All language subtitles for Kill.Plan.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,755 --> 00:00:03,338 (upbeat music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,427 --> 00:00:16,094 (ominous music) 5 00:00:21,240 --> 00:00:23,823 (upbeat music) 6 00:00:32,497 --> 00:00:35,164 (ominous music) 7 00:00:36,633 --> 00:00:39,300 (gunshots fire) 8 00:00:40,759 --> 00:00:44,426 (gunshots firing continues) 9 00:00:46,398 --> 00:00:48,500 (man exclaims) 10 00:00:48,500 --> 00:00:49,348 (gunshots fire) 11 00:00:49,348 --> 00:00:50,193 (man exclaims) 12 00:00:50,193 --> 00:00:51,180 (gunshots fire) 13 00:00:51,180 --> 00:00:53,763 (man exclaims) 14 00:00:54,755 --> 00:00:56,866 (body thuds) 15 00:00:56,866 --> 00:01:00,841 (ominous music continues) 16 00:01:00,841 --> 00:01:03,508 (gunshots fire) 17 00:01:06,854 --> 00:01:08,780 - These guys are like roaches, they're all over the place. 18 00:01:08,780 --> 00:01:10,070 - We have to get back to Nash. 19 00:01:10,070 --> 00:01:11,736 - Good idea. Come on. 20 00:01:11,736 --> 00:01:13,369 (gunshots fire) (man exclaims) 21 00:01:13,369 --> 00:01:16,036 (gunshots fire) 22 00:01:17,284 --> 00:01:18,807 (metal clanks) 23 00:01:18,807 --> 00:01:20,839 (grenade explodes) 24 00:01:20,839 --> 00:01:22,109 (ominous music) 25 00:01:22,109 --> 00:01:24,776 (gunshots fire) 26 00:01:33,052 --> 00:01:35,809 (ominous music) 27 00:01:35,809 --> 00:01:37,017 - Go, go, go, go. 28 00:01:37,017 --> 00:01:39,377 (gunshots fire) 29 00:01:39,377 --> 00:01:40,379 (Winston exclaims) 30 00:01:40,379 --> 00:01:41,539 Fuck! 31 00:01:41,539 --> 00:01:42,909 (man exclaims) 32 00:01:42,909 --> 00:01:43,820 - You're hit. 33 00:01:43,820 --> 00:01:45,236 - Shit my leg. 34 00:01:45,236 --> 00:01:46,359 - We're close to the ridge. 35 00:01:46,359 --> 00:01:48,010 Will be the fourth point in about four seconds. 36 00:01:48,010 --> 00:01:50,028 (gunshots fire) - [Winston] Just leave me. 37 00:01:50,028 --> 00:01:51,423 (body thuds) 38 00:01:51,423 --> 00:01:52,256 (gunshots fire) 39 00:01:52,256 --> 00:01:53,303 You're gonna have to leave me behind. 40 00:01:53,303 --> 00:01:54,940 - Bullshit, I'm not leaving anybody. 41 00:01:54,940 --> 00:01:56,508 - I can take out all these scumbags. 42 00:01:56,508 --> 00:01:58,167 - I'm not saying you can't. 43 00:01:58,167 --> 00:02:00,490 (gunshots fire) 44 00:02:00,490 --> 00:02:01,916 - Where is Hubbard? 45 00:02:01,916 --> 00:02:02,856 (gunshots fire) 46 00:02:02,856 --> 00:02:05,250 - Hubbard's gone after them too. 47 00:02:05,250 --> 00:02:06,330 - I'm gonna be a burden. 48 00:02:06,330 --> 00:02:07,327 Just leave me. 49 00:02:07,327 --> 00:02:09,228 - One team, all in, all out. 50 00:02:09,228 --> 00:02:10,450 Winston, stay with him. 51 00:02:10,450 --> 00:02:13,180 - Is Hubbard at the meeting point? 52 00:02:13,180 --> 00:02:14,306 Are we gonna live? 53 00:02:14,306 --> 00:02:15,884 - Of course we're gonna live. 54 00:02:15,884 --> 00:02:17,660 The good guys always win. 55 00:02:17,660 --> 00:02:18,493 (ominous music) (gunshot fires) 56 00:02:18,493 --> 00:02:19,383 (man exclaims) 57 00:02:19,383 --> 00:02:20,927 Watch him I'm going in. 58 00:02:20,927 --> 00:02:21,996 - [Mara] I've got this. 59 00:02:21,996 --> 00:02:24,015 We're gonna make it. 60 00:02:24,015 --> 00:02:27,500 (ominous music) 61 00:02:27,500 --> 00:02:29,018 - Hubbard. 62 00:02:29,018 --> 00:02:29,851 Hubbard. 63 00:02:31,842 --> 00:02:32,675 Hubbard. 64 00:02:34,464 --> 00:02:35,436 Hubbard, it's me. 65 00:02:35,436 --> 00:02:37,252 - [Hubbard] Nash. 66 00:02:37,252 --> 00:02:38,341 - [Nash] Hubbard. 67 00:02:38,341 --> 00:02:39,174 Come out. 68 00:02:42,034 --> 00:02:44,620 - Winston? - He got hit. 69 00:02:44,620 --> 00:02:45,761 They're gonna meet us back at the Humvee. 70 00:02:45,761 --> 00:02:47,908 - This will bring down the entire organization. 71 00:02:47,908 --> 00:02:48,741 - Wait, I thought they were gonna- 72 00:02:48,741 --> 00:02:50,543 - I need to disappear. - [Nash] What? 73 00:02:50,543 --> 00:02:51,958 - This is worse than anyone knows. 74 00:02:51,958 --> 00:02:53,340 - Wait what about the docs? 75 00:02:53,340 --> 00:02:54,409 - There are no docs, Nash. 76 00:02:54,409 --> 00:02:55,242 - No docs? 77 00:02:55,242 --> 00:02:56,335 - [Hubbard] It was a little lie. 78 00:02:56,335 --> 00:02:59,115 XZ-9, is the deadliest drug 79 00:02:59,115 --> 00:03:00,829 the world has ever known. 80 00:03:00,829 --> 00:03:01,706 - That'll be our secret. 81 00:03:01,706 --> 00:03:02,539 - [Hubbard] Yeah. 82 00:03:02,539 --> 00:03:03,472 - Take to your grave. 83 00:03:03,472 --> 00:03:05,236 - Yeah just don't tell Mara. 84 00:03:05,236 --> 00:03:06,132 - I won't. 85 00:03:06,132 --> 00:03:07,687 - It's the Chinese. 86 00:03:07,687 --> 00:03:08,882 Xieng. 87 00:03:08,882 --> 00:03:09,965 The Wan clan. 88 00:03:11,239 --> 00:03:12,437 I think there's trouble on the inside. 89 00:03:12,437 --> 00:03:13,270 - Wan clan? 90 00:03:13,270 --> 00:03:14,103 What do you mean? 91 00:03:14,103 --> 00:03:16,418 - State side there's a, there's a lab. 92 00:03:16,418 --> 00:03:18,135 The one I told you about. 93 00:03:18,135 --> 00:03:19,679 He'll do whatever it takes. 94 00:03:19,679 --> 00:03:21,572 - That means this was an inside job. 95 00:03:21,572 --> 00:03:23,405 - We're not safe here. 96 00:03:24,427 --> 00:03:26,540 They could be listening right now. 97 00:03:26,540 --> 00:03:28,759 - Will I see you again? 98 00:03:28,759 --> 00:03:31,650 - [Hubbard] Watch your back Nash. 99 00:03:31,650 --> 00:03:33,820 I gotta plan for you. 100 00:03:33,820 --> 00:03:35,153 It's not pretty. 101 00:03:36,746 --> 00:03:39,060 - Be safe partner. 102 00:03:39,060 --> 00:03:42,114 (gunshots fire) 103 00:03:42,114 --> 00:03:43,402 (man exclaims) 104 00:03:43,402 --> 00:03:44,831 (gunshots fire) (man exclaims) 105 00:03:44,831 --> 00:03:47,498 (ominous music) 106 00:03:49,169 --> 00:03:51,070 (logo whooshes) 107 00:03:51,070 --> 00:03:53,737 (ominous music) 108 00:04:08,828 --> 00:04:10,777 (gunshots fire) 109 00:04:10,777 --> 00:04:13,360 (man exclaims) 110 00:04:19,310 --> 00:04:20,158 - [Mara] Nash. 111 00:04:20,158 --> 00:04:21,228 - Yeah. 112 00:04:21,228 --> 00:04:22,993 (keyboard clicks) 113 00:04:22,993 --> 00:04:24,761 - Mara hey, what's going on? 114 00:04:24,761 --> 00:04:25,594 - It's almost showtime. 115 00:04:25,594 --> 00:04:27,192 - Yeah. - Coffee. 116 00:04:27,192 --> 00:04:28,230 - I agree in my mind. 117 00:04:28,230 --> 00:04:30,313 - Oh parapsychology is my specialty. 118 00:04:30,313 --> 00:04:31,333 (Nash chuckles) 119 00:04:31,333 --> 00:04:32,822 - I think caffeine is the only 120 00:04:32,822 --> 00:04:35,132 psychology I need at the moment. 121 00:04:35,132 --> 00:04:38,062 So tell me, what are the theatrics of today? 122 00:04:38,062 --> 00:04:40,153 - Could you open your computer? 123 00:04:40,153 --> 00:04:42,518 Dr. Dina Sloan from last week briefing, 124 00:04:42,518 --> 00:04:44,729 she said to downplay the effects of XZ-9. 125 00:04:44,729 --> 00:04:45,798 We didn't think she'd go through with it 126 00:04:45,798 --> 00:04:48,596 but she announced the stream last night on social media. 127 00:04:48,596 --> 00:04:50,766 - Is she still dealing with Ukraine? 128 00:04:50,766 --> 00:04:52,251 - Not exactly. 129 00:04:52,251 --> 00:04:53,084 (paper rustle) 130 00:04:53,084 --> 00:04:55,876 Our sources say Hong Kong but this entire operation is like 131 00:04:55,876 --> 00:04:58,278 an onion wrapped inside a vortex of power players. 132 00:04:58,278 --> 00:05:00,227 - Yeah I was just thinking about Hubbard. 133 00:05:00,227 --> 00:05:03,564 (gunshot fires) (ominous music) 134 00:05:03,564 --> 00:05:04,981 - You were close. 135 00:05:05,854 --> 00:05:09,476 - Yeah but now he is gone like the wind. 136 00:05:09,476 --> 00:05:10,940 - Hey, you did all you could. 137 00:05:10,940 --> 00:05:12,414 Your head is just playing games on you. 138 00:05:12,414 --> 00:05:13,942 - No my head is wrapped on tight 139 00:05:13,942 --> 00:05:15,977 and operating at full capacity, trust me. 140 00:05:15,977 --> 00:05:19,217 - Hey, energy weapons have lingering effects. 141 00:05:19,217 --> 00:05:20,900 I'm here if you wanna talk. 142 00:05:20,900 --> 00:05:24,879 - You know I appreciate that, I really do. 143 00:05:24,879 --> 00:05:27,598 Maybe we'll grab drinks at that bar I go to sometimes. 144 00:05:27,598 --> 00:05:28,942 - Only if I'd pick up the first round. 145 00:05:28,942 --> 00:05:29,788 - Ah, look at you. 146 00:05:29,788 --> 00:05:30,621 (Nash claps) 147 00:05:30,621 --> 00:05:33,734 You're trying to get an award for like partner of the year. 148 00:05:33,734 --> 00:05:34,696 Partner of the decade. 149 00:05:34,696 --> 00:05:35,692 - Well, I aim to please. 150 00:05:35,692 --> 00:05:37,084 (both chuckle) 151 00:05:37,084 --> 00:05:38,174 Looks like she's getting ready. 152 00:05:38,174 --> 00:05:39,341 - [Nash] Okay. 153 00:05:40,996 --> 00:05:42,228 - [Dr. Dina] Good afternoon. 154 00:05:42,228 --> 00:05:43,929 I'm Dr. Dina Sloan. 155 00:05:43,929 --> 00:05:45,422 Head of the research panel 156 00:05:45,422 --> 00:05:49,033 and professor emeritus on XZ-9 at Gillis University. 157 00:05:49,033 --> 00:05:51,529 I've provided a statement today regarding ZX-9 158 00:05:51,529 --> 00:05:53,561 and I'm gonna share that all with you today. 159 00:05:53,561 --> 00:05:55,268 - All right doc, enlighten me on 160 00:05:55,268 --> 00:05:57,684 how XZ-9 is no longer a threat. 161 00:05:57,684 --> 00:05:59,622 - Understand that there was a lot of talk 162 00:05:59,622 --> 00:06:01,956 about this drug being used in certain government 163 00:06:01,956 --> 00:06:04,660 and foreign government funded experiments. 164 00:06:04,660 --> 00:06:07,041 Due to the insistence by news media and social media, 165 00:06:07,041 --> 00:06:10,929 the infiltration that ZX-9 is a threat to humankind 166 00:06:10,929 --> 00:06:12,520 and that's simply not true. 167 00:06:12,520 --> 00:06:14,110 These are all lies. 168 00:06:14,110 --> 00:06:17,494 I have studied XZ-9 since its creation. 169 00:06:17,494 --> 00:06:19,644 XZ-9 has never been a hostile chemical 170 00:06:19,644 --> 00:06:23,081 especially when mixed properly with other chemicals. 171 00:06:23,081 --> 00:06:24,740 In fact, we've seen great effects 172 00:06:24,740 --> 00:06:26,924 in the treatment of many different diseases. 173 00:06:26,924 --> 00:06:29,233 On behalf of my colleagues at the institute 174 00:06:29,233 --> 00:06:32,889 we will be closing all research regarding XZ-9 175 00:06:32,889 --> 00:06:35,572 and production as well as reporting all further findings 176 00:06:35,572 --> 00:06:37,324 through the government's Ministry of Science 177 00:06:37,324 --> 00:06:39,638 and of course all the research will be available 178 00:06:39,638 --> 00:06:41,996 to the public as it comes our way. 179 00:06:41,996 --> 00:06:46,345 You have nothing to fear and the truth will come. 180 00:06:46,345 --> 00:06:47,726 Thank you. 181 00:06:47,726 --> 00:06:51,174 (audience clapping) 182 00:06:51,174 --> 00:06:52,007 - Well looks likes someone's trying 183 00:06:52,007 --> 00:06:53,802 to close the book on XZ-9. 184 00:06:53,802 --> 00:06:54,635 - Fear the pages of that book 185 00:06:54,635 --> 00:06:56,634 have already being torn to shreds. 186 00:06:56,634 --> 00:06:59,162 - So the old narrative still stands. 187 00:06:59,162 --> 00:07:00,810 - I sent you all of Hubbard's reports. 188 00:07:00,810 --> 00:07:02,120 Read them over again and align to this 189 00:07:02,120 --> 00:07:03,454 'cause something doesn't add up. 190 00:07:03,454 --> 00:07:06,171 - So what'd you know about Dr. Dina? 191 00:07:06,171 --> 00:07:07,600 - You saw the speech. 192 00:07:07,600 --> 00:07:08,586 Believable. 193 00:07:08,586 --> 00:07:09,620 - It's bullshit. 194 00:07:09,620 --> 00:07:10,549 - How do you know? 195 00:07:10,549 --> 00:07:12,528 - Can I tell you what I know about XZ-9? 196 00:07:12,528 --> 00:07:13,504 About five years ago, 197 00:07:13,504 --> 00:07:15,408 the Chinese government and a pharmaceutical company 198 00:07:15,408 --> 00:07:18,840 were working together on a super drug. 199 00:07:18,840 --> 00:07:20,940 It actually worked and these guys were stronger, 200 00:07:20,940 --> 00:07:22,322 smarter, faster. 201 00:07:22,322 --> 00:07:25,285 They tested on Chinese soldiers. 202 00:07:25,285 --> 00:07:27,210 Well nine months these guys were dying. 203 00:07:27,210 --> 00:07:29,045 I mean would drop like flies. 