette de
merde !
711
00:44:12,600 --> 00:44:14,000
Moi j'me bagarre pour ĂȘtre au top
niveau,...
712
00:44:14,000 --> 00:44:15,900
...j'ai pas envie de me faire virer
Ă cause de vos conneries !
713
00:44:16,400 --> 00:44:18,400
Toi, toi ! Toi je t'ai dĂ©jĂ dit d'arrĂȘter
ça ! Y'en a marre, hein !!
714
00:44:18,900 --> 00:44:21,700
Ah c'est sûr que je me suis déplacé
une cervicale en bas lĂ .
715
00:44:22,000 --> 00:44:23,800
Il fallait prendre mon lit ! Fallait
pas t'gĂȘner !
716
00:44:24,000 --> 00:44:26,300
Dis donc t'aurais pas un café?
-Oui j'ai un café au coin de rue, alors
t'y vas si ça t'dit !
717
00:44:26,700 --> 00:44:30,100
Eh doucement ! Eh calme-toi hein ! Si y'a que
ça pour t'faire plaisir, t'en fais pas on
va foutre le camp et vite fait !!
718
00:44:30,400 --> 00:44:30,900
Ouais, ouais, c'est ça !!
719
00:44:31,000 --> 00:44:33,900
Tiens, tu m'passes mes affaires parce
que j'arrive pas Ă me baisser...
720
00:44:34,000 --> 00:44:37,200
...et puis j'espÚre que ça te dérange pas trop
si je passe un coup de fil Ă la mĂšre du
gosse avant de partir ?
721
00:44:42,800 --> 00:44:44,100
Mais dis donc, mais qu'est-ce qu'il y a ?
722
00:44:45,200 --> 00:44:47,000
Non, non, non, rien, rien...
723
00:44:47,400 --> 00:44:50,500
En tous cas les mecs vous dormez oĂč vous
voulez, chez l'Abbé Pierre, mais pas
chez moi, hein !!!
724
00:44:52,500 --> 00:44:53,600
Et puis ça les mecs...
725
00:44:54,400 --> 00:44:58,000
...CA ! c'est un kundelich !!
C'est pas un porte-manteau !!
726
00:45:04,100 --> 00:45:05,900
Ah bonjour...
-Bonjour...
727
00:45:06,700 --> 00:45:13,000
Monsieur Latour..., Ah au fait, justement
je vous cherchais...j'ai une p'tite lettre
pour vous...
728
00:45:13,000 --> 00:45:14,000
Ah ben oui...merci...
729
00:45:18,500 --> 00:45:19,600
AVANT APRES
730
00:45:19,700 --> 00:45:20,700
Eh salut !
731
00:45:20,800 --> 00:45:22,300
Bonjour ma biche, tu vas bien ?
732
00:45:22,400 --> 00:45:23,200
Ta gueule !
733
00:45:25,000 --> 00:45:25,800
J'te dérange là ?
734
00:45:26,300 --> 00:45:28,000
Dis donc ma poule, tu pourrais frapper
avant d'entrer...
735
00:45:28,100 --> 00:45:30,200
Eh j't'emmerde! Alors j'suis viré
c'est ça ?
736
00:45:30,500 --> 00:45:33,500
ArrĂȘte, arrĂȘte, arrĂȘte... Je suis
navré tu sais ! Mais on peut pas
toujours faire ce qu'on veut, hein ?
737
00:45:33,600 --> 00:45:35,400
Alors ça rimait à quoi cette comédie
hier soir chez moi, hein ?
738
00:45:35,500 --> 00:45:37,500
Mais c'était pas une comédie ! J'ai toujours
eu confiance en toi moi !
739
00:45:37,700 --> 00:45:39,300
Excuse-moi ! T'as fait mai 68 toi ?!
740
00:45:39,700 --> 00:45:40,800
-Ah oui t'as fait mai 68 toi,
ouais ouais !!!
741
00:45:41,400 --> 00:45:43,000
Attend..Une société, c'est...
742
00:45:43,000 --> 00:45:44,200
Oui je sais ! C'est comme une
montgolfiĂšre... !
743
00:45:44,200 --> 00:45:46,200
Je connais la chanson !
P'tain j'vais te redonner de la
montgolfiĂšre moi !
744
00:45:46,700 --> 00:45:48,700
Qu'est-ce que tu fais ?
745
00:45:49,000 --> 00:45:51,100
Attend ! Moi si j'ai besoin de lĂącher
du lest...
746
00:45:53,600 --> 00:45:55,300
Excuse-moi... Humour ! Humour !
Je précise !!!
747
00:45:55,900 --> 00:45:57,300
Excusez-moi, salope !
748
00:46:12,200 --> 00:46:15,100
"Bonjour ! Vous ĂȘtes bien chez Christine
Rossignol, malheureusement je ne suis
pas lĂ ..."
749
00:46:15,400 --> 00:46:16,300
Jamais lĂ !
750
00:46:16,700 --> 00:46:18,700
Ca fait 10 messages que je lui laisse !
Elle est jamais lĂ !
751
00:46:20,300 --> 00:46:22,700
Tu te rends compte ? Un gamin de 6 ans !
Mais c'est lamentable !
752
00:46:23,900 --> 00:46:25,900
Tu bois pas ton Nesquik?
-J'aime pas ça.
753
00:46:26,500 --> 00:46:28,100
Tu veux autre chose ?
Tu veux du café ?
754
00:46:28,400 --> 00:46:30,100
Eh ben propose-lui du whisky
aussi tant que tu y es toi !
755
00:46:30,500 --> 00:46:32,600
C'est un gamin quand mĂȘme !
Je sais pas, t'aime pas ça ?
Qu'est-ce que tu veux ?
756
00:46:33,000 --> 00:46:34,900
Du chocapic aux pépites de
chocolat.
757
00:46:35,900 --> 00:46:36,900
-Des quoi ?
758
00:46:36,900 --> 00:46:38,400
Du Chocapic aux pépites de
chocolat !
759
00:46:39,100 --> 00:46:41,100
Bon ben bois ton Nesquick et puis
on verra aprĂšs, hein. D'accord ?
760
00:46:41,400 --> 00:46:43,200
Ma maman elle m'en achĂšte !
761
00:46:43,300 --> 00:46:45,700
Ouais c'est ça ! Et puis elle
met aussi 2 mois pour te les acheter ?
762
00:46:45,700 --> 00:46:47,400
Et comment tu fais ? Tu te débrouilles
comme ça, toujours tout seul ?
763
00:46:47,400 --> 00:46:48,000
-Ouais.
764
00:46:48,100 --> 00:46:49,600
C'est vraiment des salopes !
J'te jure !
765
00:46:49,900 --> 00:46:52,700
Elle fait quoi ta mĂšre ?
-Elle part et elle revient avec
de l'argent.
766
00:46:54,800 --> 00:46:57,000
C'est une pute !
-Non, elle est hĂŽtesse de l'air.
767
00:46:57,300 --> 00:47:00,900
Ouais, c'est pas mieux...
-Elle est hĂŽtesse de l'air ! C'est
pas une pute, hein !
768
00:47:04,900 --> 00:47:06,400
Tiens ! On va peut-ĂȘtre prendre le bain.
769
00:47:08,700 --> 00:47:09,700
On va y aller nickel, voilĂ ...
770
00:47:11,300 --> 00:47:13,300
Tu bois du café maintenant ?
-Chez moi je fais c'que je veux !
771
00:47:13,600 --> 00:47:15,100
Et puis ça, ça ce met là , hein !
772
00:47:15,700 --> 00:47:17,000
Moi je dis ça, c'est pour tes
pulsations, hein !
773
00:47:17,000 --> 00:47:18,000
Eh ben occupez-vous de vous
plutĂŽt, hein !
774
00:47:18,000 --> 00:47:20,400
Vous vous ĂȘtes regardĂ© ?! Vous avez vu
l'heure ?! Vous ĂȘtes en train de
trénailler là !!
775
00:47:21,200 --> 00:47:22,800
Et qu'est-ce qu'il fout lĂ
encore ce gosse ?
776
00:47:22,900 --> 00:47:24,700
Ben appelle-lĂ sa mĂšre !
Elle est hĂŽtesse de l'air !
777
00:47:24,800 --> 00:47:28,100
Si ça se trouve en ce moment elle
est entre Sydney et Singapour ! C'est
pas ma faute quand mĂȘme !
778
00:47:28,600 --> 00:47:30,000
Pourquoi c'est moi qui l'ai ramené
ce gosse peut-ĂȘtre ?!
779
00:47:30,200 --> 00:47:33,300
Putain ! Vous ĂȘtes maintenant 3 chez
moi Ă squatter, vous me pillez mon
frigidaire et en plus c'est moi qui
casque !
780
00:47:33,300 --> 00:47:34,200
C'est quoi ce bordel lĂ !
781
00:47:35,500 --> 00:47:36,000
Ah non mais attend,...
782
00:47:36,100 --> 00:47:38,200
...si c'est une question d'argent,
ça peut s'arranger...
783
00:47:38,200 --> 00:47:40,500
Je vais t'dire, lĂ j'ai un plan cinoche
qui doit tomber, ça va faire mal !
784
00:47:40,500 --> 00:47:42,400
Avec Spielberg, c'est ça ? C'est con il a
appelé tout à l'heure, t'étais pas là !
785
00:47:44,400 --> 00:47:45,600
Ca y est ! J'suis tout nu !
786
00:47:46,000 --> 00:47:48,000
Bon y'en a un qui pourrait s'occuper
du gamin parce que moi je suis au
téléphone ?!
787
00:47:48,200 --> 00:47:50,200
Ah non c'est pas mon truc moi.
-Attend je vais pas faire un double
service hein !
788
00:47:50,200 --> 00:47:52,000
Il peut pas se laver tout seul ?
C'est pas mon gosse !
789
00:47:52,000 --> 00:47:54,600
Parce que c'est le mien peut-ĂȘtre ?
-Bah si ça s'trouve oui hein !
790
00:47:54,900 --> 00:47:57,400
Qu'est-ce qu'il raconte comme
connerie lui ?!
-Ben ouais ! J'sais pas il a 6 ans et demi...
791
00:47:57,600 --> 00:48:00,100
La nana tu l'as quittée il y a à peu
prĂšs 7 ans...c'est bon, hein.
792
00:48:00,400 --> 00:48:02,800
Ouais, ouais, bien sûr ! Parce que j'ai
les yeux bleus et j'suis né à Stockhom
peut-ĂȘtre ?!
793
00:48:02,900 --> 00:48:05,500
Ah non c'est pas ça ! Mais regarde nous on est
frangins et on s'ressemble pas, alors ?...
794
00:48:05,800 --> 00:48:08,800
Non mais moi faire un gosse ??!
Tu rigoles ! Y'a pas marqué "SPA" ici !!
795
00:48:09,100 --> 00:48:12,700
Déjà qu'il y a 3 millions de chÎmeurs,
le trou de la sécu, la couche d'ozone,
Chernobyl...
796
00:48:13,000 --> 00:48:16,200
Et toutes les maladies ! Le SIDA, l'hépatite A, ...
797
00:48:16,200 --> 00:48:20,700
L'hépatite B, l'hépatite..on aura pas assez de
lettres pour les nommer !
Je sais pas quoi encore moi !
798
00:48:21,300 --> 00:48:23,300
Fais gaffe, c'est le cÎté pour récurer !
799
00:48:23,600 --> 00:48:24,300
P'tain l'éponge aussi !
800
00:48:24,600 --> 00:48:27,100
Et puis j'te raconte mĂȘme pas le racket
dans les écoles, la drogue, le crack,
les notaires !
801
00:48:27,300 --> 00:48:28,300
Tiens je les avais oublié ceux-là , tiens !
802
00:48:28,810 --> 00:48:32,600
Non mais oh aujourd'hui j'aurais un gosse, j'sais pas moi,
je me suiciderai avant de me faire avorter !
803
00:48:37,400 --> 00:48:39,600
Qu'est ce... J'ai dit une connerie ?
804
00:48:45,500 --> 00:48:46,300
Oh putain !
805
00:48:49,600 --> 00:48:50,800
Putain je..!
806
00:48:54,200 --> 00:48:56,300
Oh putain ! Putain... oh putain !!!
807
00:48:58,100 --> 00:48:58,700
Oh putain !!!
808
00:49:13,100 --> 00:49:14,700
J'ai froid.
809
00:49:25,100 --> 00:49:15,700
Allez...vas-y...
810
00:49:29,200 --> 00:49:31,700
Michael... tu as une maman...?
811
00:49:35,000 --> 00:49:37,200
Bon...mais tu as aussi un papa...?
812
00:49:38,400 --> 00:49:42,900
Et ce papa...c'est...
...je peux pas, je peux pas ...!
813
00:49:43,100 --> 00:49:44,200
Non non, si si...vas-y !
814
00:49:45,000 --> 00:49:46,500
Bon attend, attend, je vais lui dire.
815
00:49:47,100 --> 00:49:50,100
Michael...tu vas voir...écoute...
regarde-moi...c'est over simple en fait...
816
00:49:50,600 --> 00:49:55,700
C'est...heu... comment on dit ?
heu...lui, par rapport Ă toi, tu sais qui c'est ?
817
00:49:55,800 --> 00:49:59,300
Ah ben non ! Mais non ! En douceur !...
-J'allais le dire en douceur !
818
00:49:59,600 --> 00:50:01,200
Laissez-moi faire, parce que
la communication, ça me connait, alors je...
819
00:50:01,400 --> 00:50:02,700
Vas-y, vas-y...
820
00:50:02,700 --> 00:50:03,700
Ecoute...
821
00:50:03,720 --> 00:50:04,700
Michael....
822
00:50:04,700 --> 00:50:06,400
...heu...ta mÚre elle t'a déjà parlé de ton pÚre ?
823
00:50:06,700 --> 00:50:07,400
Oui.
824
00:50:07,900 --> 00:50:09,700
Et qu'est-ce qu'elle t'a dit sur lui ?
825
00:50:10,100 --> 00:50:13,600
Elle m'a dit qu'il était trÚs grand,
trĂšs beau et trĂšs riche.
826
00:50:14,000 --> 00:50:14,700
C'est pas gagné, hein !
827
00:50:15,200 --> 00:50:16,000
Et pourquoi c'est pas gagné ?
828
00:50:17,400 --> 00:50:19,000
Ah évidemment ! Si elle lui raconte
n'importe quoi !
829
00:50:19,100 --> 00:50:20,100
C'est pas n'importe quoi !
830
00:50:20,100 --> 00:50:21,200
Quoi c'est pas n'importe quoi ?
831
00:50:21,600 --> 00:50:23,100
Ben c'est vrai... T'as pas une tune, euh...
832
00:50:23,100 --> 00:50:24,200
Et en plus j'suis moche, c'est ça ?
833
00:50:24,200 --> 00:50:25,200
Ah non non ! J'ai pas dit ça !
834
00:50:26,000 --> 00:50:27,100
Dis le fort, tu l'as pensé ! Regarde-moi !
835
00:50:27,400 --> 00:50:29,500
Non écoute j'ai pas dit ça !
T'es pas Richard Gere si tu veux...
836
00:50:29,500 --> 00:50:31,800
Ah oui ?! Parce qu'il faut ĂȘtre
Richard Gere pour ĂȘtre le papa du gamin ?!
837
00:50:31,800 --> 00:50:32,800
Non !!! "Il ne faut pas ĂȘtre" !
838
00:50:32,800 --> 00:50:33,800
Tu l'écoute ce qu'il dit, non ?!
839
00:50:33,800 --> 00:50:35,200
Je suis d'accord, je vous écoute
tous les deux.
840
00:50:35,200 --> 00:50:36,800
Non mais écoute-le là le Kevin Costner
de la banlieue, lĂ !
841
00:50:36,800 --> 00:50:39,000
Non mais là vous parlerez cinéma une autre
fois, pas devant le gamin !
842
00:50:39,000 --> 00:50:40,500
Non mais ça m'énerve !! Il me vexe là !
Moi je dis plus rien moi !
843
00:50:40,500 --> 00:50:41,500
Moi non plus je dis plus rien !
844
00:50:41,500 --> 00:50:42,500
Bon toi Sidney Poitier ça suffit aussi là !!
845
00:50:42,500 --> 00:50:44,200
De toutes façons c'est pas à moi de parler !
C'est Ă toi de parler !!!
846
00:50:44,200 --> 00:50:47,100
Oui mais c'est pas Ă nous de dire !! C'est
Ă toi de dire !!! C'est toi le pĂšre !!!
847
00:50:47,100 --> 00:50:48,300
Ben oui c'est moi le pĂšre et alors ?!
848
00:50:48,300 --> 00:50:49,000
Ben vas-y ! Dis-lui !!
849
00:50:49,000 --> 00:50:49,900
Ben oui c'est moi le..le..heu..
850
00:50:52,300 --> 00:50:54,100
Ben voilĂ ...Comme tu viens de l'entendre,
Michael, ben...
851
00:50:55,300 --> 00:50:57,800
...ton vrai papa... C'est moi...
852
00:50:59,100 --> 00:51:01,600
Oui mais attend...c'est que moi.. je suis le frĂšre
de ton papa...
853
00:51:01,600 --> 00:51:04,100
Donc si tu veux, heu, j'suis ton toncle..
ton tonton...
854
00:51:04,600 --> 00:51:09,200
Tous les 3 on est frĂšres, donc
moi en quelque sorte je suis ton...oncle...
855
00:51:09,200 --> 00:51:12,100
Non non attend.. pas tout de suite
parce que tu vas...heu...le traumatiser !
856
00:51:13,100 --> 00:51:15,200
VoilĂ , c'est une grande nouvelle,
qu'est-ce que t'en dis ?
857
00:51:17,300 --> 00:51:18,300
J'ai faim.
858
00:51:21,600 --> 00:51:22,800
Qu'est-ce qu'il a dit ?
859
00:51:23,200 --> 00:51:24,900
Bien sûr j'vais pas le garder.
Je suis pas fou !
860
00:51:24,900 --> 00:51:26,000
Enfin c'est mon gosse quand mĂȘme !
861
00:51:26,100 --> 00:51:27,300
J'ai le droit de m'en occuper non ?