204 00:07:29,045 --> 00:07:30,821 When the government found out the soldiers was dying, 205 00:07:30,821 --> 00:07:33,389 started blaming the US Special Ops team. 206 00:07:33,389 --> 00:07:36,117 Hubbard and I were of that team. 207 00:07:36,117 --> 00:07:39,007 (Mara sighs) 208 00:07:39,007 --> 00:07:40,208 - Well our social media ops are already 209 00:07:40,208 --> 00:07:42,791 pushing the official narrative. 210 00:07:45,248 --> 00:07:46,510 - Winston? 211 00:07:46,510 --> 00:07:47,417 - That's your next meeting? 212 00:07:47,417 --> 00:07:48,250 Mine too. 213 00:07:48,250 --> 00:07:49,253 - Okay. 214 00:07:49,253 --> 00:07:51,279 I mean we've got a few minutes I can meet you there. 215 00:07:51,279 --> 00:07:52,810 - We do. 216 00:07:52,810 --> 00:07:53,951 (phone rings) 217 00:07:53,951 --> 00:07:55,018 - You better get that. 218 00:07:55,018 --> 00:07:56,525 - Yeah. 219 00:07:56,525 --> 00:07:57,520 Right, I'll catch up soon. 220 00:07:57,520 --> 00:07:58,353 - Yeah. 221 00:07:59,715 --> 00:08:02,373 (paper rustles) 222 00:08:02,373 --> 00:08:05,040 (ominous music) 223 00:08:09,673 --> 00:08:10,979 - [Dr. Dina] There's never been an intention 224 00:08:10,979 --> 00:08:12,048 to use XZ-9 (Mr. Wan laughs) 225 00:08:12,048 --> 00:08:15,094 as a malicious agent or as a chemical weapon. 226 00:08:15,094 --> 00:08:18,173 If we as free citizens and the democratic society 227 00:08:18,173 --> 00:08:19,935 can spend more time looking at - Yes. 228 00:08:19,935 --> 00:08:22,608 - the actual findings of this situation rather than doing- 229 00:08:22,608 --> 00:08:23,874 (keyboard clicks) 230 00:08:23,874 --> 00:08:25,535 (ominous music continues) 231 00:08:25,535 --> 00:08:28,285 (Mr. Wan laughs) 232 00:08:31,054 --> 00:08:33,516 - You don't realize what you did little girl. 233 00:08:33,516 --> 00:08:36,900 (Mr. Wan laughs hysterically) 234 00:08:36,900 --> 00:08:39,567 (buttons click) 235 00:08:40,663 --> 00:08:42,207 I want you to find out 236 00:08:42,207 --> 00:08:45,356 where Dr. Sloan does her business. 237 00:08:45,356 --> 00:08:46,738 Her little PR stunt 238 00:08:46,738 --> 00:08:49,999 just pushed up one step closer to our goal. 239 00:08:49,999 --> 00:08:51,903 (Mr. Wan laughs) 240 00:08:51,903 --> 00:08:54,403 (phone thuds) 241 00:08:55,860 --> 00:08:59,796 You will soon find out the wrath of Wan clan. 242 00:08:59,796 --> 00:09:02,027 (Mr. Wan laughs hysterically) 243 00:09:02,027 --> 00:09:04,694 (ominous music) 244 00:09:08,902 --> 00:09:10,240 (Mr. Wan chuckles) 245 00:09:10,240 --> 00:09:12,573 I got the best in the world. 246 00:09:13,723 --> 00:09:14,806 Check it out. 247 00:09:17,235 --> 00:09:19,395 (ominous music) 248 00:09:19,395 --> 00:09:21,112 This nerve drug 249 00:09:21,112 --> 00:09:22,958 will change the world. 250 00:09:22,958 --> 00:09:23,791 Check it out. 251 00:09:23,791 --> 00:09:24,919 - Let me see it. 252 00:09:24,919 --> 00:09:28,419 (ominous music continues) 253 00:09:32,650 --> 00:09:34,066 - It's good? 254 00:09:34,066 --> 00:09:37,247 (man speaks in foreign language) 255 00:09:37,247 --> 00:09:38,628 - What you want to sell me? 256 00:09:38,628 --> 00:09:39,490 Soap? 257 00:09:39,490 --> 00:09:40,323 - What? 258 00:09:40,323 --> 00:09:42,378 - Never fucking try it again. 259 00:09:42,378 --> 00:09:44,234 - That's the best. 260 00:09:44,234 --> 00:09:45,887 (Mr. Wan laughs) 261 00:09:45,887 --> 00:09:47,663 - You are crazy. 262 00:09:47,663 --> 00:09:51,135 Never try to screw me again, okay? 263 00:09:51,135 --> 00:09:52,863 - Nobody crossing me. 264 00:09:52,863 --> 00:09:57,863 (ominous music) (gunshot fires) 265 00:10:05,261 --> 00:10:06,094 - Dexter, 266 00:10:06,094 --> 00:10:07,082 Winston 267 00:10:07,082 --> 00:10:08,801 and where's Mara? 268 00:10:08,801 --> 00:10:09,926 Oh. (Nash chuckles) 269 00:10:09,926 --> 00:10:10,926 Hey. - Sorry. 270 00:10:12,829 --> 00:10:14,826 - Nash thought you were out sick. 271 00:10:14,826 --> 00:10:16,221 You look like a million bucks. 272 00:10:16,221 --> 00:10:17,173 (Nash laughs) 273 00:10:17,173 --> 00:10:18,006 - Well thank you. 274 00:10:18,006 --> 00:10:19,215 I feel like shit but I'm here. 275 00:10:19,215 --> 00:10:20,991 - Oh, you just need a vacation. 276 00:10:20,991 --> 00:10:21,989 Take some time off. 277 00:10:21,989 --> 00:10:23,719 - Nah, I'm not doing vacations. 278 00:10:23,719 --> 00:10:25,775 Especially when everything smells like shit. 279 00:10:25,775 --> 00:10:26,763 There's a lot of shit on desk. 280 00:10:26,763 --> 00:10:29,219 I can't sleep, can't focus so. 281 00:10:29,219 --> 00:10:30,052 (Nash mumbles) 282 00:10:30,052 --> 00:10:31,170 - I just ran data on the conference. 283 00:10:31,170 --> 00:10:32,982 It seems the general population is moving 284 00:10:32,982 --> 00:10:34,003 in the intended direction. 285 00:10:34,003 --> 00:10:35,669 - Good. - And if they don't, 286 00:10:35,669 --> 00:10:36,693 we'll just keep what's in the air ways. 287 00:10:36,693 --> 00:10:37,860 They'll learn. 288 00:10:39,712 --> 00:10:40,545 - Yeah. 289 00:10:40,545 --> 00:10:42,834 Our Russian teams in the Chinese firms 290 00:10:42,834 --> 00:10:44,645 are working in our favor on this. 291 00:10:44,645 --> 00:10:46,770 In fact soon, the only people that will be mentioning 292 00:10:46,770 --> 00:10:49,637 about the XZ-9 operation is 293 00:10:49,637 --> 00:10:52,714 conspiracy nut jobs and intellectual obscureness. 294 00:10:52,714 --> 00:10:53,909 (Nash laughs) 295 00:10:53,909 --> 00:10:55,349 - You've got a couple of big words. 296 00:10:55,349 --> 00:10:57,741 - I've been reading books, should try. 297 00:10:57,741 --> 00:10:58,845 (Nash exclaims) 298 00:10:58,845 --> 00:11:01,032 - Detect a little bit of hostility. 299 00:11:01,032 --> 00:11:04,028 Was making a joke. We are all in the same team here 300 00:11:04,028 --> 00:11:05,869 and we're all the same type okay? 301 00:11:05,869 --> 00:11:07,378 - Precisely, in fact, 302 00:11:07,378 --> 00:11:09,386 that's why we're gonna start moving more rapidly 303 00:11:09,386 --> 00:11:11,858 on the XZ-9 operation. 304 00:11:11,858 --> 00:11:12,880 In fact, right before this meeting 305 00:11:12,880 --> 00:11:14,149 I was told that there was talk 306 00:11:14,149 --> 00:11:16,770 of moving the shipment to Hawaii. 307 00:11:16,770 --> 00:11:18,805 - The Pacific lab. 308 00:11:18,805 --> 00:11:20,397 No, no, we'll never get results. 309 00:11:20,397 --> 00:11:21,906 I've been trying to tell him McCalsky for weeks. 310 00:11:21,906 --> 00:11:23,425 - No there's more to it though. 311 00:11:23,425 --> 00:11:27,402 We were going to recruit this Dr. Dina's partner. 312 00:11:27,402 --> 00:11:28,865 The Chinese are funding him. 313 00:11:28,865 --> 00:11:30,712 It's this Dr. Xieng. 314 00:11:30,712 --> 00:11:31,618 - [Nash] Okay. 315 00:11:31,618 --> 00:11:32,576 Okay. 316 00:11:32,576 --> 00:11:33,480 I want in on the access. 317 00:11:33,480 --> 00:11:34,313 - [Winston] Actually no. 318 00:11:34,313 --> 00:11:36,029 Dexter and I can handle this one. 319 00:11:36,029 --> 00:11:37,888 We'll just brief you on the, 320 00:11:37,888 --> 00:11:38,973 on the interrogation. 321 00:11:38,973 --> 00:11:39,806 - Okay. 322 00:11:39,806 --> 00:11:41,559 Anything happen to the XZ-9 I want more information on so. 323 00:11:41,559 --> 00:11:44,581 I'll you guys do the interrogation, I'll review the tapes. 324 00:11:44,581 --> 00:11:45,893 - Smart man. 325 00:11:45,893 --> 00:11:46,869 - But not smart enough. 326 00:11:46,869 --> 00:11:48,493 It seems like you guys have this all handled 327 00:11:48,493 --> 00:11:49,794 and taken care of so 328 00:11:49,794 --> 00:11:51,186 just keep me in the loop. 329 00:11:51,186 --> 00:11:52,019 I'ma head out. 330 00:11:52,019 --> 00:11:53,576 I'll be on call okay? 331 00:11:53,576 --> 00:11:54,469 - Nash. 332 00:11:54,469 --> 00:11:55,302 - Yeah. 333 00:11:55,302 --> 00:11:58,352 - You know I hear down there in Florida is nice these days. 334 00:11:58,352 --> 00:12:00,010 The sun, the beaches. 335 00:12:00,010 --> 00:12:01,869 Nice place to get your head in order. 336 00:12:01,869 --> 00:12:02,949 - I think my mind's in order. 337 00:12:02,949 --> 00:12:05,165 If I need some tips on vacation, 338 00:12:05,165 --> 00:12:08,138 I'll give you a call okay? 339 00:12:08,138 --> 00:12:08,971 Good day. 340 00:12:12,445 --> 00:12:13,983 - He doing okay? 341 00:12:13,983 --> 00:12:15,968 - He's been upset about Hubbard. 342 00:12:15,968 --> 00:12:17,525 - Oh you mean the warehouse. 343 00:12:17,525 --> 00:12:19,765 Operation Golden Tiger, right? 344 00:12:19,765 --> 00:12:21,314 - [Mara] I believe so. 345 00:12:21,314 --> 00:12:23,658 - Did he ever mention that Hubbard said anything 346 00:12:23,658 --> 00:12:25,261 before he went AWOL? 347 00:12:25,261 --> 00:12:26,213 - What do you mean? 348 00:12:26,213 --> 00:12:28,861 - [Winston] Well did he say any like parting messages 349 00:12:28,861 --> 00:12:30,314 so to speak? 350 00:12:30,314 --> 00:12:31,394 - Nash never told me. 351 00:12:31,394 --> 00:12:33,938 - [Dexter] Yeah you are close though, right? 352 00:12:33,938 --> 00:12:36,829 - We're friends and colleagues. 353 00:12:36,829 --> 00:12:38,244 - Friends? 354 00:12:38,244 --> 00:12:41,461 - Is it against office protocol to have friends Dexter? 355 00:12:41,461 --> 00:12:42,610 - No. 356 00:12:42,610 --> 00:12:43,898 No it's not. 357 00:12:43,898 --> 00:12:46,231 - All I know is Nash is one of our best men. 358 00:12:46,231 --> 00:12:48,346 What he did in Iraq is beyond courageous. 359 00:12:48,346 --> 00:12:50,096 Not to mention his covert work. 360 00:12:50,096 --> 00:12:51,579 Moscow, Cuba. 361 00:12:51,579 --> 00:12:53,672 He suffered irreparable brain damage 362 00:12:53,672 --> 00:12:56,025 from those cold war techniques and still he's smarter 363 00:12:56,025 --> 00:12:58,616 and just as lethal as our top agents in the field. 364 00:12:58,616 --> 00:13:01,101 - Does he have any family in town? 365 00:13:01,101 --> 00:13:03,376 - I think his sister Brenda, she's around. 366 00:13:03,376 --> 00:13:04,386 Other than that I don't know. 367 00:13:04,386 --> 00:13:05,638 - [Dexter] Mara. 368 00:13:05,638 --> 00:13:06,471 All right. 369 00:13:06,471 --> 00:13:08,101 You too make a strong team. 370 00:13:08,101 --> 00:13:10,768 You know about XZ-9 as does Nash 371 00:13:12,352 --> 00:13:14,392 but we got this. 372 00:13:14,392 --> 00:13:15,692 Right? 373 00:13:15,692 --> 00:13:18,359 Take care of him, he needs help. 374 00:13:20,042 --> 00:13:22,085 - Yeah. Excuse me. 375 00:13:22,085 --> 00:13:24,896 (footsteps pattering) 376 00:13:24,896 --> 00:13:26,216 (Winston sighs) 377 00:13:26,216 --> 00:13:29,666 - Looks like we have a lot of work ahead of us. 378 00:13:29,666 --> 00:13:33,261 (ominous music) (footsteps pattering) 379 00:13:33,261 --> 00:13:34,642 - Yeah. 380 00:13:34,642 --> 00:13:38,142 (ominous music continues) 381 00:13:40,491 --> 00:13:44,184 So sorry about the way it, Mr. Xieng Huey 382 00:13:44,184 --> 00:13:47,546 Things get a little busy around here as I'm sure you know. 383 00:13:47,546 --> 00:13:49,879 (gun cocks) 384 00:13:50,813 --> 00:13:51,952 (gun thuds softly) 385 00:13:51,952 --> 00:13:54,785 (chair screeches) 386 00:13:57,037 --> 00:13:59,128 Are you Mr. Xieng Huey? 387 00:13:59,128 --> 00:14:02,045 Are you Mr. Xieng Huey from Yunnan? 388 00:14:10,608 --> 00:14:13,605 Mr. Xieng Huey is it true that you've been dealing with 389 00:14:13,605 --> 00:14:17,772 poisons and other lab equipment for over 15 years? 390 00:14:20,245 --> 00:14:21,941 I need you to know that the more you participate 391 00:14:21,941 --> 00:14:24,274 the easier this is gonna be. 392 00:14:25,818 --> 00:14:28,347 We have you tied to connections with a killing, 393 00:14:28,347 --> 00:14:30,055 a poisoned victim. 394 00:14:30,055 --> 00:14:32,202 Do you know anything about that? 395 00:14:32,202 --> 00:14:34,702 (eerie music) 396 00:14:36,756 --> 00:14:38,686 - Hi, I'm rich. 397 00:14:38,686 --> 00:14:40,764 - Is that your name or you got a lot of money? 398 00:14:40,764 --> 00:14:41,694 - Yeah I have a lot of money. 399 00:14:41,694 --> 00:14:43,505 You wanna come with me? 400 00:14:43,505 --> 00:14:45,001 - Why don't we cheers to that first? 401 00:14:45,001 --> 00:14:46,255 - Okay. 402 00:14:46,255 --> 00:14:48,922 (ominous music) 403 00:14:52,118 --> 00:14:55,009 - I only have so much patience. 