862
00:51:27,800 --> 00:51:29,600
Et puis moi je sais ce que c'est que
de ne pas avoir eu de pĂšre.
863
00:51:29,600 --> 00:51:30,200
Eh moi aussi !
864
00:51:31,100 --> 00:51:33,300
Et dans 90 % des cas, c'est
la mĂšre qui a tous les droits !
865
00:51:33,300 --> 00:51:34,000
Parce que t'appelles ça une mÚre toi ?
866
00:51:34,100 --> 00:51:36,000
C'est pas le problÚme sur le plan pénal,
mais la non présentation d'un enfant...
867
00:51:36,000 --> 00:51:36,800
...c'est un délit !
868
00:51:37,800 --> 00:51:39,100
C'est "Chocapic", c'est ça ?
869
00:51:39,200 --> 00:51:40,300
Le plan pénal, heu... Tu sais
ce que lui dis moi ?!
870
00:51:40,600 --> 00:51:42,200
Ca m'a l'air bien ça, hein ?
871
00:51:42,200 --> 00:51:43,200
Rose ?! Ca va pas non ?!
872
00:51:43,200 --> 00:51:44,100
Ah mais j'aime bien moi !
873
00:51:44,100 --> 00:51:45,400
T'es pas net toi ! T'es pas net !
874
00:51:45,500 --> 00:51:46,500
Ca c'est bien !
875
00:51:46,500 --> 00:51:48,400
Tiens ça aussi,
c'est vachement joli !
876
00:51:48,400 --> 00:51:49,200
C'est trop petit ça !
877
00:51:49,200 --> 00:51:50,200
Mais "c'est trop petit" !?
Mais non c'est trĂšs bien !
878
00:51:51,200 --> 00:51:54,000
Punaise ! Regarde les prix !!
P'tain plus c'est petit, plus c'est cher !
879
00:51:54,400 --> 00:51:55,500
Qu'est-ce que tu fais ?
880
00:51:55,500 --> 00:51:56,500
Tu voulais pas faire des économies ?
881
00:51:56,700 --> 00:51:57,900
C'est bon attend je vais payer !
882
00:51:58,100 --> 00:51:59,400
Ah non, non ! C'est mon gosse, c'est
moi qui paye, c'est moi qui paye !
883
00:51:59,500 --> 00:52:00,100
T'es fou, je suis connu ici !
884
00:52:00,200 --> 00:52:02,100
Eh ben tant mieux, comme ça on passera
plus facilement avec ça !
885
00:52:12,400 --> 00:52:14,300
Ah les vieux aujourd'hui,
c'est terrible !!
886
00:52:15,200 --> 00:52:16,700
C'est quoi ? C'est quoi ça madame ?
887
00:52:17,900 --> 00:52:19,200
Vous n'avez pas honte madame ?
888
00:52:22,400 --> 00:52:25,300
...car comme le disait le stoncien...
-Le StoĂŻcien.
889
00:52:26,300 --> 00:52:28,200
Sextilius, Gracus.
890
00:52:29,800 --> 00:52:32,400
...philosopher c'est apprendre
Ă mourrir...
891
00:52:33,000 --> 00:52:36,500
...et que la...le...
-Le pourrissement de la chair...
892
00:52:37,000 --> 00:52:40,200
...et l'entrave malicieuse des maladies...
-Des maladies...et la puanteur des...
893
00:52:41,100 --> 00:52:43,400
La puanteur des coliques... Ah attend
2 secondes.. Allo ?
894
00:52:43,600 --> 00:52:45,000
Didier ? C'est Christine !
895
00:52:45,400 --> 00:52:46,700
Ah enfin c'est toi !!
896
00:52:47,300 --> 00:52:47,700
Ben c'est pas trop tĂŽt !
897
00:52:48,400 --> 00:52:50,300
C'est quoi tous ces messages ?
Qu'est-ce qu'il se passe avec Michael ?
898
00:52:50,300 --> 00:52:51,000
Il est oĂč Michael ?!
899
00:52:51,100 --> 00:52:52,300
Non mais attend, attend ! Calme-toi !
900
00:52:52,300 --> 00:52:54,900
Parce que heureusement que je suis passé là par hasard
parce que le p'tit était sur le palier tu vois !
901
00:52:54,900 --> 00:52:57,500
Bon écoute tu m'expliqueras ça une autre fois !
Passe-moi Michael, je veux lui parler !
902
00:52:57,500 --> 00:52:58,500
Je te le passe, je te le passe.
903
00:52:59,200 --> 00:53:03,300
Attend...je voulais juste heu...te dire que t'aurais pu
me dire que... c'était moi le pÚre...
904
00:53:03,800 --> 00:53:06,500
Mais qu'est-ce que tu vas imaginer !
Michael, ton gosse ?!
905
00:53:07,400 --> 00:53:09,300
Non mais... attend..tu rig...! Tu veux que je te
montre mes fesses ?!
906
00:53:09,500 --> 00:53:10,100
Il est fou !
907
00:53:10,200 --> 00:53:11,500
Elle y croit pas, hein ?
908
00:53:11,700 --> 00:53:13,500
J'ai pas le temps de discuter !
Passe-moi Michael !
909
00:53:15,300 --> 00:53:17,100
Tiens Michael, c'est ta maman.
910
00:53:17,500 --> 00:53:18,400
Bonjour maman !
911
00:53:19,000 --> 00:53:20,300
Allo mon chéri ?
Tu vas bien ?
912
00:53:20,400 --> 00:53:24,600
Oui je vais bien. C'est pas de ma
faute si la porte elle a claqué !
913
00:53:24,600 --> 00:53:26,500
Non je sais, c'est de la mienne !
Je te demande pardon !
914
00:53:27,000 --> 00:53:28,600
Tu reviens quand maman ?
915
00:53:29,200 --> 00:53:31,400
Ecoute heu...je peux pas encore te dire
mais trĂšs vite, promis !
916
00:53:32,000 --> 00:53:35,400
Maman te fait une grosse bise !
Plein de gros poutoupoutoupoutoux !
917
00:53:36,200 --> 00:53:39,100
Je te fais de gros poutoupoutoux
et des gros bisous.
918
00:53:39,800 --> 00:53:42,100
Allez, passe-moi ton pĂšre.
Enfin...l'autre...
919
00:53:42,200 --> 00:53:44,000
Oui je te le passe. Papa,
c'est pour toi.
920
00:53:44,300 --> 00:53:44,900
Oui allo ?
921
00:53:45,000 --> 00:53:46,600
Ecoute ! Tu vas appeler une copine Ă moi...
922
00:53:46,700 --> 00:53:49,200
...je pense qu'elle pourra me garder
Michael jusqu'Ă jeudi et...
923
00:53:49,200 --> 00:53:50,200
...si tu me dis que tu rentres jeudi...
924
00:53:50,200 --> 00:53:51,200
...y'a pas de problĂšme, on peut
le garder !
925
00:53:54,000 --> 00:53:56,800
Bon je vais te donner un numéro,
s'il y a quoi que ce soit tu sauras oĂč me trouver.
926
00:53:57,000 --> 00:53:58,200
Tu notes ?
Tu notes ?!!
927
00:54:01,400 --> 00:54:02,400
Bon, Michael ! Shut, shut !
928
00:54:02,400 --> 00:54:03,400
J'ai pas sommeil !!!
929
00:54:04,900 --> 00:54:06,000
Mais si Ă ton Ăąge...
930
00:54:06,000 --> 00:54:07,500
Tu veux que je te raconte une histoire ?
931
00:54:07,500 --> 00:54:08,600
J'aime pas les histoires !
932
00:54:08,900 --> 00:54:10,000
Mais si, Ă ton Ăąge on aime les histoires !
933
00:54:11,400 --> 00:54:12,400
Ah c'est quoi déjà l'histoire là ?
934
00:54:12,600 --> 00:54:12,900
Quoi ?
935
00:54:13,200 --> 00:54:16,200
Si... la mĂšre grand lĂ ... avec
les bottes de 7 lieues lĂ .. ?
936
00:54:16,200 --> 00:54:17,200
...qui se fait bouffer par Barbe Bleue...?
937
00:54:18,000 --> 00:54:18,600
...avec la peau d'Ăąne !
938
00:54:18,800 --> 00:54:19,000
Non non c'est pas ça !
939
00:54:19,100 --> 00:54:20,300
Y'a celle du Petit Poucet !
940
00:54:20,800 --> 00:54:21,500
Elle est super celle du Petit Poucet... !
941
00:54:21,600 --> 00:54:24,100
...avec ses frangins qui se fait abandonner
par les parents !
942
00:54:24,100 --> 00:54:25,000
Ah non non ! Pas celle-lĂ !
943
00:54:25,000 --> 00:54:26,000
Laisse tomber, ça va !
944
00:54:26,000 --> 00:54:28,300
Oh Michael ! T'es sûr que tu veux une histoire ?
945
00:54:28,300 --> 00:54:31,300
J'AIME PAS LES HISTOIRES !!!
T'AS COMPRIS OU T'AS PAS COMPRIS !!!
946
00:54:31,800 --> 00:54:33,300
Bon ben c'est ok..! On est lĂ pour
te faire plaisir !
947
00:54:34,100 --> 00:54:35,500
Ben j'sais pas... alors qu'est-ce
que tu veux ?
948
00:54:35,500 --> 00:54:37,300
JE VEUX LA SUPER NINTENDO !!!
949
00:54:40,500 --> 00:54:41,200
La quoi ?
950
00:54:41,900 --> 00:54:44,000
LA SUPER NINTENDO !!!
951
00:54:47,500 --> 00:54:49,600
Elle est belle ta voiture, tonton.
952
00:54:50,200 --> 00:54:51,500
Tu veux pas venir au moins
une fois avec nous, non ?
953
00:54:51,500 --> 00:54:53,800
Mais non tu vas voir y'a pas de blĂšme !
Tu fais comme je t'ai dit, c'est hyper cool !
954
00:54:53,800 --> 00:54:54,600
Tu fais quoi dans ton
tournage au fait ?
955
00:54:54,800 --> 00:54:56,300
Ben c'est un remake sur la vie
de Casanova. C'est super !
956
00:54:56,300 --> 00:54:57,000
Avec Adjani, c'est ça ?
957
00:54:57,100 --> 00:54:57,600
Ouais, ouais, ouais !!
958
00:54:57,700 --> 00:54:58,400
Veinard, va !
959
00:55:00,000 --> 00:55:02,500
Tourne-toi légÚrement sur ta gauche !
Voilà comme ça on voit mieux !
960
00:55:02,800 --> 00:55:05,300
Vas-y essaye le désir et
la culpabilité aussi...
961
00:55:05,400 --> 00:55:07,200
A la limite, n'oublie pas que
c'est ton frĂšre ! Allez continuez !!
962
00:55:07,600 --> 00:55:09,500
Vas-y c'est ça, c'est bien !
Bon il est oĂč le Casanova ?!
963
00:55:10,100 --> 00:55:10,900
J'suis lĂ .
964
00:55:11,100 --> 00:55:13,400
Ah t'es lĂ . Dis-moi ça t'embĂȘte pas si
je te paye en liquide ?
965
00:55:13,500 --> 00:55:14,600
Euh, non, non...
966
00:55:15,200 --> 00:55:16,900
Tu vois la scĂšne d'aprĂšs
c'est toi lĂ , hein ?
967
00:55:18,100 --> 00:55:21,400
Oui c'est exactement ce que le client
recherche...curriculum vitae excellent...
968
00:55:21,400 --> 00:55:23,000
...rien à dire sur le bureau des compétences,...
969
00:55:23,000 --> 00:55:26,800
...le seul dĂ©tail gĂȘnant, heu...c'est que vous
soyez actuellement sans emploi.
970
00:55:26,800 --> 00:55:28,500
Ah...A vrai dire c'est pour ça
que je suis lĂ ..
971
00:55:29,300 --> 00:55:31,100
Non.. j'entends bien mais pour le
client, l'aspect...
972
00:55:31,500 --> 00:55:34,400
..."demandeur d'emploi" a une
connotation plutÎt négative...
973
00:55:34,700 --> 00:55:37,800
Mais je comprends, mais enfin il faut ĂȘtre logigue,
si j'avais un travail, j'en rechercherais pas... je veux dire...
974
00:55:38,100 --> 00:55:40,000
Vous savez la logique aujourd'hui...
975
00:55:40,300 --> 00:55:42,900
Je vais me faire embaucher ailleurs
et je reviens vous voir aprĂšs..
976
00:55:44,100 --> 00:55:46,600
Alors là bien sûr c'est la caca,
c'est la cata,...
977
00:55:46,600 --> 00:55:48,200
C'est la cata.., la cata...?
978
00:55:48,400 --> 00:55:49,700
CATASTROPHE !!
979
00:55:49,700 --> 00:55:50,800
La catastrophe, voilĂ !
980
00:55:50,800 --> 00:55:52,100
Et bien non mesdames et messieurs,
981
00:55:52,500 --> 00:55:54,200
...enfin monsieur plutĂŽt...
982
00:55:54,500 --> 00:55:55,600
...heu non..car j'ai mon "DETACHE TOUT"
983
00:55:57,400 --> 00:55:58,400
Bonsoir monsieur, 10 millionaires
et 2 lucky s'il vous plait.
984
00:55:58,400 --> 00:55:59,300
Oui je vous en prie.
985
00:56:00,400 --> 00:56:01,500
Merci.
986
00:56:04,000 --> 00:56:07,500
C'est le mimi, c'est le rara,
c'est la mé-merde..
987
00:56:09,200 --> 00:56:10,900
Je veux bien croire que votre
ego-training peut ĂȘtre porteur, mais...
988
00:56:10,900 --> 00:56:15,000
...pour avoir tous les paramĂštres, il me
faudrait une déclinaison de vos motivations.
989
00:56:17,000 --> 00:56:18,000
Mes motivations ?
990
00:56:19,000 --> 00:56:21,000
J'ai over besoin de tunes sinon j'suis
Ă donf dans la merde !
991
00:56:21,300 --> 00:56:22,300
VoilĂ !
TschĂŒss !
992
00:56:24,700 --> 00:56:25,600
TschĂŒss...
993
00:56:26,600 --> 00:56:29,500
Pierre remplit la baignoire 1/3 fois
moins que Jean, qui lui...
994
00:56:29,800 --> 00:56:32,200
...l'avait remplie deux fois plus
que Jacques...
995
00:56:32,500 --> 00:56:34,800
C'est complĂštement idiot parce que
dans la vie tu fais jamais ça hein !
996
00:56:34,900 --> 00:56:35,800
Je peux jouer Ă la Nintendo ?
997
00:56:35,900 --> 00:56:37,100
Non d'abord on fait les problĂšmes.
998
00:56:39,400 --> 00:56:43,000
Mais Jacques a utilisé 1/3 de l'eau,
déjà utilisée par Jean...
999
00:56:43,600 --> 00:56:45,300
En plus ils sont dégueulasses ! Ils se
lavent dans le mĂȘme bain !
1000
00:56:45,600 --> 00:56:46,300
Ah bon ?
1001
00:56:47,300 --> 00:56:47,900
C'est complĂštement...
1002
00:56:47,950 --> 00:56:48,500
Tu comprends pas ?
1003
00:56:48,700 --> 00:56:50,300
Mais si je comprends, si !
1004
00:56:50,700 --> 00:56:51,500
Bon alors heu...
1005
00:56:52,000 --> 00:56:56,400
On a qu'une vie, on va pas
s'emmerder avec ça hein ?
1006
00:57:14,800 --> 00:57:16,100
T'as une clope ?
1007
00:57:19,300 --> 00:57:22,400
Alors combien de mĂštres cubes
Jean et Jacques ont-ils gaspillé ?...
1008
00:57:27,100 --> 00:57:30,000
Ben tiens, va jouer Ă la Nintendo parce que
j'ai besoin de calme tu vois.
1009
00:57:31,100 --> 00:57:34,000
Ouais c'est vrai...parce que lĂ ..c'est..ce...
y'a un problĂšme...et...
1010
00:57:34,400 --> 00:57:36,200
C'est sĂ»r il est lĂ le problĂšme ! Le jour oĂč on
saura combien d'eau Pierre et Jacques...
1011
00:57:36,200 --> 00:57:38,600
...ont utilisé pour se laver le cul, on sera
bien avancés là !
1012
00:57:41,000 --> 00:57:41,900
Y'a un blĂšme ?
1013
00:57:41,900 --> 00:57:42,900
Non y'a pas de blĂšme !
1014
00:57:45,100 --> 00:57:46,200
Eh, il y a un blĂšme ?
1015
00:57:46,200 --> 00:57:47,400
Y'a un blĂšme.
1016
00:57:51,300 --> 00:57:52,500
Comme il est mignon !
1017
00:57:53,500 --> 00:57:54,800
Oh lĂ lĂ ! Elle est belle la photo !
1018
00:58:03,100 --> 00:58:06,400
Pose l'appareil.
1019
00:58:07,300 --> 00:58:08,700
Je dis : on est dans la merde hein ?
1020
00:58:08,700 --> 00:58:11,000
Oui oui, je sais qu'on est dans
la merde ! Ca fait 10 fois
que je te dis que... !
1021
00:58:13,400 --> 00:58:15,200
Qu'est-ce qu'il dirait ton Montaigne, hein ?
1022
00:58:15,400 --> 00:58:19,100
Mais j'te dis Montaigne il dirait qu'on est
dans la merde tu vois !
1023
00:58:19,100 --> 00:58:20,800
On est dans la merde.
1024
00:58:20,900 --> 00:58:22,500
Oh regarde, oh regarde !
1025
00:58:22,600 --> 00:58:24,600
Ah il est mignon, il est beau, hein ?
1026
00:58:26,500 --> 00:58:27,600
Il me ressemble, hein ?
1027
00:58:29,000 --> 00:58:31,100
On va faire la photo tous les 3 !
1028
00:58:32,100 --> 00:58:32,900
On fait la photo !
1029
00:58:33,000 --> 00:58:35,700
Attends, attends, coupe-moi
cette merde lĂ !
1030
00:58:35,700 --> 00:58:36,700
Ah lĂ j'suis d'accord !