404 00:14:55,009 --> 00:14:58,481 The more you cooperate the better this will be. 405 00:14:58,481 --> 00:15:01,617 I'm gonna ask you one more time, Mr. Xieng Huey. 406 00:15:01,617 --> 00:15:03,508 Were you involved 407 00:15:03,508 --> 00:15:05,283 in the poisoning 408 00:15:05,283 --> 00:15:08,302 of a Buller Miller Johnson one week ago? 409 00:15:08,302 --> 00:15:12,065 (ominous music continues) 410 00:15:12,065 --> 00:15:14,115 (Buller groans) 411 00:15:14,115 --> 00:15:16,782 (tumbler thuds) 412 00:15:29,370 --> 00:15:30,810 (Dexter sniffs) 413 00:15:30,810 --> 00:15:31,643 Okay. 414 00:15:32,516 --> 00:15:36,016 (ominous music continues) 415 00:15:43,418 --> 00:15:44,847 (file thuds) 416 00:15:44,847 --> 00:15:47,430 (Dexter sighs) 417 00:15:49,234 --> 00:15:53,520 - That was the saddest interrogation scene I've ever seen. 418 00:15:53,520 --> 00:15:54,847 - He's not bucking it. 419 00:15:54,847 --> 00:15:56,450 I can't get anything out of him. 420 00:15:56,450 --> 00:16:00,397 - I need you to go back in there and break his skull open. 421 00:16:00,397 --> 00:16:03,230 I need you to get inside his mind. 422 00:16:04,483 --> 00:16:06,483 - You know I can do that 423 00:16:08,104 --> 00:16:10,256 but I'm gonna need a favor from you. 424 00:16:10,256 --> 00:16:11,423 - What's that? 425 00:16:13,027 --> 00:16:14,640 - I need two minutes alone. 426 00:16:14,640 --> 00:16:16,130 No cameras, no nothing. 427 00:16:16,130 --> 00:16:17,093 That's all I need. 428 00:16:17,093 --> 00:16:18,739 Two minutes. 429 00:16:18,739 --> 00:16:19,786 - Okay. 430 00:16:19,786 --> 00:16:21,341 I'll do that. 431 00:16:21,341 --> 00:16:23,008 - That's all I need. 432 00:16:28,285 --> 00:16:30,478 Got good news, Mr. Xieng Huey. 433 00:16:30,478 --> 00:16:32,013 (file thuds) 434 00:16:32,013 --> 00:16:34,846 Well good news for me not for you. 435 00:16:36,501 --> 00:16:41,208 Were you involved in the murder of Buller Johnson? 436 00:16:41,208 --> 00:16:46,208 (ominous music) (chair thuds) 437 00:16:48,776 --> 00:16:50,608 I'm gonna ask one more time. 438 00:16:50,608 --> 00:16:54,290 Were you involved in the murder of Buller Johnson? 439 00:16:54,290 --> 00:16:56,026 (Mr. Xieng speaks foreign language) 440 00:16:56,026 --> 00:16:56,859 What? 441 00:16:58,232 --> 00:17:00,298 (Mr. Xieng Huey speaks foreign language) 442 00:17:00,298 --> 00:17:02,965 (ominous music) 443 00:17:09,330 --> 00:17:11,154 - Well that's then. 444 00:17:11,154 --> 00:17:13,314 We have to take out the doctors. 445 00:17:13,314 --> 00:17:16,400 Her friends in Singapore are in standby. 446 00:17:16,400 --> 00:17:19,432 - Well what about the locals? 447 00:17:19,432 --> 00:17:20,767 - The Wan clan? 448 00:17:20,767 --> 00:17:22,194 Screw them. 449 00:17:22,194 --> 00:17:23,361 They talk big. 450 00:17:24,328 --> 00:17:26,392 When they have to fill a contract, 451 00:17:26,392 --> 00:17:27,546 we always come up short. 452 00:17:27,546 --> 00:17:29,082 - What it's sounding like is that 453 00:17:29,082 --> 00:17:31,665 we have nothing to worry about. 454 00:17:32,759 --> 00:17:34,573 Aren't they directly associated with Singapore? 455 00:17:34,573 --> 00:17:35,406 - Look, 456 00:17:36,569 --> 00:17:38,429 I'll handle the movement, 457 00:17:38,429 --> 00:17:40,970 we just have to get to that shipment first 458 00:17:40,970 --> 00:17:43,376 and Nash, (Dexter sighs) 459 00:17:43,376 --> 00:17:44,443 I don't know 460 00:17:44,443 --> 00:17:45,550 I have a feeling he's more trouble 461 00:17:45,550 --> 00:17:47,594 than what we bargained on. 462 00:17:47,594 --> 00:17:49,499 - I've got somebody telling him right now. 463 00:17:49,499 --> 00:17:50,915 - Yeah? 464 00:17:50,915 --> 00:17:52,678 You know, I think you just gave me an idea. 465 00:17:52,678 --> 00:17:54,083 - Yeah, what's that? 466 00:17:54,083 --> 00:17:55,500 - [Winston] Well, 467 00:17:56,664 --> 00:18:00,205 maybe the Wan clan can be of some use to us still. 468 00:18:00,205 --> 00:18:01,038 - What? 469 00:18:01,038 --> 00:18:02,997 No, no, no, no, no, no, no. Hang on. 470 00:18:02,997 --> 00:18:05,039 We know that they are way too closely associated 471 00:18:05,039 --> 00:18:07,071 with official government business. 472 00:18:07,071 --> 00:18:08,737 Okay? We, every time we work with them 473 00:18:08,737 --> 00:18:11,070 they always find a way to... 474 00:18:12,146 --> 00:18:13,237 I don't trust them. 475 00:18:13,237 --> 00:18:14,954 I don't like it. 476 00:18:14,954 --> 00:18:18,031 - They feed on whatever we give them and 477 00:18:18,031 --> 00:18:21,213 they'll disappear soon enough. 478 00:18:21,213 --> 00:18:22,850 - Sounds like things are going to get messy. 479 00:18:22,850 --> 00:18:24,266 - No Dexter, 480 00:18:24,266 --> 00:18:26,823 things are gonna be very clean. 481 00:18:26,823 --> 00:18:28,961 It's a dawn of a new day 482 00:18:28,961 --> 00:18:31,961 and once we get control of the XZ-9, 483 00:18:33,010 --> 00:18:35,647 we'll show the world what damage really is. 484 00:18:35,647 --> 00:18:38,314 (ominous music) 485 00:18:40,983 --> 00:18:42,985 - Do we have plans for this weekend? 486 00:18:42,985 --> 00:18:45,486 - [Mr. Xieng] Not so much. 487 00:18:45,486 --> 00:18:47,403 All right, what's next? 488 00:18:48,559 --> 00:18:50,258 - Don't forget these XZ-9 samples 489 00:18:50,258 --> 00:18:51,917 have to be shipped off tomorrow. 490 00:18:51,917 --> 00:18:53,431 - Oh goodness. 491 00:18:53,431 --> 00:18:55,242 You're right. 492 00:18:55,242 --> 00:18:57,575 I would have totally forgot. 493 00:18:58,506 --> 00:19:00,213 Hey can you hand me some fresh gloves? 494 00:19:00,213 --> 00:19:01,046 - Okay. 495 00:19:03,563 --> 00:19:06,378 (ominous music) 496 00:19:06,378 --> 00:19:07,545 - Who are you? 497 00:19:08,928 --> 00:19:12,717 (woman speaks foreign language) 498 00:19:12,717 --> 00:19:14,538 You can't be in here. 499 00:19:14,538 --> 00:19:15,717 (woman exclaims) (body thuds) 500 00:19:15,717 --> 00:19:18,573 (man exclaims) 501 00:19:18,573 --> 00:19:22,823 (woman speaks in foreign language) 502 00:19:24,365 --> 00:19:28,615 (woman speaks in foreign language) 503 00:19:32,249 --> 00:19:33,863 - [Nash] I'm actually curious as to 504 00:19:33,863 --> 00:19:36,335 what happened to the footage from you guys' investigation. 505 00:19:36,335 --> 00:19:37,647 The cameras were off when I came inside. 506 00:19:37,647 --> 00:19:39,784 - Well, it seems like we were a victim of a hacking 507 00:19:39,784 --> 00:19:41,560 probably from a foreign country but 508 00:19:41,560 --> 00:19:44,218 I had my own team investigating that right now 509 00:19:44,218 --> 00:19:45,622 and trust me, 510 00:19:45,622 --> 00:19:46,901 we'll keep the lawyers at bay. 511 00:19:46,901 --> 00:19:47,864 - [Nash] We got hacked? 512 00:19:47,864 --> 00:19:50,477 Why didn't you bring this to my attention earlier? 513 00:19:50,477 --> 00:19:53,817 - Well, we just figured it out a couple hours ago 514 00:19:53,817 --> 00:19:57,232 and so I'd like to be ahead of the ball and I'm on it. 515 00:19:57,232 --> 00:19:59,312 I'm taking some more stuff off your plate. 516 00:19:59,312 --> 00:20:00,704 - [Dexter] We'll get the cameras back up and running 517 00:20:00,704 --> 00:20:02,504 and we'll put him back down, cross reference everybody 518 00:20:02,504 --> 00:20:04,372 that we have the confession from him. 519 00:20:04,372 --> 00:20:05,205 That's not a problem. 520 00:20:05,205 --> 00:20:06,038 - You- - We already have 521 00:20:06,038 --> 00:20:08,008 the confessional on him. We can pull him out again and we can ask him one more time. 522 00:20:08,008 --> 00:20:09,146 - The confession is a problem. 523 00:20:09,146 --> 00:20:11,840 I don't trust any investigations or any interrogations 524 00:20:11,840 --> 00:20:13,324 that have not been recorded. 525 00:20:13,324 --> 00:20:15,426 You guys just wait, let me get more intel. 526 00:20:15,426 --> 00:20:18,549 I'll circle back with you guys in about 24 hours, okay? 527 00:20:18,549 --> 00:20:20,256 - And you authorized those operatives 528 00:20:20,256 --> 00:20:22,554 to be out in the field. 529 00:20:22,554 --> 00:20:26,514 - Those Ops have been out in the field for over two years. 530 00:20:26,514 --> 00:20:28,279 I'm sure whatever intel they give me 531 00:20:28,279 --> 00:20:30,090 I get right back to you guys shortly. 532 00:20:30,090 --> 00:20:31,564 So for right now, 533 00:20:31,564 --> 00:20:33,147 take some time off. 534 00:20:38,529 --> 00:20:41,597 - Looks like it's time to take out agent Nash. 535 00:20:41,597 --> 00:20:42,850 - How are we gonna do that? 536 00:20:42,850 --> 00:20:44,289 (ominous music) 537 00:20:44,289 --> 00:20:45,559 He's the head of the department. 538 00:20:45,559 --> 00:20:47,487 - You need to figure that out. 539 00:20:47,487 --> 00:20:49,503 Which I fully trust that you will. 540 00:20:49,503 --> 00:20:52,321 (ominous music continues) 541 00:20:52,321 --> 00:20:57,242 (Mr. Xieng speaks in foreign language) 542 00:20:57,242 --> 00:21:00,781 (ominous music continues) 543 00:21:00,781 --> 00:21:02,362 - [Dexter] Jesus Christ. 544 00:21:02,362 --> 00:21:06,692 - [Winston] It looks like somebody did our job for us. 545 00:21:06,692 --> 00:21:09,257 - I don't like the look of this. 546 00:21:09,257 --> 00:21:10,813 (Mr. Xieng speaks in foreign language) 547 00:21:10,813 --> 00:21:13,563 (woman whistles) 548 00:21:14,857 --> 00:21:17,782 - We're always one step behind but look what I found. 549 00:21:17,782 --> 00:21:18,615 - What is this? 550 00:21:18,615 --> 00:21:19,770 - Nuclear cyanide. 551 00:21:19,770 --> 00:21:20,687 - Oh Jesus. 552 00:21:21,825 --> 00:21:23,020 - Lethal. 553 00:21:23,020 --> 00:21:24,727 - What do with that? 554 00:21:24,727 --> 00:21:26,506 - We'll be able to use it later trust me. 555 00:21:26,506 --> 00:21:29,802 (ominous music) 556 00:21:29,802 --> 00:21:32,802 (Mr. Xieng screams) 557 00:21:35,583 --> 00:21:37,151 - Our friend at CIA 558 00:21:37,151 --> 00:21:39,332 was surprised by your speed. 559 00:21:39,332 --> 00:21:41,458 - When does the payment go through? 560 00:21:41,458 --> 00:21:43,873 - When you and your crew 561 00:21:43,873 --> 00:21:45,788 complete the job. 562 00:21:45,788 --> 00:21:48,239 - You're jerking us around Wan. 563 00:21:48,239 --> 00:21:50,037 We know we did the deed 564 00:21:50,037 --> 00:21:52,264 and now you're trying to maneuver. 565 00:21:52,264 --> 00:21:53,205 What gives? 566 00:21:53,205 --> 00:21:54,914 - The words on the street, 567 00:21:54,914 --> 00:21:56,388 Xieng is not dead. 568 00:21:56,388 --> 00:21:57,502 - That's impossible. 569 00:21:57,502 --> 00:21:59,047 - Impossible? 570 00:21:59,047 --> 00:22:02,076 He's at the Beverly hospital now room 237. 571 00:22:02,076 --> 00:22:04,202 You know what you have to do. 572 00:22:04,202 --> 00:22:06,514 - Let me tell you this, 573 00:22:06,514 --> 00:22:08,514 they only hire the best. 574 00:22:09,658 --> 00:22:11,458 They do their job 575 00:22:11,458 --> 00:22:13,119 and they do it right. 576 00:22:13,119 --> 00:22:16,266 I don't wanna see you again Wan. 577 00:22:16,266 --> 00:22:17,766 Once this is over, 578 00:22:18,762 --> 00:22:19,679 we're done. 579 00:22:21,130 --> 00:22:22,836 - Get outta here. 580 00:22:22,836 --> 00:22:26,924 (ominous music continues) 581 00:22:26,924 --> 00:22:29,757 (keyboard clicks) 582 00:22:31,886 --> 00:22:34,469 (somber music) 583 00:22:38,121 --> 00:22:39,038 - Hey Mara. 584 00:22:40,632 --> 00:22:41,679 (Nash sighs) 585 00:22:41,679 --> 00:22:43,371 Something doesn't sit right with me. 586 00:22:43,371 --> 00:22:45,498 - What you thinking about? 587 00:22:45,498 --> 00:22:46,922 - You know when 588 00:22:46,922 --> 00:22:48,540 the Chinese government blamed my unit 589 00:22:48,540 --> 00:22:50,119 for the death of those soldiers, 590 00:22:50,119 --> 00:22:52,951 there was two things the CIA couldn't figure out. 591 00:22:52,951 --> 00:22:55,447 One, who owned the pharmaceutical company 592 00:22:55,447 --> 00:22:59,364 and two what exactly was the compound for XZ-9. 593 00:23:01,404 --> 00:23:02,564 Where's Dexter and Winston? 594 00:23:02,564 --> 00:23:03,741 - Last I met them they seemed worried 595 00:23:03,741 --> 00:23:05,272 about your mental condition. 596 00:23:05,272 --> 00:23:06,107 (Nash scoffs) 597 00:23:06,107 --> 00:23:08,167 - You think they're really worried about my mental condition? 598 00:23:08,167 --> 00:23:10,107 - [Mara] No. - Exactly 599 00:23:10,107 --> 00:23:11,569 but it's fine I'm gonna 600 00:23:11,569 --> 00:23:14,147 do my own digging into what those guys are up to 601 00:23:14,147 --> 00:23:15,587 'cause I don't trust him for shit. 602 00:23:15,587 --> 00:23:16,539 - Should I run a report? 603 00:23:16,539 --> 00:23:17,372 - No, no, no. 604 00:23:17,372 --> 00:23:19,731 Just, just be careful. 605 00:23:19,731 --> 00:23:20,564 Be on look out. 606 00:23:20,564 --> 00:23:21,397 - Okay. 607 00:23:22,257 --> 00:23:23,262 You going out tonight? 608 00:23:23,262 --> 00:23:25,294 - No, I'm actually going to be staying here. 609 00:23:25,294 --> 00:23:26,950 My sister's coming to visit. 610 00:23:26,950 --> 00:23:29,235 She was on vacation in St. Thomas. 611 00:23:29,235 --> 00:23:31,779 So we're gonna relax, make some food, 612 00:23:31,779 --> 00:23:33,777 have some drinks, catch up. 613 00:23:33,777 --> 00:23:34,926 You should join. 614 00:23:34,926 --> 00:23:36,155 - Sounds nice. 615 00:23:36,155 --> 00:23:38,419 If I can finish this report. 616 00:23:38,419 --> 00:23:39,347 - Don't overwork yourself. 617 00:23:39,347 --> 00:23:41,123 Knock that stuff out and come hang out with us. 618 00:23:41,123 --> 00:23:42,123 - All right. 619 00:23:43,852 --> 00:23:46,519 (ominous music) 620 00:23:50,587 --> 00:23:52,141 - Here's the best shot we have 621 00:23:52,141 --> 00:23:54,155 to take out our little problem. 622 00:23:54,155 --> 00:23:57,655 (ominous music continues) 623 00:23:59,657 --> 00:24:00,665 - All right let's get it over with. 624 00:24:00,665 --> 00:24:02,146 - Be confident. 625 00:24:02,146 --> 00:24:07,146 (ominous music) (machine beeps) 626 00:24:11,374 --> 00:24:14,009 Make sure you drank it. 627 00:24:14,009 --> 00:24:15,092 Nighty night. 628 00:24:16,819 --> 00:24:19,138 (Mr. Xieng coughs) 629 00:24:19,138 --> 00:24:22,088 (machine beeps rapidly) 630 00:24:22,088 --> 00:24:23,096 - Is it done? 631 00:24:23,096 --> 00:24:24,762 - It's done. - A thousand percent. 632 00:24:24,762 --> 00:24:25,723 I don't want to come back. 633 00:24:25,723 --> 00:24:29,556 - You won't hear a peep from this guy anymore. 634 00:24:33,382 --> 00:24:38,382 (ominous music) (machine beeps) 635 00:24:48,128 --> 00:24:50,795 (ominous music) 636 00:24:54,806 --> 00:24:55,944 - Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 637 00:24:55,944 --> 00:24:56,883 Hey you guys can't be here. 638 00:24:56,883 --> 00:24:58,030 Hey, hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 639 00:24:58,030 --> 00:25:01,262 (man exclaims) (man groans) 640 00:25:01,262 --> 00:25:02,262 There we go. 641 00:25:03,303 --> 00:25:04,136 Hey. (woman exclaims) 642 00:25:04,136 --> 00:25:05,039 (man groans) 643 00:25:05,039 --> 00:25:07,502 (body thuds) 644 00:25:07,502 --> 00:25:09,470 (body thuds) 645 00:25:09,470 --> 00:25:10,435 - No mistakes. 646 00:25:10,435 --> 00:25:11,268 Come on. 647 00:25:11,268 --> 00:25:12,101 (Dexter coughs) We gotta get out of here. 648 00:25:12,101 --> 00:25:14,865 - [Dexter] I just got my ass kicked. 649 00:25:14,865 --> 00:25:17,532 (ominous music) 650 00:25:20,089 --> 00:25:22,249 (door clicks) 651 00:25:22,249 --> 00:25:23,862 (keys jingle) 652 00:25:23,862 --> 00:25:24,963 - Well hey. 653 00:25:24,963 --> 00:25:26,078 You look like you were sleeping. 654 00:25:26,078 --> 00:25:28,297 - No, No. Just thinking. 655 00:25:28,297 --> 00:25:29,806 How's it going? 656 00:25:29,806 --> 00:25:31,769 Good to see you. (Brenda mumbles) 657 00:25:31,769 --> 00:25:33,243 - Nice to see you too bro. - I missed you. 658 00:25:33,243 --> 00:25:34,798 - Missed you too. 659 00:25:34,798 --> 00:25:36,761 - Have a seat. 660 00:25:36,761 --> 00:25:38,142 How was your flight? 661 00:25:38,142 --> 00:25:39,721 - Long but you know how that goes. 662 00:25:39,721 --> 00:25:40,777 - Yeah true (mumbles) (Brenda mumbles) 663 00:25:40,777 --> 00:25:42,784 - People, flights 664 00:25:42,784 --> 00:25:44,538 (Brenda mumbles) 665 00:25:44,538 --> 00:25:46,030 - Well here it is. 666 00:25:46,030 --> 00:25:48,038 I have a new place. 667 00:25:48,038 --> 00:25:50,974 - Could use a woman's touch but it's nice. 668 00:25:50,974 --> 00:25:51,807 I like it. 669 00:25:51,807 --> 00:25:53,086 (both chuckle) 670 00:25:53,086 --> 00:25:54,222 Always thinking. 671 00:25:54,222 --> 00:25:55,190 Let me guess, you're probably thinking 672 00:25:55,190 --> 00:25:57,282 about some top CIA mission tomorrow 673 00:25:57,282 --> 00:25:58,989 where you gon' deliver some golden gems 674 00:25:58,989 --> 00:25:59,920 and on the top of space mountain? 675 00:25:59,920 --> 00:26:04,009 - No actually I was thinking about dinner. 676 00:26:04,009 --> 00:26:07,954 - Oh, well, well, well me no not protest, please come on. 677 00:26:07,954 --> 00:26:08,787 (Nash chuckles) 678 00:26:08,787 --> 00:26:09,620 Get your ass up. 679 00:26:09,620 --> 00:26:11,264 (both laugh) 680 00:26:11,264 --> 00:26:12,226 - Coming up. 681 00:26:12,226 --> 00:26:14,066 - Thanks. (Brenda chuckles) 682 00:26:14,066 --> 00:26:17,536 (lighthearted music) 683 00:26:17,536 --> 00:26:18,369 - All right. 684 00:26:18,369 --> 00:26:19,533 You in for a treat. 685 00:26:19,533 --> 00:26:20,366 - We'll see. 686 00:26:20,366 --> 00:26:22,043 - Tell me what you think and no holding back. 687 00:26:22,043 --> 00:26:23,554 - Well I will but 688 00:26:23,554 --> 00:26:24,984 mostly by the looks of it I can already tell 689 00:26:24,984 --> 00:26:25,834 that it's a little (exclaims) 690 00:26:25,834 --> 00:26:27,347 (Nash laughs) but I'll try it. 691 00:26:27,347 --> 00:26:28,610 (both laugh) 692 00:26:28,610 --> 00:26:29,773 (Brenda mumbles) 693 00:26:29,773 --> 00:26:31,560 now are you sure you don't want to introduce you? 694 00:26:31,560 --> 00:26:33,927 - I'm quite sure please stop swiping. 695 00:26:33,927 --> 00:26:34,767 Matter of fact no swiping at the dinner table. 696 00:26:34,767 --> 00:26:37,057 - But she's cute look 697 00:26:37,057 --> 00:26:39,203 and she's a lawyer. 698 00:26:39,203 --> 00:26:40,036 - Okay. 699 00:26:40,036 --> 00:26:41,223 She's a very pretty lady. 700 00:26:41,223 --> 00:26:44,057 I mean and good for her being a lawyer 701 00:26:44,057 --> 00:26:47,644 but I don't need a girlfriend, a fiance or wife right now. 702 00:26:47,644 --> 00:26:50,292 I am very fine in my life being the way it is. 703 00:26:50,292 --> 00:26:51,687 - What's that supposed to mean? 704 00:26:51,687 --> 00:26:52,743 You said it like you out there 705 00:26:52,743 --> 00:26:53,780 driving a Porsche or something. 706 00:26:53,780 --> 00:26:55,728 - I don't need a lawyer to get me out of trouble. 707 00:26:55,728 --> 00:26:57,124 I've got my nice little coop 708 00:26:57,124 --> 00:26:59,897 to whip me in and out of any problems I have, all right? 709 00:26:59,897 --> 00:27:01,952 - Well if you say so 710 00:27:01,952 --> 00:27:03,345 but this one right here 711 00:27:03,345 --> 00:27:05,113 I know for sure she's going to be taken soon. 712 00:27:05,113 --> 00:27:06,306 That I know. 713 00:27:06,306 --> 00:27:07,215 - I wouldn't doubt it 714 00:27:07,215 --> 00:27:08,965 and whatever gentlemen grabs her, 715 00:27:08,965 --> 00:27:10,431 she's gonna make a lovely wife. 716 00:27:10,431 --> 00:27:11,508 (both laugh) 717 00:27:11,508 --> 00:27:12,341 - You know what? 718 00:27:12,341 --> 00:27:13,468 All right your loss. 719 00:27:13,468 --> 00:27:14,489 (both laugh) 720 00:27:14,489 --> 00:27:15,906 You are too much. 721 00:27:17,657 --> 00:27:20,689 - Besides you know, mom told me to take care of you. 722 00:27:20,689 --> 00:27:21,522 - Stop playing. 723 00:27:21,522 --> 00:27:22,355 What? 724 00:27:22,355 --> 00:27:23,188 - Yeah I'm taking care of you. 725 00:27:23,188 --> 00:27:24,623 - You really think that you're taking care of me? 726 00:27:24,623 --> 00:27:25,623 - I take care of you all the time. 727 00:27:25,623 --> 00:27:26,875 - I'm taking care of you. 728 00:27:26,875 --> 00:27:27,708 (Nash laugh) 729 00:27:27,708 --> 00:27:28,541 You took care of me? 730 00:27:28,541 --> 00:27:29,374 What? 731 00:27:29,374 --> 00:27:30,532 Like those idiots at the club, right? 732 00:27:30,532 --> 00:27:31,645 - That was me taking care of you. 733 00:27:31,645 --> 00:27:32,783 (Brenda laughs) - No. 734 00:27:32,783 --> 00:27:33,874 - Look in my defense, 735 00:27:33,874 --> 00:27:35,461 both those guys were assholes 736 00:27:35,461 --> 00:27:38,327 and what am I supposed to do as a older brother if 737 00:27:38,327 --> 00:27:41,277 I see two guys hitting on my sister, grabbing her ass, 738 00:27:41,277 --> 00:27:43,225 moving her around like that, 739 00:27:43,225 --> 00:27:44,389 I took care of it. 740 00:27:44,389 --> 00:27:47,197 - You took care of their hospital bill. 741 00:27:47,197 --> 00:27:48,346 - True. 742 00:27:48,346 --> 00:27:49,465 Which I can write off on my taxes. 743 00:27:49,465 --> 00:27:50,941 (Nash laughs) 744 00:27:50,941 --> 00:27:53,090 - If you say so. 745 00:27:53,090 --> 00:27:56,673 (phone vibrates) - Oh shit. 746 00:27:59,490 --> 00:28:00,511 - [Brenda] Uh-oh. 747 00:28:00,511 --> 00:28:02,292 No business while I'm visiting. 748 00:28:02,292 --> 00:28:03,125 None. 749 00:28:04,840 --> 00:28:06,719 - Yeah, no, we got company. 750 00:28:06,719 --> 00:28:08,382 - This ain't no CIA dance party. 751 00:28:08,382 --> 00:28:09,763 - No, no, no, it's Mara. 752 00:28:09,763 --> 00:28:11,110 She's one of my new agents. 753 00:28:11,110 --> 00:28:12,502 She's good people though. 754 00:28:12,502 --> 00:28:13,422 - Good people? 755 00:28:13,422 --> 00:28:14,770 So you dating her? 756 00:28:14,770 --> 00:28:16,506 - No, no, no, no not at all. 757 00:28:16,506 --> 00:28:17,409 Come on stop it (mumbles) 758 00:28:17,409 --> 00:28:18,242 - Okay. 759 00:28:18,242 --> 00:28:19,209 - She's new. 760 00:28:19,209 --> 00:28:20,393 We're trying to build a rapport. 761 00:28:20,393 --> 00:28:22,473 Like, you know, I figured we 762 00:28:22,473 --> 00:28:23,707 have her come out, have some drinks, 763 00:28:23,707 --> 00:28:24,605 hang out with us for a bit. 764 00:28:24,605 --> 00:28:25,606 - Wait so she's here? 765 00:28:25,606 --> 00:28:26,439 - Yeah. 766 00:28:26,439 --> 00:28:27,272 She's outside. 767 00:28:27,272 --> 00:28:29,355 - Then invite her ass in. 768 00:28:32,873 --> 00:28:35,414 (ominous music) 769 00:28:35,414 --> 00:28:39,289 (Mr. Wan exclaims) (sword clanks) 770 00:28:39,289 --> 00:28:41,006 (Mr. Wan speaks foreign language) 771 00:28:41,006 --> 00:28:42,203 - Who's the target? 772 00:28:42,203 --> 00:28:44,851 - It's an interesting lead, Billy boy. 773 00:28:44,851 --> 00:28:46,246 There's a woman at this house. 774 00:28:46,246 --> 00:28:47,829 This is her picture 775 00:28:49,147 --> 00:28:50,937 but don't show your real face. 776 00:28:50,937 --> 00:28:52,585 This is the agent place. 777 00:28:52,585 --> 00:28:54,558 This agent, he has been known 778 00:28:54,558 --> 00:28:58,203 to go extra length to solve his problem. 779 00:28:58,203 --> 00:28:59,695 (ominous music) 780 00:28:59,695 --> 00:29:02,597 (drawer clanks) 781 00:29:02,597 --> 00:29:04,245 (masks thud) 782 00:29:04,245 --> 00:29:06,997 - I didn't know Halloween was approaching so soon. 783 00:29:06,997 --> 00:29:08,993 - I love Halloween. 784 00:29:08,993 --> 00:29:11,247 Just put the goddamn mask. 785 00:29:11,247 --> 00:29:12,080 Go. 786 00:29:12,080 --> 00:29:13,719 Get the fuck out of here. 787 00:29:13,719 --> 00:29:15,093 It's getting late already. 788 00:29:15,093 --> 00:29:17,222 (ominous music continues) 789 00:29:17,222 --> 00:29:18,306 (sword clanks) 790 00:29:18,306 --> 00:29:21,223 (Mr. Wan exclaims) 791 00:29:22,221 --> 00:29:23,054 - Good to see you. 792 00:29:23,054 --> 00:29:24,720 - Oh good to be here. Thanks for the invite. 793 00:29:24,720 --> 00:29:25,553 - Yeah, no thanks for coming. 794 00:29:25,553 --> 00:29:27,179 - So you're the famous Mara. 795 00:29:27,179 --> 00:29:28,012 - Guilty. 796 00:29:28,012 --> 00:29:29,043 - Yo, yo, (mumbles) be easy, be easy. 797 00:29:29,043 --> 00:29:30,237 (both laugh) 798 00:29:30,237 --> 00:29:31,307 - You must be Brenda. 799 00:29:31,307 --> 00:29:32,467 Nash says you're the best. 800 00:29:32,467 --> 00:29:33,360 - Oh he says that? 801 00:29:33,360 --> 00:29:34,193 - You see. 802 00:29:34,193 --> 00:29:35,026 - I used to hold him down 803 00:29:35,026 --> 00:29:37,029 till he started screaming with laughter. Just tickling him. 804 00:29:37,029 --> 00:29:38,632 - First of all, I say good things about you. 805 00:29:38,632 --> 00:29:40,420 Secondly my therapist said, we don't talk about. 806 00:29:40,420 --> 00:29:42,672 (both laugh) 807 00:29:42,672 --> 00:29:43,960 - In all seriousness though, 808 00:29:43,960 --> 00:29:45,120 I'm glad you came Mara. 809 00:29:45,120 --> 00:29:46,786 - Oh thank you. - Of course. 810 00:29:46,786 --> 00:29:47,848 I hope you ate before you came though. 