1031
00:58:37,000 --> 00:58:39,100
On va vraiment ĂȘtre des
frangins !
1032
00:58:39,400 --> 00:58:41,900
Tu vois ! Ca me fait
vachement plaisir !
1033
00:58:43,000 --> 00:58:44,900
Tu vois, tu es mon frangin !
1034
00:58:45,200 --> 00:58:46,200
Ah j'suis libre !
1035
00:58:47,200 --> 00:58:48,500
Allez on prend la photo !
1036
00:58:49,800 --> 00:58:52,500
Appuie, appuie ! Approche !
Viens lĂ !
1037
00:58:52,500 --> 00:58:53,500
Allez vas-y !
Allez viens viens !
1038
00:58:58,100 --> 00:58:59,300
Souris hein !
1039
00:59:02,600 --> 00:59:05,300
Elle est partie la photo !
1040
00:59:18,300 --> 00:59:20,200
MaĂźtre Gonzales. Huissier
de Justice.
1041
00:59:20,300 --> 00:59:23,200
Je viens pour une carence de paiement
de frais notariés. M. Latour est-il là ?
1042
00:59:24,100 --> 00:59:26,900
Oh merde !
Y'A UN BLEME !!!
1043
00:59:27,200 --> 00:59:31,300
Alors.. un Hewlet-Packard...
2 000...
1044
00:59:31,600 --> 00:59:35,600
Attendez, c'est une HP Vectra avec la
deskjet 1206, ça vaut au moins 15 000 balles ça !
1045
00:59:35,700 --> 00:59:38,500
Oui oui c'est ça... 1 500 francs donc..
1046
00:59:39,900 --> 00:59:41,600
Remarquez, comparé à ce que vous
devez Ă Jean-Claude, ...
1047
00:59:41,900 --> 00:59:43,900
...enfin MaĂźtre Larieux, on est
loin du compte, hein ?
1048
00:59:44,200 --> 00:59:46,200
Ah bien sûr si vous divisez tout
par 10 !
1049
00:59:46,300 --> 00:59:46,900
Pardon ?
1050
00:59:46,900 --> 00:59:48,200
Non, non rien...
1051
00:59:49,100 --> 00:59:54,500
Donc on l'a vu tout Ă l'heure, un
ensemble cuisine, frigo, cuisiniĂšre...
On va dire...3 000 francs...
1052
00:59:56,300 --> 00:59:58,100
Pardon...merci...pardon..
1053
01:00:00,600 --> 01:00:03,900
Euh d'accord ! Alors par ici c'est
encore pire, c'est la porcherie !
1054
01:00:06,200 --> 01:00:07,800
Alors...un sĂšche-linge...
1055
01:00:08,400 --> 01:00:10,600
Euh..Attendez ! Non ça c'est un Kundelich çà !
1056
01:00:10,700 --> 01:00:16,100
La marque, je veux dire un sĂšche-linge Kundelich
si vous voulez... 150 francs...
1057
01:00:16,400 --> 01:00:18,300
Attendez ! J'ai fait un bel investissement,
ça n'a pas de prix...
1058
01:00:18,300 --> 01:00:20,300
...c'est le monochrome de Whiteman
lĂ sur le mur...
1059
01:00:22,500 --> 01:00:24,000
Regardons bien...
1060
01:00:24,000 --> 01:00:26,000
...c'est vrai
que ça n'a pas de prix...
1061
01:00:26,200 --> 01:00:30,300
...Alors une chaĂźne HIFI, enfin ce
qu'il en reste... 1 000 francs...
1062
01:00:31,200 --> 01:00:34,400
...Un super ... Nintando...
1063
01:00:34,400 --> 01:00:36,100
UNE super NINTENDO !
1064
01:00:36,400 --> 01:00:37,800
Ah non non ! Pas la Nintendo,
c'est au gosse !
1065
01:00:37,800 --> 01:00:38,800
C'est au gosse la Nintendo eh !
1066
01:00:39,100 --> 01:00:40,100
Ben oui c'est au gamin...
1067
01:00:40,500 --> 01:00:43,200
Prenez, j'sais pas moi, la moquette,
mes pompes, ce slip...
1068
01:00:43,200 --> 01:00:44,500
...mais pas la Nintendo, c'est
au gosse !
1069
01:00:45,100 --> 01:00:47,700
...Un super Nintando...
1070
01:00:47,700 --> 01:00:48,700
Mais il écoute rien
cet enculé !
1071
01:00:48,700 --> 01:00:49,700
Eh attendez eh !
1072
01:00:50,000 --> 01:00:53,200
Eh ! Je dois vous signaler qu'un huissier
est un agent assermenté par l'Etat...hein ?
1073
01:00:53,300 --> 01:00:55,500
Ouais ben c'est pas incompatible avec
un enculé !
1074
01:00:55,800 --> 01:00:56,800
Non non mais ça lui a
échappé là !...
1075
01:00:56,900 --> 01:00:57,700
Oui ben pas Ă moi ! Alors j'vais vous dire
Ă chaque insulte...
1076
01:00:57,700 --> 01:00:59,200
...vous serez gratifié d'une
amende de 500 francs !
1077
01:01:00,400 --> 01:01:02,300
...sinon il y a le téléviseur là ...
1078
01:01:02,600 --> 01:01:04,500
Euh..s'il vous plait...la gifle heu..
c'est combien ?
1079
01:01:04,600 --> 01:01:06,800
Euh...c'est un Thompson...il est
bien, il est tout neuf...
1080
01:01:06,800 --> 01:01:08,700
Alors, 800...800...800...
1081
01:01:09,600 --> 01:01:11,600
Euh...monsieur...c'est une question...
j'voudrais savoir...heu...
1082
01:01:11,600 --> 01:01:12,400
Oui ?
1083
01:01:13,100 --> 01:01:14,400
..."Sac Ă merde" c'est une insulte ?
1084
01:01:16,100 --> 01:01:18,500
J'sais pas, je me posais la question comme
ça... C'est une insulte, heu...sac à ...? Non ?
1085
01:01:18,600 --> 01:01:19,800
sac Ă merde...
1086
01:01:21,400 --> 01:01:22,800
Je vous avais prévenu !
500 francs !
1087
01:01:22,800 --> 01:01:24,600
Non, non, vous pouvez mettre
3 000 francs...
1088
01:01:24,600 --> 01:01:25,600
...Soit, on va rajouter dans le sac Ă merde...
1089
01:01:25,900 --> 01:01:30,900
...vieux gros con pourri d'enfoiré
de merde au service du pouvoir qui
me fait chier...
1090
01:01:31,300 --> 01:01:34,800
5 000 ! Parce que je vais rajouter aussi :
gros con de tĂȘte de merde...
1091
01:01:34,900 --> 01:01:35,900
...qui pue le vomi...
1092
01:01:35,900 --> 01:01:36,600
...de raclure de bidet !
1093
01:01:36,800 --> 01:01:38,600
Oh vous arrĂȘtez vous !! Je vous le dis vous
arrĂȘtez hein !
1094
01:01:38,600 --> 01:01:39,600
Non, non, on arrĂȘte.
1095
01:01:39,800 --> 01:01:40,500
Gros con !
1096
01:01:40,500 --> 01:01:41,500
Ca suffit, vous arrĂȘtez hein !!
Ils arrĂȘtent hein !!
1097
01:01:41,500 --> 01:01:42,500
Oui, ils vont arrĂȘter !...
1098
01:01:42,600 --> 01:01:43,600
...Il faut pas les écouter, c'est
chez moi ici...
1099
01:01:43,700 --> 01:01:44,300
-Ah c'est chez vous ?!
1100
01:01:44,400 --> 01:01:46,500
Vous, je peux faire vérifier votre
carte de séjour, vous !
1101
01:01:47,100 --> 01:01:47,600
Surtout vous !
1102
01:01:47,900 --> 01:01:48,600
Mais qu'est-ce que j'ai fait ?
1103
01:01:48,700 --> 01:01:49,500
Laissez passer s'il
vous plait !
1104
01:01:49,600 --> 01:01:51,300
Ah parce qu'en plus t'es moche,
t'es laid et puis t'es raciste !
1105
01:01:51,300 --> 01:01:51,900
Oui.
1106
01:01:51,900 --> 01:01:53,400
Allez, allez passe, passe, passe !!
1107
01:01:55,000 --> 01:01:55,900
J'suis huissier, hein ?!
1108
01:01:55,900 --> 01:01:56,600
Oui c'est ça ! On s'en ouvre !
1109
01:01:57,300 --> 01:01:58,100
J'suis pas notaire hein !
1110
01:01:58,100 --> 01:01:58,800
Oui c'est ça oui !
1111
01:01:59,200 --> 01:01:59,900
J'suis huissier !
1112
01:02:00,900 --> 01:02:01,600
Et je suis assermenté !
1113
01:02:01,600 --> 01:02:02,100
T'es quoi ?
1114
01:02:02,400 --> 01:02:02,900
Assermenté !
1115
01:02:02,900 --> 01:02:03,600
T'es assermenté ?
1116
01:02:03,600 --> 01:02:04,200
Oui je suis assermenté !...
1117
01:02:04,200 --> 01:02:06,500
...Et j'en ai poussé des plus
minables que vous jusqu'au suicide, hein ?!
1118
01:02:06,600 --> 01:02:09,400
A quoi ?! T'as poussé jusqu'à quoi ?
-Jusqu'au suicide !
1119
01:02:09,400 --> 01:02:11,500
Mais il est méchant ! Il est
pas gentil le monsieur...!
1120
01:02:11,600 --> 01:02:13,500
Ah non, non ! Ca va pas
recommencer lĂ !!
1121
01:02:14,200 --> 01:02:16,000
T'es pas gentil de dire ça !!
1122
01:02:16,000 --> 01:02:17,000
Il est pas gentil le monsieur !
1123
01:02:17,400 --> 01:02:18,200
Il a honte le monsieur !
1124
01:02:18,800 --> 01:02:19,600
Qu'est-ce qu'il a dit qu'il était ?
1125
01:02:20,000 --> 01:02:20,600
Huissier.
1126
01:02:20,600 --> 01:02:23,000
Ah non non, il est pas huissier le monsieur,
c'est une grosse merde !
1127
01:02:23,100 --> 01:02:25,000
C'est une grosse merde et il va le dire
que c'est une grosse merde !
1128
01:02:25,000 --> 01:02:25,500
Ah non, non, non...
1129
01:02:25,500 --> 01:02:26,500
Si, si, tu dis "une grosse merde" !
1130
01:02:26,500 --> 01:02:28,200
Une grosse...!
1131
01:02:29,200 --> 01:02:30,800
Une grosse, heu...
-Une grosse...?
1132
01:02:31,100 --> 01:02:32,600
Une grosse merde...
1133
01:02:33,400 --> 01:02:37,000
Une grosse merde bien pourrie tu dis !
-Une...grosse...merde bien..bien... pourrie...
1134
01:02:38,900 --> 01:02:39,200
Oh comme ça lui va bien !
1135
01:02:39,400 --> 01:02:40,400
Oh non...
1136
01:02:40,400 --> 01:02:41,200
Si ! Oh ça lui va bien !
1137
01:02:41,200 --> 01:02:42,200
Regarde mon copain !
1138
01:02:42,500 --> 01:02:44,800
Allez fous le camp !!!
1139
01:02:44,900 --> 01:02:45,600
Et dire que ça a fait
Mai 68 ça !
1140
01:02:46,200 --> 01:02:47,200
Si, il y a çà ..heu..
1141
01:02:47,200 --> 01:02:48,500
Et ça a fait Mai 68 ça !!!
1142
01:02:49,600 --> 01:02:50,600
Eh, y'a ça aussi !
1143
01:03:04,800 --> 01:03:06,100
Merde ! Merde !
1144
01:03:07,000 --> 01:03:08,000
Merde ! Il bouge plus lĂ ?
1145
01:03:08,700 --> 01:03:10,200
Eh oh ! C'est lui qui a
fait sauter les plombs ?
1146
01:03:11,700 --> 01:03:13,500
Eh ben bien joué, hein !
1147
01:03:15,800 --> 01:03:16,800
J'ai faim !
1148
01:03:19,600 --> 01:03:20,200
J'ai faim !
1149
01:03:20,200 --> 01:03:21,000
C'est pas le moment !
1150
01:03:21,400 --> 01:03:22,500
Il est mort, il est mort, les mecs !
1151
01:03:22,500 --> 01:03:23,200
Mais non, il est pas mort !
1152
01:03:23,400 --> 01:03:26,600
Tu te fais une montage du domaine de l'Himalaya !
Je vais te dire, le mec il respirait, il est pas mort !
1153
01:03:26,800 --> 01:03:28,100
Quoi qu'est-ce que t'en sait ?!
T'es toubib ?!
1154
01:03:28,100 --> 01:03:31,000
MĂȘme s'il respirait pas des masses, c'est
pas une raison, ça veut rien dire !
1155
01:03:31,000 --> 01:03:31,700
J'veux dire le mec du Grand Bleu...
1156
01:03:31,700 --> 01:03:33,700
...il peut rester sous l'eau
10 min sans respirer !
1157
01:03:33,800 --> 01:03:34,500
Ouais c'est vrai, pas con ça.
1158
01:03:35,000 --> 01:03:36,500
Et toi tu peux pas rester 10 min
sans dire une connerie !!
1159
01:03:36,600 --> 01:03:37,200
Ah j'ai dit une connerie ?!
1160
01:03:37,500 --> 01:03:38,600
Putain les mecs, les mecs !!!
1161
01:03:38,600 --> 01:03:41,000
Putain les mecs ! On va pas se facher !!
C'est fait, c'est fait, hein !
1162
01:03:41,000 --> 01:03:43,000
Aujourd'hui il y en a qui
paieraient pour tuer un huissier !
1163
01:03:43,500 --> 01:03:45,000
Tiens tu vois ! Tu le dis toi-mĂȘme !
Tu dis qu'il est mort !!
1164
01:03:45,100 --> 01:03:46,100
Oh mais non, je dis pas ça !!
1165
01:03:46,200 --> 01:03:46,700
Lui, il est en pleine forme !
1166
01:03:48,300 --> 01:03:50,800
Et puis franchement t'as déjà vu un
mec mourrir électrocuté dans sa baignoire ?!
1167
01:03:51,800 --> 01:03:52,400
Allez on se calme !
1168
01:03:53,000 --> 01:03:54,300
Et aprÚs Claude François,
nous allons écouter...
1169
01:03:54,300 --> 01:03:56,400
Putain !! Ca c'est un signe les mecs !!!
Ca c'est un signe !!!
1170
01:03:56,400 --> 01:03:57,400
Les mecs on se calme !!!
1171
01:04:00,200 --> 01:04:01,500
Putain on a tué le mort !!!
1172
01:04:08,800 --> 01:04:12,600
Non mais écoute Christine, je sais que je te
dérange, mais c'est le p'tit, il veut
te voir demain au plus tard.
1173
01:04:13,000 --> 01:04:14,000
Oui, t'es toujours Ă Nice ?
1174
01:04:14,200 --> 01:04:16,000
On a une p'tite surprise !
On est sur la route !
1175
01:04:16,000 --> 01:04:17,000
Ah bon ? Mais qu'est-ce
qu'il se passe ?
1176
01:04:17,400 --> 01:04:19,000
Non parce que j'ai eu des problĂšmes
avec mes frangins...
1177
01:04:19,000 --> 01:04:20,000
...enfin, mes demi-frĂšres...
1178
01:04:20,000 --> 01:04:21,000
Oui, enfin je t'expliquerai, oui.
1179
01:04:21,300 --> 01:04:23,000
Oui on a eu des p'tits ennuis,
avec un huissier...,
1180
01:04:23,000 --> 01:04:24,300
...avec une Nintendo !
1181
01:04:24,400 --> 01:04:25,300
Mais qu'est-ce que tu
racontes ?!
1182
01:04:25,400 --> 01:04:28,900
Ben écoute Christine... non déjà c'est pas
marrant parce qu'on a de gros
problĂšmes d'argent...
1183
01:04:29,000 --> 01:04:31,500
Pourquoi tu me parles d'argent ?!
Sinon tu me rends pas Michael,
c'est ça ?!!!
1184
01:04:32,100 --> 01:04:32,400
Quoi ?!!
1185
01:04:33,400 --> 01:04:34,800
Vas-y, vas-y, appuie Ă fond,
appuie Ă fond.
1186
01:04:35,400 --> 01:04:38,000
C'est pas vrai putain ! Réalisez un peu là !
Vous vous mettez pas Ă ma place !
1187
01:04:38,000 --> 01:04:39,300
Mais si ! Bien sûr !
Oh lĂ lĂ !
1188
01:04:39,500 --> 01:04:42,400
Oh putain ! Non mais moi c'est
différent, j'suis black !
T'imagines pas le calvaire !
1189
01:04:42,600 --> 01:04:44,000
Déjà à l'école on me balançait
des cacahuĂštes !!
1190
01:04:44,000 --> 01:04:46,500
Et quand il y avait une connerie
de faite, eh ben c'est moi qui prenait
pour les autres !
1191
01:04:46,600 --> 01:04:50,300
Eh ben alors là j'vais te dire, tu délires grave !
Un black aujourd'hui on le considĂšre comme
quelqu'un comme tout le monde !
1192
01:04:50,300 --> 01:04:51,800
Non tu crois ?
-Mais oui bien sûr !
1193
01:04:52,100 --> 01:04:55,900
Eh toi ! Tu me fais le plein et le pare-brise !
Et proprement !! Ok Bamboula ?!
1194
01:04:56,100 --> 01:04:57,400
Ben tu vois ! Qu'est-ce que
je t'avais dit !!!
1195
01:04:57,500 --> 01:04:58,400
Christine ça sert à rien de s'énerver...
1196
01:04:58,400 --> 01:04:59,900
Mais pourquoi je serais calme ?!!!
T'es vraiment un salaud !!!
1197
01:05:00,600 --> 01:05:02,200
T'es un salaud !!! T'es une
pauvre tache !!!
1198
01:05:02,200 --> 01:05:04,000
CA NE SERT A RIEN DE
S'ENERVER CHRISTINE !!!