811 00:29:47,848 --> 00:29:48,681 (Nash exclaims) - Come on. 812 00:29:48,681 --> 00:29:49,514 - Because, - No. 813 00:29:49,514 --> 00:29:51,027 - my brother thinks he's a chef but... 814 00:29:51,027 --> 00:29:52,512 (Brenda exclaims) (Mara laughs) 815 00:29:52,512 --> 00:29:54,067 - Again, the good stuff is in the oven, 816 00:29:54,067 --> 00:29:55,793 it's almost done. - Oh. Okay. 817 00:29:55,793 --> 00:29:56,806 - This is just something to kind of, you know, 818 00:29:56,806 --> 00:29:57,639 get the refuge. 819 00:29:57,639 --> 00:29:58,785 - Of course. - Thank you. 820 00:29:58,785 --> 00:29:59,618 We drinking? 821 00:29:59,618 --> 00:30:00,451 - Yeah. 822 00:30:00,451 --> 00:30:01,284 See? 823 00:30:01,284 --> 00:30:02,584 A good guest, she brought wine. 824 00:30:02,584 --> 00:30:03,417 Oh we drinking. 825 00:30:03,417 --> 00:30:04,250 We definitely drinking. 826 00:30:04,250 --> 00:30:05,083 We got wine. 827 00:30:05,083 --> 00:30:06,749 We got water. Purple drink, we got drinks. 828 00:30:06,749 --> 00:30:08,576 - Okay, wait, wait, what is purple drink? 829 00:30:08,576 --> 00:30:10,296 (both laugh) 830 00:30:10,296 --> 00:30:12,486 what'd I miss? (both mumble) 831 00:30:12,486 --> 00:30:13,576 - Oh lemme play this song. 832 00:30:13,576 --> 00:30:14,409 Okay. 833 00:30:14,409 --> 00:30:15,958 (Nash mumbles) I got it, I got it. 834 00:30:15,958 --> 00:30:16,791 Remember this song? 835 00:30:16,791 --> 00:30:17,624 - Oh see. 836 00:30:17,624 --> 00:30:19,523 - He used to go crazy to this song 837 00:30:19,523 --> 00:30:20,356 - See, you're not ready for this. 838 00:30:20,356 --> 00:30:24,273 See I won five, five, five, five, five trophies 839 00:30:26,206 --> 00:30:29,435 from the first grade to sixth grade, talent shows 840 00:30:29,435 --> 00:30:30,526 off of songs like these. 841 00:30:30,526 --> 00:30:31,880 See they weren't ready for all this. 842 00:30:31,880 --> 00:30:34,798 They weren't ready for all of that. 843 00:30:34,798 --> 00:30:35,756 My back. 844 00:30:35,756 --> 00:30:36,674 - [Brenda] Oh my god. - [Mara] Oh okay. 845 00:30:36,674 --> 00:30:37,507 - My elbow, elbow. 846 00:30:37,507 --> 00:30:38,340 - Oh okay, well if we're playing 847 00:30:38,340 --> 00:30:39,221 that kind of gig then it's like (exclaims) 848 00:30:39,221 --> 00:30:40,054 - Okay Mara. 849 00:30:40,054 --> 00:30:41,720 - Okay. - See. See. 850 00:30:41,720 --> 00:30:42,553 ♪ Hey ♪ 851 00:30:42,553 --> 00:30:43,386 ♪ What you thinking ♪ 852 00:30:43,386 --> 00:30:46,198 ♪ When you thinking you miss the whole point of you ♪ 853 00:30:46,198 --> 00:30:48,224 ♪ You can choose not to bruise ♪ 854 00:30:48,224 --> 00:30:49,057 ♪ Your beautiful news ♪ 855 00:30:49,057 --> 00:30:50,340 (Nash exclaims) 856 00:30:50,340 --> 00:30:51,430 ♪ All those feelings ♪ 857 00:30:51,430 --> 00:30:52,608 (both laughing) 858 00:30:52,608 --> 00:30:54,038 ♪ It's all in your head ♪ 859 00:30:54,038 --> 00:30:55,465 ♪ And if you're into healing ♪ 860 00:30:55,465 --> 00:31:00,465 ♪ Try to feel it without going mad ♪ 861 00:31:00,773 --> 00:31:05,773 ♪ Without going mad ♪ 862 00:31:09,196 --> 00:31:11,188 ♪ Without going mad ♪ 863 00:31:11,188 --> 00:31:13,278 - And then Nash was like, "That wasn't a pumpkin. 864 00:31:13,278 --> 00:31:14,998 "That was an avocado baby." 865 00:31:14,998 --> 00:31:17,148 I was like, "What the hell is he on about?" 866 00:31:17,148 --> 00:31:20,081 (Mara laughs) - [Nash] That was the biggest avocado baby 867 00:31:20,081 --> 00:31:21,369 I've ever seen in my life. 868 00:31:21,369 --> 00:31:22,670 - It was not an avocado. 869 00:31:22,670 --> 00:31:24,305 (both laugh) 870 00:31:24,305 --> 00:31:26,278 - Sounds like you were well taken care of. 871 00:31:26,278 --> 00:31:27,562 - [Brenda] Yeah until dad passed. 872 00:31:27,562 --> 00:31:30,093 I mean it was rough mom but 873 00:31:30,093 --> 00:31:32,450 she raised us all in her effort right? 874 00:31:32,450 --> 00:31:33,368 - She did a great job. 875 00:31:33,368 --> 00:31:34,437 She taught me a lot. 876 00:31:34,437 --> 00:31:36,466 She taught me how to pay attention. 877 00:31:36,466 --> 00:31:37,920 - You can say that again. 878 00:31:37,920 --> 00:31:41,051 (ominous music) 879 00:31:41,051 --> 00:31:42,330 - But what about you honey? 880 00:31:42,330 --> 00:31:45,615 - I was recruited actually but... 881 00:31:45,615 --> 00:31:48,392 (ominous music continues) 882 00:31:48,392 --> 00:31:51,445 - You seem so pretty and proper. 883 00:31:51,445 --> 00:31:53,906 Nash did tell me though you were excellent in combat. 884 00:31:53,906 --> 00:31:55,898 I could not deal with all of that fight. 885 00:31:55,898 --> 00:31:58,242 - I was always a bit of a tomboy, I'm sorry. 886 00:31:58,242 --> 00:32:00,842 Nash you burning tomorrow night's dinner too? 887 00:32:00,842 --> 00:32:01,675 (all coughing) 888 00:32:01,675 --> 00:32:02,640 - [Nash] That's not smoke. 889 00:32:02,640 --> 00:32:03,605 That's gas. 890 00:32:03,605 --> 00:32:04,938 (Nash coughing) 891 00:32:04,938 --> 00:32:06,533 Intruders. 892 00:32:06,533 --> 00:32:07,904 (man exclaims) 893 00:32:07,904 --> 00:32:08,910 (body thuds) 894 00:32:08,910 --> 00:32:11,120 (knife clanks) 895 00:32:11,120 --> 00:32:12,600 (body thuds) 896 00:32:12,600 --> 00:32:15,909 (ominous music) 897 00:32:15,909 --> 00:32:18,409 (Nash coughs) 898 00:32:19,426 --> 00:32:21,341 (body thuds) 899 00:32:21,341 --> 00:32:23,152 (man mumbles) 900 00:32:23,152 --> 00:32:26,922 - and (mumbles) worried about you. 901 00:32:26,922 --> 00:32:30,422 (ominous music continues) 902 00:32:44,816 --> 00:32:47,316 (Nash groans) 903 00:32:50,216 --> 00:32:51,049 - Mara. 904 00:32:54,850 --> 00:32:56,277 Wake up. 905 00:32:56,277 --> 00:32:57,110 Wake up. 906 00:33:09,882 --> 00:33:11,322 Brenda. 907 00:33:11,322 --> 00:33:12,754 Brenda! 908 00:33:12,754 --> 00:33:15,239 (door slams) 909 00:33:15,239 --> 00:33:18,185 (phone vibrates) 910 00:33:18,185 --> 00:33:19,220 - Winston. 911 00:33:19,220 --> 00:33:21,320 - [Winston] Nash, how are you buddy? 912 00:33:21,320 --> 00:33:24,143 - Yeah they, they came and took my sister. 913 00:33:24,143 --> 00:33:26,324 - [Winston] Did they tell you what they wanted? 914 00:33:26,324 --> 00:33:27,426 - What? 915 00:33:27,426 --> 00:33:28,259 No. 916 00:33:28,259 --> 00:33:29,092 They gassed my place, 917 00:33:29,092 --> 00:33:30,820 it happened so fast I don't know what happened. 918 00:33:30,820 --> 00:33:31,727 - [Winston] What do you think you did 919 00:33:31,727 --> 00:33:34,815 that would make someone wanna take your sister? 920 00:33:34,815 --> 00:33:37,031 Any ideas about that old buddy? 921 00:33:37,031 --> 00:33:38,820 - Are you tryna be funny? 922 00:33:38,820 --> 00:33:40,965 - Oh, we had a debrief this morning. 923 00:33:40,965 --> 00:33:42,895 Neither you or Mara were present. 924 00:33:42,895 --> 00:33:45,636 We checked around no one heard shit from you. 925 00:33:45,636 --> 00:33:47,061 Thought you might have taken my advice 926 00:33:47,061 --> 00:33:50,268 and gotten the hell out of Dodge. 927 00:33:50,268 --> 00:33:51,752 - No. 928 00:33:51,752 --> 00:33:53,682 What is, what's happening to me? 929 00:33:53,682 --> 00:33:56,143 - [Winston] Must be Iraq is catching up with you. 930 00:33:56,143 --> 00:33:58,726 (somber music) 931 00:34:05,243 --> 00:34:06,076 (glass clanks) 932 00:34:06,076 --> 00:34:07,596 (door knocks) 933 00:34:07,596 --> 00:34:08,898 - Who is it? 934 00:34:08,898 --> 00:34:09,898 - Mr. Smoke. 935 00:34:10,911 --> 00:34:13,578 (Mr. Wan sighs) 936 00:34:14,522 --> 00:34:16,890 (gun cocks) 937 00:34:16,890 --> 00:34:18,831 (gun thuds softly) 938 00:34:18,831 --> 00:34:20,980 - Come in Mr. Smoke. 939 00:34:20,980 --> 00:34:22,188 You are late. 940 00:34:22,188 --> 00:34:26,445 (ominous music) (door clicks) 941 00:34:26,445 --> 00:34:27,861 (door clicks) 942 00:34:27,861 --> 00:34:29,914 - Well, we happy? 943 00:34:29,914 --> 00:34:31,551 - Indeed. 944 00:34:31,551 --> 00:34:33,178 We got the girl. 945 00:34:33,178 --> 00:34:35,912 Ancy's in route to the warehouse. 946 00:34:35,912 --> 00:34:37,898 - What about the XZ-9? 947 00:34:37,898 --> 00:34:40,847 - The mother load, Mr. Smoke? 948 00:34:40,847 --> 00:34:41,847 Due in time. 949 00:34:42,740 --> 00:34:45,240 Our partner get the first dib. 950 00:34:47,919 --> 00:34:50,066 (ice rattles) 951 00:34:50,066 --> 00:34:52,191 My warrior prepare 952 00:34:52,191 --> 00:34:53,441 for the battle. 953 00:35:00,503 --> 00:35:01,425 (Winston exclaims) 954 00:35:01,425 --> 00:35:02,900 (Winston panting) 955 00:35:02,900 --> 00:35:04,279 - Now drink. 956 00:35:04,279 --> 00:35:05,112 - Oh no, no. 957 00:35:05,112 --> 00:35:06,362 - Take a drink. 958 00:35:07,980 --> 00:35:10,303 You and your so-called agent, 959 00:35:10,303 --> 00:35:12,740 if anything happen to me 960 00:35:12,740 --> 00:35:15,116 my warrior will (mumbles) 961 00:35:15,116 --> 00:35:17,934 (mumbles) prone to hell 962 00:35:17,934 --> 00:35:19,743 and suck your blood dry. 963 00:35:19,743 --> 00:35:20,576 - No. 964 00:35:20,576 --> 00:35:21,530 - You hear me? 965 00:35:21,530 --> 00:35:22,423 - Yes, yes. 966 00:35:22,423 --> 00:35:23,383 - Do you hear me? 967 00:35:23,383 --> 00:35:24,216 - Yes. 968 00:35:26,335 --> 00:35:27,168 Yes. 969 00:35:31,850 --> 00:35:34,433 (glass clanks) 970 00:35:35,272 --> 00:35:37,852 - You are trouble. (Winston panting) 971 00:35:37,852 --> 00:35:38,685 - Nash. 972 00:35:40,935 --> 00:35:43,476 That bitch's brother. 973 00:35:43,476 --> 00:35:46,476 We need him to take a long vacation. 974 00:35:48,108 --> 00:35:49,503 - I see. 975 00:35:49,503 --> 00:35:51,086 A private vacation. 976 00:35:52,927 --> 00:35:55,213 - There's this dive bar he likes to go. 977 00:35:55,213 --> 00:35:57,938 The Peak Oyster (mumbles) 978 00:35:57,938 --> 00:35:59,334 You take him there 979 00:35:59,334 --> 00:36:01,191 but before you finish him off 980 00:36:01,191 --> 00:36:03,157 interrogate his ass. 981 00:36:03,157 --> 00:36:05,324 There's a code phrase that 982 00:36:07,535 --> 00:36:10,519 was passed to him from his ex partner. 983 00:36:10,519 --> 00:36:12,722 It's a value to us. 984 00:36:12,722 --> 00:36:15,871 - You want me to do your dirty work? 985 00:36:15,871 --> 00:36:18,287 Classic CIA maneuver. 986 00:36:18,287 --> 00:36:19,924 - The pay will be double. 987 00:36:19,924 --> 00:36:21,247 How's that for a maneuver? 988 00:36:21,247 --> 00:36:23,247 - As you wish Mr. Smoke. 989 00:36:26,298 --> 00:36:29,130 (Winston chuckles) 990 00:36:29,130 --> 00:36:30,549 (Winston coughs) 991 00:36:30,549 --> 00:36:31,858 Oh God damn. 992 00:36:31,858 --> 00:36:33,948 You drink this shit you'll die. 993 00:36:33,948 --> 00:36:35,865 - Everything will kill. 994 00:36:36,780 --> 00:36:37,613 Everything 995 00:36:38,964 --> 00:36:40,797 on this ratchet earth. 996 00:36:41,762 --> 00:36:44,069 - I'll set up Nash, okay? 997 00:36:44,069 --> 00:36:46,069 I'll set him up Mr. Wan. 998 00:36:47,010 --> 00:36:48,007 - You better. 999 00:36:48,007 --> 00:36:49,674 - Just take him out. 1000 00:36:50,586 --> 00:36:51,631 (door clicks) 1001 00:36:51,631 --> 00:36:54,298 (ominous music) 1002 00:36:55,439 --> 00:36:58,189 (birds chirping) 1003 00:37:00,836 --> 00:37:03,669 (keyboard clicks) 1004 00:37:12,956 --> 00:37:13,914 - [Mara] See I can place that 1005 00:37:13,914 --> 00:37:16,413 there were active cell signals in the area last night but 1006 00:37:16,413 --> 00:37:20,316 in this neighborhood it's like a complete blackout. 1007 00:37:20,316 --> 00:37:21,871 - What about the cameras? 1008 00:37:21,871 --> 00:37:23,390 - The only one clear enough to make out 1009 00:37:23,390 --> 00:37:25,388 is the intersection down the street. 1010 00:37:25,388 --> 00:37:26,876 Black sedan, two females. 1011 00:37:26,876 --> 00:37:27,709 - Yeah. 1012 00:37:27,709 --> 00:37:28,836 It had to be two females. 1013 00:37:28,836 --> 00:37:30,252 I mean I gotta get my head cleared out 1014 00:37:30,252 --> 00:37:31,636 but I at least remember seeing that. 1015 00:37:31,636 --> 00:37:33,481 - This was intentional but no demands yet. 1016 00:37:33,481 --> 00:37:35,316 - Not a damn thing? 1017 00:37:35,316 --> 00:37:36,149 - Nothing. 1018 00:37:39,401 --> 00:37:40,401 They'll be in touch. 1019 00:37:40,401 --> 00:37:43,233 If they call your cell we can ping almost immediately. 1020 00:37:43,233 --> 00:37:44,969 How do you wanna proceed? 1021 00:37:44,969 --> 00:37:45,802 (Nash sighs) 1022 00:37:45,802 --> 00:37:47,639 - I need some time. 1023 00:37:47,639 --> 00:37:50,065 Gonna meditate on it, I'll be in touch. 1024 00:37:50,065 --> 00:37:51,315 - I understand. 1025 00:37:53,690 --> 00:37:54,806 Don't worry Nash. 1026 00:37:54,806 --> 00:37:55,807 I already filed the report 1027 00:37:55,807 --> 00:37:58,116 and I'll brief Winston and Dexter on it. 1028 00:37:58,116 --> 00:37:59,009 You'll come in later. 1029 00:37:59,009 --> 00:38:00,031 - I really appreciate everything. 1030 00:38:00,031 --> 00:38:01,876 You are, - Of course. 1031 00:38:01,876 --> 00:38:04,849 - really sweet and pure and 1032 00:38:04,849 --> 00:38:06,788 I do not wanna get you to wrapped up into this. 1033 00:38:06,788 --> 00:38:08,121 - It'll be okay. 1034 00:38:09,367 --> 00:38:11,349 - You are quickly becoming my new best friend. 1035 00:38:11,349 --> 00:38:13,766 (Nash laugh) 1036 00:38:16,361 --> 00:38:19,848 - We could be more than friends. 1037 00:38:19,848 --> 00:38:22,412 - I don't think that'd be a good idea. 1038 00:38:22,412 --> 00:38:25,412 Mara I just can't do that right now. 1039 00:38:26,443 --> 00:38:27,693 You are amazing 1040 00:38:29,784 --> 00:38:32,515 but right now I need to keep my head clear 1041 00:38:32,515 --> 00:38:35,015 and you would be a distraction 1042 00:38:36,693 --> 00:38:39,779 but I thank you for everything. 1043 00:38:39,779 --> 00:38:42,243 (somber music) 1044 00:38:42,243 --> 00:38:43,076 Come here. 1045 00:38:45,597 --> 00:38:48,097 (Nash kisses) 1046 00:38:52,493 --> 00:38:54,410 - Sylvia, it's me Nash. 1047 00:38:56,848 --> 00:38:58,923 I really need to talk. 1048 00:38:58,923 --> 00:38:59,983 Face to face though. 1049 00:38:59,983 --> 00:39:02,420 Can you come to my place? 1050 00:39:02,420 --> 00:39:04,670 It's 3324 East River drive. 1051 00:39:08,170 --> 00:39:10,084 I just need to talk to you. 1052 00:39:10,084 --> 00:39:11,543 So please come. 1053 00:39:11,543 --> 00:39:15,007 (light hearted music) 1054 00:39:15,007 --> 00:39:16,314 ♪ I can get fly ♪ 1055 00:39:16,314 --> 00:39:18,615 ♪ Oh fly, fly ♪ 1056 00:39:18,615 --> 00:39:20,194 ♪ Fly, fly, fly ♪ 1057 00:39:20,194 --> 00:39:21,458 ♪ I can get fly ♪ 1058 00:39:21,458 --> 00:39:23,828 ♪ Oh fly, fly ♪ 1059 00:39:23,828 --> 00:39:25,290 ♪ Fly, fly, fly ♪ 1060 00:39:25,290 --> 00:39:26,508 ♪ I can get fly ♪ 1061 00:39:26,508 --> 00:39:28,914 ♪ Oh fly. Fly ♪ 1062 00:39:28,914 --> 00:39:30,409 ♪ Fly, fly, fly ♪ 1063 00:39:30,409 --> 00:39:31,646 ♪ I can get fly ♪ 1064 00:39:31,646 --> 00:39:34,095 ♪ Oh fly, fly ♪ 1065 00:39:34,095 --> 00:39:36,511 ♪ Fly, fly, fly ♪ 1066 00:39:36,511 --> 00:39:39,402 ♪ Relax your mind ♪ 1067 00:39:39,402 --> 00:39:42,306 ♪ And let it unwind ♪ 1068 00:39:42,306 --> 00:39:44,594 ♪ No time for fights ♪ 1069 00:39:44,594 --> 00:39:46,903 ♪ Just open your eyes ♪ 1070 00:39:46,903 --> 00:39:48,663 ♪ Do you see the light ♪ 1071 00:39:48,663 --> 00:39:50,163 It's been a while. 1072 00:39:51,322 --> 00:39:53,284 - What did you wanna talk about? 1073 00:39:53,284 --> 00:39:56,436 Why couldn't we talk over the phone? 1074 00:39:56,436 --> 00:39:58,132 - To be honest I know you're working on a bunch of missions 1075 00:39:58,132 --> 00:39:59,735 I'm not supposed to know about 1076 00:39:59,735 --> 00:40:01,475 but a couple of operatives came in my place 1077 00:40:01,475 --> 00:40:02,693 and took my sister. 1078 00:40:02,693 --> 00:40:03,526 - Your sister? 1079 00:40:03,526 --> 00:40:04,359 - Yes. 1080 00:40:04,359 --> 00:40:05,776 This is personal. 1081 00:40:06,770 --> 00:40:08,150 So please, 1082 00:40:08,150 --> 00:40:12,331 I need to know what intel you know about XZ-9. 1083 00:40:12,331 --> 00:40:14,831 - What's the password to Play? 1084 00:40:16,199 --> 00:40:20,366 - "The wind dances where it wants not where we will it." 1085 00:40:20,366 --> 00:40:22,154 - That is the code. 1086 00:40:22,154 --> 00:40:24,586 I got intel that the Wans are 1087 00:40:24,586 --> 00:40:27,220 moving a large shipment of XZ-9 1088 00:40:27,220 --> 00:40:30,631 via freight to Singapore and then to China. 1089 00:40:30,631 --> 00:40:31,740 - Where they now? 1090 00:40:31,740 --> 00:40:33,108 - If it's the Wans you want 1091 00:40:33,108 --> 00:40:36,116 they run coke out of The Pink Oyster. 1092 00:40:36,116 --> 00:40:39,356 - Yeah they came back to me at my club. 1093 00:40:39,356 --> 00:40:42,154 - I would say go to The Oyster but be careful. 1094 00:40:42,154 --> 00:40:43,698 - Yeah. 1095 00:40:43,698 --> 00:40:44,743 Yeah. 1096 00:40:44,743 --> 00:40:47,087 They never wanted my sister. 1097 00:40:47,087 --> 00:40:49,050 - They'll come after you too. 1098 00:40:49,050 --> 00:40:50,444 - I know 1099 00:40:50,444 --> 00:40:53,361 but not if I come after them first. 1100 00:40:54,924 --> 00:40:55,757 Thank you. 1101 00:40:58,639 --> 00:41:00,479 (both kiss) 1102 00:41:00,479 --> 00:41:03,474 ♪ I feel the divide between you and I ♪ 1103 00:41:03,474 --> 00:41:07,652 ♪ But the distance between the dark and light ♪ 1104 00:41:07,652 --> 00:41:11,786 ♪ But trust as the dawn is both day and night ♪ 1105 00:41:11,786 --> 00:41:14,844 ♪ Maybe I can make you mine ♪ 1106 00:41:14,844 --> 00:41:16,810 ♪ Make you mine ♪ 1107 00:41:16,810 --> 00:41:18,644 ♪ Make you mine ♪ 1108 00:41:18,644 --> 00:41:20,492 ♪ Make you mine ♪ 1109 00:41:20,492 --> 00:41:22,383 ♪ Make you mine ♪ 1110 00:41:22,383 --> 00:41:24,335 ♪ Make you mine ♪ 1111 00:41:24,335 --> 00:41:26,250 ♪ Make you mine ♪ 1112 00:41:26,250 --> 00:41:30,082 ♪ Make you mine ♪ 1113 00:41:30,082 --> 00:41:33,933 ♪ I know that I've grown jaded ♪ 1114 00:41:33,933 --> 00:41:35,788 ♪ And we could (mumbles) ♪ 1115 00:41:35,788 --> 00:41:38,900 ♪ We're loosing the days of our youth ♪ 1116 00:41:38,900 --> 00:41:43,900 ♪ Memories faded he years we look forward to ♪ 1117 00:41:44,346 --> 00:41:46,562 ♪ Might be over soon ♪ 1118 00:41:46,562 --> 00:41:49,930 ♪ I feel the divide between you and I ♪ 1119 00:41:49,930 --> 00:41:54,354 ♪ Like the distance between the dark and light ♪ 1120 00:41:54,354 --> 00:41:58,266 ♪ Just as the dawn is both day and night ♪ 1121 00:41:58,266 --> 00:42:00,766 ♪ Maybe I can ♪ 1122 00:42:03,607 --> 00:42:04,440 - Nah. 1123 00:42:05,452 --> 00:42:07,369 No that can't be right. 1124 00:42:08,727 --> 00:42:10,060 - What can't be? 1125 00:42:12,383 --> 00:42:13,986 I didn't know you work this late. 1126 00:42:13,986 --> 00:42:16,215 - I'm on the XZ-9 operation. 1127 00:42:16,215 --> 00:42:17,735 - I thought Winston took you off of that. 1128 00:42:17,735 --> 00:42:19,106 - Not since last night. 1129 00:42:19,106 --> 00:42:21,939 We were hit, possibly compromised. 1130 00:42:22,775 --> 00:42:24,063 - Well it sounds like you should do the right thing 1131 00:42:24,063 --> 00:42:25,980 and stay off the field. 1132 00:42:27,988 --> 00:42:30,751 - I was just wrapping up. 1133 00:42:30,751 --> 00:42:32,178 What are you doing here? 1134 00:42:32,178 --> 00:42:34,002 - Well I was hoping to speak with Nash but- 1135 00:42:34,002 --> 00:42:36,214 - He's the man of the hour. - Indeed he is. 1136 00:42:41,194 --> 00:42:43,076 - Actually I was going to tell you, 1137 00:42:43,076 --> 00:42:44,606 I think after this case, 1138 00:42:44,606 --> 00:42:47,871 I will be taking those vacation hours. 1139 00:42:47,871 --> 00:42:49,159 - Oh well you've earned 'em. 1140 00:42:49,159 --> 00:42:51,018 I'm sure Winston wouldn't mind. 1141 00:42:51,018 --> 00:42:54,327 - I mean XZ-9 has everyone on edge, you don't feel that? 1142 00:42:54,327 --> 00:42:55,743 - No. 1143 00:42:55,743 --> 00:42:57,495 Everything's just fine. 1144 00:42:57,495 --> 00:42:59,132 Always been. 1145 00:42:59,132 --> 00:43:00,618 Why do you ask? 1146 00:43:00,618 --> 00:43:03,556 - No reason, you're right. 1147 00:43:03,556 --> 00:43:05,159 (ominous music) 1148 00:43:05,159 --> 00:43:06,742 - Leave XZ-9 to us. 1149 00:43:08,024 --> 00:43:09,313 No more overtime 1150 00:43:09,313 --> 00:43:12,218 and you can go back to your online operations. 1151 00:43:12,218 --> 00:43:13,218 We got this. 1152 00:43:15,477 --> 00:43:17,381 - Well then, I'll be going. 1153 00:43:17,381 --> 00:43:20,372 (footsteps pattering) (ominous music continues) 1154 00:43:20,372 --> 00:43:21,289 - Hey Mara. 1155 00:43:22,879 --> 00:43:26,591 If you see Nash can you tell him to meet me in here? 1156 00:43:26,591 --> 00:43:27,708 - Fine. 1157 00:43:27,708 --> 00:43:30,375 (ominous music) 1158 00:43:38,073 --> 00:43:42,754 - You know, your brother and I used to be good friends. 1159 00:43:42,754 --> 00:43:45,671 In fact he even helped save my life 1160 00:43:46,700 --> 00:43:48,642 during the mission. 1161 00:43:48,642 --> 00:43:52,142 I took a bullet and they gave him a medal! 1162 00:43:53,516 --> 00:43:55,479 (Winston laughs) 1163 00:43:55,479 --> 00:43:56,312 Priceless. 1164 00:44:00,138 --> 00:44:04,004 They didn't even give me three months sick leave. 1165 00:44:04,004 --> 00:44:04,837 Mr. Wan, 1166 00:44:06,780 --> 00:44:09,044 he's giving me enough money 1167 00:44:09,044 --> 00:44:10,806 where I can buy my own island. 1168 00:44:10,806 --> 00:44:11,956 In fact, 1169 00:44:11,956 --> 00:44:15,022 when XZ-9 hits the streets in three months, 1170 00:44:15,022 --> 00:44:17,628 hell, I may even by two. 1171 00:44:17,628 --> 00:44:20,887 (Winston chuckles) (ominous music) 1172 00:44:20,887 --> 00:44:23,970 (lighthearted music) 1173 00:44:25,228 --> 00:44:26,250 - Casey can I get another one? 1174 00:44:26,250 --> 00:44:27,083 - [Casey] Yeap. 1175 00:44:27,083 --> 00:44:32,546 - Thanks. (lighthearted music continues) 1176 00:44:32,546 --> 00:44:33,379 - [Casey] There you go. 1177 00:44:33,379 --> 00:44:35,079 - Appreciate it. 1178 00:44:35,079 --> 00:44:37,579 (eerie music) 1179 00:45:06,005 --> 00:45:07,852 - Everyone get the hell out. 1180 00:45:07,852 --> 00:45:08,685 - Now. 1181 00:45:13,681 --> 00:45:15,225 - The Wan clan. 1182 00:45:15,225 --> 00:45:16,257 - Poor boy. 1183 00:45:16,257 --> 00:45:19,137 - We will kill your sister next. 1184 00:45:19,137 --> 00:45:22,249 - You touch my sister I'll make sure you never fucking walk again 1185 00:45:22,249 --> 00:45:23,676 and you in this cheap suit, 1186 00:45:23,676 --> 00:45:25,637 I make sure they bury you in it. 1187 00:45:25,637 --> 00:45:27,220 - You talk too much 1188 00:45:28,159 --> 00:45:29,204 but don't worry 1189 00:45:29,204 --> 00:45:30,855 maybe your sister will join you in hell. 1190 00:45:30,855 --> 00:45:33,196 - How about you go first and tell me how it is. 1191 00:45:33,196 --> 00:45:34,946 - Big boy, big words. 1192 00:45:36,017 --> 00:45:38,017 (snaps) 1193 00:45:39,593 --> 00:45:40,955 (body thuds) 1194 00:45:40,955 --> 00:45:42,182 (man exclaims) 1195 00:45:42,182 --> 00:45:44,599 (body thuds) 1196 00:45:46,829 --> 00:45:49,246 (body thuds) 1197 00:45:52,221 --> 00:45:53,445 (knife clanks) 1198 00:45:53,445 --> 00:45:54,757 (Nash slaps) 1199 00:45:54,757 --> 00:45:56,963 (dramatic music) 1200 00:45:56,963 --> 00:45:58,176 - [Man] You're dead. 1201 00:45:58,176 --> 00:45:59,552 (man exclaims) (dramatic music) 1202 00:45:59,552 --> 00:46:01,969 (body thuds) 1203 00:46:08,404 --> 00:46:10,821 (man groans) 1204 00:46:13,455 --> 00:46:14,466 (woman pants) 1205 00:46:14,466 --> 00:46:15,299 - Kill him. 1206 00:46:15,299 --> 00:46:16,132 (knife clanks) 1207 00:46:16,132 --> 00:46:17,571 (dramatic music continues) 1208 00:46:17,571 --> 00:46:20,321 (sword whooshes) 1209 00:46:25,075 --> 00:46:27,658 (sword clanks) 1210 00:46:34,257 --> 00:46:37,007 (woman exclaims) 1211 00:46:39,193 --> 00:46:40,327 - You okay? 1212 00:46:40,327 --> 00:46:41,478 (Nash pants) 1213 00:46:41,478 --> 00:46:44,604 - Thanks for showing up on time. 1214 00:46:44,604 --> 00:46:46,247 Let's go. 1215 00:46:46,247 --> 00:46:47,663 I wanted you to watch. 1216 00:46:47,663 --> 00:46:48,847 - What the hell happened? 1217 00:46:48,847 --> 00:46:53,847 (dramatic music) (sirens blaring) 1218 00:47:05,647 --> 00:47:07,458 Did you know those people at the bar? 1219 00:47:07,458 --> 00:47:09,386 - I sure as hell do now. 1220 00:47:09,386 --> 00:47:11,858 I know the Wan clan was running the pharmaceutical company 1221 00:47:11,858 --> 00:47:13,845 that was making exiting XZ-9. 1222 00:47:13,845 --> 00:47:15,863 If that's the case, that means their old boss Wan 1223 00:47:15,863 --> 00:47:18,487 is up to the same tricks he was in before. 1224 00:47:18,487 --> 00:47:23,354 Do any intel for any labs or warehouses next to the pier. 1225 00:47:23,354 --> 00:47:26,191 Anything pops up I guarantee you that's where Brenda is. 1226 00:47:26,191 --> 00:47:28,086 - And Dexter came around looking for. 1227 00:47:28,086 --> 00:47:31,230 - No, I don't trust him or Winston. 1228 00:47:31,230 --> 00:47:33,774 - I think it's worse than that. 1229 00:47:33,774 --> 00:47:37,348 I think that they're double agents. 1230 00:47:37,348 --> 00:47:38,523 - Really? 1231 00:47:38,523 --> 00:47:39,356 - Really. 