1199
01:05:04,100 --> 01:05:06,500
Mais tu t'en sortiras pas comme ça tu sais !!!
Comment ça s'appelle ce que tu fais ?!!!
1200
01:05:06,700 --> 01:05:09,000
Ecoute-moi Christine, parce que lĂ
j'ai plus rien sur ma...
1201
01:05:09,000 --> 01:05:09,500
Allo ?!!
1202
01:05:10,600 --> 01:05:11,200
Oh merde !!
1203
01:05:11,600 --> 01:05:13,200
Allo ?! Didier !!
Didier !!!
1204
01:05:17,800 --> 01:05:18,800
Et alors ?
1205
01:05:18,800 --> 01:05:20,400
Il veut plus rendre le p'tit.
1206
01:05:20,500 --> 01:05:25,300
Euh salut. La 12 ! La 12, celle Ă heu..15.70 ?
Non mais c'est bon ! Gardez tout !
1207
01:05:25,600 --> 01:05:26,300
Allez grouille, grouille, grouille !!
1208
01:05:27,100 --> 01:05:27,700
Alors, alors ?
1209
01:05:27,800 --> 01:05:29,500
C'est bon, impeccable !
Elle nous attend, c'est super.
1210
01:05:29,800 --> 01:05:30,300
Alors, alors ?
1211
01:05:30,400 --> 01:05:33,200
C'est bon, elle nous attend,
impeccable, elle
est contente et tout.
1212
01:05:33,200 --> 01:05:34,100
Et aprĂšs, qu'est-ce qu'on fait ?
1213
01:05:34,100 --> 01:05:35,500
Attend, chaque chose en
son temps ! AprĂšs on verra !
1214
01:05:35,600 --> 01:05:37,000
Ah mais elle est contente, c'est bon.
1215
01:05:38,000 --> 01:05:38,600
Ben mes clefs ?!
1216
01:05:47,500 --> 01:05:51,100
C'est sûr que pour moins de
100 balles, il fallait pas s'attendre Ă ...
1217
01:05:52,300 --> 01:05:53,300
Lui au moins il dort.
1218
01:05:54,200 --> 01:05:55,500
Ca va ? Tu dors bonhomme ?
1219
01:05:55,800 --> 01:05:56,800
Non mais j'voudrais bien !
1220
01:05:57,800 --> 01:05:59,200
Ben..Y'a quelqu'un lĂ ?
1221
01:05:59,400 --> 01:06:01,000
Ouais à la chambre d'à cÎté...
j'essaie de dormir.
1222
01:06:02,100 --> 01:06:03,100
...Excusez-nous.
1223
01:06:03,400 --> 01:06:05,300
On savait pas...
Allez bonne nuit.
1224
01:06:06,000 --> 01:06:08,000
C'est vrai que pour moins de
100 balles, il fallait pas s'attendre Ă ...
1225
01:06:11,200 --> 01:06:11,800
Non !
1226
01:06:11,800 --> 01:06:12,900
Ah si, ah si.
1227
01:06:13,200 --> 01:06:14,600
Ah et puis lĂ il sont 2, lĂ !
C'est sûr.
1228
01:06:14,900 --> 01:06:16,100
Ah c'est pas vrai !
Merde !
1229
01:06:17,800 --> 01:06:19,000
Ah c'est excitant !
1230
01:06:20,000 --> 01:06:20,800
Ca t'excite pas toi ?
1231
01:06:20,800 --> 01:06:21,800
Ah non pas vraiment...
1232
01:06:22,600 --> 01:06:23,400
Ca t'excite pas toi ?
1233
01:06:23,400 --> 01:06:25,200
Ah non ! S'il y a un truc qui m'excite pas
c'est bien ça !
1234
01:06:26,300 --> 01:06:27,400
Dis donc au fait ?
1235
01:06:27,500 --> 01:06:28,700
On t'a jamais vu
avec une fille ?!
1236
01:06:29,500 --> 01:06:30,200
Non, et alors ?
1237
01:06:30,900 --> 01:06:32,000
Non comme ça, je dis
ça comme ça...
1238
01:06:32,700 --> 01:06:33,500
Comment ça "comme ça" ?
1239
01:06:34,500 --> 01:06:36,300
Non non, juste comme ça...
On t'a jamais vu avec une fille...
1240
01:06:36,300 --> 01:06:37,400
Chacun son truc, hein...
1241
01:06:37,400 --> 01:06:38,800
Attend quoi "chacun son truc" ?!
C'est quoi ? Quoi ?!
1242
01:06:40,600 --> 01:06:43,400
Putain les mecs ! C'est pas parce
que je me tape pas 3 dinbous d'avance...
1243
01:06:43,800 --> 01:06:44,800
Tu t'es fait mal ?!!
1244
01:06:44,800 --> 01:06:45,800
Non, c'est ce putain de lavabo lĂ !!
1245
01:06:46,500 --> 01:06:47,800
Moi je veux taper dans la qualité, moi !
1246
01:06:48,300 --> 01:06:49,800
VoilĂ ! Ca !
La femme idéale, c'est ça !
1247
01:06:50,100 --> 01:06:50,800
Quoi, qu'est-ce que c'est ça ?
1248
01:06:50,800 --> 01:06:51,800
Ca, c'est ma femme idéale !
1249
01:06:52,900 --> 01:06:55,300
Les jambes de Cindy Crawford,
les hanches de Kim Basinger,...
1250
01:06:55,600 --> 01:06:58,000
Les seins de Demi Moore,
les lĂšvres de Michelle Pfeiffer,...
1251
01:06:58,300 --> 01:06:59,500
...les yeux de Sharon Stone.
1252
01:06:59,800 --> 01:07:01,900
Et le poing de Schwarzenegger dans la gueule,
tu le veux aussi ?!
1253
01:07:02,200 --> 01:07:04,000
Ca va ! On peut discuter, non ?!
1254
01:07:04,600 --> 01:07:05,600
Un hĂŽtel c'est fait pour dormir !
1255
01:07:05,700 --> 01:07:06,800
C'est pas un hĂŽtel,
c'est un baisodrome !
1256
01:07:11,700 --> 01:07:13,100
Cherche pas ! Je suis sûr
qu'il y a rien moi !
1257
01:07:13,300 --> 01:07:14,800
Pour ĂȘtre sĂ»r qu'il y a rien, il faut
d'abord chercher, tu piges ?!
1258
01:07:14,900 --> 01:07:17,000
Oh puis si on l'aurait coupé en morceaux,
ça ferait pas 2 lignes !
1259
01:07:17,000 --> 01:07:20,000
Par contre Estelle Halliday elle a la rubéole,
cà c'est sûr, ça fait la une !
1260
01:07:20,100 --> 01:07:21,000
Mais regarde pas ça toi !
1261
01:07:21,100 --> 01:07:22,500
Mais y'a tonton dans le journal !
1262
01:07:22,700 --> 01:07:23,000
Quoi ?!
1263
01:07:23,400 --> 01:07:24,600
Y'a tonton dans le journal !
1264
01:07:25,600 --> 01:07:26,600
Non mais dis donc ?!
1265
01:07:26,600 --> 01:07:27,100
Ouais ?
1266
01:07:27,400 --> 01:07:29,500
C'est pas toi qui m'avait dit que
t'avais un bon feeling avec Isabelle Adjani ?
1267
01:07:30,200 --> 01:07:31,500
Heu...Ouais, pourquoi ?
1268
01:07:31,500 --> 01:07:33,300
Non parce que je savais pas
que c'était à ce point là , hein !
1269
01:07:33,300 --> 01:07:33,900
A ce point lĂ quoi ?
1270
01:07:33,900 --> 01:07:35,300
Casanova...!
1271
01:07:35,800 --> 01:07:37,300
C'est quoi cette connerie ?!!
1272
01:07:37,300 --> 01:07:39,200
Alors j'sais pas si c'est la reine Margot
qui est sur Marie-Antoinette...
1273
01:07:39,200 --> 01:07:40,600
...mais elles ont pas l'air de
s'embĂȘter en tous cas !
1274
01:07:40,600 --> 01:07:42,500
Regarde pas ça toi !
-Ah elle est belle la famille... !
1275
01:07:42,500 --> 01:07:43,500
Fais voir Pascal !
1276
01:07:43,600 --> 01:07:44,200
C'est moi dans le journal !!!
1277
01:07:44,600 --> 01:07:45,600
Ouais c'est toi dans le journal... !
1278
01:07:52,800 --> 01:07:54,500
...parce que c'est la faute de sa mĂšre !!!
C'est pas ta faute merde !!!
1279
01:07:55,300 --> 01:07:56,400
...il s'agirait d'un pÚre déséquilibré...
1280
01:07:56,400 --> 01:07:57,400
Ben continue !
1281
01:07:58,000 --> 01:08:01,700
...il s'agirait d'un pÚre déséquilibré et complexé
qui n'aurait pas jadis assumé sa paternité...
1282
01:08:02,000 --> 01:08:05,700
...un paranoĂŻaque sans grande envergure,
le type mĂȘme, comme le souligne
la psychothérapeute Françoise Mono,...
1283
01:08:06,200 --> 01:08:08,100
du psychot machiste, irresponsable
et criminel.
1284
01:08:08,100 --> 01:08:08,800
C'est pas vrai, t'en rajoutes lĂ ?!
1285
01:08:08,800 --> 01:08:09,700
Non je te jure c'est écrit !
1286
01:08:09,700 --> 01:08:10,700
Oui moi j'trouve qu'il y a du vrai, hein.
1287
01:08:10,700 --> 01:08:11,200
Ouais ça t'fait rire toi !
1288
01:08:11,200 --> 01:08:12,000
Continue !
1289
01:08:12,100 --> 01:08:13,000
Quant à cet acte misérable...
1290
01:08:13,000 --> 01:08:14,900
Ouais quant Ă cet acte... !
C'est mĂȘme pas Ă©crit en français !
1291
01:08:15,200 --> 01:08:17,500
...il aurait été secondé par 2 complices...
1292
01:08:18,700 --> 01:08:20,400
...dont nous ignorons les noms...
1293
01:08:21,500 --> 01:08:26,200
...mais desquels nous sommes autorisés à penser qu'il s'agirait
de deux médiocres parasites, marginaux de surcroit.
1294
01:08:26,200 --> 01:08:27,500
Mais "desquels" ! Non c'est pas écrit en français !
1295
01:08:27,800 --> 01:08:29,500
Je suis sûr que c'est un journaliste sportif
qui a écrit ça !
1296
01:08:29,700 --> 01:08:30,100
Bon c'est prĂȘt lĂ ?
1297
01:08:30,100 --> 01:08:30,500
Ouais, ouais.
1298
01:08:32,600 --> 01:08:33,200
Merde !
1299
01:08:33,200 --> 01:08:33,800
Quoi ?
1300
01:08:34,000 --> 01:08:36,800
Vérifie s'il n'y a pas une caméra
dans la cabine d'essayage.
1301
01:08:37,000 --> 01:08:39,600
Non mais c'est vrai que t'es parano toi !!
Il faut ĂȘtre tordu pour mettre une
caméra à l'intérieur !
1302
01:08:39,600 --> 01:08:40,200
Ouais, c'est vrai.
1303
01:08:40,200 --> 01:08:41,400
Bon allez on y va !
1304
01:08:42,400 --> 01:08:43,900
Je veux pas ĂȘtre dĂ©guisĂ© en salope !
1305
01:08:48,400 --> 01:08:50,000
JE VEUX PAS ETRE DEGUISE EN SALOPE !!!
1306
01:08:51,600 --> 01:08:53,000
J'AI PAS ENVIE D'ETRE DEGUISE EN SALOPE !!!
1307
01:08:53,500 --> 01:08:55,100
Puis désormais tu t'appelles Juliette !
1308
01:08:55,400 --> 01:08:56,600
Pourquoi pas HélÚne, il voulait
un garçon !
1309
01:08:57,100 --> 01:08:58,100
Faut absolument que t'appelles la mĂšre, lĂ hein !
1310
01:08:58,100 --> 01:08:59,200
Ben je vais me gĂȘner tiens !
1311
01:08:59,500 --> 01:09:01,200
J'ai pas une carte. T'as pas une carte toi ?
1312
01:09:01,200 --> 01:09:02,000
Non j'ai pas de carte moi.
1313
01:09:02,200 --> 01:09:02,800
Ah putain !
1314
01:09:03,200 --> 01:09:04,300
T'as pas 1 franc, 2 francs ?
1315
01:09:04,300 --> 01:09:05,300
Non j'ai rien.
1316
01:09:05,600 --> 01:09:06,900
Oh putain !!!
1317
01:09:07,400 --> 01:09:08,400
J'ai faim !
1318
01:09:08,400 --> 01:09:09,400
Oh putain !!!
1319
01:09:10,400 --> 01:09:12,400
Oh mais jamais je t'ai dit ça !
Jamais !!!
1320
01:09:12,400 --> 01:09:15,800
Oui je sais les journalistes, oui !
N'empĂȘche que nous maintenant on
est dans une merde, mais... mais pas possible !!
1321
01:09:16,400 --> 01:09:18,400
Mais putain, mais bordel !!
Mais bien sûr que c'est une erreur !!!
1322
01:09:18,600 --> 01:09:19,500
Mais qu'est-ce qu'elle a dans le crĂąne ?!!
1323
01:09:19,500 --> 01:09:20,300
Attend, laisse-moi faire !
1324
01:09:20,700 --> 01:09:22,200
Eh calme-toi, laisse-moi faire !
C'est bon.
1325
01:09:23,500 --> 01:09:25,500
Bonjour Madame. Ecoutez lĂ on nage en
plein malentendu, il y a un petit problĂšme
c'est que...
1326
01:09:26,500 --> 01:09:28,000
...non je suis l'oncle de...
1327
01:09:29,000 --> 01:09:31,200
...enfin je suis le dem...le frĂšre...
1328
01:09:31,200 --> 01:09:32,200
Elle veut parler au petit, lĂ .
1329
01:09:33,200 --> 01:09:34,500
Juliette !
Juliette !
1330
01:09:35,400 --> 01:09:36,900
Michael, viens ici !
1331
01:09:38,300 --> 01:09:41,000
C'est ta mĂšre. Tu lui dis que tout va
bien pour pas qu'elle s'inquiĂšte.
1332
01:09:41,200 --> 01:09:43,200
Tout va bien pour pas que
tu t'inquiĂštes.
1333
01:09:43,500 --> 01:09:44,700
Oui je vais trĂšs trĂšs trĂšs trĂšs bien.
1334
01:09:45,400 --> 01:09:48,600
On m'a déguisé en petite fille ! Mais je
fais pipi debout quand mĂȘme !
1335
01:09:48,900 --> 01:09:51,000
Et puis on a tué le monsieur
dans l'ambulance.
1336
01:09:51,300 --> 01:09:53,000
Et on a volé des petites culottes, on a...
1337
01:09:53,000 --> 01:09:55,000
Allo ? Oui, non mais ça va, il va bien !
1338
01:09:55,000 --> 01:09:57,000
Bon écoute, tant qu'on a pas de
démenti dans le journal, on te rappelle pas.
1339
01:09:57,000 --> 01:09:58,200
Allez salut ! Schuss !
1340
01:09:59,000 --> 01:10:00,700
Eh ! Le téléphone, ça fait 120 francs hein !
1341
01:10:01,100 --> 01:10:02,600
Oui, vous ĂȘtes bien aimable !
1342
01:10:03,000 --> 01:10:04,300
On m'a déjà fait le coup, alors hein !
1343
01:10:06,400 --> 01:10:08,000
Ca va ? Si vous voulez quelque
chose, c'est le moment, hein ?
1344
01:10:08,000 --> 01:10:09,400
Non, merci. On a assez
bouffé comme ça.
1345
01:10:09,400 --> 01:10:10,500
Ok.
Bon, ben j'y vais.
1346
01:10:13,200 --> 01:10:15,800
2 cartouches de Lucky et
10 millionnaires, s'il vous plait.
1347
01:10:18,300 --> 01:10:19,200
P'tain elle est vraiment chiante
sa mĂšre, hein ?
1348
01:10:19,200 --> 01:10:20,800
Tu rigoles ! Elle est "OVER" chiante oui,
tu veux dire !
1349
01:10:20,800 --> 01:10:21,900
Comme si on pouvait traumatiser
le petit.
1350
01:10:22,700 --> 01:10:24,400
Tiens remet bien ta perruque, ma
petite fille. Voilà , comme ça.
1351
01:10:24,500 --> 01:10:25,300
Ca fait combien ?
1352
01:10:27,600 --> 01:10:28,400
C'est pas vrai !
1353
01:10:28,900 --> 01:10:29,700
Oh putain !!!
1354
01:10:30,200 --> 01:10:32,500
Oh putain !!!
J'ai les 3 télés !!!
1355
01:10:32,500 --> 01:10:33,200
Oh non ! C'est pas vrai ?!
1356
01:10:33,200 --> 01:10:33,800
Mais si !!!
1357
01:10:33,800 --> 01:10:34,800
C'est vrai ?
1358
01:10:35,000 --> 01:10:36,000
C'est pas possible !
1359
01:10:36,000 --> 01:10:37,200
C'est incroyable ça !!!
1360
01:10:37,400 --> 01:10:38,600
Viens voir !
Regarde !
1361
01:10:38,600 --> 01:10:39,500
1, 2, 3 !
1362
01:10:40,000 --> 01:10:41,500
Il a les 3 télés !
1363
01:10:42,200 --> 01:10:43,200
Il a les 3 télés lui !
1364
01:10:44,500 --> 01:10:46,000
Mais non il y a pas
les 3 télés !
1365
01:10:46,200 --> 01:10:48,000
Si, si, si !! Il y a les 3 télés !
1366
01:10:49,300 --> 01:10:50,900
Ah tiens, je vous serre la main, tiens !
Hein !
1367
01:10:51,400 --> 01:10:52,000
Champagne pour tous le monde !
1368
01:10:52,000 --> 01:10:53,100
Ah ben Champagne, hein !
1369
01:10:53,600 --> 01:10:55,000
Et puis la photo aussi !
1370
01:10:55,000 --> 01:10:57,000
La photo ! Avec tout le monde, la photo !