1232 00:47:40,624 --> 00:47:43,515 - Tell you what, you drum up any intel you can, 1233 00:47:43,515 --> 00:47:45,776 you let me deal with Winston and Dexter. 1234 00:47:45,776 --> 00:47:48,609 (keyboard clicks) 1235 00:47:49,528 --> 00:47:51,838 And Mara, (lighthearted music) 1236 00:47:51,838 --> 00:47:53,560 thank you you've been saving my ass back there. 1237 00:47:53,560 --> 00:47:55,339 (Mara chuckles) 1238 00:47:55,339 --> 00:47:59,256 - Anytime. (lighthearted music) 1239 00:48:07,035 --> 00:48:12,035 (footsteps pattering) (eerie music) 1240 00:48:23,944 --> 00:48:24,777 - Dexter. 1241 00:48:25,859 --> 00:48:28,111 - I was hoping you would show up. 1242 00:48:28,111 --> 00:48:29,563 - I'm gonna cut you up. 1243 00:48:29,563 --> 00:48:30,816 (gunshot fires) 1244 00:48:30,816 --> 00:48:33,233 (body thuds) 1245 00:48:34,144 --> 00:48:37,319 (eerie music continues) 1246 00:48:37,319 --> 00:48:38,794 (footsteps pattering) 1247 00:48:38,794 --> 00:48:41,906 - I can't believe you betrayed the agency. 1248 00:48:41,906 --> 00:48:44,727 - Shouldn't dig up memories of old military murders. 1249 00:48:44,727 --> 00:48:46,770 Who knows what kind of skeletons you'll find there. 1250 00:48:46,770 --> 00:48:47,917 (Nash scoffs) 1251 00:48:47,917 --> 00:48:50,681 - You must wanna be buried with the rest of those bodies. 1252 00:48:50,681 --> 00:48:53,226 I'm really gonna enjoy this. 1253 00:48:53,226 --> 00:48:55,106 - Not as much as me. 1254 00:48:55,106 --> 00:48:56,058 (Dexter exclaims) 1255 00:48:56,058 --> 00:48:57,635 (dramatic music) 1256 00:48:57,635 --> 00:49:00,218 (both exclaim) 1257 00:49:07,031 --> 00:49:09,031 (thuds) 1258 00:49:14,022 --> 00:49:15,609 (chair rattles) 1259 00:49:15,609 --> 00:49:20,609 (thuds) (dramatic music continues) 1260 00:49:22,385 --> 00:49:24,385 (thuds) 1261 00:49:30,638 --> 00:49:33,084 (Dexter exclaims) 1262 00:49:33,084 --> 00:49:35,084 (thuds) 1263 00:49:38,660 --> 00:49:41,410 (bones crushing) 1264 00:49:45,331 --> 00:49:47,940 (bones crushing) (body thuds) 1265 00:49:47,940 --> 00:49:52,152 (dramatic music intensifies) 1266 00:49:52,152 --> 00:49:54,735 (Nash panting) 1267 00:49:55,994 --> 00:49:56,975 - Are you fucking kidding me? 1268 00:49:56,975 --> 00:49:59,380 (gunshot fires) 1269 00:49:59,380 --> 00:50:02,458 (glass breaks) 1270 00:50:02,458 --> 00:50:03,786 Wan sent you? 1271 00:50:03,786 --> 00:50:05,191 - [Man] That's right. 1272 00:50:05,191 --> 00:50:07,228 Boss Wan sends his regards. 1273 00:50:07,228 --> 00:50:08,061 (gunshots fire) 1274 00:50:08,061 --> 00:50:09,999 - Tell your boss to go fuck himself. 1275 00:50:09,999 --> 00:50:11,076 (gunshots fire) 1276 00:50:11,076 --> 00:50:12,352 Tell you what. 1277 00:50:12,352 --> 00:50:15,756 You walk away or not, I will fucking kill you. 1278 00:50:15,756 --> 00:50:18,879 - Your death will be my pleasure. 1279 00:50:18,879 --> 00:50:21,442 (gunshot fires) (gun clicks) 1280 00:50:21,442 --> 00:50:22,951 - You know what? 1281 00:50:22,951 --> 00:50:24,284 I love pleasure. 1282 00:50:25,271 --> 00:50:27,058 Bring it bitch. 1283 00:50:27,058 --> 00:50:29,210 (dramatic music) 1284 00:50:29,210 --> 00:50:30,868 (glass breaks) 1285 00:50:30,868 --> 00:50:32,180 (both exclaim) 1286 00:50:32,180 --> 00:50:34,714 (dramatic music intensifies) 1287 00:50:34,714 --> 00:50:37,131 (body thuds) 1288 00:50:38,628 --> 00:50:41,295 (both grunting) 1289 00:51:13,097 --> 00:51:15,680 (bottle thuds) 1290 00:51:19,447 --> 00:51:23,114 - Did you always wanna do this kind of work? 1291 00:51:25,064 --> 00:51:26,503 - Not really. 1292 00:51:26,503 --> 00:51:29,246 My father was in the military. 1293 00:51:29,246 --> 00:51:31,531 National guard actually. 1294 00:51:31,531 --> 00:51:33,807 Tried warning me about it but you know, 1295 00:51:33,807 --> 00:51:37,119 stupid kid I wasn't willing to really take his advice. 1296 00:51:37,119 --> 00:51:38,452 - [Sylvia] Yeah. 1297 00:51:39,671 --> 00:51:40,740 (Nash sighs) 1298 00:51:40,740 --> 00:51:43,407 - I wish I would listen. 1299 00:51:43,407 --> 00:51:44,824 Things I've seen. 1300 00:51:46,044 --> 00:51:46,877 Iraq. 1301 00:51:48,394 --> 00:51:51,623 You just don't recover from that, you know. 1302 00:51:51,623 --> 00:51:54,420 - What did you wanna do? 1303 00:51:54,420 --> 00:51:57,183 - Never got a chance to figure it out. 1304 00:51:57,183 --> 00:51:58,016 Pops, 1305 00:51:59,284 --> 00:52:01,617 he left when I was about 14. 1306 00:52:02,663 --> 00:52:04,663 Everything he showed me, 1307 00:52:05,636 --> 00:52:06,469 military, 1308 00:52:07,423 --> 00:52:08,256 training, 1309 00:52:09,978 --> 00:52:10,811 focusing, 1310 00:52:12,322 --> 00:52:15,397 everything geared me towards this life. 1311 00:52:15,397 --> 00:52:17,130 (somber music) 1312 00:52:17,130 --> 00:52:21,762 To be honest I don't know what I would do if I left. 1313 00:52:21,762 --> 00:52:23,095 - How about you? 1314 00:52:24,547 --> 00:52:26,437 - I was a military brat 1315 00:52:26,437 --> 00:52:28,612 and my dad was in the CIA. 1316 00:52:28,612 --> 00:52:31,279 I was basically raised for this. 1317 00:52:32,988 --> 00:52:36,488 I excelled in explosives to say the least. 1318 00:52:38,410 --> 00:52:40,743 I really liked blow torches. 1319 00:52:43,287 --> 00:52:44,120 Yeah. 1320 00:52:46,166 --> 00:52:47,711 - You get burned that way. 1321 00:52:47,711 --> 00:52:48,626 - It's all right. 1322 00:52:48,626 --> 00:52:50,709 I like playing with fire. 1323 00:52:58,287 --> 00:52:59,787 Can you hear that? 1324 00:53:01,711 --> 00:53:03,372 - What? 1325 00:53:03,372 --> 00:53:04,539 - The silence. 1326 00:53:07,842 --> 00:53:09,759 Something's in the air. 1327 00:53:11,394 --> 00:53:13,227 It's always present, 1328 00:53:13,227 --> 00:53:15,310 always moving us forward. 1329 00:53:16,178 --> 00:53:18,845 If we just stopped and listened, 1330 00:53:20,730 --> 00:53:23,063 who chose who we really are. 1331 00:53:24,552 --> 00:53:26,704 - Now I'm worried about tomorrow. 1332 00:53:26,704 --> 00:53:28,899 - [Sylvia] You're not there, 1333 00:53:28,899 --> 00:53:31,303 you're here with me. 1334 00:53:31,303 --> 00:53:32,997 What are you so worried about? 1335 00:53:32,997 --> 00:53:35,639 - I just can't stop thinking about what happened. 1336 00:53:35,639 --> 00:53:37,661 Everything in Iraq. 1337 00:53:37,661 --> 00:53:39,828 My team is basically gone. 1338 00:53:40,842 --> 00:53:42,850 Hubbard lord knows where. 1339 00:53:42,850 --> 00:53:45,194 Winston traded on me. 1340 00:53:45,194 --> 00:53:50,194 You're here, I thank you for that but anything can go wrong 1341 00:53:50,418 --> 00:53:53,391 and I saw what happened last time with XZ-9. 1342 00:53:53,391 --> 00:53:55,922 Hundreds of soldiers were killed. 1343 00:53:55,922 --> 00:53:59,161 If that gets out into the world it's over. 1344 00:53:59,161 --> 00:54:00,706 - Yeah. 1345 00:54:00,706 --> 00:54:05,706 Well then I guess you better get ready to save the world. 1346 00:54:06,173 --> 00:54:07,509 - With you? 1347 00:54:07,509 --> 00:54:09,009 - Yeah, of course. 1348 00:54:10,932 --> 00:54:11,932 - Thank you. 1349 00:54:13,802 --> 00:54:15,101 - And Nash, 1350 00:54:15,101 --> 00:54:16,445 - Yeah? 1351 00:54:16,445 --> 00:54:17,862 - we can do this. 1352 00:54:18,901 --> 00:54:21,651 We just, we just have to believe. 1353 00:54:22,975 --> 00:54:24,058 I believe it. 1354 00:54:27,954 --> 00:54:30,454 (both kisses) 1355 00:54:38,095 --> 00:54:40,762 (ominous music) 1356 00:54:58,930 --> 00:54:59,799 - Hey. 1357 00:54:59,799 --> 00:55:02,047 So, got anymore information about the XZ-9? 1358 00:55:02,047 --> 00:55:05,547 (ominous music continues) 1359 00:55:06,645 --> 00:55:08,213 - Yes. 1360 00:55:08,213 --> 00:55:10,787 I made copies for Thursday plan for you 1361 00:55:10,787 --> 00:55:12,007 - It's all right. 1362 00:55:12,007 --> 00:55:13,890 - and then this. 1363 00:55:13,890 --> 00:55:16,640 (dramatic music) 1364 00:55:22,989 --> 00:55:23,988 - Check this out and I'll 1365 00:55:23,988 --> 00:55:26,404 see you back at the briefing around three o'clock. 1366 00:55:26,404 --> 00:55:27,474 - Okay sounds good. 1367 00:55:27,474 --> 00:55:28,307 Okay. 1368 00:55:28,307 --> 00:55:30,365 (dramatic music continues) 1369 00:55:30,365 --> 00:55:33,282 (buttons clicking) 1370 00:55:35,945 --> 00:55:37,112 - God damn it. 1371 00:55:38,301 --> 00:55:39,544 (phone thuds) 1372 00:55:39,544 --> 00:55:42,467 (fire alarm blares) 1373 00:55:42,467 --> 00:55:44,392 What the hell is the fire alarm? 1374 00:55:44,392 --> 00:55:46,920 (footsteps pattering) 1375 00:55:46,920 --> 00:55:47,753 Oh really? 1376 00:55:48,594 --> 00:55:50,184 You? 1377 00:55:50,184 --> 00:55:52,482 Didn't I take care of you at the bar? 1378 00:55:52,482 --> 00:55:54,722 - Guess I couldn't get enough of your pretty face. 1379 00:55:54,722 --> 00:55:55,555 (man exclaims) 1380 00:55:55,555 --> 00:55:58,305 (dramatic music) 1381 00:56:07,140 --> 00:56:07,973 Want more? 1382 00:56:09,060 --> 00:56:10,542 (man exclaims) 1383 00:56:10,542 --> 00:56:14,292 (dramatic music intensifies) 1384 00:56:16,176 --> 00:56:18,679 (man exclaims) 1385 00:56:18,679 --> 00:56:21,096 (body thuds) 1386 00:56:29,738 --> 00:56:32,571 (bones crackling) 1387 00:56:34,522 --> 00:56:36,253 - You gon' kill me? 1388 00:56:36,253 --> 00:56:37,818 Not if I can help it. 1389 00:56:37,818 --> 00:56:39,818 (thuds) 1390 00:56:40,746 --> 00:56:43,413 (ominous music) 1391 00:56:49,349 --> 00:56:52,888 (glass clanks) (phone rings) 1392 00:56:52,888 --> 00:56:55,555 (ominous music) 1393 00:56:56,466 --> 00:56:57,728 - What? 1394 00:56:57,728 --> 00:56:59,106 Goddamn it. 1395 00:56:59,106 --> 00:57:00,973 How could he? 1396 00:57:00,973 --> 00:57:04,088 I sent four of you guys over there to kill him. 1397 00:57:04,088 --> 00:57:07,083 Move to the east side of the warehouse now. 1398 00:57:07,083 --> 00:57:08,443 (phone clicks) (Mr. Wan groans) 1399 00:57:08,443 --> 00:57:09,835 Goddamn it. 1400 00:57:09,835 --> 00:57:11,241 (gun cocks) 1401 00:57:11,241 --> 00:57:13,329 I'm gonna kill Nash. 1402 00:57:13,329 --> 00:57:14,304 Kill you. 1403 00:57:14,304 --> 00:57:15,270 Kill you. 1404 00:57:15,270 --> 00:57:16,163 Kill you. 1405 00:57:16,163 --> 00:57:17,683 (Mr. Wan screams) 1406 00:57:17,683 --> 00:57:20,433 (dramatic music) 1407 00:57:29,665 --> 00:57:30,734 - Baby you okay? 1408 00:57:30,734 --> 00:57:33,497 - [Sylvia] I'm worried Nash. 1409 00:57:33,497 --> 00:57:36,433 Our last mission together, 1410 00:57:36,433 --> 00:57:38,478 you almost died. 1411 00:57:38,478 --> 00:57:40,395 I don't wanna lose you. 1412 00:57:41,462 --> 00:57:44,677 I thought I would never see you again. 1413 00:57:44,677 --> 00:57:47,406 - You're not gonna lose me 1414 00:57:47,406 --> 00:57:49,656 and if you close your eyes, 1415 00:57:50,681 --> 00:57:52,990 I'll always be there. 1416 00:57:52,990 --> 00:57:55,395 - It's the Wan clan though. 1417 00:57:55,395 --> 00:57:58,147 What are the chances that you and I make it out alive? 1418 00:57:58,147 --> 00:58:00,105 - Come on baby. 1419 00:58:00,105 --> 00:58:01,994 I'm not afraid to die. 1420 00:58:01,994 --> 00:58:04,084 I've been on so many missions that 1421 00:58:04,084 --> 00:58:08,881 I've come so close to death I barely feel alive now. 1422 00:58:08,881 --> 00:58:12,561 - I know a way to make you feel alive. 1423 00:58:12,561 --> 00:58:15,394 It's an ancient tantric technique. 1424 00:58:16,358 --> 00:58:18,191 You just have to relax 1425 00:58:19,563 --> 00:58:21,966 and let me take control. 1426 00:58:21,966 --> 00:58:25,158 - So is this supposed to prepare us for tomorrow? 1427 00:58:25,158 --> 00:58:27,908 - It'll give you strength, 1428 00:58:27,908 --> 00:58:29,075 the best kind. 1429 00:58:32,506 --> 00:58:35,294 (both kisses) 1430 00:58:35,294 --> 00:58:38,377 (lighthearted music) 1431 00:59:12,281 --> 00:59:16,198 (lighthearted music continues) 1432 00:59:48,753 --> 00:59:49,586 - Thank you for meeting me. 1433 00:59:49,586 --> 00:59:50,419 - Yeah. 1434 00:59:50,419 --> 00:59:51,319 - What's the word? 1435 00:59:51,319 --> 00:59:52,954 - I got all the intel. 1436 00:59:52,954 --> 00:59:54,678 It sounds like in four hours, 1437 00:59:54,678 --> 00:59:57,323 a shipment of XZ-9 is coming over at the pier. 1438 00:59:57,323 --> 01:00:00,934 Wan hired men to escort the shipment. 1439 01:00:00,934 --> 01:00:01,791 - Four hours? 