1371
01:10:57,200 --> 01:10:59,000
Venez, venez, venez pour la photo !
1372
01:11:00,100 --> 01:11:01,500
Allez les timides lĂ !
1373
01:11:02,000 --> 01:11:03,500
Oh c'est la fĂȘte !
1374
01:11:10,400 --> 01:11:11,700
Dites au guitariste de venir !
1375
01:11:13,500 --> 01:11:15,400
Et les consommations lĂ , c'est pour moi !
1376
01:11:15,600 --> 01:11:17,500
Ah non ! Heu...les cafés !
1377
01:11:17,800 --> 01:11:20,100
Ah oui, les cafés !
C'est vachement généreux ! C'est sympa !
1378
01:11:20,600 --> 01:11:21,600
Bon, bon on va faire la photo, hein ?!
1379
01:11:21,600 --> 01:11:22,200
Attend, il y a un problĂšme !
1380
01:11:22,200 --> 01:11:22,900
Quel problĂšme ?
1381
01:11:23,000 --> 01:11:25,300
L'appareil photo est dans la voiture,
alors j'vais aller le chercher !
1382
01:11:26,000 --> 01:11:28,000
Pas de photo sans appareil, hein ?
1383
01:11:29,400 --> 01:11:30,600
Bougez pas, j'reviens !
1384
01:11:32,500 --> 01:11:36,200
Oh ! Oh lĂ lĂ , il sait pas oĂč est l'appareil Ă
photo et je l'ai caché dans la boßte à gant !
1385
01:11:36,500 --> 01:11:37,200
Je vous adore !
1386
01:11:37,700 --> 01:11:38,500
Rapprochez-vous les gars !
1387
01:11:39,500 --> 01:11:43,000
Ah, il a eu les 3 télés mamie !!
1388
01:11:43,300 --> 01:11:44,800
Vive la France !
1389
01:11:45,300 --> 01:11:48,500
Eh, je pensais à un truc pour les 3 télés !
Il faut se resserrer un peu pour la photo !
1390
01:11:48,500 --> 01:11:50,000
Serrons-nous ! Serrons-nous !
1391
01:11:52,000 --> 01:11:54,000
Et on sourit parce que c'est pour les 3 télés, hein !
1392
01:11:54,000 --> 01:11:56,000
Alors on y va, on sourit ! On a la pĂȘche !
1393
01:11:56,000 --> 01:11:59,100
Attention : 1, 2, 3... VIVE LA FRANCE !
1394
01:12:14,100 --> 01:12:16,400
Dis, t'es sûre qu'il avait les
3 télés ?
1395
01:12:19,700 --> 01:12:21,400
J'aurais quand mĂȘme bien voulu
vivre avec 3 télés moi.
1396
01:12:23,100 --> 01:12:26,900
J'crois qu'on l'a dans le petch !
1397
01:12:31,100 --> 01:12:33,000
RESIDENCE DU BONHEUR
1398
01:12:34,800 --> 01:12:36,100
J'ai faim.
1399
01:12:36,100 --> 01:12:37,100
Oh putain !
1400
01:12:39,600 --> 01:12:43,600
Pardon, excusez-moi, je suis avec ma
femme, lĂ -bas, et la voiture est en panne...
1401
01:12:43,900 --> 01:12:48,500
...elle va accoucher. Alors, heu.., si vous
pouviez me prĂȘter 50 francs parce
qu'on doit aller Ă l'hĂŽpital...
1402
01:12:48,900 --> 01:12:51,000
En plus c'est des jumeaux..., alors
50 francs...
1403
01:12:51,200 --> 01:12:52,000
3 francs...
1404
01:12:52,800 --> 01:12:53,200
C'est bon...
1405
01:12:53,900 --> 01:12:55,400
Un Breitling, ça vous intéresse ?
7 000 francs ?
1406
01:12:55,400 --> 01:12:56,200
Non, non.
1407
01:12:56,300 --> 01:12:57,500
Pas grave...
1408
01:12:58,600 --> 01:13:01,600
Monsieur, bonjour. Ca vous intéresse une montre ?
Une Breitling ?
1409
01:13:02,000 --> 01:13:04,000
Je suis Yougoslave.
1410
01:13:04,400 --> 01:13:08,000
Et mon enfant il est malade,
Madame..monsieur...s'il vous plait...
1411
01:13:08,500 --> 01:13:11,200
Pardon Madame, excusez-moi...parce que vous voyez...je suis avec ma femme lĂ -bas....
1412
01:13:11,300 --> 01:13:13,100
...elle est dans la voiture, la voiture est en panne....
1413
01:13:13,100 --> 01:13:15,300
...et elle va accoucher. Alors si vous aviez 50 francs pour....
1414
01:13:15,300 --> 01:13:16,600
Non mais... oh ! Salope !
1415
01:13:17,400 --> 01:13:19,800
Ah madame, madame, s'il vous plait, madame, madame !!
1416
01:13:20,600 --> 01:13:22,300
SALOPE !
1417
01:13:23,700 --> 01:13:25,800
Breitling monsieur... 2 000 francs...
1418
01:13:26,600 --> 01:13:29,200
Ok ! Merci ! Bonne route !
1419
01:13:29,600 --> 01:13:31,100
Hep ! Excusez-moi de vous déranger,
j'ai un problĂšme lĂ ....
1420
01:13:31,200 --> 01:13:33,500
...je suis avec ma femme...et elle est....heu
1421
01:13:33,700 --> 01:13:34,500
....elle est chiante....
1422
01:13:34,500 --> 01:13:35,600
Vous savez les gonzesses, ça soûle....
1423
01:13:35,600 --> 01:13:38,800
...mais ça va s'arranger parce que
je vais lui serrer la vis, alors forcément...
1424
01:13:38,800 --> 01:13:40,100
Bon allez...euh...c'est tout droit, voilĂ ...
1425
01:13:42,200 --> 01:13:45,100
S'il vous plait je suis yougoslave...s'il vous plait...
1426
01:13:54,200 --> 01:13:58,300
Comme çi, comme ça...
-Tu es serbe ou tu es croate ?
1427
01:13:59,000 --> 01:14:00,900
Ca vous intéresse 1 000 francs une Breitling ?
1428
01:14:00,900 --> 01:14:04,100
Non, non.
1429
01:14:04,100 --> 01:14:05,800
Euh...je vous la fais Ă 900 ?
1430
01:14:07,200 --> 01:14:08,400
700 ?
1431
01:14:09,400 --> 01:14:13,300
Je suis portugais.
De Lisbonne.
1432
01:14:14,000 --> 01:14:17,500
Je suis portuguais. Alors s'il vous plait,
messieurs, dames...
1433
01:14:17,650 --> 01:14:20,000
Bon allez on va se casser parce que ça sent le roussich...
1434
01:14:20,000 --> 01:14:22,300
350 ! Dernier carat !
1435
01:14:22,400 --> 01:14:22,800
300 ?
1436
01:14:22,850 --> 01:14:23,300
Non.
1437
01:14:23,500 --> 01:14:25,200
Attendez, je vais quand mĂȘme pas vous la donner gratis, lĂ .
1438
01:14:25,200 --> 01:14:28,300
Si !!!!! Si, si, si !
1439
01:14:28,350 --> 01:14:29,100
Ok...
1440
01:14:30,000 --> 01:14:30,800
Merci !
1441
01:14:30,800 --> 01:14:33,400
Au revoir.
Je vous en prie, hein...
1442
01:14:34,400 --> 01:14:35,500
J'ai faim.
1443
01:14:35,610 --> 01:14:36,500
Oh putain...
1444
01:14:37,000 --> 01:14:41,300
C'est un beau roman, c'est une belle histoire...
1445
01:14:41,800 --> 01:14:45,100
C'est une romance d'aujourd'hui...
1446
01:14:45,100 --> 01:14:45,800
Aujourd'hui !!!
1447
01:14:50,600 --> 01:14:52,100
La société, elle a que des problÚmes....
1448
01:14:52,800 --> 01:14:54,500
La société, elle a mauvaise haleine...
1449
01:14:55,100 --> 01:14:56,800
La société, elle a que des problÚmes...
1450
01:15:22,100 --> 01:15:23,400
J'te jure !... Pourris...
1451
01:15:23,400 --> 01:15:25,000
EspĂšce de bourgeois, va !
1452
01:15:27,000 --> 01:15:29,000
Vous m'aviez promis un cadeau !!!!
1453
01:15:29,400 --> 01:15:30,700
Qu'est-ce qui s'passe encore ?
1454
01:15:30,700 --> 01:15:33,300
Vous m'aviez dit qu'aprĂšs qu'on se faisait la malle
j'aurais droit Ă un cadeau !!
1455
01:15:33,700 --> 01:15:34,700
J'veux un Game Boy !!!
1456
01:15:34,750 --> 01:15:37,000
Non Michael un Game Boy c'est pas possible
avec ce qu'on a ramassé là ...
1457
01:15:37,100 --> 01:15:37,500
On a pas assez d'argent.
1458
01:15:37,700 --> 01:15:39,000
M'en fous ! Sinon je dis Ă tous le monde que....
1459
01:15:39,000 --> 01:15:40,800
...tonton Bernard fait le pédé dans le journal !!!
1460
01:15:40,850 --> 01:15:41,900
Eh ben cries cries cries...
1461
01:15:42,200 --> 01:15:45,500
Et puis je dirais aussi Ă tous le monde que vous
m'avez fait le kidnapping Ă ma mĂšre !!!
1462
01:15:45,550 --> 01:15:47,200
Eh ben cr... Non cries pas ! Non
1463
01:15:52,150 --> 01:15:53,500
Tu crois que... c'est bien ça ?
1464
01:15:53,550 --> 01:15:54,300
Putain c'est quoi ça ?
1465
01:15:54,350 --> 01:15:54,800
C'est l'alarme...
1466
01:15:54,950 --> 01:15:55,700
Faut... Faut l'enlever...
1467
01:15:56,000 --> 01:15:56,400
Messieurs ?
1468
01:15:56,500 --> 01:15:57,500
Oui... Heu... Heu...
1469
01:15:58,200 --> 01:15:59,800
Heu, les télés... On voudrait voir les télés...
1470
01:15:59,850 --> 01:16:00,200
C'est pour les téloches
1471
01:16:00,300 --> 01:16:01,500
Oui, si vous voulez bien me suivre.
1472
01:16:02,400 --> 01:16:03,500
Vous avez un budget précis ?
1473
01:16:03,600 --> 01:16:05,000
Oh lala ! A l'aise hein !
1474
01:16:05,800 --> 01:16:09,800
Ah ! Dans ce cas je vous propose le must de
ce qui se fait le mieux en ce moment...
1475
01:16:10,000 --> 01:16:11,800
Le Grunson SPE System...
1476
01:16:11,900 --> 01:16:13,800
...anti aliasing, double prise péritel...
1477
01:16:13,850 --> 01:16:17,100
... systĂšme PAL, SECAM, NTSC, cĂąble coaxial...
1478
01:16:17,200 --> 01:16:21,000
...norme JBM, doté du fameux tube cathodique Y102...
1479
01:16:21,100 --> 01:16:23,600
...et coalisé à plus de 320 000 pixels linéaires...
1480
01:16:23,600 --> 01:16:24,900
...ergonomie dorsale
1481
01:16:24,900 --> 01:16:30,000
...3 coloris au choix : noir ébÚne, jaune de Damas
ou bleu des mers du Sud...
1482
01:16:30,300 --> 01:16:32,800
...je comprends que cela vous coupe le souffle....
1483
01:16:32,900 --> 01:16:35,400
...mais vous n'avez rien vu...
Le son stéréo : une pure merveille !!!
1484
01:16:35,450 --> 01:16:36,200
Ah non non pas le son !!!...
1485
01:16:36,200 --> 01:16:37,400
Une autre chaĂźne s'il vous plait !!!
1486
01:16:37,500 --> 01:16:39,800
Bien sûr ! Simple pression ici... Regardez...
1487
01:16:39,900 --> 01:16:42,100
...Aucune comparaison avec les autres téléviseurs....
1488
01:16:42,200 --> 01:16:44,200
...ça la netteté est imcomparable...
1489
01:16:44,300 --> 01:16:47,010
...on a l'impression d'avoir ces trois personnes devant nous !
1490
01:16:47,600 --> 01:16:50,600
Hum... Heu...le prix peut ĂȘtre ? Un peu Ă©levĂ© certes...
1491
01:16:50,800 --> 01:16:52,200
...mais le son c'est une pure merveille !
1492
01:16:52,600 --> 01:16:53,800
...Ecoutez-moi ça...
1493
01:16:53,900 --> 01:16:55,340
...On a qu'à rétablir la peine de mort !!!
1494
01:16:55,340 --> 01:16:57,100
...je leur remettrais la guillotine moi !!!...
1495
01:16:58,100 --> 01:16:59,200
La Game Boy !!! La Game Boy !!!
1496
01:17:01,500 --> 01:17:03,300
Messieurs ! On peut aussi faire une ristourne !
1497
01:17:03,800 --> 01:17:04,500
Y'a pas les piles !
1498
01:17:04,600 --> 01:17:05,600
Ben oui y'a pas les piles !
1499
01:17:05,700 --> 01:17:07,300
Ouais ben c'est nul s'il y a pas les piles !
1500
01:17:07,400 --> 01:17:08,400
Ben oui c'est nul, y'a pas les piles !!
1501
01:17:08,600 --> 01:17:09,400
C'est quoi ça là -bas ?
1502
01:17:09,600 --> 01:17:10,800
Si...si c'est les flics t'accélÚres !!!
1503
01:17:11,400 --> 01:17:13,300
Mais si ! C'est des flics !!!
1504
01:17:13,600 --> 01:17:14,900
Alors qu'est-ce que tu fais ?!!
Putain mais fais quelque chose !!!
1505
01:17:14,950 --> 01:17:15,810
C'est les flics !!! Putain !!!
1506
01:17:15,900 --> 01:17:17,900
Mais t'es oĂč lĂ ?!!!
1507
01:17:18,200 --> 01:17:20,200
Non pas par lĂ !! OĂč on va lĂ ?!!! OĂč on va ?!!!
1508
01:17:44,000 --> 01:17:46,000
C'est quand mĂȘme beau la montagne.
1509
01:17:47,700 --> 01:17:49,400
Vachement intéressant ce que tu dis.
1510
01:17:49,500 --> 01:17:51,600
T'as pas un crayon pour que je note ?
1511
01:17:51,600 --> 01:17:54,300
Ah les mecs on est dans l'impasse
du domaine du cul de sac lĂ .
1512
01:17:55,100 --> 01:17:57,000
Y'a que le suicide, moi j'vous l'dis.
1513
01:17:57,000 --> 01:17:58,000
Y'a qu'ça de vrai.
1514
01:17:59,000 --> 01:18:01,800
Les plus grands ils se sont suicidés,
c'est pas un hasard hein ?
1515
01:18:02,000 --> 01:18:03,000
Montherlant...
1516
01:18:03,800 --> 01:18:05,000
L'autre japonais lĂ , ...Chishima...
1517
01:18:05,000 --> 01:18:07,400
Mishima !
1518
01:18:07,400 --> 01:18:08,400
Enfin que des pointures.
1519
01:18:08,600 --> 01:18:10,800
Oh y'a aussi Mike Brant et Dalida hein ?
1520
01:18:10,800 --> 01:18:12,100
Bon heu ça va hein... !
1521
01:18:12,400 --> 01:18:14,400
Quoi ? Qu'est-ce que tu voulais dire Pascal ?
1522
01:18:14,600 --> 01:18:16,800
"Qu'est-ce que c'est beau les nuages dans le ciel !"
1523
01:18:16,900 --> 01:18:17,900
Tu me les casses !
1524
01:18:19,700 --> 01:18:21,900
De toute façon je sais bien que
c'est de ma faute tout ça.
1525
01:18:22,000 --> 01:18:23,000
Je sais bien...
1526
01:18:23,100 --> 01:18:24,000
Attend j'ai pas dis ça hein ?
1527
01:18:24,100 --> 01:18:26,300
Ouais mais tu l'as pensé, pour moi c'est pareil.
1528
01:18:26,400 --> 01:18:28,300
Didier ! Qu'est-ce que tu fais, lĂ ? OĂč tu vas, lĂ ?
1529
01:18:28,400 --> 01:18:30,400
Non c'est Ă cause de moi toutes vos emmerdes !
J'ai bien compris !
1530
01:18:30,500 --> 01:18:31,600
C'est Ă moi de payer.
1531
01:18:31,700 --> 01:18:33,200
OĂč tu vas, lĂ ?!! Qu'est-ce que tu fais ?!! Didier !!!
1532
01:18:33,600 --> 01:18:36,000
T'approche pas !! Sinon je saute dans le vide moi !
1533
01:18:36,100 --> 01:18:37,300
Je m'approche pas, regarde c'est bon lĂ , arrĂȘte !
1534
01:18:37,400 --> 01:18:38,500
Non mais reviens, lĂ !
1535
01:18:38,600 --> 01:18:40,200
Reviens, lĂ ! Tu nous fais peur lĂ !! ArrĂȘte !!!
1536
01:18:40,200 --> 01:18:41,500
Putain c'est pas vrai ! Mais qu'est-ce qu'il fait ?
1537
01:18:41,550 --> 01:18:42,300
T'approche pas, sinon... !!!
1538
01:18:42,310 --> 01:18:43,310
Non mais j'approche pas !!!
1539
01:18:43,350 --> 01:18:44,100
Approche pas toi !!!
1540
01:18:44,150 --> 01:18:46,600
Je t'en prie, je t'en prie, pense Ă ton fils lĂ ?!!! ArrĂȘte !!!
1541
01:18:46,700 --> 01:18:47,400
Non non tu vas pas faire ça ?!!!
1542
01:18:47,450 --> 01:18:48,600
Eh eh !! On est tes frangins, regarde !!!
1543
01:18:49,100 --> 01:18:50,200
Deux demi-frÚres ça a jamais fait un frÚre !
1544
01:18:50,400 --> 01:18:51,440
T'approche pas toi !!!
1545
01:18:51,450 --> 01:18:52,700
Mais je m'approche pas moi !!!
1546
01:18:52,800 --> 01:18:53,300
Allez viens, viens...
1547
01:18:53,400 --> 01:18:54,400
T'approche pas ! J'ai pas peur hein !
1548
01:18:55,100 --> 01:18:56,000
J'ai pas peur hein !!!
1549
01:18:56,000 --> 01:18:56,500
Mais allez saute !!
1550
01:18:56,600 --> 01:18:58,000
Vas-y allez ! Saute, saute, saute mon vieux !!
1551
01:18:58,000 --> 01:18:59,600
J'en ai rien Ă foutre !!! Ecrase-toi bien la gueule, lĂ !
1552
01:18:59,600 --> 01:18:59,900
Quoi ???
1553
01:19:00,000 --> 01:19:02,050
Et puis ne compte pas sur moi pour aller
Ă ton enterrement mon vieux !!!
1554
01:19:02,100 --> 01:19:05,100
Quoi ! Parce que tu crois que ça me fairait plaisir
de voir ta tronche de...de..... !!!
1555
01:19:05,200 --> 01:19:06,300
Attend ! Qu'est-ce qu'elle a ma tronche ?!!!
1556
01:19:06,500 --> 01:19:08,000
Ta... ta... ta tronche !
T'as trĂšs bien compris ce que je .... !!!
1557
01:19:08,100 --> 01:19:10,100
Ta tronche ! Je la supporte pas ta tronche !!!
1558
01:19:10,200 --> 01:19:12,800
D'accord, j'ai compris ! Ouais le black !
Le black il t'emmerde toi et ton Montaigne !!! Il t'emmerde !!!
1559
01:19:12,900 --> 01:19:14,600
Et puis je veux plus voir ta sale gueule de coton tige !!!
1560
01:19:14,800 --> 01:19:15,600
Quoi ?!!! Ma sale gueule de quoi ?!!!
1561
01:19:15,700 --> 01:19:16,400
De coton tige !!!
1562
01:19:16,500 --> 01:19:16,900
Ma sale gueule de quoi ?!!!
1563
01:19:17,000 --> 01:19:18,200
Allons les mecs arrĂȘtez, ça va !!!
1564
01:19:18,200 --> 01:19:19,300
On se croit au temps de la colonisation lĂ !!!
1565
01:19:19,300 --> 01:19:20,300
Ca va, ça va, ça va !!!
1566
01:19:20,300 --> 01:19:21,400
Qu'est-ce que t'as dit ?!!!
1567
01:19:21,500 --> 01:19:22,400
Oh ! Ca va !!!
1568
01:19:22,400 --> 01:19:23,400
Ca va, ca va !!!
1569
01:19:23,400 --> 01:19:25,500
Toi on ira te voir chercher ton sésame.
Suce-moi salope ! Ca va, ça va !!!
1570
01:19:26,000 --> 01:19:28,800
Putain !!! Putain mais ça c'est déguelasse !!!
C'est du domaine de... de...
1571
01:19:29,100 --> 01:19:30,400
Ouais c'est du domaine de la fosse septique !
Ca va, fais pas chier !!!
1572
01:19:30,500 --> 01:19:31,200
Quoi ?!!!
1573
01:19:31,800 --> 01:19:33,600
Quoi ?!!! Vous pensez vraiment qu'est-ce que t'as dis lĂ ?!!!
1574
01:19:33,800 --> 01:19:35,000
Alors si vous le dites vraiment, moi je saute lĂ !!!
1575
01:19:35,050 --> 01:19:35,700
Quoi qu'est-ce qu'il y a ?
1576
01:19:36,000 --> 01:19:37,600
Attend, attend, t'as pas le droit !!!
C'est moi qui ai eu l'idée en premier !!!
1577
01:19:37,650 --> 01:19:38,300
Non, non, attend !!!
1578
01:19:38,400 --> 01:19:38,900
C'est moi qui ai eu l'idée !!!
1579
01:19:39,000 --> 01:19:40,100
Ouais mais moi je rigole pas, je saute vraiment moi !!!
1580
01:19:40,200 --> 01:19:41,200
Et moi ? Combien tu paries que je rigole pas ?
1581
01:19:41,300 --> 01:19:42,000
Combien tu paries ?!!!
1582
01:19:42,500 --> 01:19:43,500
Vous faites vraiment des petits minables !!!
1583
01:19:43,600 --> 01:19:45,600
Vous voulez parler de suicide lĂ ?!!!
Et vous voulez vous suicider ?!!!
1584
01:19:45,650 --> 01:19:46,600
Vous allez mĂȘme pas tarder Ă vous couper un ongle !!!
1585
01:19:46,700 --> 01:19:47,500
Eh ben tu vas voir si je peux pas !!!
1586
01:19:48,000 --> 01:19:48,500
Papa ?
1587
01:19:48,900 --> 01:19:51,000
Attend, attend Michael ! Attend, je saute et je reviens !
1588
01:19:51,050 --> 01:19:52,400
Vous croyez que je suis capable ?
1589
01:19:52,400 --> 01:19:54,000
Vous m'écoeurez là !!! Vous m'écoeurez, y'en a marre !!!
1590
01:19:54,000 --> 01:19:54,900
La famille j'ai assez donné moi !!!
1591
01:19:54,900 --> 01:19:56,600
Attend, hé ! Tu sais qu'il y aurait pas eu le gosse...
1592
01:19:56,650 --> 01:19:58,000
...combien tu paries que j'aurais sauté !!!
1593
01:19:58,100 --> 01:19:59,300
Le black, il a besoin de personne le black !!!
1594
01:19:59,400 --> 01:20:00,300
RepĂšte !!!
1595
01:20:00,400 --> 01:20:03,400
Et puis moi j'ai peut-ĂȘtre besoin
d'un mec de "communication" lĂ !
1596
01:20:03,500 --> 01:20:05,000
...avec leur queues de cheval de pédés là !
1597
01:20:05,100 --> 01:20:06,200
RépÚte ce que t'as dit là !!!
1598
01:20:06,200 --> 01:20:07,300
Ca te plait pas ça hein ? Pédé !!!
1599
01:20:07,400 --> 01:20:08,500
RepĂšte ce que t'as dit !!! Vas-y !!!
1600
01:20:08,600 --> 01:20:09,800
Non je répÚte pas ! Pédé !!!
1601
01:20:09,900 --> 01:20:10,500
Péteux va !
1602
01:20:10,600 --> 01:20:11,100
Pédé !
1603
01:20:11,100 --> 01:20:11,800
Ah péteux !
1604
01:20:11,800 --> 01:20:12,200
Pédé va !
1605
01:20:12,300 --> 01:20:12,900
Et ton marmot lĂ .
1606
01:20:13,000 --> 01:20:14,000
RépÚte ce que t'as dit !
1607
01:20:14,100 --> 01:20:15,400
Oh puis toi tu vas sauter ! Saute toi !!!
1608
01:20:15,500 --> 01:20:16,300
RépÚte ça !!!
1609
01:20:16,400 --> 01:20:17,400
Pédé va !!!
1610
01:20:17,600 --> 01:20:19,200
Ah elle est belle la famille, tiens !!!
1611
01:20:19,200 --> 01:20:19,900
Pédé !!!
1612
01:20:21,460 --> 01:20:24,400
Le deuxiĂšme solitaire de cerise
sur son triptyque de chocolat.
1613
01:20:24,600 --> 01:20:26,800
C'est quoi ? C'est le clafoutis ?
C'est pour le gosse.
1614
01:20:27,200 --> 01:20:29,300
Enfin pour la petite fille... Je veux dire...
1615
01:20:29,400 --> 01:20:30,400
Pardon Mademoiselle.
1616
01:20:32,200 --> 01:20:33,500
Papa, c'est quoi un pédé ?
1617
01:20:36,200 --> 01:20:37,600
Shut, shut ! Mange ton clafoutis.
1618
01:20:37,700 --> 01:20:39,200
Papa !! C'est quoi un pédé ?!!
1619
01:20:43,600 --> 01:20:47,900
Un pédé c'est quelqu'un qui raconte des bobards, qui...
1620
01:20:48,200 --> 01:20:50,500
...qui dit pas la vérité, qui ment...
Tu vois qui... VoilĂ !
1621
01:20:51,200 --> 01:20:53,200
Tu comprends ? C'est quelqu'un qui ment. T'as compris ?
1622
01:20:53,400 --> 01:20:54,400
Allez mange ton clafoutis et puis on y va !
1623
01:20:58,200 --> 01:21:00,200
Qu'est-ce qui se passe ?! Qu'est-ce qui se passe Juliette ?
1624
01:21:01,000 --> 01:21:03,400
Qu'est-ce qu'il y a ? Tu as avalé le noyau, c'est ça ?
1625
01:21:04,200 --> 01:21:06,800
Mais je sais pas ! Faites quelque chose !
Trouvez un médecin, vite !!!
1626
01:21:08,000 --> 01:21:09,300
Si vous permettez, je suis médecin.
1627
01:21:09,600 --> 01:21:11,500
Non laissez-moi faire !!! Je suis pédiatre !!!
1628
01:21:11,700 --> 01:21:12,400
Venez vite Monsieur !
1629
01:21:12,500 --> 01:21:13,500
Qu'est-ce qu'il se passe ?
1630
01:21:13,600 --> 01:21:14,600
Qu'est-ce que tu as ? Qu'est-ce que tu as ?
1631
01:21:14,650 --> 01:21:16,000
C'est dur, j'ai à peine commencé le foie gras !
1632
01:21:17,300 --> 01:21:18,100
Euh... Que se passe-t'il Monsieur le Médecin ?
1633
01:21:18,200 --> 01:21:18,900
Oui, qu'est-ce qu'il se passe ? Dis-moi ?
1634
01:21:19,000 --> 01:21:19,500
Tu as avalé le noyau ?
1635
01:21:19,600 --> 01:21:19,900
Oui.
1636
01:21:19,950 --> 01:21:20,300
Tu en est sûr ?
1637
01:21:20,300 --> 01:21:22,800
Oui oui ! Je mens pas, je suis pas un pédé !!!
1638
01:21:23,300 --> 01:21:25,250
Oulala ! Elle délire là ! Vite !
Il faut l'amener Ă l'hĂŽpital !!! Vite, vite !!!
1639
01:21:25,300 --> 01:21:27,000
Oui mais je n'ai pas de moyen de locomotion !
1640
01:21:27,100 --> 01:21:28,000
Quelqu'un pourrait-il...?
1641
01:21:28,200 --> 01:21:29,600
Ecoutez je suis le Directeur. Si....
1642
01:21:29,700 --> 01:21:31,300
Ecoutez.... J'ai une voiture si vous voulez ?
1643
01:21:31,500 --> 01:21:32,700
Oh Monsieur ! Auriez-vous la gentillesse... ?
1644
01:21:32,900 --> 01:21:34,000
Elle est Ă votre service, allons-y !
1645
01:21:34,000 --> 01:21:34,800
Oh merci !!!
1646
01:21:34,900 --> 01:21:35,600
Ca vous évite.
1647
01:21:35,800 --> 01:21:37,000
Ca va aller. Allez viens !
1648
01:21:37,000 --> 01:21:38,600
Ca va s'arranger ! Ne vous inquiétez pas !!
1649
01:21:39,000 --> 01:21:40,000
T'inquiĂšte pas ma petite Juliette !
1650
01:21:40,050 --> 01:21:41,300
Ca va aller, ça va aller !
1651
01:21:41,500 --> 01:21:42,600
Un peu de gigot... Oui ça va la fortifier !
1652
01:21:43,000 --> 01:21:43,900
Et puis ça aussi, un peu d'éclat !
1653
01:21:43,900 --> 01:21:46,000
Ca va aller. Merci vous avez été super !
1654
01:21:46,100 --> 01:21:47,000
Le Chùteau Pétrus aussi....
1655
01:21:47,000 --> 01:21:48,700
Vous avez été super !
1656
01:21:48,800 --> 01:21:49,600
Vive la France !!!
1657
01:21:55,300 --> 01:21:56,500
Et maintenant on va oĂč ?
1658
01:22:07,900 --> 01:22:11,300
Michael, s'il te plait, écoute.
On a quelque chose de trĂšs important Ă te dire.
1659
01:22:11,600 --> 01:22:15,500
VoilĂ on va t'emmener dans une maison
oĂč il y a des gens qui sont trĂšs gentils...
1660
01:22:16,000 --> 01:22:22,000
Ils sont tous habillés pareil.
Ils sont pas trĂšs trĂšs fut fut, bon, ce sont des gendarmes...
1661
01:22:22,300 --> 01:22:23,300
Euh... Tu vas leur dire comment tu t'appelles...
1662
01:22:23,300 --> 01:22:24,300
Juliette ?
1663
01:22:24,500 --> 01:22:27,700
Non, c'est fini ça.
On oublie ça maintenant, c'est fini.
1664
01:22:28,000 --> 01:22:29,300
Non tu vas leur dire que tu t'appelles...
1665
01:22:29,400 --> 01:22:30,000
J'ai trois télés !
1666
01:22:30,000 --> 01:22:31,500
Non. Non, je t'ai dit, non.
1667
01:22:31,600 --> 01:22:32,700
C'est fini ça.
1668
01:22:32,750 --> 01:22:33,400
Tu vas leur dire...
1669
01:22:33,450 --> 01:22:34,300
J'ai trois télés !!!
1670
01:22:34,400 --> 01:22:35,400
Pourquoi il arrĂȘte pas lĂ !
1671
01:22:35,600 --> 01:22:37,000
ArrĂȘte avec ça ! Je t'ai dit d'arrĂȘter !
1672
01:22:37,500 --> 01:22:39,000
Parce que tu vas leur dire que...
1673
01:22:41,800 --> 01:22:43,200
C'est quoi ça ? C'est quoi ?
1674
01:22:44,100 --> 01:22:45,100
Un millionaire !!!
1675
01:22:45,200 --> 01:22:46,200
C'est un faux.
1676
01:22:46,800 --> 01:22:47,800
Non non ! C'est un vrai !
1677
01:22:48,010 --> 01:22:49,000
C'est... ArrĂȘte !
1678
01:22:49,500 --> 01:22:50,300
On est millionnaire !
1679
01:22:50,500 --> 01:22:52,500
Avec ça on va gagner des patates hein !!!
1680
01:22:53,000 --> 01:22:54,100
C'est 100 patates ?
1681
01:22:54,100 --> 01:22:54,900
ArrĂȘte !
1682
01:22:55,000 --> 01:22:57,600
C'est 100 patates ?!!
1683
01:22:57,600 --> 01:23:00,600
100 patates !!! 100 patates !!!
1684
01:23:01,600 --> 01:23:03,600
100 patates !!!
1685
01:23:20,000 --> 01:23:22,000
Dis donc ! On va gagner 100 patates !!!
1686
01:23:23,800 --> 01:23:25,000
Ben qu'est-ce qu'il y a ? Ca va pas ?
1687
01:23:25,200 --> 01:23:26,400
Ben qu'est-ce que t'as mon petit ?
1688
01:23:26,800 --> 01:23:27,800
Qu'est-ce qu'il y a ?
1689
01:23:28,000 --> 01:23:29,100
Mal Ă la tĂȘte.
1690
01:23:32,200 --> 01:23:33,100
Ta gueule toi !
1691
01:23:33,150 --> 01:23:33,800
Tais-toi !
1692
01:23:34,600 --> 01:23:36,600
Ben tu veux pas manger tes petits biscuits ?
1693
01:23:39,600 --> 01:23:40,600
J'ai pas faim.
1694
01:23:57,300 --> 01:23:58,300
Eh ! Si on tombe sur des connards ?
1695
01:23:58,400 --> 01:23:59,600
Ah ben je leur dĂ©monte la tĂȘte tu vois !
1696
01:24:00,200 --> 01:24:02,000
Ou alors on leur pique leur caisse
si y'a un cas d'urgence lĂ !
1697
01:24:02,110 --> 01:24:03,310
Attendez les mecs ! Laissez-moi négocier !
1698
01:24:03,610 --> 01:24:05,500
Mais qu'est-ce que tu trouves Ă ma voiture ?
Je comprends pas lĂ !
1699
01:24:05,600 --> 01:24:07,600
Non j'ai rien dit,
...sinon que c'est une voiture de merde.
1700
01:24:21,200 --> 01:24:22,700
Mais c'est une angine !
1701
01:24:24,500 --> 01:24:26,600
Les poussées de fiÚvre c'est toujours impressionnant.
1702
01:24:27,700 --> 01:24:28,600
Y'a rien de grave.
1703
01:24:34,000 --> 01:24:35,600
Et comment il s'appelle ce petit bonhomme ?
1704
01:24:37,400 --> 01:24:37,800
Philippe.
1705
01:24:37,850 --> 01:24:38,100
Gérard.
1706
01:24:38,500 --> 01:24:40,500
Gérard Philippe, il s'appelle...
1707
01:24:41,600 --> 01:24:43,800
Rien Ă voir avec le... musicien.
1708
01:24:46,800 --> 01:24:47,500
Qui est le papa ?
1709
01:24:47,600 --> 01:24:48,500
Ah c'est pas nous, hein !
1710
01:24:48,900 --> 01:24:49,900
Enfin c'est pas moi !
1711
01:24:50,000 --> 01:24:53,000
Non mais disons qu'on...
on est moniteurs de colo, et voilĂ ...
1712
01:24:53,500 --> 01:24:55,800
On a perdu les gamins...et...enfin...
1713
01:24:55,800 --> 01:24:58,600
...et...on en a retrouvé qu'un seul quoi !
1714
01:24:59,600 --> 01:25:02,000
Parce que...m'enfin bon on va les retrouver !
1715
01:25:04,100 --> 01:25:05,100
Papa ?
1716
01:25:05,600 --> 01:25:06,000
Oui ?
1717
01:25:06,700 --> 01:25:07,600
Qu'est-ce que t'as ?
1718
01:25:08,600 --> 01:25:10,100
Tu me racontes une histoire ?
1719
01:25:11,000 --> 01:25:14,100
Oui ben c'est plutĂŽt Ă lui qu'il faut
raconter des histoires, hein !
1720
01:25:22,300 --> 01:25:23,900
C'est alors qu'apparu le Renard...