1440 01:00:01,791 --> 01:00:02,624 - [Mara] Mm-hmm. 1441 01:00:02,624 --> 01:00:03,457 - That means Wan's gonna be at the pier 1442 01:00:03,457 --> 01:00:06,626 to make sure that shipment comes in and it comes in right 1443 01:00:06,626 --> 01:00:08,632 but there'll be law reinforcement 1444 01:00:08,632 --> 01:00:10,394 so we should probably strike in the next hour. 1445 01:00:10,394 --> 01:00:11,227 - If I call it in 1446 01:00:11,227 --> 01:00:12,834 I might be able to get some backup from the Bureau. 1447 01:00:12,834 --> 01:00:14,276 - Nah. (Nash laughs) 1448 01:00:14,276 --> 01:00:16,530 Winston called me and offered me a bribe. 1449 01:00:16,530 --> 01:00:18,770 $100,000 plus my sister so, 1450 01:00:18,770 --> 01:00:20,088 I know he's probably already got a plan set up 1451 01:00:20,088 --> 01:00:21,760 to make it look like I'm the trader. 1452 01:00:21,760 --> 01:00:22,792 - You know this a trap. 1453 01:00:22,792 --> 01:00:24,000 - I know it's a trap, 1454 01:00:24,000 --> 01:00:25,509 but I got a plan. 1455 01:00:25,509 --> 01:00:28,680 What I need from you are the blueprints of the warehouse. 1456 01:00:28,680 --> 01:00:29,690 - Okay. 1457 01:00:29,690 --> 01:00:32,314 (keyboard clicks) 1458 01:00:32,314 --> 01:00:33,485 Think I got 'em. 1459 01:00:33,485 --> 01:00:35,017 Even with the shipment coming in later, 1460 01:00:35,017 --> 01:00:37,330 Wan's gonna have at least half a dozen men there. 1461 01:00:37,330 --> 01:00:38,861 Who's gonna have your back? 1462 01:00:38,861 --> 01:00:40,230 - She will. 1463 01:00:40,230 --> 01:00:41,980 - I'll have his back. 1464 01:00:43,157 --> 01:00:44,701 - Mara this is Sylvia Crowell. 1465 01:00:44,701 --> 01:00:46,594 She's in my unit Special Ops. 1466 01:00:46,594 --> 01:00:47,640 Sylvia this is Mara, 1467 01:00:47,640 --> 01:00:49,717 she's my partner with the agency. 1468 01:00:49,717 --> 01:00:51,217 She's a lifesaver. 1469 01:00:52,144 --> 01:00:54,894 - I guess we have that in common. 1470 01:00:55,868 --> 01:00:57,124 - Can you trust her? 1471 01:00:57,124 --> 01:01:00,629 - Yeah. Just like I can trust you. 1472 01:01:00,629 --> 01:01:01,470 - Brought us some gear. 1473 01:01:01,470 --> 01:01:03,608 (bag thuds) 1474 01:01:03,608 --> 01:01:06,996 Now we can go kill everyone in that warehouse 1475 01:01:06,996 --> 01:01:09,250 and get your sister back. 1476 01:01:09,250 --> 01:01:12,082 I also have this for you. 1477 01:01:12,082 --> 01:01:13,546 - I can't take this. 1478 01:01:13,546 --> 01:01:15,662 If I go in wearing this then they know something's up. 1479 01:01:15,662 --> 01:01:17,056 (Mara sighs) 1480 01:01:17,056 --> 01:01:20,417 - Well according to the blueprints there's opening on the northeast and south side. 1481 01:01:20,417 --> 01:01:21,620 Get you in on the west, 1482 01:01:21,620 --> 01:01:24,894 we can take out anybody on the other two sides. 1483 01:01:24,894 --> 01:01:27,484 Try and get our offense. 1484 01:01:27,484 --> 01:01:29,836 - That won't work, we can't communicate. 1485 01:01:29,836 --> 01:01:31,234 - I do. 1486 01:01:31,234 --> 01:01:33,295 (zip rattles) 1487 01:01:33,295 --> 01:01:34,212 With these. 1488 01:01:35,434 --> 01:01:38,474 You can track each other's locations, 1489 01:01:38,474 --> 01:01:39,641 our heartbeats 1490 01:01:42,562 --> 01:01:44,081 and we can communicate. 1491 01:01:44,081 --> 01:01:45,871 So let's gear up. 1492 01:01:45,871 --> 01:01:47,367 - [Nash] Good. 1493 01:01:47,367 --> 01:01:50,450 I was hoping you two would get along. 1494 01:01:52,143 --> 01:01:54,893 (dramatic music) 1495 01:01:57,711 --> 01:02:00,128 - [Mr. Wan] Winston, Winston. 1496 01:02:06,012 --> 01:02:08,679 Are you playing with this woman? 1497 01:02:09,519 --> 01:02:12,167 How soon will he show his face? 1498 01:02:12,167 --> 01:02:13,500 - Soon, Mr. Wan. 1499 01:02:16,788 --> 01:02:19,482 - I'm gonna check on the shipment. 1500 01:02:19,482 --> 01:02:21,884 You let me know when he get here. 1501 01:02:21,884 --> 01:02:23,112 - Okay. 1502 01:02:23,112 --> 01:02:24,445 - Where's Billy? 1503 01:02:25,342 --> 01:02:26,175 - Dead. 1504 01:02:27,722 --> 01:02:29,639 - I want in on his cut. 1505 01:02:33,308 --> 01:02:34,141 - Well, 1506 01:02:36,570 --> 01:02:39,481 two splits is better than three. 1507 01:02:39,481 --> 01:02:42,148 (ominous music) 1508 01:02:46,556 --> 01:02:48,249 (gunshots fire) (man exclaims) 1509 01:02:48,249 --> 01:02:50,666 (body thuds) 1510 01:02:51,572 --> 01:02:52,655 Who was that? 1511 01:02:53,522 --> 01:02:55,105 - I'll check on it. 1512 01:02:56,076 --> 01:02:57,126 (Brenda exclaims) 1513 01:02:57,126 --> 01:03:00,626 (ominous music continues) 1514 01:03:01,737 --> 01:03:04,404 (gunshots fire) 1515 01:03:09,946 --> 01:03:10,852 - South side clear. 1516 01:03:10,852 --> 01:03:11,932 Sylvia? 1517 01:03:11,932 --> 01:03:13,730 (static cracks) 1518 01:03:13,730 --> 01:03:14,563 Sylvia. 1519 01:03:16,250 --> 01:03:17,772 Shit. 1520 01:03:17,772 --> 01:03:19,939 - [Nash] Winston I'm here. 1521 01:03:21,255 --> 01:03:24,505 - Turn around and take off your jacket. 1522 01:03:26,306 --> 01:03:27,973 - Where's my sister? 1523 01:03:30,367 --> 01:03:31,367 Is she safe? 1524 01:03:37,543 --> 01:03:38,727 - Take the money, 1525 01:03:38,727 --> 01:03:41,199 take your sister and join us. 1526 01:03:41,199 --> 01:03:43,639 What has been a good guy done for you. 1527 01:03:43,639 --> 01:03:46,194 - So I'm just supposed to let XZ-9 into the world, 1528 01:03:46,194 --> 01:03:48,852 destroy communities, kill millions of people, 1529 01:03:48,852 --> 01:03:51,255 just so a few of you guys can get rich? 1530 01:03:51,255 --> 01:03:53,738 I've already seen this story and I don't like how it ends 1531 01:03:53,738 --> 01:03:56,396 'cause I've already lost too many people including Hubbard. 1532 01:03:56,396 --> 01:03:58,476 - That was the kill plan. 1533 01:03:58,476 --> 01:04:01,831 (ominous music) 1534 01:04:01,831 --> 01:04:02,664 - Change of plans. 1535 01:04:02,664 --> 01:04:07,664 (bag thuds) (gunshots fire) 1536 01:04:11,863 --> 01:04:16,613 (woman exclaims) (thuds) 1537 01:04:19,703 --> 01:04:20,842 - Go get Brenda. 1538 01:04:20,842 --> 01:04:22,050 - Copy. 1539 01:04:22,050 --> 01:04:24,101 - You're mine bitch. 1540 01:04:24,101 --> 01:04:27,637 (both exclaim) (gunshots fire) 1541 01:04:33,239 --> 01:04:35,883 (both exclaim) (thuds) 1542 01:04:35,883 --> 01:04:38,110 (body thuds) 1543 01:04:38,110 --> 01:04:40,777 (ominous music) 1544 01:04:41,783 --> 01:04:44,616 - It doesn't have to be like this. 1545 01:04:46,579 --> 01:04:48,246 It can be different. 1546 01:04:51,025 --> 01:04:52,358 Just me and you, 1547 01:04:53,697 --> 01:04:55,750 like old times. 1548 01:04:55,750 --> 01:04:57,847 - You've always been a pain in my ass. 1549 01:04:57,847 --> 01:05:00,229 (gun clanks) 1550 01:05:00,229 --> 01:05:02,812 (both exclaim) 1551 01:05:06,799 --> 01:05:10,335 (bone crushes) (Winston screams) 1552 01:05:10,335 --> 01:05:11,613 (bone crushes) 1553 01:05:11,613 --> 01:05:15,280 (ominous music intensifies) 1554 01:05:29,583 --> 01:05:30,722 - [Sylvia] Call for help. 1555 01:05:30,722 --> 01:05:31,555 - [Brenda] Okay. 1556 01:05:31,555 --> 01:05:32,765 - [Sylvia] Me and him are gonna meet you there. 1557 01:05:32,765 --> 01:05:34,498 Just take the fire exits and hurry. 1558 01:05:34,498 --> 01:05:35,331 - Okay. 1559 01:05:35,331 --> 01:05:36,164 - And take the keys. 1560 01:05:36,164 --> 01:05:37,242 - [Brenda] Okay, thank you. 1561 01:05:37,242 --> 01:05:38,914 (dramatic music) 1562 01:05:38,914 --> 01:05:40,872 (both exclaim) 1563 01:05:40,872 --> 01:05:42,872 (thuds) 1564 01:05:45,165 --> 01:05:48,415 (dramatic intensifies) 1565 01:05:50,404 --> 01:05:53,328 (bone crushes) 1566 01:05:53,328 --> 01:05:55,745 (body thuds) 1567 01:06:07,959 --> 01:06:10,376 (Mara pants) 1568 01:06:11,826 --> 01:06:12,659 - Shit. 1569 01:06:15,659 --> 01:06:16,643 - Hey. 1570 01:06:16,643 --> 01:06:17,476 Are you okay? 1571 01:06:17,476 --> 01:06:18,309 - Yeah. 1572 01:06:18,309 --> 01:06:19,142 I found your sister. 1573 01:06:19,142 --> 01:06:20,808 - Where is she? - She safe, she's going to the car to call for help, 1574 01:06:20,808 --> 01:06:21,641 we're gonna meet her there. 1575 01:06:21,641 --> 01:06:22,651 - Okay, good. 1576 01:06:22,651 --> 01:06:23,893 - I told you, just believe. 1577 01:06:23,893 --> 01:06:24,893 - Thank you. 1578 01:06:25,948 --> 01:06:28,259 (gunshot fires) (Silvia exclaims) 1579 01:06:28,259 --> 01:06:29,235 No. 1580 01:06:29,235 --> 01:06:30,859 No. 1581 01:06:30,859 --> 01:06:31,692 No. 1582 01:06:32,589 --> 01:06:34,725 Wake up, wake up, wake up, wake up. 1583 01:06:34,725 --> 01:06:36,142 Wake up, wake up. 1584 01:06:36,987 --> 01:06:38,755 Wake up please. 1585 01:06:38,755 --> 01:06:41,912 Please I can't loose you too. 1586 01:06:41,912 --> 01:06:44,587 (Nash sobbing) 1587 01:06:44,587 --> 01:06:49,267 - [Mr. Wan] (mumbles) away, I've be waiting for you. 1588 01:06:49,267 --> 01:06:51,690 I'm not gonna waste my bullet on you. 1589 01:06:51,690 --> 01:06:54,440 (dramatic music) 1590 01:07:03,230 --> 01:07:04,776 Let's see what you got. 1591 01:07:04,776 --> 01:07:06,192 Come on. 1592 01:07:06,192 --> 01:07:07,025 Come on. 1593 01:07:07,025 --> 01:07:10,674 (Nash screams) (both exclaim) 1594 01:07:10,674 --> 01:07:12,674 (thuds) 1595 01:07:14,901 --> 01:07:16,462 (Nash coughs) 1596 01:07:16,462 --> 01:07:19,754 (dramatic music intensifies) 1597 01:07:19,754 --> 01:07:22,337 (both exclaim) 1598 01:07:35,407 --> 01:07:37,990 (metals clank) 1599 01:07:44,637 --> 01:07:47,720 (nunchaku whooshing) 1600 01:07:51,323 --> 01:07:54,073 (Mr. Wan groans) 1601 01:07:57,744 --> 01:07:58,901 (Mr. Wan exclaims) 1602 01:07:58,901 --> 01:08:03,901 (metals clank) (Mr. Wan exclaims) 1603 01:08:04,827 --> 01:08:07,494 (ominous music) 1604 01:08:19,025 --> 01:08:22,108 (lighthearted music) 1605 01:08:27,721 --> 01:08:28,804 - [Mara] Hey. 1606 01:08:30,171 --> 01:08:31,004 You hurt? 1607 01:08:32,282 --> 01:08:33,615 - I lost Sylvia. 1608 01:08:34,838 --> 01:08:36,505 - Nash I'm so sorry. 1609 01:08:38,852 --> 01:08:41,060 You saved your sister. 1610 01:08:41,060 --> 01:08:42,222 You saved the world. 1611 01:08:42,222 --> 01:08:44,870 (Mara chuckles) 1612 01:08:44,870 --> 01:08:46,843 Hey and you still have me. 1613 01:08:46,843 --> 01:08:50,760 (lighthearted music continues) 1614 01:08:53,145 --> 01:08:55,374 Hey I'll take care of you. 1615 01:08:55,374 --> 01:08:57,957 (upbeat music) 1616 01:09:02,873 --> 01:09:07,873 ♪ Yeah I want to carry on ♪ 1617 01:09:09,393 --> 01:09:12,806 ♪ We've been dreaming ♪ 1618 01:09:12,806 --> 01:09:17,614 ♪ Voices are whisper ♪ 1619 01:09:17,614 --> 01:09:22,614 ♪ Faces faintly glimmer ♪ 1620 01:09:22,723 --> 01:09:27,723 ♪ Will I want to carry on ♪ 1621 01:09:29,353 --> 01:09:32,799 ♪ Here then seemly ♪ 1622 01:09:32,799 --> 01:09:37,478 ♪ This is what you ruined ♪ 1623 01:09:37,478 --> 01:09:42,478 ♪ It won't be my undoing now ♪ 1624 01:09:44,299 --> 01:09:46,716 ♪ My undoing ♪ 1625 01:09:54,446 --> 01:09:57,812 ♪ Have I ever told you ♪ 1626 01:09:57,812 --> 01:10:01,086 ♪ Boy you're getting finer with age ♪ 1627 01:10:01,086 --> 01:10:04,478 ♪ I know it doesn't feel true ♪ 1628 01:10:04,478 --> 01:10:08,214 ♪ But baby you got no expiration date ♪ 1629 01:10:08,214 --> 01:10:10,270 ♪ Have I ever told you ♪ 1630 01:10:10,270 --> 01:10:11,641 ♪ Have I ever told you ♪ 1631 01:10:11,641 --> 01:10:14,961 ♪ Boy you getting finer with age ♪ 1632 01:10:14,961 --> 01:10:17,027 ♪ I know it doesn't feel true ♪ 1633 01:10:17,027 --> 01:10:18,582 ♪ I know it doesn't feel true ♪ 1634 01:10:18,582 --> 01:10:21,102 ♪ But baby you got no expiration date ♪ 1635 01:10:21,102 --> 01:10:22,768 ♪ Okay ♪ ♪ Yeah ♪ 1636 01:10:22,768 --> 01:10:25,004 ♪ Being young's got a shelf life ♪ 1637 01:10:25,004 --> 01:10:28,395 ♪ Whatever ♪ ♪ You may not believe it but they'll come a time ♪ 1638 01:10:28,395 --> 01:10:29,228 ♪ Whatever ♪ 1639 01:10:29,228 --> 01:10:31,854 ♪ When you realize I was totally right ♪ 1640 01:10:31,854 --> 01:10:35,284 ♪ You start to see the ones before you in a different light ♪ 1641 01:10:35,284 --> 01:10:36,117 ♪ Different light ♪ 1642 01:10:36,117 --> 01:10:38,521 ♪ The lord keeps telling me that my prime age was 25 ♪ 1643 01:10:38,521 --> 01:10:40,179 ♪ But here I'm thriving on the other side ♪ 1644 01:10:40,179 --> 01:10:41,758 ♪ My best years are ahead me ♪ 1645 01:10:41,758 --> 01:10:44,313 ♪ But then oh god I'm on top of my game ♪ 1646 01:10:44,313 --> 01:10:45,146 ♪ Game yeah ♪ 1647 01:10:45,146 --> 01:10:47,667 ♪ You just shooting your shot but I've been working on range ♪ 1648 01:10:47,667 --> 01:10:48,625 ♪ Range ♪ 1649 01:10:48,625 --> 01:10:53,625 ♪ Might get older baby girl we get better with age ♪ 102606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.