1721
01:25:24,200 --> 01:25:25,400
"Bonjour" dit le Renard,...
1722
01:25:25,800 --> 01:25:27,600
"Bonjour" répondit poliment le Petit Prince, ...
1723
01:25:27,900 --> 01:25:28,600
"Qui es-tu ?",...
1724
01:25:29,300 --> 01:25:31,200
"Je suis un renard", dit le Renard,...
1725
01:25:31,200 --> 01:25:33,200
"Viens jouer avec moi !" lui proposa le Petit Prince,...
1726
01:25:33,500 --> 01:25:34,500
"Je suis tellement triste"
1727
01:25:35,300 --> 01:25:36,600
"Je ne puis pas jouer avec toi" dit le Renard,...
1728
01:25:37,000 --> 01:25:38,500
"Je ne suis pas apprivoisé"
1729
01:25:39,600 --> 01:25:42,800
"Ah pardon" fit le Petit Prince,
"Qu'est-ce que signifie "apprivoisé"" ?,...
1730
01:25:44,300 --> 01:25:46,300
"C'est une chose trop oubliée" dit le Renard,...
1731
01:25:46,400 --> 01:25:48,400
"Ca signifie "créer des liens""
1732
01:25:48,600 --> 01:25:49,800
"Créer des liens ?"
1733
01:25:50,200 --> 01:25:51,300
"Bien sûr !", dit le Renard,...
1734
01:25:51,600 --> 01:25:55,000
"Tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon
tout semblable à 100 000 petits garçons..."
1735
01:25:55,100 --> 01:25:57,800
"...et je n'ai pas besoin de toi
et tu n'as pas besoin de moi non plus."
1736
01:25:58,500 --> 01:26:01,020
"Je ne suis pour toi qu'un renard
semblable Ă 100 000 renards..."
1737
01:26:01,300 --> 01:26:03,600
"...mais si tu m'apprivoises,
nous aurons besoin l'un de l'autre."
1738
01:26:04,900 --> 01:26:06,200
"Tu seras pour moi unique au monde,..."
1739
01:26:06,200 --> 01:26:08,600
"...et je serais pour toi unique au monde."
1740
01:26:12,000 --> 01:26:13,400
Continue l'histoire.
1741
01:26:16,200 --> 01:26:18,000
"Les champs de blé ne me rappellent rien",...
1742
01:26:18,000 --> 01:26:19,300
"...et ça c'est triste,..."
1743
01:26:19,600 --> 01:26:21,000
"...mais tu as des cheveux couleur d'or."
1744
01:26:23,800 --> 01:26:24,800
Encore !
1745
01:26:27,400 --> 01:26:29,200
Alors le Petit Prince apprivoisa le Renard.
1746
01:26:29,600 --> 01:26:32,000
Et quand l'heure du départ fut...
1747
01:26:32,100 --> 01:26:33,600
Et quand l'heure du départ fut proche...
1748
01:26:33,600 --> 01:26:36,100
"Ah !" dit le Renard, "Je pleurerai !",...
1749
01:26:36,800 --> 01:26:40,400
"C'est ta faute" dit le Petit Prince,
"Je ne souhaitais point de mal, mais tu as voulu..."
1750
01:26:40,600 --> 01:26:41,800
"...que je t'apprivoise."
1751
01:26:42,100 --> 01:26:43,800
"Bien sûr" dit le Renard,
1752
01:26:45,000 --> 01:26:47,000
"Mais tu vas pleurer ?" dit le Petit Prince
1753
01:26:47,800 --> 01:26:49,500
"Mais bien sûr !" dit le Renard
1754
01:26:49,800 --> 01:26:51,500
"Alors tu n'y gagnes rien ?"
1755
01:26:54,200 --> 01:26:56,000
"J'y gagne..." dit le Renard,
1756
01:26:56,400 --> 01:26:58,200
"...à cause de la couleur du blé."
1757
01:27:01,410 --> 01:27:02,700
C'est des conneries ça.
1758
01:27:03,000 --> 01:27:04,200
C'est des conneries.
1759
01:27:13,700 --> 01:27:14,700
Vous attendez un bébé ?
1760
01:27:17,200 --> 01:27:18,000
Oui.
1761
01:27:18,600 --> 01:27:20,000
Et votre mari, il rentre quand ?
1762
01:27:21,200 --> 01:27:23,000
Le courageux papa a préféré partir...
1763
01:27:25,200 --> 01:27:26,200
Ca c'est déguelasse !
1764
01:27:26,400 --> 01:27:27,600
Ca arrive, hein.
1765
01:27:29,600 --> 01:27:31,000
Et vous, vous avez pas la télé ici ?
1766
01:27:31,100 --> 01:27:32,000
Je la regarde jamais.
1767
01:27:32,100 --> 01:27:33,200
Je lis les journaux de temps en temps.
1768
01:27:35,600 --> 01:27:37,200
Je vous préfÚre en vrais, hein, que sur les photos...
1769
01:27:37,300 --> 01:27:39,800
...vous ĂȘtes plus... vous faites plus jeunes, plus...
1770
01:27:39,900 --> 01:27:41,000
...plus sympas quoi !
1771
01:27:42,500 --> 01:27:44,000
Et...qu'est-ce que vous allez faire ?
1772
01:27:44,800 --> 01:27:46,800
Moi ? Ben rien.
1773
01:27:47,200 --> 01:27:48,000
Rien !
1774
01:27:48,500 --> 01:27:50,300
C'est Ă vous de savoir ce que vous allez faire.
1775
01:27:55,000 --> 01:27:56,000
Au revoir.
1776
01:27:57,600 --> 01:27:58,600
Au revoir.
1777
01:28:44,400 --> 01:28:45,500
Il nous vient de Créteil !
1778
01:28:45,800 --> 01:28:48,200
Il aime la philosophie, la musique techno et Montaigne,...
1779
01:28:48,300 --> 01:28:50,000
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs,
je vous demande d'applaudir...
1780
01:28:50,000 --> 01:28:53,000
RACHID BOULAWAN !!!
1781
01:28:55,200 --> 01:28:56,200
Bonjour Rachid
1782
01:28:59,200 --> 01:29:00,600
Ca va bien Rachid ? Tenez, placez-vous lĂ .
1783
01:29:01,500 --> 01:29:02,400
VoilĂ !
1784
01:29:02,800 --> 01:29:03,800
VoilĂ ! Mettez-vous lĂ !
1785
01:29:03,800 --> 01:29:04,800
Regardez bien la caméra !
1786
01:29:05,400 --> 01:29:06,300
Ca va bien Rachid ?
1787
01:29:06,500 --> 01:29:07,300
Oui trĂšs...trĂšs bien.
1788
01:29:08,000 --> 01:29:09,500
Bien ! Vous pouvez nous réciter quelque chose...
1789
01:29:09,700 --> 01:29:10,700
...ou nous chanter une chanson ?
1790
01:29:10,800 --> 01:29:11,500
Euh...non, non... non.
1791
01:29:11,500 --> 01:29:14,000
Vous savez qu'on a tout prévu, hein !
On a de la musique techno qui est prĂȘte lĂ !
1792
01:29:14,600 --> 01:29:15,800
Non..., je suis... trop timide.
1793
01:29:16,000 --> 01:29:16,700
Vous ĂȘtes quoi ?
1794
01:29:17,100 --> 01:29:18,000
Je suis trop timide.
1795
01:29:18,500 --> 01:29:20,000
Et vous faites quoi dans la vie, Rachid ?
1796
01:29:20,500 --> 01:29:22,000
Oh... je... travaille Ă l'usine.
1797
01:29:22,700 --> 01:29:24,700
Donc Rachid vous ĂȘtes venu, je crois,
avec de la famille ?
1798
01:29:24,700 --> 01:29:26,100
Oui, qui me regarde à la télé...
1799
01:29:26,500 --> 01:29:29,000
...et puis aussi y'a mon frĂšre et
ma belle-soeur qui sont dans le public.
1800
01:29:29,100 --> 01:29:31,000
Ah je vais demander à la caméra de serrer sur eux.
1801
01:29:31,300 --> 01:29:32,000
C'est eux ?
1802
01:29:32,300 --> 01:29:33,300
Oui c'est eux.
1803
01:29:33,500 --> 01:29:35,000
Ils sont trĂšs trĂšs beaux !
1804
01:29:35,200 --> 01:29:36,200
Tiens ça me donne une idée !
1805
01:29:36,500 --> 01:29:38,900
Je suis sûr que vous vous souvenez
de votre premier baiser !
1806
01:29:39,100 --> 01:29:40,500
Vous vous souvenez de votre premier baiser ?
1807
01:29:41,480 --> 01:29:43,800
Si si ! Je suis sûr et d'ailleurs
j'aimerais que devant des ....
1808
01:29:43,900 --> 01:29:46,500
...millions de téléspectateurs ce soir,
vous restituiez...
1809
01:29:46,700 --> 01:29:48,300
...ce moment historique et émouvant...
1810
01:29:48,500 --> 01:29:49,500
...Vous allez vous embrasser !!!
1811
01:29:49,700 --> 01:29:51,000
Allez ! Le baiser !!! Embrassez-vous !!!
1812
01:29:51,100 --> 01:29:52,500
Allez ! Faites-le !!! Le baiser !!!
1813
01:29:52,600 --> 01:29:54,100
Le baiser !!! Le baiser !!!
1814
01:29:54,300 --> 01:29:56,300
Le baiser !!! Le baiser !!!
1815
01:29:57,300 --> 01:29:58,500
Rachid ! Encouragez-les !!!
1816
01:29:59,000 --> 01:30:02,500
Allez embra.. le baiser...le baiser....
1817
01:30:03,150 --> 01:30:04,530
Allez embrassez-vous bordel de merde !
1818
01:30:05,800 --> 01:30:07,000
Un peu de silence s'il vous plait !
1819
01:30:07,100 --> 01:30:10,000
C'est un moment émouvant ! Ils vont s'embrasser !
1820
01:30:11,980 --> 01:30:13,160
Oui !!! Ils se sont embrassés !!!
1821
01:30:13,360 --> 01:30:15,160
Bravo c'est extraordinaire !!
1822
01:30:15,360 --> 01:30:16,600
Formidable ! Ils se sont embrassés !
1823
01:30:16,800 --> 01:30:18,650
Ah ben je vois que Rachid ne perd pas de temps !
1824
01:30:18,660 --> 01:30:20,200
Allez, la roue tourne, Rachid.
1825
01:30:22,400 --> 01:30:24,400
La boule va et vient...
1826
01:30:26,000 --> 01:30:28,040
Le million !!! Le million !!!
1827
01:30:28,250 --> 01:30:29,630
Le million !!! Le million !!!
1828
01:30:29,740 --> 01:30:31,000
J'imagine que vous avez révé de ce moment ?
1829
01:30:31,160 --> 01:30:32,830
Ta gueule, ta gueule !
1830
01:30:33,000 --> 01:30:34,830
...j'image le moment oĂč vous avez achetĂ© le billet...
1831
01:30:35,080 --> 01:30:35,870
100 patates !!!
1832
01:30:38,440 --> 01:30:39,900
Un moment de suspense, hein ?
1833
01:30:40,000 --> 01:30:40,800
100 patates !!!
1834
01:30:43,110 --> 01:30:45,800
La roue tourne, la balle se promĂšne....
1835
01:30:46,620 --> 01:30:47,200
Elle va s'arrĂȘter....
1836
01:30:47,210 --> 01:30:47,720
Le million !!!
1837
01:30:48,360 --> 01:30:50,680
AĂŻe aĂŻe aĂŻe ! Le million !!!!
1838
01:30:52,080 --> 01:30:53,200
Le million !!!
1839
01:31:01,600 --> 01:31:05,010
...Eh bien c'est 100 000 francs !
C'est une trĂšs trĂšs belle somme, Rachid !
1840
01:31:05,190 --> 01:31:07,050
Euh... c'est nul !! Tiens je peux recommencer ?!!
1841
01:31:07,060 --> 01:31:08,500
Ah non, non, non !!! Ce n'est pas du tout la rĂšgle !!
1842
01:31:08,800 --> 01:31:11,350
C'est une seule fois 100 000 francs.
C'est une trĂšs trĂšs belle somme !!
1843
01:31:11,400 --> 01:31:12,000
Vous allez en faire quoi ?
1844
01:31:12,300 --> 01:31:12,800
Non, non, je recommence !
1845
01:31:12,850 --> 01:31:13,300
S'il vous plait !!!
1846
01:31:13,450 --> 01:31:14,100
Une fois ! Une fois !
1847
01:31:14,300 --> 01:31:15,000
Non, qu'est-ce qui est pas possible ?!!
1848
01:31:15,100 --> 01:31:17,500
Mais qu'est-ce qu'il faut que je fasse ?!!
Que je joue encore une fois pour avoir un million, c'est ça ?!!!
1849
01:31:17,800 --> 01:31:18,800
Non mais qu'est-ce que... comment on fait ?!!!
1850
01:31:19,300 --> 01:31:20,500
Avec le notaire et....
1851
01:31:20,800 --> 01:31:22,600
Non mais... !!! Mais laissez...
1852
01:31:24,000 --> 01:31:27,500
Rachid est trĂšs trĂšs heureux !!!
Il vient de gagner 100 000 francs !!!
1853
01:31:28,900 --> 01:31:29,600
Ca suffit maintenant !!!
1854
01:31:36,030 --> 01:31:37,500
Comment je vais faire avec Michael ? Et moi ?
1855
01:31:37,660 --> 01:31:41,600
Les prévenus sont cités pour les chefs d'accusation suivants :
1856
01:31:42,600 --> 01:31:44,800
- non représentation de mineur,...
1857
01:31:44,900 --> 01:31:47,500
...- enlÚvement et séquestration dudit mineur,...
1858
01:31:48,200 --> 01:31:51,600
...- chantage, violence et entrave à la liberté du travail...
1859
01:31:51,900 --> 01:31:53,200
...sur un officier ministériel,...
1860
01:31:54,500 --> 01:31:56,500
...- escroquerie et abus de confiance,...
1861
01:31:57,200 --> 01:31:59,400
...- dégradation de lieux privés,...
1862
01:31:59,500 --> 01:32:03,400
...- vol, émission de chÚques sans provision,...
1863
01:32:03,500 --> 01:32:05,100
...- grivĂšlerie, diffamation,...
1864
01:32:05,600 --> 01:32:09,000
...et enfin outrages et coups et blessures volontaires...
1865
01:32:09,200 --> 01:32:13,000
...sur la personne de leur avocat qui,
par voie de conséquence,...
1866
01:32:13,400 --> 01:32:15,300
...abandonne la défence desdits prévenus.
1867
01:32:15,300 --> 01:32:17,600
Je crois savoir que les accusés ont choisi...
1868
01:32:17,700 --> 01:32:19,300
...d'assurer eux-mĂȘmes leur dĂ©fense ?
1869
01:32:19,800 --> 01:32:21,000
Heu...oui, Monsieur le Président.
1870
01:32:21,300 --> 01:32:21,800
Oui Monsieur.
1871
01:32:25,600 --> 01:32:26,600
Comme ceci, Monsieur le Président.
1872
01:32:27,040 --> 01:32:28,500
Non, non...plus...plus fort !
1873
01:32:28,650 --> 01:32:29,200
Comme ça.
1874
01:32:29,750 --> 01:32:33,010
Et alors...quand je leur ai parlé en Latin,
alors lĂ ...horrible !....
1875
01:32:33,010 --> 01:32:34,000
Des revers !!
1876
01:32:34,200 --> 01:32:35,050
Et ils vous ont insulté ?
1877
01:32:35,310 --> 01:32:35,810
Affirmatif !
1878
01:32:36,190 --> 01:32:37,700
Ah non ! Eh c'est faux, espÚce d'enfoiré !!!
1879
01:32:37,730 --> 01:32:38,720
Eh bien désormais c'est vrai !
1880
01:32:42,770 --> 01:32:44,980
Mais vous aviez de bons rapports avec Monsieur Latour ?
1881
01:32:45,010 --> 01:32:46,300
Mais bien sûr, Monsieur le Président !
1882
01:32:46,400 --> 01:32:49,000
Je lui ai mĂȘme fait des propositions de promotion...heu...
1883
01:32:49,260 --> 01:32:50,200
...intéressantes.
1884
01:32:51,000 --> 01:32:52,000
Mais vous l'avez licencié ?
1885
01:32:52,160 --> 01:32:54,000
Eh oui. Parce que vous savez, Monsieur le Président,...
1886
01:32:54,100 --> 01:32:57,000
...une société c'est un peu comme...heu...
comme une montgolfiĂšre.
1887
01:32:57,000 --> 01:32:58,200
Une machine Ă laver...
1888
01:32:58,300 --> 01:32:59,500
...si vous voulez qu'elle marche...
1889
01:32:59,600 --> 01:33:01,800
...de temps en temps faut retirer un peu de linge sale !
1890
01:33:04,300 --> 01:33:05,400
...Il faut retirer du linge, quoi...
1891
01:33:05,550 --> 01:33:07,200
Ouais c'est ça ! Dites tout de suite
qu'on est des taches, hein !!!
1892
01:33:07,300 --> 01:33:09,500
Eh non mais c'est vrai, on est des taches
et vous allez faire quoi ?!!
1893
01:33:09,600 --> 01:33:12,100
Vous allez nous passer du...du...
"Détache tout" dessus pour les enlever ?!!
1894
01:33:12,200 --> 01:33:13,500
La tache de vanille, la tache de marron ?!!!
1895
01:33:13,600 --> 01:33:15,290
Et vous croyez que ça va ĂȘtre le mimi,
ça va ĂȘtre le rara...
1896
01:33:15,290 --> 01:33:16,000
Ca va ĂȘtre le... ???
1897
01:33:16,300 --> 01:33:17,000
...le miracle !
1898
01:33:17,700 --> 01:33:19,500
Eh ben non, je peux vous dire !
Parce que les taches vous avez beau frotter....
1899
01:33:19,800 --> 01:33:20,600
...vous les ferez jamais partir !!!
1900
01:33:20,800 --> 01:33:22,800
Et ce sera toujours la caca, la cata, ça va ĂȘtre la... ?!!!
1901
01:33:22,900 --> 01:33:24,200
...La catastrophe !!
1902
01:33:24,300 --> 01:33:25,300
Parce que je vais vous dire le blĂšme... !!!
1903
01:33:25,350 --> 01:33:27,800
...enfin le problÚme, Monsieur le Président hein,
c'est pas les taches... !!!
1904
01:33:27,900 --> 01:33:29,500
...c'est ceux qui les font !!!
1905
01:33:33,500 --> 01:33:34,100
Pas mal, hein ?
1906
01:33:34,200 --> 01:33:34,700
C'était bien !
1907
01:33:35,000 --> 01:33:37,000
Oui, oh ils ont été jusqu'à me mettre
un slip sur la tĂȘte, alors !
1908
01:33:38,000 --> 01:33:40,000
Tiens, comme ça, comme ça, hein !!!
1909
01:33:41,600 --> 01:33:43,600
Oh oh oui ça vous fait rire, oui ?!!! Hein ?!!!
1910
01:33:43,700 --> 01:33:45,700
Faut reconnaitre, Monsieur le Juge,
on fait pas un métier qui est facile, hein ?!!!
1911
01:33:45,800 --> 01:33:48,800
Surtout si tous les clients réagissaient
de la mĂȘme maniĂšre, lĂ ?!!!
1912
01:33:49,000 --> 01:33:51,500
Vous remarquerez, Monsieur le Président,
que ses blessures ont l'air tenace en tous cas !
1913
01:33:51,700 --> 01:33:54,000
Euh attendez..., ça ça a rien à voir...
c'est un litige avec un client...
1914
01:33:54,100 --> 01:33:55,000
...hier, bon...heu...
1915
01:33:55,800 --> 01:34:00,000
Quoi ?!!! Ouais alors ?!!! Et moi je suis huissier !!!
Moi je suis assermenté, moi !!!
1916
01:34:00,100 --> 01:34:01,600
Oui je suis assermenté !!!
Je suis assermenté, Monsieur le Juge !!!
1917
01:34:01,800 --> 01:34:03,000
Ouais parce que "assermenté" ça veut dire quoi... ?!!!
1918
01:34:03,100 --> 01:34:04,100
Ca veut dire qu'on peut voler...
1919
01:34:04,200 --> 01:34:06,300
...on peut se faire amnistier comme ça ?!!!
C'est ça ?!!!
1920
01:34:06,500 --> 01:34:08,500
Non mais attendez !!!
Non parce que pour moi "assermenté"....
1921
01:34:08,500 --> 01:34:10,000
...vous voulez que je vous dise ce que ça veut dire ?!!!
1922
01:34:10,100 --> 01:34:10,900
Ben ça veut dire "Grosse....
1923
01:34:11,150 --> 01:34:12,300
...non, non... il est assermenté aussi...
1924
01:34:12,700 --> 01:34:13,500
...grosse....
1925
01:34:14,100 --> 01:34:14,500
...grosse...
1926
01:34:16,000 --> 01:34:18,700
...ça veut dire grosso..., heu...
modo que, heu...
1927
01:34:18,700 --> 01:34:21,000
...il faut savoir ĂȘtre digne de son assermentation,...
1928
01:34:21,300 --> 01:34:22,300
...Monsieur le Juge...
1929
01:34:23,000 --> 01:34:23,880
...Un peu comme vous...
1930
01:34:25,500 --> 01:34:27,900
...et comme vous Madame le Procureur...reuse...
1931
01:34:28,000 --> 01:34:29,500
LE procureur !
1932
01:34:30,300 --> 01:34:33,700
Un grand talent ! Un grand professionnel !
Un grand acteur, Monsieur le Président !!!
1933
01:34:33,800 --> 01:34:35,200
Je sais pas si vous avez vu le film, Monsieur le Président...
1934
01:34:35,300 --> 01:34:36,000
...vous avez pas vu... mais c'est pas grave !...
1935
01:34:36,100 --> 01:34:38,500
...Il prend Ingrid et Paméla !!! Aïe aïe aïe !!!
1936
01:34:39,000 --> 01:34:40,200
Ne rigolez pas !!! Je vous jure !!!
1937
01:34:40,500 --> 01:34:42,800
Non mais oĂč sont nos valeurs d'antan, Monsieur le PrĂ©sident ?!!!,...
1938
01:34:43,000 --> 01:34:45,000
...la France est en train de se rouler dans la frange !!!,...
1939
01:34:45,000 --> 01:34:47,300
...dans l'eau propre, nous sommes contaminés !!!,...
1940
01:34:47,800 --> 01:34:49,800
...comme l'a été vraisemblablement mon futur gendre...
1941
01:34:49,800 --> 01:34:51,000
...par ses fréquentations !
1942
01:34:51,100 --> 01:34:52,000
Ses fréquentations ?
1943
01:34:52,270 --> 01:34:54,200
Ben oui, heu, un saltimbanque...
1944
01:34:54,400 --> 01:34:56,900
Heu...non je m'excuse, on dit comédien !
1945
01:34:56,900 --> 01:34:59,100
Monsieur Rougemond, poursuivez s'il vous plait.
1946
01:34:59,600 --> 01:35:04,100
Alors comme je vous disais heu ... un comédien et...
1947
01:35:04,500 --> 01:35:07,000
...heu... enfin... heu... vous voyez le genre, quoi ?
1948
01:35:07,200 --> 01:35:08,200
Eh ben dites-le moi, allez-y !!!
1949
01:35:08,500 --> 01:35:09,350
Moi je sais ce qu'il pense, moi !!
1950
01:35:09,400 --> 01:35:10,300
Allez dites-le moi !!!
1951
01:35:10,350 --> 01:35:11,000
Allez ! Dites-le !!!
1952
01:35:11,000 --> 01:35:12,100
Ouais c'est...c'est sale négro !!!
1953
01:35:12,400 --> 01:35:13,500
C'est ce qu'il voulait dire là , Monsieur le Président !
1954
01:35:13,500 --> 01:35:14,100
Moi je le connais hein !
1955
01:35:14,200 --> 01:35:15,500
Un sale négro !!! C'est ça ?!!
1956
01:35:15,500 --> 01:35:17,300
Oui...eh ben c'est vous qui l'avez dit !...C'est pas moi...
1957
01:35:18,220 --> 01:35:20,000
C'est comme ça depuis que je suis tout petit,
Monsieur le Président !
1958
01:35:20,400 --> 01:35:22,700
Et j'en passe des pires et des meilleures !
1959
01:35:22,800 --> 01:35:23,700
Alors maintenant je le dis haut et fort :
1960
01:35:24,100 --> 01:35:26,800
Oui je suis noir et je suis fier de l'ĂȘtre !!!
1961
01:35:27,000 --> 01:35:27,800
Et là je m'adresse à tous les opprimés...
1962
01:35:28,000 --> 01:35:29,100
...tous les parias de cette société,...
1963
01:35:29,300 --> 01:35:30,500
...Oui mes frĂšres !!!,...
1964
01:35:30,600 --> 01:35:32,100
...il faut continuer la lutte !!!
1965
01:35:32,200 --> 01:35:34,100
...car comme disait le philosophe,
Timothé Gustave,...
1966
01:35:34,100 --> 01:35:35,700
...le Montaigne de chez nous !!!,...
1967
01:35:35,700 --> 01:35:37,300
...mes frĂšres, oui mes frĂšres !!!...
1968
01:35:37,600 --> 01:35:40,500
...cultivés pas moins, pas moins,
la diffĂ©rence, la mĂȘme !!!...
1969
01:35:41,000 --> 01:35:44,500
...il faut cultiver la différence
et non l'in.di.ffé.rence !!!
1970
01:35:45,500 --> 01:35:46,200
Bravo !
1971
01:35:53,000 --> 01:35:54,500
C'est qui Augustave machin, lĂ ?
1972
01:35:54,500 --> 01:35:55,200
Je sais pas.
1973
01:35:56,500 --> 01:35:58,200
Je ne sais plus quoi penser,
Monsieur le Président...
1974
01:35:59,000 --> 01:36:00,300
Michael n'est plus du tout le mĂȘme.
1975
01:36:00,300 --> 01:36:01,800
On s'en doute, ça, malheureusement...
1976
01:36:02,000 --> 01:36:03,000
Ah, non, non, non, c'est pas ça !
1977
01:36:03,200 --> 01:36:05,000
Il a retrouvé l'appétit, il dort bien !
1978
01:36:05,300 --> 01:36:07,600
...et souvent... il rit.
1979
01:36:08,500 --> 01:36:11,600
Non, je dois reconnaitre qu'il a un language un peu...
particulier parfois...
1980
01:36:11,730 --> 01:36:12,800
Mais il a l'air tellement heureux que...
1981
01:36:13,200 --> 01:36:15,400
...j'en viens mĂȘme Ă me demander
si ce n'est pas moi qui me suis trompée...
1982
01:36:15,450 --> 01:36:16,800
Bon écoutez, c'est à vous de juger.
1983
01:36:17,330 --> 01:36:19,430
Heu... bien. Vous n'avez plus rien Ă rajouter ?
1984
01:36:19,530 --> 01:36:20,300
Non.
1985
01:36:22,000 --> 01:36:23,600
Mais plutĂŽt... Ă retirer.
1986
01:36:24,100 --> 01:36:25,200
Enfin si c'est possible...
1987
01:36:25,500 --> 01:36:26,500
Retirer ?
1988
01:36:27,800 --> 01:36:29,800
Oui. Ma plainte contre eux, Monsieur le Président...
1989
01:36:35,100 --> 01:36:37,200
Je vous remercie Mademoiselle. Vous pouvez disposer.
1990
01:36:37,600 --> 01:36:38,220
Merci.
1991
01:36:39,300 --> 01:36:41,400
Non non... Ah, non, non, non !!!
C'est moi le responsable !!!
1992
01:36:41,450 --> 01:36:42,500
Si, si !!! C'est moi le coupable !!!
1993
01:36:42,800 --> 01:36:43,400
Si, si, c'est moi !!!
1994
01:36:43,500 --> 01:36:44,200
Moi aussi, c'est moi !
1995
01:36:44,600 --> 01:36:46,800
Si, si c'est moi, Monsieur le Président !
Je viens de m'en rendre compte...
1996
01:36:47,100 --> 01:36:48,400
Christine, reste !!!
1997
01:36:48,500 --> 01:36:49,300
C'est moi le responsable.
1998
01:36:49,600 --> 01:36:51,400
J'ai joué avec elle, j'ai joué au pauvre orphelin,
j'ai...
1999
01:36:51,800 --> 01:36:53,000
...je me prenais soit-disant pour un philosophe,...
2000
01:36:53,100 --> 01:36:54,200
...j'Ă©coutais que moi-mĂȘme, je...
2001
01:36:54,200 --> 01:36:56,000
Les autres on s'en contrefiche ! Voilà le résultat !
2002
01:36:56,400 --> 01:36:57,400
Quoi ? Qu'est-ce que vous dites ?
2003
01:36:57,600 --> 01:36:59,000
Et oĂč voulez-vous en venir ?
2004
01:36:59,500 --> 01:37:01,500
Euh non... je voulais juste...
2005
01:37:01,600 --> 01:37:04,000
...je voulais juste dire que la Justice est mal faite.
2006
01:37:04,700 --> 01:37:06,700
Parce que quand on n'a plus ses parents,
il existe pas de loi pour...
2007
01:37:06,800 --> 01:37:07,700
...pour les ramener sur terre.
2008
01:37:08,500 --> 01:37:10,500
Par contre quand un gamin a la chance
d'avoir son pĂšre et sa mĂšre,...
2009
01:37:10,600 --> 01:37:11,100
...ben lĂ ...,
2010
01:37:12,000 --> 01:37:14,000
...lĂ , il existe des lois pour les lui enlever...
2011
01:37:15,200 --> 01:37:16,100
Et ce sera tout.
2012
01:37:16,400 --> 01:37:17,000
Oh putain !
2013
01:37:17,400 --> 01:37:18,000
Oh putain !
2014
01:37:18,700 --> 01:37:19,800
Oh t'aurais dĂ» faire avocat !!!
2015
01:37:20,300 --> 01:37:21,000
Dis pas de gros mots !
2016
01:37:23,600 --> 01:37:25,300
Vous prétendez que la Justice est mal faite...
2017
01:37:25,600 --> 01:37:27,900
...mais je rappelerais à Monsieur le Président
que parmi ses autre prétentions...
2018
01:37:28,300 --> 01:37:30,200
...il a notamment celle d'ĂȘtre le pĂšre de cet enfant !
2019
01:37:30,250 --> 01:37:32,200
Et jusqu'ici, qu'est-ce qui nous le prouve ?!!
2020
01:37:33,500 --> 01:37:34,600
C'est mon papa ! C'est mon papa !
2021
01:37:34,800 --> 01:37:35,900
C'est mon papa ! C'est mon papa !
2022
01:37:36,300 --> 01:37:37,500
A cause de mes fesses !!!
2023
01:37:46,100 --> 01:37:46,900
Mais c'est mon gosse !!!
2024
01:37:52,800 --> 01:37:54,000
La séance est suspendue !
2025
01:38:16,500 --> 01:38:17,200
"Cher papa,
2026
01:38:17,400 --> 01:38:18,200
...cher tonton,...
2027
01:38:18,500 --> 01:38:19,850
...Je suis trĂšs content car...
2028
01:38:19,850 --> 01:38:20,900
...je vous revoie bientĂŽt...
2029
01:38:21,800 --> 01:38:24,200
...La petite Juliette n'arrĂȘte pas de grandir...
2030
01:38:24,200 --> 01:38:26,000
...Elle est over sympa !
2031
01:38:26,500 --> 01:38:29,500
...Maman n'est pas lĂ . Elle a beaucoup de travail...
2032
01:38:29,600 --> 01:38:31,200
...mais Marie s'occupe bien de moi...
2033
01:38:31,400 --> 01:38:32,500
...A bientĂŽt...
2034
01:38:32,900 --> 01:38:36,600
On vous envoie 100 millions de poutoupoutoux."
2035
01:38:41,300 --> 01:38:43,400
Didier, Bernard et Pascal Latour...
2036
01:38:44,400 --> 01:38:49,800
...Orphelinat Saint-André, 67360 Polsheim, Alsace.
2037
01:38:51,100 --> 01:38:53,400
P.S. Moi je suis trĂšs sage...
2038
01:38:53,500 --> 01:38:56,300
...J'espĂšre que vous aussi vous ĂȘtes trĂšs bien sages...
2039
01:38:56,600 --> 01:38:58,300
...et que vous faites plus de bĂȘtises.
2040
01:38:59,700 --> 01:39:02,400
Dites donc les Rois Mages !!! Dépechez-vous, ça va refroidir !!!
2041
01:39:02,800 --> 01:39:04,700
J'aurais préféré la taule, moi je te le dis, là !
2042
01:39:04,800 --> 01:39:05,600
Pourquoi il nous appelle les Rois Mages au fait ?
2043
01:39:05,700 --> 01:39:07,100
Eh pousse Balthazar, cherche pas Ă comprendre !
2044
01:39:08,000 --> 01:39:10,000
TIP ça veut dire "Travaux d'IntĂ©rĂȘt Public" !
2045
01:39:10,100 --> 01:39:11,800
Ca veut pas dire "Tournez-y les Pouces" !
2046
01:39:12,500 --> 01:39:14,000
Il m'agace, il m'agace ! Il m'énerve !
2047
01:39:14,200 --> 01:39:14,900
C'est bon les mecs !
2048
01:39:15,400 --> 01:39:16,500
Dans 2 mois c'est la quille, alors hein !
2049
01:39:17,000 --> 01:39:19,200
Et en attendant il faudrait peut-ĂȘtre
lui trouver un pĂšre lĂ Ă la petite Juliette ?
2050
01:39:19,300 --> 01:39:19,800
Pourquoi tu dis ça ?
2051
01:39:20,000 --> 01:39:21,700
Ben je sais pas... Je veux bien me dévouer,
pour son équilibre, hein !
2052
01:39:22,100 --> 01:39:23,000
Bonjour l'équilibre !
2053
01:39:23,200 --> 01:39:25,500
Ouais et puis tu lui refileras pour sa croissance
des acides dans sa Blédina !
2054
01:39:25,900 --> 01:39:26,300
Non mais tu rigoles ?!
2055
01:39:26,400 --> 01:39:27,400
Non, non ! Moi je crois que je suis le mec idéal !
2056
01:39:27,900 --> 01:39:30,200
J'ai déjà un enfant, j'ai l'expérience, je sais pas...
j'ai une raison de plus.
2057
01:39:30,500 --> 01:39:31,800
Moi j'ai pas d'enfant, j'ai un métier d'avenir.
2058
01:39:31,800 --> 01:39:32,300
Eh, Marie...
2059
01:39:32,600 --> 01:39:34,100
Marie... C'est un mec comme moi qu'il lui faut !
2060
01:39:34,300 --> 01:39:36,000
Mais je croyais que ta femme idéale c'était
Michelle Pfeiffer en haut...
2061
01:39:36,200 --> 01:39:37,000
...Kim Basinger au milieu, ...
2062
01:39:37,500 --> 01:39:38,500
...la mĂšre Denis en bas...
2063
01:39:38,700 --> 01:39:40,500
Oh ok les mecs !
Elle aura pas de papa la petite, hein !
2064
01:39:40,600 --> 01:39:41,000
Ou alors 3 papas.
2065
01:39:41,200 --> 01:39:42,600
Ben voilà . Hé, de toute façon aujourd'hui,
il y a tellement de monde...
2066
01:39:42,700 --> 01:39:43,300
...qui se retrouve tout seul.
2067
01:39:43,400 --> 01:39:43,900
Ouais c'est vrai.
2068
01:39:44,100 --> 01:39:44,700
Rien qu'ici, hein ?
2069
01:39:44,700 --> 01:39:45,100
Ouais !
2070
01:39:49,000 --> 01:39:50,500
Avec Marie on fera comment ? Les trois 8 ?
2071
01:39:50,730 --> 01:39:51,800
Oh ben non ! Vous vous occupez de la petite...
2072
01:39:52,000 --> 01:39:53,080
...et moi je m'occupe de la mĂšre !
179236